# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * mail # # Translators: # Martin Trigaux, 2018 # Bole , 2018 # Boško Stojaković , 2018 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-10-08 06:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:20+0000\n" "Last-Translator: Boško Stojaković , 2018\n" "Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bs/)\n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_channel.py:921 #, python-format msgid " This channel is private. People must be invited to join it." msgstr "" "Ovaj kanal je privatni. Ljudi moraju biti pozvani da bi se priključili." #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/services/mail_manager.js:945 #, python-format msgid "%d Messages" msgstr "%d Poruka" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/activity.js:89 #, python-format msgid "%d days overdue" msgstr "%d dan(a) prekoračenja" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_template.py #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "%s (kopija)" # taken from hr.po #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/models/thread.js #, python-format msgid "%s and %s are typing..." msgstr "%si%stipkate..." # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_thread.py #, python-format msgid "%s created" msgstr "%s kreiran/a" # taken from hr.po #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/models/thread.js #, python-format msgid "%s is typing..." msgstr "%s tipka..." #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/models/thread.js #, python-format msgid "%s, %s and more are typing..." msgstr "%s, %s i još ljudi kucaju..." #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_activity.py:341 #, python-format msgid "%s: %s assigned to you" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_paynow msgid "&nbsp;" msgstr "&nbsp;" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:285 #, python-format msgid " (" msgstr "" # taken from hr.po #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml #, python-format msgid "(from" msgstr "(od" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:56 #, python-format msgid ", due on" msgstr ", prekoračeno na" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:547 #, python-format msgid "-------- Show older messages --------" msgstr "-------- Prikaži starije poruke --------" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:99 #, python-format msgid "0 Future" msgstr "0 Budućih" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:95 #, python-format msgid "0 Late" msgstr "0 Kasni" # taken from hr.po #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml #, python-format msgid "0 Today" msgstr "0 Danas" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_channel.py:926 #, python-format msgid "" "

\n" " Type @username to mention someone, and grab his attention.
\n" " Type #channel.to mention a channel.
\n" " Type /command to execute a command.
\n" " Type :shortcut to insert canned responses in your message.
" msgstr "" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_channel.py:721 #, python-format msgid "" "
%(author)s invited %(new_partner)s to #%(channel_name)s
" msgstr "" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_channel.py #, python-format msgid "" "
created #%s
" msgstr "" "
kreiran #%s
" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_channel.py:728 #: code:addons/mail/models/mail_channel.py:802 #, python-format msgid "" "
joined #%s
" msgstr "" "
priključen #%s
" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_channel.py:294 #, python-format msgid "" "
left #%s
" msgstr "" "
ostalo #%s
" #. module: mail #: code:addons/mail/wizard/invite.py:23 #, python-format msgid "" "

Hello,

%s invited you to follow %s document: %s.

" msgstr "" "

Zdravo,

%s Vas je pozvao da pratite %s dokument: %s.

" #. module: mail #: code:addons/mail/wizard/invite.py:26 #, python-format msgid "" "

Hello,

%s invited you to follow a new document.

" msgstr "" "

Zdravo,

%s Vas je povao da pratite novi dokument.

" # taken from hr.po #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/tours/mail.js #, python-format msgid "" "

Chat with coworkers in real-time using direct " "messages.

You might need to invite users from the Settings app " "first.

" msgstr "" "

Chat-ujte sa suradnicima u stvarnom vremenu koristeći direktne " "poruke.

Možda prvo morate da pozovete korisnike iz menija " "postavki.

" # taken from hr.po #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/tours/mail.js #, python-format msgid "" "

Write a message to the members of the channel here.

You can" " notify someone with '@' or link another channel with '#'. " "Start your message with '/' to get the list of possible commands.

" msgstr "" "

Ovdje Napišite poruku članovima kanala.

Možete da " "notificirate nekoga sa '@' ili povežete drugi kanal sa '#'. " "Započnite poruku sa '/' da dobijete listu mogućih komandi.

" # taken from hr.po #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/tours/mail.js #, python-format msgid "" "

Channels make it easy to organize information across different topics and" " groups.

Try to create your first channel (e.g. sales, " "marketing, product XYZ, after work party, etc).

" msgstr "" "

Kanali vam omogućavaju da na jednostavan način organizujete informacije " "preko različitih tema i grupa.

Pokušajte da kreirate vaš prvi " "kanal (npr.: prodaj, marketing, proizvod XYZ, zabava nakon posla, " "itd.).

" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/models/threads/create_mode_document_thread.js:65 #, python-format msgid "

Creating a new record...

" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form msgid "" "\n" " Email mass mailing on\n" " Followers of the document and" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form msgid "" "Activities" msgstr "Djelatnost" # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form msgid "" "Add\n" " Context Action" msgstr "" "Dodaj\n" " Kontekstnu akciju" # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form msgid "" "Remove\n" " Context Action" msgstr "" "Ukloni\n" " Kontekstnu akciju" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form msgid "" "\n" " All records matching your current search filter will be mailed,\n" " not only the ids selected in the list view.\n" "
\n" " The email will be sent for all the records selected in the list.
\n" " Confirming this wizard will probably take a few minutes blocking your browser." msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_done msgid " Feedback" msgstr " Povratna informacija" # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_layout msgid "" "Internal communication: Replying will post an internal " "note. Followers won't receive any email notification." msgstr "" "Interna komunikacija: Odgovor će formirati internu " "zabilješku. Pratioci neće primiti email notifikaciju." #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form msgid "" "Only records checked in list view will be used.
\n" " The email will be sent for all the records selected in the list." msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup msgid "Recommended Activities" msgstr "Predložene aktivnosti" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_defaults msgid "" "A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when " "creating new records for this alias." msgstr "" "Python dictionary koji će se provjeravati za zadane postave kada se kreira " "novi zapis za ovaj alias." #. module: mail #: code:addons/mail/models/ir_actions.py:69 #, python-format msgid "A next activity can only be planned on models that use the chatter" msgstr "" # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail.mail_shortcode_action msgid "" "A shortcode is a keyboard shortcut. For instance, you type #gm and it will " "be transformed into \"Good Morning\"." msgstr "" "Kratki kod je prečica tastature. Na primjer, ukoliko unesete #gm, to će se " "promjeniti u \"Good Morning\"." # taken from hr.po #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml #, python-format msgid "Accept" msgstr "Prihvati" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:185 #, python-format msgid "Accept selected messages" msgstr "" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:412 #, python-format msgid "Accept |" msgstr "" #. module: mail #: selection:mail.compose.message,moderation_status:0 #: selection:mail.message,moderation_status:0 msgid "Accepted" msgstr "Prihvaćeno" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_res_groups msgid "Access Groups" msgstr "Pristupne grupe" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "Potrebna akcija" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__state msgid "Action To Do" msgstr "Akcija za uraditi" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_ir_actions_act_window_view msgid "Action Window View" msgstr "Radni prozor" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__default msgid "Activated by default when subscribing." msgstr "Standardno aktivirano kod pretplate" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__active msgid "Active" msgstr "Aktivan" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__active_domain msgid "Active domain" msgstr "Aktivni domen" # taken from hr.po #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml #, python-format msgid "Activities" msgstr "Aktivnosti" # taken from hr.po #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml #, python-format msgid "Activity" msgstr "Aktivnost" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_activity_mixin msgid "Activity Mixin" msgstr "Miješanje aktivnosti" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_state msgid "Activity State" msgstr "Status aktivnosti" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_activity_type msgid "Activity Type" msgstr "Tip aktivnosti" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_activity_type_action msgid "Activity Types" msgstr "Tipovi aktivnosti" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_user_type msgid "Activity User Type" msgstr "Vrsta korisničke aktivnosti" # taken from hr.po #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/components/activity/activity.xml #, python-format msgid "Activity type" msgstr "Tip aktivnosti" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:111 #, python-format msgid "Add" msgstr "Dodaj" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/followers.xml:63 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__channel_ids #, python-format msgid "Add Channels" msgstr "Dodaj kanale" # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_view_form msgid "Add Email Blacklist" msgstr "Dodaj crnu listu mailova" # taken from hr.po #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/components/follower_list_menu/follower_list_menu.xml #, python-format msgid "Add Followers" msgstr "Dodaj pratioce" #. module: mail #: code:addons/mail/models/ir_actions.py:63 #, python-format msgid "Add Followers can only be done on a mail thread model" msgstr "Dodavanje pratioca može samo da se odradi na modelu mail thread" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__add_sign #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__add_sign #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__add_sign msgid "Add Sign" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview__user_signature #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__user_signature msgid "Add Signature" msgstr "Dodaj potpis" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:52 #: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:242 #, python-format msgid "Add a channel" msgstr "Dodaj kanal" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_thread.py #, python-format msgid "Add a new %(document)s or send an email to %(email_link)s" msgstr "Dodaj novi %(document)s ili pošalji mail za %(email_link)s" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:71 #, python-format msgid "Add a private channel" msgstr "Dodaj privatni kanal" #. module: mail #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail.mail_blacklist_action msgid "Add an email address in the blacklist" msgstr "" # taken from hr.po #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/components/composer/composer.xml #, python-format msgid "Add attachment" msgstr "Dodaj email adresu u crnu listu" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_wizard_invite_form msgid "Add channels to notify..." msgstr "Dodaj kanale da obavjestite..." # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form msgid "Add contacts to notify..." msgstr "Dodaj kontakte kojima ide obavijest..." #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:418 #, python-format msgid "Add this email address to white list of people" msgstr "" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__partner_ids msgid "Additional Contacts" msgstr "Dodatni kontakti" # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form msgid "Advanced" msgstr "Napredno" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form msgid "Advanced Settings" msgstr "Napredna podešavanja" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__delay_count msgid "After" msgstr "Nakon" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/followers.xml:26 #, python-format msgid "Alarm menu" msgstr "" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__account_journal__activity_exception_decoration__warning msgid "Alert" msgstr "Upozorenje" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__alias_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__alias_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_alias_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_alias_tree msgid "Alias" msgstr "Alias" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_contact msgid "Alias Contact Security" msgstr "Sigurnosni nadimak kontakta" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__alias_domain msgid "Alias Domain" msgstr "Alias domena" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_name msgid "Alias Name" msgstr "Naziv nadimka" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_domain msgid "Alias domain" msgstr "Alias domena" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_model_id msgid "Aliased Model" msgstr "Zamjenski model" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_alias msgid "Aliases" msgstr "Aliasi" # taken from hr.po #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml #, python-format msgid "All" msgstr "Sve" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:46 #, python-format msgid "All pages: " msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_moderation_view_search msgid "Allowed Emails" msgstr "" #. module: mail #: selection:ir.model.fields,track_visibility:0 msgid "Always" msgstr "Uvijek" #. module: mail #: selection:mail.moderation,status:0 msgid "Always Allow" msgstr "" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:418 #, python-format msgid "Always Allow |" msgstr "" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/models/mail_failure.js:80 #, python-format msgid "An error occured when sending an email" msgstr "" # taken from hr.po #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/models/mail_channel.py #, python-format msgid "Anonymous" msgstr "Anoniman" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__no_auto_thread #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__no_auto_thread #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__no_auto_thread msgid "" "Answers do not go in the original document discussion thread. This has an " "impact on the generated message-id." msgstr "" "Odgovori ne idu u nit razgovora originalnog dokumenta. Ovo ima uticaja na " "generisani id poruke." # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__model_id msgid "Applies to" msgstr "Odnosi se na" # taken from hr.po #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/components/follower_subtype_list/follower_subtype_list.xml #, python-format msgid "Apply" msgstr "Primjeni" # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_form msgid "Archived" msgstr "Arhivirano" #. module: mail #: code:addons/mail/wizard/mail_resend_message.py:122 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to discard %s mail delivery failures. You won't be " "able to re-send these mails later!" msgstr "" # taken from hr.po #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/components/activity/activity.xml #, python-format msgid "Assigned to" msgstr "Dodjeljeno" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_activity.py #, python-format msgid "" "Assigned user %s has no access to the document and is not able to handle " "this activity." msgstr "" "Dodijeljeni korisnik %s nema pristup dokumentu i nije u mogućnosti " "upravljati ovom aktivnošću." # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form msgid "Attach a file" msgstr "Zakači datoteku" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_ir_attachment msgid "Attachment" msgstr "Zakačka" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "Broj zakački" # taken from hr.po #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/components/chatter_topbar/chatter_topbar.xml #, python-format msgid "Attachments" msgstr "Prilozi" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__attachment_ids #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__attachment_ids #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__attachment_ids msgid "" "Attachments are linked to a document through model / res_id and to the " "message through this field." msgstr "" "Zakačke su povezane sa dokumentom preko model / res_id i sa porukom putem " "ovog polja." #. module: mail #: selection:mail.alias,alias_contact:0 msgid "Authenticated Employees" msgstr "Prijavljeni zaposlenici" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_alias__alias_contact__partners msgid "Authenticated Partners" msgstr "Prijavljeni partneri" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__author_id msgid "Author" msgstr "Autor" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form msgid "Author Signature (mass mail only)" msgstr "Potpis autora (samo masovne poruke)" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__author_id msgid "" "Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that" " did not match any partner." msgstr "" "Autor poruke. Ako nije postavljen, email_from može sadržavati adresu e-pošte" " koja nije odgovarala niti jednom partneru." # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__author_avatar msgid "Author's avatar" msgstr "Avatar autora" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__group_public_id msgid "Authorized Group" msgstr "Ovlaštena grupa" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__auto_delete msgid "Auto Delete" msgstr "Automatsko brisanje" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__force_next #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__force_next msgid "Auto Schedule Next Activity" msgstr "" # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form msgid "Auto Subscribe Groups" msgstr "Automatski pretplati grupe" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__group_ids msgid "Auto Subscription" msgstr "Auto pretplata" # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_message_subtype_form msgid "Auto subscription" msgstr "Auto pretplata" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__automated msgid "Automated activity" msgstr "Automatizirana aktivnost" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_ir_autovacuum msgid "Automatic Vacuum" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__moderation_notify msgid "Automatic notification" msgstr "Automatsko obavještenje" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/composer.xml #, python-format msgid "Avatar" msgstr "Avatar" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:420 #, python-format msgid "Ban" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form msgid "Ban List" msgstr "" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:420 #, python-format msgid "Ban this email address" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_moderation_view_search msgid "Banned Emails" msgstr "" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/followers.xml:90 #, python-format msgid "Be careful with channels following internal notifications" msgstr "Budite pažljivi sa kanalima koji prate interne obavjesti" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_paynow msgid "Best regards," msgstr "" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__is_blacklisted msgid "Blacklist" msgstr "Crna lista" # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_view_tree msgid "Blacklist Date" msgstr "Zabrani ovu email adresu" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__body_html msgid "Body" msgstr "Tijelo poruke" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_bounce msgid "Bounce" msgstr "Odskočen" # taken from hr.po #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/models/notification.js #, python-format msgid "Bounced" msgstr "Odskočeno" #. module: mail #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Calendar" msgstr "Kalendar" # taken from hr.po #. module: mail #: model:mail.activity.type,name:mail.mail_activity_data_call msgid "Call" msgstr "Pozovi" # taken from hr.po #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/followers.js #, python-format msgid "Cancel" msgstr "Otkaži" # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tree msgid "Cancel Email" msgstr "Otkaži e-mail" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_cancel_view_form msgid "Cancel notification in failure" msgstr "" # taken from hr.po #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml #, python-format msgid "Canceled" msgstr "Otkazano" # taken from hr.po #. module: mail #: selection:mail.mail,state msgid "Cancelled" msgstr "Otkazan" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_shortcode msgid "Canned Response / Shortcode" msgstr "Odbaci obaveštenje za ponovno slanje po modelu" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__email_cc msgid "Carbon copy message recipients" msgstr "Primatelji skrivene kopije" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__email_cc msgid "Carbon copy recipients (placeholders may be used here)" msgstr "Primaoci kopije(mogu se koristiti držači mjesta)" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_company__catchall_email msgid "Catchall Email" msgstr "Sveobuhvatni email" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity__activity_category #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__category msgid "Categories may trigger specific behavior like opening calendar view" msgstr "" "Kategorije mogu okinuti specifična ponašanja kao što je otvaranje kalendar " "pogleda" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__activity_category #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__category msgid "Category" msgstr "Kategorija" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__email_cc msgid "Cc" msgstr "Cc" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tracking_value_form msgid "Change" msgstr "Promjeni" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity__activity_decoration msgid "Change the background color of the related activities of this type." msgstr "Da li ovaj model podržava poruke i obaveštenja." #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/components/tracking_value/tracking_value.xml #, python-format msgid "Changed" msgstr "Promenjeno" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__field msgid "Changed Field" msgstr "Promjenjeno polje" # taken from hr.po #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/models/mobile_messaging_navbar_view.js #, python-format msgid "Channel" msgstr "Kanal" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__channel_message_ids msgid "Channel Message" msgstr "Poruka kanala" #. module: mail #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_moderation_menu msgid "Channel Moderation" msgstr "" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__channel_type msgid "Channel Type" msgstr "Tip kanala" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_moderation msgid "Channel black/white list" msgstr "" # taken from hr.po #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/components/discuss_sidebar_category_item/discuss_sidebar_category_item.xml #, python-format msgid "Channel settings" msgstr "Podešenja kanala" # taken from hr.po #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/components/messaging_menu_tab/messaging_menu_tab.xml #, python-format msgid "Channels" msgstr "Kanali" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_channel_member_menu msgid "Channels/Partner" msgstr "Kanali/Partner" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml #, python-format msgid "Chat" msgstr "Razgovor" #. module: mail #: selection:mail.channel,channel_type:0 msgid "Chat Discussion" msgstr "Rasprava razgovora" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_shortcode_action msgid "Chat Shortcode" msgstr "Kratki kod razgovora" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__child_ids msgid "Child Messages" msgstr "Podređene poruke" # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_preview_view_form msgid "Choose an example" msgstr "Odaberite neki primjer" # taken from hr.po #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml #, python-format msgid "Close" msgstr "Zatvori" # taken from hr.po #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/components/chat_window_header/chat_window_header.xml #, python-format msgid "Close chat window" msgstr "Zatvori pregled diskusije" # taken from hr.po #. module: mail #: selection:mail.channel.partner,fold_state msgid "Closed" msgstr "Zatvoreno" # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form msgid "Comma-separated carbon copy recipients addresses" msgstr "Zarezom odvojene kopije adresa primaoca" # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form msgid "Comma-separated ids of recipient partners" msgstr "Zarezom odvojeni id-ovi partnera primaoca" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__partner_to msgid "" "Comma-separated ids of recipient partners (placeholders may be used here)" msgstr "Lista partnera za prijem pošte (odvajanje zarezom)" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_preview__email_to msgid "Comma-separated recipient addresses" msgstr "Lista prijemnih adresa (odvajanje zarezom)" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__email_to msgid "Comma-separated recipient addresses (placeholders may be used here)" msgstr "Lista prijemnih adresa (odvajanje zarezom)" # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search msgid "Comment" msgstr "Komentar" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Kompanije" # taken from hr.po #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/activity.js #, python-format msgid "Compose Email" msgstr "Kreiraj email:" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__composition_mode msgid "Composition mode" msgstr "Mod sastavljanja" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Podešavanja konfiguracije" # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form msgid "Configure your activity types" msgstr "Konfigurišite vaše tipove aktivnosti" # taken from hr.po #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/components/message_list/message_list.xml #, python-format msgid "Congratulations, your inbox is empty" msgstr "Čestitamo, vaše poštansko sanduče je prazno." # taken from hr.po #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/models/mailbox.js #, python-format msgid "Congratulations, your inbox is empty!" msgstr "Čestitamo, vaše poštansko sanduče je prazno." # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__failure_type__mail_smtp msgid "Connection failed (outgoing mail server problem)" msgstr "Veza nije uspjela (problem sa izlaznim poslužiteljem pošte)" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_res_partner msgid "Contact" msgstr "Kontakt" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_reaction__content msgid "Content" msgstr "Sadržaj" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__body msgid "Contents" msgstr "Sadržaji" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__fold_state msgid "Conversation Fold State" msgstr "Status skupljenosti razgovora" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_member__is_minimized msgid "Conversation is minimized" msgstr "Razgovor je minimiziran" # taken from hr.po #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/components/messaging_menu/messaging_menu.xml #, python-format msgid "Conversations" msgstr "Razgovori" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_blacklist__message_bounce msgid "Counter of the number of bounced emails for this contact" msgstr "Brojač odskočenih email-ova ovog kontakta" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/discuss.js:565 #, python-format msgid "Create %s" msgstr "Kreiraj %s" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__state__next_activity msgid "Create Next Activity" msgstr "Stvorite sljedeću aktivnost" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:400 #, python-format msgid "Create a new %(document)s" msgstr "" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:392 #, python-format msgid "Create a new %(document)s by sending an email to %(email_link)s" msgstr "" #. module: mail #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Create a new Record" msgstr "Kreiraj novi zapis" # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search msgid "Created By" msgstr "Kreirao" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview__create_uid msgid "Created by" msgstr "Kreirao" # taken from hr.po #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml #, python-format msgid "Created on" msgstr "Kreirano" # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search msgid "Creation Date" msgstr "Datum kreiranja" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__create_user_id msgid "Creator" msgstr "" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__starred msgid "Current user has a starred notification linked to this message" msgstr "Trenutni korisnik ima označenu obavijest povezanu sa ovom porukom." #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__is_moderator msgid "Current user is a moderator of the channel" msgstr "Trenutni korisnik je moderator kanala" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__date msgid "Date" msgstr "Datum" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/chatter.xml:93 #, python-format msgid "Dates" msgstr "Datumi" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__activity_date_deadline_range_type__days msgid "Days" msgstr "Dani" # taken from hr.po #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/backend_components/activity_list_view_item/activity_list_view_item.xml #, python-format msgid "Deadline" msgstr "Rok izvršenja" # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_assigned msgid "Dear" msgstr "Dragi" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__activity_decoration msgid "Decoration Type" msgstr "Vrsta dekoracije" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__default msgid "Default" msgstr "Uobičajeno" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__default_next_type_id msgid "Default Next Activity" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview__null_value #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__null_value msgid "Default Value" msgstr "Zadana vrijednost" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_defaults msgid "Default Values" msgstr "Zadane vrijednosti" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__use_default_to msgid "Default recipients" msgstr "Zadani primaoci" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__use_default_to msgid "" "Default recipients of the record:\n" "- partner (using id on a partner or the partner_id field) OR\n" "- email (using email_from or email field)" msgstr "" "Zadani primaoci zapisa:\n" "- partner (korisit id partnera ili partner_id polje) ili\n" "- email (koristi email_from ili email polje)" #. module: mail #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail.mail_shortcode_action msgid "Define a new chat shortcode" msgstr "Definišite novu kraticu za razgovor" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__delay_from msgid "Delay Type" msgstr "Default sledeća aktivnost" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__delay_unit msgid "Delay units" msgstr "Jedinica kašnjenja" # taken from hr.po #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/composer.xml #, python-format msgid "Delete" msgstr "Obriši" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__auto_delete msgid "Delete Emails" msgstr "Obriši email-ove" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__auto_delete_message msgid "Delete Message Copy" msgstr "Obriši kopiju poruke" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__auto_delete msgid "Delete sent emails (mass mailing only)" msgstr "Obriši poslate email-ove (samo masovna epošta)" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__state__exception msgid "Delivery Failed" msgstr "Isporuka nije uspjela" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__description msgid "Description" msgstr "Opis" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__description msgid "" "Description that will be added in the message posted for this subtype. If " "void, the name will be added instead." msgstr "" "Opis koji će biti dodan u objavljenoj poruci za ovaj podtip. Ako nedostaje, " "biti će dodan naziv." #. module: mail #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Diagram" msgstr "Dijagram" # taken from hr.po #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/models/discuss_sidebar_category.js #, python-format msgid "Direct Messages" msgstr "Direktne poruke" # taken from hr.po #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/components/activity_mark_done_popover_content/activity_mark_done_popover_content.xml #, python-format msgid "Discard" msgstr "Odbaci" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_cancel_view_form msgid "Discard delivery failures" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_resend_cancel_action msgid "Discard mail delivery failures" msgstr "" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:187 #, python-format msgid "Discard selected messages" msgstr "" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:416 #, python-format msgid "Discard |" msgstr "" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/thread_view_topbar/thread_view_topbar.xml #, python-format msgid "Discuss" msgstr "Diskusije" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_channel msgid "Discussion channel" msgstr "Kanal rasprave" # taken from hr.po #. module: mail #: model:mail.message.subtype,name:mail.mt_comment msgid "Discussions" msgstr "Diskusije" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_resend_cancel msgid "Dismiss notification for resend by model" msgstr "" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview__display_name msgid "Display Name" msgstr "Prikazani naziv" # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form msgid "" "Display an option on related documents to open a composition wizard with " "this template" msgstr "" "Na povezanim dokumentima prikaži opciju koja poziva čarobnjak sa ovim " "predloškom" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity__res_name msgid "Display name of the related document." msgstr "Prikaži naziv povezanog dokumenta." # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__auto_delete_message msgid "" "Do not keep a copy of the email in the document communication history (mass " "mailing only)" msgstr "" "Ne čuvaj kopiju email poruke u istoriji komunikacije dokumenta (samo masovna" " epošta)" # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form msgid "Document" msgstr "Dokument" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_followers msgid "Document Followers" msgstr "Pratioci dokumenta" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__res_model_id msgid "Document Model" msgstr "Model dokumenta" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__res_name msgid "Document Name" msgstr "Naziv dokumenta" # taken from hr.po #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml #, python-format msgid "Done" msgstr "Gotovo" # taken from hr.po #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml #, python-format msgid "Done & Launch Next" msgstr "Riješeno i lansiraj slijedeći" # taken from hr.po #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/components/activity_mark_done_popover_content/activity_mark_done_popover_content.xml #, python-format msgid "Done & Schedule Next" msgstr "Završi i zakaži sljedeću" # taken from hr.po #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/components/attachment_card/attachment_card.xml #, python-format msgid "Download" msgstr "Preuzimanje" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/followers.xml:11 #, python-format msgid "Dropdown menu - Followers" msgstr "" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__date_deadline msgid "Due Date" msgstr "Datum dospijeća" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_date_deadline_range msgid "Due Date In" msgstr "Predviđeni datum za" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/activity.js:95 #, python-format msgid "Due in %d days" msgstr "Zakazano za %d dana" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_date_deadline_range_type msgid "Due type" msgstr "Vrsta predviđeno" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form msgid "Dynamic Placeholder Generator" msgstr "Dinamički generator placeholdera" # taken from hr.po #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/components/activity/activity.xml #, python-format msgid "Edit" msgstr "Uredi" # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_message_view_form msgid "Edit Partners" msgstr "Izmjeni partnere" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/followers.js:354 #, python-format msgid "Edit Subscription of " msgstr "Uredi pretplatu" # taken from hr.po #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/components/follower/follower.xml #, python-format msgid "Edit subscription" msgstr "Uredi pretplatu" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__partner_email msgid "Email" msgstr "E-Mail" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__email msgid "Email Address" msgstr "E-mail adresa" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form msgid "Email Alias" msgstr "Email nadimak" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_alias msgid "Email Aliases" msgstr "Alias e-maila" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_alias_mixin msgid "Email Aliases Mixin" msgstr "Mixin za e-mail aliase" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_blacklist_menu msgid "Email Blacklist" msgstr "Crna lista e-pošte" # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form msgid "Email Configuration" msgstr "Postavke email-a" # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_preview_view_form msgid "Email Preview" msgstr "Pregled e-maila" # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search msgid "Email Search" msgstr "Pretraživanje e-mailova" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__email_status msgid "Email Status" msgstr "Status email-a" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__template_id msgid "Email Template" msgstr "Predložak email-a" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_template_preview msgid "Email Template Preview" msgstr "Pregled e-mail predloška" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_email_template_tree_all msgid "Email Templates" msgstr "Predlošci email poruka" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_thread msgid "Email Thread" msgstr "Nit e-pošte" #. module: mail #: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_mail_blacklist_unique_email msgid "Email address already exists!" msgstr "E-mail adresa već postoji!" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__alias_id msgid "" "Email address internally associated with this user. Incoming emails will " "appear in the user's notifications." msgstr "" "E-mail adresa interno povezana s ovim korisnikom. Dolazni e-mail će se " "pojaviti u korisnikovim obavijestima." # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__email_from msgid "" "Email address of the sender. This field is set when no matching partner is " "found and replaces the author_id field in the chatter." msgstr "" "Email adresa pošaljioca. Ovo polje je postavljeno kada nema odgovarajućeg " "partnera i zamjenjuje author_id polje i u chateru." #. module: mail #: selection:mail.notification,failure_type:0 msgid "Email address rejected by destination" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form msgid "Email address to redirect replies..." msgstr "Email adresa za preusmjerenje odgovora..." #. module: mail #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail.mail_blacklist_action msgid "" "Email addresses that are blacklisted means that the recipient won't receive " "any mass mailing anymore." msgstr "" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_compose_message msgid "Email composition wizard" msgstr "Čarobnjak sastavljanja email-a" # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form msgid "Email message" msgstr "E-mail poruka" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_resend_message msgid "Email resend wizard" msgstr "Crna/bela lista kanala" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_mail msgid "Emails" msgstr "E-mail" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/components/composer/composer.xml #, python-format msgid "Emojis" msgstr "" "Email adrese koje su na crnoj listi znače da primalac neće više primati " "masovna slanja emailova." #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_cancel_view_form msgid "Envelope Example" msgstr "" # taken from hr.po #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/models/notification.js #, python-format msgid "Error" msgstr "Greška" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/models/update.py #, python-format msgid "Error during communication with the publisher warranty server." msgstr "Greška tijekom komunikacije sa serverom nosioca održavanja." #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_mail.py:317 #, python-format msgid "" "Error without exception. Probably due do sending an email without computed " "recipients." msgstr "" "Greška bez izuzetka. Najvjerovatnije usljed slanja email-a bez izračunatih " "primaoca." #. module: mail #: sql_constraint:mail.followers:0 msgid "Error, a channel cannot follow twice the same object." msgstr "Greška, kanal nemože dva puta da prati isti objekat." # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_mail_followers_mail_followers_res_partner_res_model_id_uniq msgid "Error, a partner cannot follow twice the same object." msgstr "Greška, partner ne može da prati dva puta isti objekat." #. module: mail #: sql_constraint:mail.followers:0 msgid "" "Error: A follower must be either a partner or a channel (but not both)." msgstr "Greška: pratioc mora biti ili partner ili kanal (ali ne oboje)" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_alias__alias_contact__everyone msgid "Everyone" msgstr "Svi" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__notification_status__exception msgid "Exception" msgstr "Izuzetak" #. module: mail #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Execute Python Code" msgstr "Izvrši Python kod" #. module: mail #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Execute several actions" msgstr "Izvrši nekoliko akcija" # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search msgid "Extended Filters..." msgstr "Napredni filteri..." #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:45 #, python-format msgid "Extract pages: " msgstr "" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__fail_counter msgid "Fail Mail" msgstr "Neuspjeli email" # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search msgid "Failed" msgstr "Neuspješan" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_template.py:338 #, python-format msgid "Failed to render template %r using values %r" msgstr "Neuspješno iscrtan predložak %r koristeći vrijednost %r" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__failure_reason msgid "Failure Reason" msgstr "Razlog neuspješnosti" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__failure_reason msgid "Failure reason" msgstr "Razlog greške" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__failure_reason msgid "" "Failure reason. This is usually the exception thrown by the email server, " "stored to ease the debugging of mailing issues." msgstr "" "Razlog neuspješnosti. Ovo je obično izuzetak bačen od strane email servera, " "pohranjen radi lakšeg otklanjanja grešaka problema sa slanjem poruka." #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__failure_type msgid "Failure type" msgstr "Tip greške" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__starred_partner_ids msgid "Favorited By" msgstr "Odabrao " #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/activity.js:316 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__feedback #, python-format msgid "Feedback" msgstr "Povratna informacija" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__field msgid "Field" msgstr "Polje" #. module: mail #: code:addons/mail/models/ir_model.py:30 #, python-format msgid "Field \"Mail Thread\" cannot be changed to \"False\"." msgstr "Polje \"Email Nit\" ne može biti promjenjeno u \"Netačno\"." # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__field_desc msgid "Field Description" msgstr "Opis polja" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__field_type msgid "Field Type" msgstr "Tip polja" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__relation_field msgid "" "Field used to link the related model to the subtype model when using " "automatic subscription on a related document. The field is used to compute " "getattr(related_document.relation_field)." msgstr "" "Ovo polje se koristi za spajanje povezanog modela s podvrstom modela kada se" " koristi automatska pretplata na povezani dokument. Polje se koristi za " "račinanje getattr(related_document.relation_field). " # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_ir_model_fields msgid "Fields" msgstr "Polja" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview__copyvalue #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__copyvalue msgid "" "Final placeholder expression, to be copy-pasted in the desired template " "field." msgstr "" "Krajnji izraz držača mjesta, koji će biti kopiran-zalijepljen na željenom " "polju predloška." # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_channel_member__fold_state__folded msgid "Folded" msgstr "Skupljeno" # taken from hr.po #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/components/follow_button/follow_button.xml #, python-format msgid "Follow" msgstr "Prati" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_followers msgid "Followers" msgstr "Pratioci" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_channel_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__message_channel_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_channel_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_channel_ids msgid "Followers (Channels)" msgstr "Pratioci (Kanali)" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "Pratioci (Partneri)" # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_subscription_form msgid "Followers Form" msgstr "Obrazac pratitelja" # taken from hr.po #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/components/composer/composer.xml #, python-format msgid "Followers of" msgstr "Sljedbenici od" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_alias__alias_contact__followers msgid "Followers only" msgstr "Samo pratioci" # taken from hr.po #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/models/follow_button_view.js #, python-format msgid "Following" msgstr "Pratim" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity__icon msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" msgstr "Font awesome ikona npr. fa-tasks" #. module: mail #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Form" msgstr "Obrazac" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__email_from msgid "From" msgstr "Od" # taken from hr.po #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/components/composer/composer.xml #, python-format msgid "Full composer" msgstr "Prošireni uređivač" # taken from hr.po #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml #, python-format msgid "Future" msgstr "Buduće" # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search msgid "Future Activities" msgstr "Buduće aktivnosti" #. module: mail #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Gantt" msgstr "Gantogram" # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_message_view_form msgid "Gateway" msgstr "Prolaz" #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__activity_user_type__generic msgid "Generic User From Record" msgstr "Generički korisnik iz zapisa" #. module: mail #: code:addons/mail/models/res_users.py:88 #, python-format msgid "Go to the configuration panel" msgstr "Idite na panel konfiguracije" #. module: mail #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Graph" msgstr "Dijagram" # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search msgid "Group By" msgstr "Grupiši po" # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_template_search msgid "Group by..." msgstr "Grupiši po..." # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_tree msgid "Groups" msgstr "Grupe" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__moderation_guidelines_msg msgid "Guidelines" msgstr "" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_channel.py:448 #, python-format msgid "Guidelines of channel %s" msgstr "" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_users__notification_type__email msgid "Handle by Emails" msgstr "Upravljaj putem email-a" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_users__notification_type__inbox msgid "Handle in Odoo" msgstr "Upravljaj u Odoo" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__has_cancel msgid "Has Cancel" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_search msgid "Has Mentions" msgstr "Ima spominjanja" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_search msgid "Has attachments" msgstr "Ima prilog" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__has_error msgid "Has error" msgstr "Ima greške" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__headers msgid "Headers" msgstr "Zaglavlja" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_bounce_catchall #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_notify_moderation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_send_guidelines msgid "Hello" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_cancel__help_message #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__message msgid "Help message" msgstr "" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__hidden msgid "Hidden" msgstr "Skriveno" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__hidden msgid "Hide the subtype in the follower options" msgstr "Sakrij podtipove u opcijama pratioca" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview__id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist_mixin__id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_moderation__id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_cancel__id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode__id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_publisher_warranty_contract__id msgid "ID" msgstr "ID" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_parent_thread_id msgid "" "ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" " creation alias)" msgstr "" "ID nadređenog zapisa koji drži alias (primjer: projekt koji drži alias za " "kreiranje zadatka)" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__icon msgid "Icon" msgstr "Znak" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_followers__res_id msgid "Id of the followed resource" msgstr "Id resursa koji se prati" # taken from hr.po #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/components/persona_im_status_icon/persona_im_status_icon.xml #, python-format msgid "Idle" msgstr "Na čekanju" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_blacklist__message_unread #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__message_unread #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread__message_unread #: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__message_unread msgid "If checked new messages require your attention." msgstr "Ako je označeno nove poruke će zahtjevati vašu pažnju." # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_blacklist__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "Ako je zakačeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_blacklist__message_has_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "" "Kada je označena, ruta će biti izborna u Inventory tab-u forme proizvoda. " "Imaće prioritet nad rutom skladišta." # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_wizard_invite__send_mail msgid "" "If checked, the partners will receive an email warning they have been added " "in the document's followers." msgstr "" "Ako je označeno, partneri će primiti e-mail upozorenje da su dodani u " "sljedbenike dokumenta." #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview__user_signature #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__user_signature msgid "" "If checked, the user's signature will be appended to the text version of the" " message" msgstr "Ako je odabrano, potpis korisnika biti će dodan tekst verziji poruke." #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__scheduled_date msgid "" "If set, the queue manager will send the email after the date. If not set, " "the email will be send as soon as possible." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview__scheduled_date #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__scheduled_date msgid "" "If set, the queue manager will send the email after the date. If not set, " "the email will be send as soon as possible. Jinja2 placeholders may be used." msgstr "" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_blacklist_mixin__is_blacklisted msgid "" "If the email address is on the blacklist, the contact won't receive mass " "mailing anymore, from any list" msgstr "" "Ako je adresa e-pošte na crnoj listi, kontakt više neće primati masovnu " "poštu, ni s jedne liste" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_config_settings__alias_domain msgid "" "If you have setup a catch-all email domain redirected to the Odoo server, " "enter the domain name here." msgstr "" "Ako ste postavili catch-all domenu e-maila preusmjerenu na Odoo server, " "unesite naziv domene ovdje." #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_cancel_view_form msgid "" "If you want to re-send them, click Cancel now, then click on the " "notification and review them one by one by clicking on the red envelope next" " to each message." msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_message_view_form msgid "Ignore all failures" msgstr "" # taken from hr.po #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml #, python-format msgid "Image" msgstr "Slika" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_alias.py #, python-format msgid "Inactive Alias" msgstr "Neaktivni nadimci" # taken from hr.po #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/services/mail_manager.js #, python-format msgid "Inbox" msgstr "Prijemno sanduče" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity__automated msgid "" "Indicates this activity has been created automatically and not by any user." msgstr "" # taken from hr.po #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/components/activity/activity.xml #, python-format msgid "Info" msgstr "Informacija" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__initial_res_model_id msgid "Initial model" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__parent_id #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__parent_id #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__parent_id msgid "Initial thread message." msgstr "Inicijalna nit poruke" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_channel_integrations_menu msgid "Integrations" msgstr "Integracije" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__internal msgid "Internal Only" msgstr "Samo interni" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__failure_type__mail_email_invalid msgid "Invalid email address" msgstr "Nepostojeća email adresa" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_blacklist.py #, python-format msgid "Invalid email address %r" msgstr "Nepostojeća email adresa %r" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_alias.py #, python-format msgid "" "Invalid expression, it must be a literal python dictionary definition e.g. " "\"{'field': 'value'}\"" msgstr "" "Nevažeći izraz, to mora biti doslovna python definicija npr. \"{'field': " "'value'}\"" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_thread_blacklist.py #, python-format msgid "Invalid primary email field on model %s" msgstr "Neispravno polje primarne e-pošte na modelu %s" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:1968 #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:2199 #, python-format msgid "" "Invalid record set: should be called as model (without records) or on " "single-record recordset" msgstr "" #. module: mail #: code:addons/mail/controllers/main.py:40 #, python-format msgid "Invalid token in route %s" msgstr "Nepravilan token u ruti %s" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/services/mail_notification_manager.js:197 #, python-format msgid "Invitation" msgstr "Pozivnica" #. module: mail #: code:addons/mail/wizard/invite.py:53 #, python-format msgid "Invitation to follow %s: %s" msgstr "Pozivnica za praćenje %s: %s" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/discuss.js:45 #: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:178 #, python-format msgid "Invite" msgstr "Pozovi" # taken from hr.po #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/models/chatter.js #, python-format msgid "Invite Follower" msgstr "Pozovi pratioca" # taken from hr.po #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/components/channel_invitation_form/channel_invitation_form.xml #, python-format msgid "Invite people" msgstr "Pozovi ljude" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/discuss.js:1188 #, python-format msgid "Invite people to #%s" msgstr "Pozovi ljude na #%s" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_wizard_invite msgid "Invite wizard" msgstr "Čarobnjak za pozivanje" #. module: mail #: selection:mail.channel,public:0 msgid "Invited people only" msgstr "Samo pozovi ljude" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_moderation_view_search msgid "Is Allowed" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_moderation_view_search msgid "Is Banned" msgstr "" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "Je pratilac" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__notification msgid "Is Notification" msgstr "Je obavijest" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__is_read msgid "Is Read" msgstr "Pročitano" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__is_subscribed msgid "Is Subscribed" msgstr "Pretplaćen" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__is_member msgid "Is a member" msgstr "Član" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__is_moderator msgid "Is moderator" msgstr "" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_member__is_pinned msgid "Is pinned on the interface" msgstr "Zakačen na interfejs" # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_kanban msgid "Join" msgstr "Pridruži se" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_channel_action_view msgid "Join a group" msgstr "Priključi se grupi" #. module: mail #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Kanban" msgstr "Kanban" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview__lang msgid "Language" msgstr "Jezik" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Zadnje mijenjano" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_member__seen_message_id msgid "Last Seen" msgstr "Zadnje viđeno" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Zadnji ažurirao" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Zadnje ažurirano" # taken from hr.po #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml #, python-format msgid "Late" msgstr "Kasni" # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search msgid "Late Activities" msgstr "Aktivnosti u kašnjenju" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__email_layout_xmlid msgid "Layout" msgstr "Izgled" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models/discuss_sidebar_category_item.js #, python-format msgid "Leave" msgstr "Napusti" # taken from hr.po #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/components/discuss_sidebar_category_item/discuss_sidebar_category_item.xml #, python-format msgid "Leave this channel" msgstr "Napusti kanal" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_wizard_invite__channel_ids msgid "" "List of channels that will be added as listeners of the current document." msgstr "Lista kanala koji će biti dodani kao slušaoci trenutnog dokumenta." # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_wizard_invite__partner_ids msgid "" "List of partners that will be added as follower of the current document." msgstr "Lista partnera koji će biti dodani kao pratioci trenutnog dokumenta." # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models/messaging_initializer.js #, python-format msgid "List users in the current channel" msgstr "Izlistaj korisnike u trenutnom kanalu" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__channel_id msgid "Listener" msgstr "Slušalac" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__channel_partner_ids msgid "Listeners" msgstr "Slušaoci" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_channel_partner msgid "Listeners of a Channel" msgstr "Pratioci kanala" #. module: mail #: selection:mail.channel,channel_type:0 msgid "Livechat Conversation" msgstr "Razgovori u živo" # taken from hr.po #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml #, python-format msgid "Loading" msgstr "Učitavanje" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:544 #, python-format msgid "Loading older messages..." msgstr "" # taken from hr.po #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/components/message_list/message_list.xml #, python-format msgid "Loading..." msgstr "Učitavam..." # taken from hr.po #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/composers/chatter_composer.js #, python-format msgid "Log" msgstr "Zabilješka" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/chatter.xml:89 #, python-format msgid "Log a note. Followers will not be notified." msgstr "Zabilježi zabilješku. Pratioci neće biti obavješteni." # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup msgid "Log a note..." msgstr "Zabilježi zabilješku" # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup msgid "Log an Activity" msgstr "Zabilježi aktivnost" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__is_log msgid "Log an Internal Note" msgstr "Zabilježi internu zabilješku" # taken from hr.po #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/components/chatter_topbar/chatter_topbar.xml #, python-format msgid "Log note" msgstr "Zabilježi" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/chatter.xml:92 #, python-format msgid "Log or schedule an activity" msgstr "Zabilježi ili zakaži aktivnost" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml #, python-format msgid "Mail" msgstr "Email" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__mail_activity_type_id msgid "Mail Activity Type" msgstr "Tip email aktivnosti" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_blacklist msgid "Mail Blacklist" msgstr "Crna lista pošte" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_thread_blacklist msgid "Mail Blacklist mixin" msgstr "Mješavina crne liste pošte" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:198 #, python-format msgid "Mail Body" msgstr "" # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form msgid "Mail Channel Form" msgstr "Forma mail kanala" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_mail.py:385 #, python-format msgid "Mail Delivery Failed" msgstr "Isporuka mail-a neuspješna" # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.model_search_view msgid "Mail Thread" msgstr "Mail nit" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_tracking_value msgid "Mail Tracking Value" msgstr "Vrijednost praćenja mail-a" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__is_notification msgid "Mail has been created to notify people of an existing mail.message" msgstr "Mail je kreiran da obavjesti ljude o postojanju poruke" #. module: mail #: model:ir.actions.server,name:mail.ir_cron_mail_scheduler_action_ir_actions_server msgid "Mail: Email Queue Manager" msgstr "Pošta: Upravljanje redoslijed e-pošte" #. module: mail #: model:ir.actions.server,name:mail.ir_cron_mail_notify_channel_moderators_ir_actions_server #: model:ir.cron,cron_name:mail.ir_cron_mail_notify_channel_moderators #: model:ir.cron,name:mail.ir_cron_mail_notify_channel_moderators msgid "Mail: Notify channel moderators" msgstr "" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:939 #, python-format msgid "Mailbox unavailable - %s" msgstr "Poštansko sanduče nedostupno - %s" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__mail_template_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__mail_template_ids msgid "Mails templates" msgstr "" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_main_attachment_id msgid "Main Attachment" msgstr "Glavna zakačka" # taken from hr.po #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/tools/debug_manager.js #, python-format msgid "Manage Messages" msgstr "Upravljaj porukama" # taken from hr.po #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/components/activity/activity.xml #, python-format msgid "Mark Done" msgstr "Označi kao završeno" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:179 #, python-format msgid "Mark all as read" msgstr "Označi sve kao pročitano" # taken from hr.po #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/components/thread_view_topbar/thread_view_topbar.xml #, python-format msgid "Mark all read" msgstr "Označi pročitano" # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup msgid "Mark as Done" msgstr "Označi kao završeno" # taken from hr.po #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/components/channel_preview_view/channel_preview_view.xml #, python-format msgid "Mark as Read" msgstr "Označi kao pročitano" # taken from hr.po #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/models/message_action_view.js #, python-format msgid "Mark as Todo" msgstr "Označi sa 'Za uraditi'" # taken from hr.po #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/backend_components/activity_list_view_item/activity_list_view_item.xml #, python-format msgid "Mark as done" msgstr "Označi kao završeno" #. module: mail #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_blacklist_menu msgid "Mass Mail Blacklist" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__image_medium msgid "Medium-sized photo" msgstr "Slika srednje veličine" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__image_medium msgid "" "Medium-sized photo of the group. It is automatically resized as a 128x128px " "image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views or some " "kanban views." msgstr "" "Slika od grupe srednje veličine. Automatski će se promijeniti veličina na " "128x128 s očuvanim omjerom. Koristiti ove polje u pregledima obrasca i " "nekim kanban pogledima." # taken from hr.po #. module: mail #: model:mail.activity.type,name:mail.mail_activity_data_meeting msgid "Meeting" msgstr "Sastanak" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__channel_member_ids msgid "Members" msgstr "Članovi" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__group_ids msgid "" "Members of those groups will automatically added as followers. Note that " "they will be able to manage their subscription manually if necessary." msgstr "" "Članovi tih grupa će biti automatski dodani kao pratioci. Imajte na umu da " "će oni prema potrebi moći ručno upravljati svojom pretplatom." # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_base_partner_merge_automatic_wizard msgid "Merge Partner Wizard" msgstr "Čarobnjak za spajanje partnera" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/wizard/base_partner_merge_automatic_wizard.py #, python-format msgid "Merged with the following partners:" msgstr "Spojeno sa sljedećim partnerima:" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_message #, python-format msgid "Message" msgstr "Poruka" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "Greška pri isporuci poruke" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__mail_message_id msgid "Message ID" msgstr "Poruka" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_notification msgid "Message Notifications" msgstr "Obavještenja poruka" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__record_name msgid "Message Record Name" msgstr "Naziv zapisa poruke" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__name msgid "Message Type" msgstr "Tip poruke" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_message.py:1277 #, python-format msgid "Message are pending moderation" msgstr "" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__email_to msgid "Message recipients (emails)" msgstr "Primaoci poruke (email-ovi)" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__references msgid "Message references, such as identifiers of previous messages" msgstr "Reference poruke, poput identifikatora prethodnih poruka" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:165 #, python-format msgid "Message sent in \"" msgstr "Poruka poslana u \"" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__name msgid "" "Message subtype gives a more precise type on the message, especially for " "system notifications. For example, it can be a notification related to a new" " record (New), or to a stage change in a process (Stage change). Message " "subtypes allow to precisely tune the notifications the user want to receive " "on its wall." msgstr "" "Podvrste poruka preciznije definiraju poruku, posebno za sistemske " "obavijesti. Na primjer, to može biti obavijesti vezane uz novi zapis (nova)," " ili na promjene faze u procesu (promjena faze). Podvrste poruka omogućuju " "precizno podešavanje obavijesti koje korisnici žele primati na svoj zid." # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_message_subtype msgid "Message subtypes" msgstr "Podtipovi poruka" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_followers__subtype_ids msgid "" "Message subtypes followed, meaning subtypes that will be pushed onto the " "user's Wall." msgstr "" "Podtipovi poduka koji se prate, znači podtipovi koji će biti objavljeni na " "zidu korisnika." # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__message_type msgid "" "Message type: email for email message, notification for system message, " "comment for other messages such as user replies" msgstr "" "Vrsta poruke: e-mail za e-mail poruke, obavjest za sistemske poruke, " "komentari za druge poruke poput korisničkih odgovora" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__message_id msgid "Message unique identifier" msgstr "Jedinstveni identifikator poruke" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__message_id msgid "Message-Id" msgstr "Id-poruke" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_message #, python-format msgid "Messages" msgstr "Poruke" # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_search msgid "Messages Search" msgstr "Pretraga poruka" # taken from hr.po #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/tours/mail.js #, python-format msgid "Messages can be starred to remind you to check back later." msgstr "" "Poruke mogu biti označene sa zvjezdicom da vas podsjete da ih " "provjerite kasnije." # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__internal msgid "" "Messages with internal subtypes will be visible only by employees, aka " "members of base_user group" msgstr "" "Poruke sa internim podtipom će biti vidljive samo od strane zaposlenih, " "odnosno pripadnika base_user grupe" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/models/threads/mailbox.js:202 #, python-format msgid "Missing domain for mailbox with ID '%s'" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__res_model_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__res_model #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_cancel__model #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_template_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_alias_search msgid "Model" msgstr "Model" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__res_model_change msgid "Model has change" msgstr "Model ima promjenu" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_wizard_invite__res_model msgid "Model of the followed resource" msgstr "Model pratećeg resursa" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__res_model msgid "" "Model the subtype applies to. If False, this subtype applies to all models." msgstr "" "Model na koji se podtip odnosi. Ako nema, ovaj podtip odnosi se na sve " "modele." # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_ir_model msgid "Models" msgstr "Modeli" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/services/mail_manager.js:1244 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_notify_moderation #, python-format msgid "Moderate Messages" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__moderation msgid "Moderate this channel" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__moderator_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__moderator_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__moderator_id msgid "Moderated By" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__moderation_ids msgid "Moderated Emails" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__moderation_channel_ids msgid "Moderated channels" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__moderation_count msgid "Moderated emails count" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_moderation_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form msgid "Moderation" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_moderation_view_tree msgid "Moderation Lists" msgstr "" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:39 #, python-format msgid "Moderation Queue" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__moderation_status #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__moderation_status #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__moderation_status msgid "Moderation Status" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__moderation_counter msgid "Moderation count" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__is_moderator msgid "Moderator" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__moderator_ids msgid "Moderators" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_form msgid "" "Modifying the model can have an impact on existing activities using this " "activity type, be careful." msgstr "" "Mijenjanje modela može utjecati na postojeće aktivnosti koje koriste ovaj " "tip aktivnosti, budite oprezni." # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_base_module_uninstall msgid "Module Uninstall" msgstr "Deinstalacija modula" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__activity_date_deadline_range_type__months msgid "Months" msgstr "Mjeseci" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_partner_view_search_inherit_mail msgid "My Activities" msgstr "Moje aktivnosti" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview__name msgid "Name" msgstr "Naziv:" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__record_name #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__record_name #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__record_name msgid "Name get of the related document." msgstr "Naziv preuzet iz povezanog dokumenta" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__report_name msgid "" "Name to use for the generated report file (may contain placeholders)\n" "The extension can be omitted and will then come from the report type." msgstr "" "Naziv za korišćenje generisanog fajla izvještaja(može da sadrži držače mjesta)\n" "Ekstenzija može biti zanemarena i biće zamjenjena tipom izvještaja." # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__needaction msgid "Need Action" msgstr "Potrebna akcija" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__need_moderation #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__need_moderation #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__need_moderation msgid "Need moderation" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__res_partner_id msgid "Needaction Recipient" msgstr "Primaoc potrebne akcije" # taken from hr.po #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/components/discuss/discuss.xml #, python-format msgid "New Channel" msgstr "Novi kanal" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:181 #, python-format msgid "New Message" msgstr "Nova poruka" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__new_value_char msgid "New Value Char" msgstr "Nova karakterna vrijednost" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__new_value_datetime msgid "New Value Datetime" msgstr "Nova datumsko vremenska vrijednost" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__new_value_float msgid "New Value Float" msgstr "Nova decimalna vrijednost" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__new_value_integer msgid "New Value Integer" msgstr "Nova integer vrijednost" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__new_value_monetary msgid "New Value Monetary" msgstr "Nova vrijednost u novcu" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__new_value_text msgid "New Value Text" msgstr "Nova tekstualna vrijednost" # taken from hr.po #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/components/messaging_menu/messaging_menu.xml #, python-format msgid "New message" msgstr "Nova poruka" # taken from hr.po #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/components/message_list/message_list.xml #, python-format msgid "New messages" msgstr "Nove poruke" # taken from hr.po #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/components/message_list/message_list.xml #, python-format msgid "New messages appear here." msgstr "Nove poruke će se pojaviti ovdje." #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/discuss.js:104 #, python-format msgid "New people" msgstr "Novi ljudi" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__moderation_guidelines msgid "" "Newcomers on this moderated channel will automatically receive the " "guidelines." msgstr "" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:95 #, python-format msgid "Next" msgstr "Slijedeće" # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_tree msgid "Next Activities" msgstr "Sljdedeće aktivnosti" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_date_deadline msgid "Next Activity Deadline" msgstr "Krajnji rok za sljedeću aktivnost" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_summary msgid "Next Activity Summary" msgstr "Pregled sljedeće aktivnosti" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_type_id msgid "Next Activity Type" msgstr "Tip sljedeće aktivnosti" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__has_recommended_activities msgid "Next activities available" msgstr "Dostupne sljedeće aktivnosti" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_notification.py #, python-format msgid "No Error" msgstr "Bez greške" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:68 #: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:20 #, python-format msgid "No activities planned." msgstr "Nema planiranih aktivnosti." # taken from hr.po #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/components/notification_list/notification_list.xml #, python-format msgid "No conversation yet..." msgstr "Još nema razgovora..." #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/activity_view.xml:21 #, python-format msgid "No data to display" msgstr "Nema podataka za prikaz" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/followers.js:186 #, python-format msgid "No follower" msgstr "Nema pratioca" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:27 #, python-format msgid "No matches found" msgstr "Nije pronađeno odgovarajuće" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/tools/debug_manager.js:17 #, python-format msgid "No message available" msgstr "" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:28 #, python-format msgid "No message matches your search. Try to change your search filters." msgstr "" "Nijedna poruka ne odgovara vašoj pretrazi. Pokušajte da promjenite filter " "pretrage." #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:134 #, python-format msgid "No starred message" msgstr "Nema zvjezdicom označenih poruka" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__reply_to_force_new msgid "No threading for answers" msgstr "Nema niti za odgovore" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_note #, python-format msgid "Note" msgstr "Zabilješka" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:304 #, python-format msgid "Note by" msgstr "Zabilježio" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__notification_type msgid "Notification" msgstr "Obavještenje" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__notification_type msgid "Notification Management" msgstr "Upravljanje notifikacijama" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__moderation_notify_msg msgid "Notification message" msgstr "" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_notification_action msgid "Notifications" msgstr "Obavještenja" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__notify msgid "Notify followers" msgstr "Obavjesti pratioce" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__notify msgid "Notify followers of the document (mass post only)" msgstr "Obavjesti pratioce dokumenta (samo masovni postovi)" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "Broj akcija" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__delay_count msgid "" "Number of days/week/month before executing the action. It allows to plan the" " action deadline." msgstr "" "Broj dana/sedmica/mjeseci prije izvršavanja akcije. Omogućava planiranje " "roka akcije." #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_has_error_counter msgid "Number of error" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_blacklist__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__message_needaction_counter msgid "Number of messages which requires an action" msgstr "Broj poruka koje zahtjevaju neku akciju" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_blacklist__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "" "Kada je skladište odabrano za ovu rutu, ova ruta treba biti viđena kao " "defaultna ruta kada proizvodi prolaze kroz ovo skladište. Ovo ponašanje može" " biti prevazlađeno rutama na proizvodu/kategorijama proizvoda ili " "preferiranim rutama na nabavci" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_blacklist__message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread__message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__message_unread_counter msgid "Number of unread messages" msgstr "Broj nepročitanih poruka" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_borders #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_light #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_paynow #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_notification_email msgid "Odoo" msgstr "Odoo" # taken from hr.po #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/components/persona_im_status_icon/persona_im_status_icon.xml #, python-format msgid "Offline" msgstr "Van mreže" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__old_value_char msgid "Old Value Char" msgstr "Stara karakterna vrijednost" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__old_value_datetime msgid "Old Value DateTime" msgstr "Stara datumsko vremenska vrijednost" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__old_value_float msgid "Old Value Float" msgstr "Stara decimalna vrijednost" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__old_value_integer msgid "Old Value Integer" msgstr "Stara integer vrijednost" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__old_value_monetary msgid "Old Value Monetary" msgstr "Stara novčana vrijednost" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__old_value_text msgid "Old Value Text" msgstr "Stara tekstualna vrijednost" #. module: mail #: selection:ir.model.fields,track_visibility:0 msgid "On Change" msgstr "Pri Promjeni" # taken from hr.po #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/tours/mail.js #, python-format msgid "" "Once a message has been starred, you can come back and review it at any time" " here." msgstr "" "Jednom kada je poruka označena sa zvjezdicom, uvijek se možete vratiti i " "pregledati je u svako doba ovdje." #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/followers.js:188 #, python-format msgid "One follower" msgstr "Jedan pratitelj" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml #, python-format msgid "Online" msgstr "Na mreži" #. module: mail #: code:addons/mail/models/ir_model.py:28 #, python-format msgid "Only custom models can be modified." msgstr "Samo prilagođeni modeli mogu bit promjenjeni." # taken from hr.po #. module: mail #: selection:mail.channel.partner,fold_state msgid "Open" msgstr "Otvori" # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup msgid "Open Document" msgstr "Otvori dokument" # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_alias_form msgid "Open Parent Document" msgstr "Otvori nadređeni dokument" # taken from hr.po #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/models/channel_member_view.js #, python-format msgid "Open chat" msgstr "Otvore razgovor" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/thread_windows/thread_window.js:190 #, python-format msgid "Open document" msgstr "" # taken from hr.po #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/components/chat_window_header/chat_window_header.xml #, python-format msgid "Open in Discuss" msgstr "Otvori diskusije" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_force_thread_id msgid "" "Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " "attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " "creation of new records completely." msgstr "" "Opcionalni ID zapisa na kojeg će biti povezane sve dolazne poruke, čak i ako" " oni nisu odgovorili na njega. Ako je postavljeno, to će onemogućiti " "stvaranje novih zapisa u potpunosti." # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__mail_server_id msgid "" "Optional preferred server for outgoing mails. If not set, the highest " "priority one will be used." msgstr "" "Opcioni preferirani server za izlaznu poštu. Ako nije podešen koristiti će " "se onaj sa najvišim prioritetom." # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__report_template msgid "Optional report to print and attach" msgstr "Opcioni izvještaj za ispis i email prilog" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview__lang #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__lang msgid "" "Optional translation language (ISO code) to select when sending out an " "email. If not set, the english version will be used. This should usually be " "a placeholder expression that provides the appropriate language, e.g. " "${object.partner_id.lang}." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview__null_value #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__null_value msgid "Optional value to use if the target field is empty" msgstr "Opciona vrijednost koja će se koristiti ako je ciljano polje prazno" #. module: mail #: selection:mail.activity.type,category:0 msgid "Other" msgstr "Drugo" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__state__outgoing msgid "Outgoing" msgstr "Odlazeći" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__mail_server_id msgid "Outgoing Mail Server" msgstr "Odlazni E-mail server" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_mail msgid "Outgoing Mails" msgstr "Odlazni mailovi" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__mail_server_id msgid "Outgoing mail server" msgstr "Izlazni server e-pošte" # taken from hr.po #. module: mail #: selection:mail.activity,state #, python-format msgid "Overdue" msgstr "Dospjele" # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form msgid "Override author's email" msgstr "Zaobiđi autorov email" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_user_id msgid "Owner" msgstr "Vlasnik" # taken from hr.po #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml #, python-format msgid "PDF file" msgstr "PDF datoteka" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__parent_id msgid "Parent" msgstr "Nasljeđeni" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__parent_id msgid "Parent Message" msgstr "Nadređena poruka" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_parent_model_id msgid "Parent Model" msgstr "Roditeljski model" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_parent_thread_id msgid "Parent Record Thread ID" msgstr "Roditeljski zapis niti" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_parent_model_id msgid "" "Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" " necessarily the model given by alias_model_id (example: project " "(parent_model) and task (model))" msgstr "" "Nadređeni model koji drži alias. Model koji drži referencu aliasa nije nužno" " model dat u alias_model_id (primjer: projekt (nadređeni_model) i zadatak " "(model))" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__parent_id msgid "" "Parent subtype, used for automatic subscription. This field is not correctly" " named. For example on a project, the parent_id of project subtypes refers " "to task-related subtypes." msgstr "" "Nadređena podvrsta, korištena za automatsku pretplatu. Naziv ovog polja nije" " točan. Npr. na nekom projektu; nadređeni_id podvrste projekta odnosi se na " "podvrste koje su povezane sa zadatkom." #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__partner_id msgid "Partner" msgstr "Partner" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/models/res_partner.py #, python-format msgid "Partner Profile" msgstr "Profil partnera" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__partner_readonly msgid "Partner Readonly" msgstr "Poruka pomoći" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_resend_partner msgid "Partner with additionnal information for mail resend" msgstr "" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__notified_partner_ids msgid "Partners with Need Action" msgstr "Partnere sa potrebnom akcijom" #. module: mail #: selection:mail.compose.message,moderation_status:0 #: selection:mail.message,moderation_status:0 msgid "Pending Moderation" msgstr "" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:424 #, python-format msgid "Pending moderation" msgstr "" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:139 #, python-format msgid "Pending moderation messages appear here." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__moderation_notify msgid "" "People receive an automatic notification about their message being waiting " "for moderation." msgstr "" "Korisnici će primiti automatsko obavještenje o svojim porukama koje čekaju " "na pregled." #. module: mail #: selection:mail.moderation,status:0 msgid "Permanent Ban" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview__auto_delete #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__auto_delete #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__auto_delete msgid "Permanently delete this email after sending it, to save space" msgstr "Trajno obriši ovaj e-mail nakon slanja, radi uštede prostora" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__image msgid "Photo" msgstr "Slika" #. module: mail #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Pivot" msgstr "Pivot" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview__copyvalue #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__copyvalue msgid "Placeholder Expression" msgstr "Izraz držača mjesta" # taken from hr.po #. module: mail #: selection:mail.activity,state #, python-format msgid "Planned" msgstr "Planiran" # taken from hr.po #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/components/activity_box/activity_box.xml #, python-format msgid "Planned activities" msgstr "Planirane aktivnosti" # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_tree msgid "Planned in" msgstr "Planirano u" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/composers/chatter_composer.js:123 #, python-format msgid "Please complete customer's informations" msgstr "Molimo završite informacije kupca" # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_bounce_catchall msgid "Please contact us instead using" msgstr "Molimo kontaktirajte nas koristeći" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_send_guidelines msgid "Please find below the guidelines of the" msgstr "" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:544 #, python-format msgid "Please wait" msgstr "" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/composers/basic_composer.js:242 #, python-format msgid "Please, wait while the file is uploading." msgstr "Molimo, pričekajte dok se datoteka ne učita" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__notification_type msgid "" "Policy on how to handle Chatter notifications:\n" "- Handle by Emails: notifications are sent to your email address\n" "- Handle in Odoo: notifications appear in your Odoo Inbox" msgstr "" "Politika rukovanja obavještenjima četa:\n" "- Rukovanje e-poštom: obavještenja se šalju na vašu e-mail adresu\n" "- Rukovanje u Odoo: obavještenja se pojavljuju u vašoj Odoo pristigloj pošti" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_contact msgid "" "Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" "- everyone: everyone can post\n" "- partners: only authenticated partners\n" "- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" msgstr "" "Pravilo za objavljivanje poruke na dokumentu koristeći mail gateway.\n" "- svi: svi mogu objavljivati\n" "- partneri: samo autentificirani partneri\n" "- pratioci: samo pratioci povezanog dokumenta ili članovi kanala koje prate\n" # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_layout msgid "Powered by" msgstr "Podržano od strane" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__previous_type_ids msgid "Preceding Activities" msgstr "Prošle aktivnosti" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form msgid "Preferred reply address" msgstr "Preferirana adresa odgovora" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview__reply_to #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__reply_to msgid "Preferred response address (placeholders may be used here)" msgstr "Preferirana adresa za odgovor (modu se koristiti držači mjesta)" # taken from hr.po #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/components/attachment_card/attachment_card.xml #, python-format msgid "Preview" msgstr "Pregled" # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_preview_view_form msgid "Preview of" msgstr "Pregled" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:92 #, python-format msgid "Previous" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__previous_activity_type_id msgid "Previous Activity Type" msgstr "Tip prethodne aktivnosti" # taken from hr.po #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml #, python-format msgid "Print" msgstr "Ispis" # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form msgid "Privacy" msgstr "Privatnost" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:67 #: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:228 #, python-format msgid "Private Channels" msgstr "Privatni kanali" # taken from hr.po #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/models/discuss_sidebar_category.js #, python-format msgid "Public Channels" msgstr "Javni kanali" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_publisher_warranty_contract msgid "Publisher Warranty Contract" msgstr "Ugovor o jamstvu izdavača" #. module: mail #: model:ir.actions.server,name:mail.ir_cron_module_update_notification_ir_actions_server msgid "Publisher: Update Notification" msgstr "Izdavač: Obavještenje o ažuriranju" #. module: mail #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "QWeb" msgstr "QWeb" #. module: mail #: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:179 #, python-format msgid "Re:" msgstr "Re:" # taken from hr.po #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml #, python-format msgid "Ready" msgstr "Spremno" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__notification_status__ready msgid "Ready to Send" msgstr "Spremno za slanje" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__state__received msgid "Received" msgstr "Primljeno" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_member__partner_id msgid "Recipient" msgstr "Primalac" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__partner_ids msgid "Recipients" msgstr "Primaoci" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__recommended_activity_type_id msgid "Recommended Activity Type" msgstr "Predloženi tip aktivnosti" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__next_type_ids msgid "Recommended Next Activities" msgstr "Preporučene sljedeće aktivnosti" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_force_thread_id msgid "Record Thread ID" msgstr "ID niti zapisa" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__references msgid "References" msgstr "Reference" # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_bounce_catchall msgid "Regards," msgstr "Pozdrav," # taken from hr.po #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/components/call_action_list/call_action_list.xml #, python-format msgid "Reject" msgstr "Odbaci" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:186 #, python-format msgid "Reject selected messages" msgstr "" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:414 #, python-format msgid "Reject |" msgstr "" #. module: mail #: selection:mail.compose.message,moderation_status:0 #: selection:mail.message,moderation_status:0 msgid "Rejected" msgstr "Odbijeno" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__res_id msgid "Related Document ID" msgstr "Povezani ID dokumenta" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__res_model msgid "Related Document Model" msgstr "Povezani model dokumenta" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__res_model msgid "Related Document Model Name" msgstr "Naziv modela povezanog modela" # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tracking_value_form msgid "Related Message" msgstr "Povezana poruka" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__partner_id msgid "Related Partner" msgstr "Povezani partner" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__relation_field msgid "Relation field" msgstr "Relacijsko polje" #. module: mail #: selection:mail.activity.type,category:0 msgid "Reminder" msgstr "" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:414 #, python-format msgid "Remove message with explanation" msgstr "" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:416 #, python-format msgid "Remove message without explanation" msgstr "" # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form msgid "Remove the contextual action to use this template on related documents" msgstr "" "Ukloni dodatnu akciju da se ovaj predložak koristi na povezanim dokumentima" # taken from hr.po #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/components/follower/follower.xml #, python-format msgid "Remove this follower" msgstr "Ukloni ovog pratioca" # taken from hr.po #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/models/message_action_view.js #, python-format msgid "Reply" msgstr "Odgovori" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__reply_to #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__reply_to #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__reply_to msgid "" "Reply email address. Setting the reply_to bypasses the automatic thread " "creation." msgstr "" "Email adresa odgovora. Postavljanjem reply_to zaobilazi automatsko kreiranje" " niti." # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__reply_to msgid "Reply-To" msgstr "Odgovori na" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__report_name msgid "Report Filename" msgstr "Naziv fajla izvještaja" #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_resend_message_action msgid "Resend mail" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_message_view_form msgid "Resend to selected" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__resend_wizard_id msgid "Resend wizard" msgstr "Čarobnjak za ponovno slanje" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:69 #, python-format msgid "Reset Zoom" msgstr "" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_user_id msgid "Responsible" msgstr "Odgovoran" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_user_id msgid "Responsible User" msgstr "Odgovorni korisnik" # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form msgid "Retry" msgstr "Pokušaj ponovo" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__body_content msgid "Rich-text Contents" msgstr "Formatirani tekst" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__body_html msgid "Rich-text/HTML message" msgstr "Bogati text/HTML poruka" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:73 #, python-format msgid "Rotate" msgstr "" # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_template_search msgid "SMTP Server" msgstr "SMTP server" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview__res_id msgid "Sample Document" msgstr "Primjer dokumenta" # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form msgid "Save as a new template" msgstr "Spremi kao novi predložak" # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form msgid "Save as new template" msgstr "Spremi kao novi predložak" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/thread_windows/abstract_thread_window.js:63 #, python-format msgid "Say something" msgstr "Kažite nešto" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__delay_count msgid "Schedule" msgstr "Zakaži" # taken from hr.po #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/activity_view.xml #, python-format msgid "Schedule activity" msgstr "Zakažite aktivnost" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_activity.py #, python-format msgid "Schedule an Activity" msgstr "Zakaži aktivnost" # taken from hr.po #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/backend_components/activity_list_view/activity_list_view.xml #, python-format msgid "Schedule an activity" msgstr "Zakažite aktivnost" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__scheduled_date msgid "Scheduled Date" msgstr "Zakazani datum" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__scheduled_date msgid "Scheduled Send Date" msgstr "Zakazani datum slanja" #. module: mail #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Search" msgstr "Pretraži" # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_alias_search msgid "Search Alias" msgstr "Traži alias" # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_search msgid "Search Groups" msgstr "Traži grupe" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_moderation_view_search msgid "Search Moderation List" msgstr "" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:183 #, python-format msgid "Select All" msgstr "" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:183 #, python-format msgid "Select all messages to moderate" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview__model_object_field #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__model_object_field msgid "" "Select target field from the related document model.\n" "If it is a relationship field you will be able to select a target field at the destination of the relationship." msgstr "" "Odaberite ciljno polje iz povezanog modela dokumenta.\n" "Ako je ovo relaciono polje moći će te odabrati ciljano polje na odredištu relacije." #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_message_view_form msgid "" "Select the action to do on each mail and correct the email address if " "needed. The modified address will be saved on the corresponding contact." msgstr "" #. module: mail #: selection:mail.channel,public:0 msgid "Selected group of users" msgstr "Odabrana grupa korisnika" # taken from hr.po #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/models/composer_view.js #, python-format msgid "Send" msgstr "Pošalji" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__resend msgid "Send Again" msgstr "" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__send_mail msgid "Send Email" msgstr "Pošalji e-mail" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_template.py #, python-format msgid "Send Mail (%s)" msgstr "Pošalji e-mail (%s)" # taken from hr.po #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/components/mail_template/mail_template.xml #, python-format msgid "Send Now" msgstr "Pošalji odmah" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/chatter.xml:86 #, python-format msgid "Send a message" msgstr "Pošalji poruku" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/discuss.js:145 #, python-format msgid "Send explanation to author" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form msgid "Send guidelines" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__moderation_guidelines msgid "Send guidelines to new subscribers" msgstr "" # taken from hr.po #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/components/chatter_topbar/chatter_topbar.xml #, python-format msgid "Send message" msgstr "Pošalji poruku" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__email_send msgid "Send messages by email" msgstr "Pošalji poruke emailom" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__email_from msgid "" "Sender address (placeholders may be used here). If not set, the default " "value will be the author's email alias if configured, or email address." msgstr "" "Adresa pošaljioca. Ako nije podešena, koristiti će se e-mail alias autora " "ukoliko je podešen, ili e-mail adresa." #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/thread_field.js:91 #, python-format msgid "Sending Error" msgstr "Greška slanja" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:141 #, python-format msgid "Sends messages by email" msgstr "Šalje poruke email-om" # taken from hr.po #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/models/notification.js #, python-format msgid "Sent" msgstr "Poslano" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_notification_email msgid "Sent by" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__is_email msgid "Sent by Email" msgstr "Poslano email-om" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__sequence msgid "Sequence" msgstr "Sekvenca" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_ir_actions_server msgid "Server Action" msgstr "Serverska akcija" # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_shortcode_view_form msgid "Shortcodes" msgstr "Kratke šifre" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode__source msgid "Shortcut" msgstr "Kratica" # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search msgid "Show all records which has next action date is before today" msgstr "Prikaži sve zapise koji imaju datum sljedeće akcije prije danas" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_channel.py:914 #, python-format msgid "Show an helper message" msgstr "Prikaži pomoćnu poruku" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__ref_ir_act_window msgid "Sidebar action" msgstr "Akcija sidebar-a" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__ref_ir_act_window msgid "" "Sidebar action to make this template available on records of the related " "document model" msgstr "" "Akcija sidebar-a za postavljanje ovog prijedloga dostupnog na akcijama " "povezanog modela dokumenta" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__author_avatar #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__author_avatar #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__author_avatar msgid "" "Small-sized image of this contact. It is automatically resized as a 64x64px " "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is" " required." msgstr "" "Mala slika ovog kontakta. Veličina je automatski promijenjena na 64x64 px " "sliku. sa očuvanim proporcijama. Koristite ovo polje gdje god je potrebna " "mala slika." #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__image_small msgid "Small-sized photo" msgstr "Fotografija malog formata" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__image_small msgid "" "Small-sized photo of the group. It is automatically resized as a 64x64px " "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is" " required." msgstr "" "Slika grupe malog formata. Automatski će se promijeniti veličina na 64x64, s" " očuvanim omjerom. Koristite ovo polje gdje je potrebna mala slika." #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__activity_user_type__specific msgid "Specific User" msgstr "Određeni korisnik" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__res_model_id msgid "" "Specify a model if the activity should be specific to a model and not " "available when managing activities for other models." msgstr "" "Navedite model ako aktivnost treba biti specifična za model i nije dostupna " "pri upravljanju aktivnostima za druge modele." #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:47 #, python-format msgid "Split" msgstr "Razdvoji" # taken from hr.po #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/models/mailbox.js #, python-format msgid "Starred" msgstr "Sa zvjezdicom" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__state msgid "State" msgstr "Rep./Fed." #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__state #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_moderation__status #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search msgid "Status" msgstr "Status" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_mixin__activity_state msgid "" "Status based on activities\n" "Overdue: Due date is already passed\n" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" "Status baziran na aktivnostima\n" "Zakašnjelo: Rok je već prošao\n" "Danas: Datum aktivnosti je danas\n" "Planirano: Buduće aktivnosti." #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview__sub_model_object_field #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__sub_model_object_field msgid "Sub-field" msgstr "Podpolje" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview__sub_object #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__sub_object msgid "Sub-model" msgstr "Podmodel" # taken from hr.po #. module: mail #. openerp-web #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__subject #, python-format msgid "Subject" msgstr "Tema" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__subject msgid "Subject (placeholders may be used here)" msgstr "Tema(mogu se koristiti držači mjesta)" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form msgid "Subject..." msgstr "Naslov..." # taken from hr.po #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml #, python-format msgid "Subject:" msgstr "Tema:" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode__substitution msgid "Substitution" msgstr "Zamjena" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__subtype_id msgid "Subtype" msgstr "Podtip" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_message_subtype msgid "Subtypes" msgstr "Podtipovi" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_summary msgid "Summary" msgstr "Sažetak" # taken from hr.po #. module: mail #: selection:mail.compose.message,message_type #, python-format msgid "System notification" msgstr "Sistemska obavijest" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity__has_recommended_activities msgid "Technical field for UX purpose" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__res_model_change msgid "Technical field for UX related behaviour" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__initial_res_model_id msgid "" "Technical field to keep trace of the model at the beginning of the edition " "for UX related behaviour" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_actions_server__activity_user_field_name msgid "Technical name of the user on the record" msgstr "" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_template_preview_action msgid "Template Preview" msgstr "Pregled predloška" # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form msgid "Templates" msgstr "Predlošci" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_notify_moderation msgid "Thank you!" msgstr "" # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_bounce_catchall msgid "The" msgstr "!" #. module: mail #: code:addons/mail/models/ir_actions_server.py #, python-format msgid "The 'Due Date In' value can't be negative." msgstr "Vrijednost 'Datum dospijeća' ne može biti negativna." #. module: mail #: sql_constraint:mail.moderation:0 msgid "The email address must be unique per channel !" msgstr "" # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_bounce_catchall msgid "The email sent to" msgstr "Email poslan na" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_shortcode__substitution msgid "The escaped html code replacing the shortcut" msgstr "Izbjegnuti html kod mjenjajući prečicu" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_model_id msgid "" "The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" " email that does not reply to an existing record will cause the creation of " "a new record of this model (e.g. a Project Task)" msgstr "" "Model (vrsta Odoo dokumenta) kome odgovara ovaj alias. Bilo koji dolazni " "email koji ne odgovara postojećem zapisu će uzrokovati kreiranje novog " "zapisa ovog modela (npr. projektni zadatak)" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_name msgid "" "The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " "" msgstr "" "Naziv email aliasa, npr. 'jobs' ako želite primati emailove za " "" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_user_id msgid "" "The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this " "field is not set the system will attempt to find the right owner based on " "the sender (From) address, or will use the Administrator account if no " "system user is found for that address." msgstr "" "Vlasnik zapisa kreiranih nakon primitka e-mailova na taj alias. Ako ovo " "polje nije postavljeno sustav će pokušati pronaći pravog vlasnika na temelju" " adrese pošiljatelja (od), ili će koristiti administratorski račun ako ne " "pronađe sistemskog korisnika za tu adresu." # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_message.py #, python-format msgid "" "The requested operation cannot be completed due to security restrictions. Please contact your system administrator.\n" "\n" "(Document type: %s, Operation: %s)" msgstr "" "Zahtjevana operacija nije mogla biti izvršena zbog sigurnosnih ograničenja. Molimo Vas da kontaktirate vašeg sistemskog administratora.\n" "\n" "(Tip dokumenta: %s, Operacija: %s)" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_shortcode__source msgid "The shortcut which must be replaced in the Chat Messages" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview__model_id #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__model_id msgid "The type of document this template can be used with" msgstr "" # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_origin_link msgid "This" msgstr "Ovo" # taken from hr.po #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/activity_view.xml #, python-format msgid "This action will send an email." msgstr "Ova akcija će poslati email." #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__image msgid "" "This field holds the image used as photo for the group, limited to " "1024x1024px." msgstr "" "Ovo polje sadrži sliku koja se koristi za grupu, ograničeno na 1014x1024 px." # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_blacklist__email msgid "This field is case insensitive." msgstr "Ovo polje ne razlikuje mala i velika slova." #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__public msgid "" "This group is visible by non members. Invisible groups can add members " "through the invite button." msgstr "" # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search msgid "Thread" msgstr "Nit" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__email_to msgid "To" msgstr "Za" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__email_to msgid "To (Emails)" msgstr "Za (E-mailovi)" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__recipient_ids msgid "To (Partners)" msgstr "Za (Partneri)" # taken from hr.po #. module: mail #: model:mail.activity.type,name:mail.mail_activity_data_todo msgid "To Do" msgstr "Za uraditi" # taken from hr.po #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/components/chat_window/chat_window.xml #, python-format msgid "To:" msgstr "Za:" # taken from hr.po #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/activity.js #, python-format msgid "Today" msgstr "Danas" # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search msgid "Today Activities" msgstr "Današnje aktivnosti" # taken from hr.po #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/activity.js #, python-format msgid "Tomorrow" msgstr "Sutra" # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form msgid "Topics discussed in this group..." msgstr "Teme raspravljane u grupi..." # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__tracking_value_ids msgid "" "Tracked values are stored in a separate model. This field allow to " "reconstruct the tracking and to generate statistics on the model." msgstr "" "Praćene vrijednosti pohranjene su u posebnom modelu. Ovo polje omogućava " "rekonstrukciju praćenja i generiranje statistika na modelu." # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_message_view_form msgid "Tracking" msgstr "Praćenje" # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tracking_value_form msgid "Tracking Value" msgstr "Vrijednost praćenja" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_tracking_value msgid "Tracking Values" msgstr "Vrijednosti praćenja" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__tracking_sequence msgid "Tracking field sequence" msgstr "Redoslijed praćenja polja" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__tracking_value_ids msgid "Tracking values" msgstr "Vrijednosti praćenja" #. module: mail #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Tree" msgstr "Stablo" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/activity_view.xml:23 #, python-format msgid "" "Try to add some activity on records, or make sure that\n" " there is no active filter in the search bar." msgstr "" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__message_type msgid "Type" msgstr "Tip" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__delay_from msgid "Type of delay" msgstr "Vrsta kašnjenja" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_actions_server__state msgid "" "Type of server action. The following values are available:\n" "- 'Execute Python Code': a block of python code that will be executed\n" "- 'Create or Copy a new Record': create a new record with new values, or copy an existing record in your database\n" "- 'Write on a Record': update the values of a record\n" "- 'Execute several actions': define an action that triggers several other server actions\n" "- 'Add Followers': add followers to a record (available in Discuss)\n" "- 'Send Email': automatically send an email (available in email_template)" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__uuid msgid "UUID" msgstr "UUID" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_mail.py #, python-format msgid "Unable to connect to SMTP Server" msgstr "Nije se moguće spojiti na SMTP Server" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:2207 #, python-format msgid "Unable to log message, please configure the sender's email address." msgstr "" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:2172 #, python-format msgid "Unable to notify message, please configure the sender's email address." msgstr "" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/wizard/mail_wizard_invite.py #, python-format msgid "Unable to post message, please configure the sender's email address." msgstr "" "E-mail se ne može poslati, molimo postavite e-mail adresu pošiljatelja" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/thread_windows/abstract_thread_window.js:163 #, python-format msgid "Undefined" msgstr "Nedefinisano" # taken from hr.po #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/models/follow_button_view.js #, python-format msgid "Unfollow" msgstr "Ne slijedi više" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_mail_alias_alias_unique msgid "" "Unfortunately this email alias is already used, please choose a unique one" msgstr "" "Nažalost ovaj e-mail alias se već koristi, molimo odaberite jedinstveni" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_tree msgid "Unit" msgstr "Jedinica" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__delay_unit msgid "Unit of delay" msgstr "Jedinica kašnjenja" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_notification.py #, python-format msgid "Unknown error" msgstr "Nepoznata greška" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_unread msgid "Unread Messages" msgstr "Nepročitane poruke" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_unread_counter msgid "Unread Messages Counter" msgstr "Brojač nepročitanih poruka" # taken from hr.po #. module: mail #. openerp-web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_search #, python-format msgid "Unread messages" msgstr "Nepročitane poruke" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:184 #, python-format msgid "Unselect All" msgstr "" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:184 #, python-format msgid "Unselect all messages to moderate" msgstr "" # taken from hr.po #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/components/thread_view_topbar/thread_view_topbar.xml #, python-format msgid "Unstar all" msgstr "Skini zvjezdice sa svih" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:180 #, python-format msgid "Unstar all messages" msgstr "Skini zvjezdice sa svih poruka" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/discuss.js:341 #, python-format msgid "Unsubscribe" msgstr "Odjavi pretplatu" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_template.py:473 #, python-format msgid "Unsupported report type %s found." msgstr "Nepodržani tip izvještaja %s pronađen." #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_message.py:188 #, python-format msgid "Unsupported search filter on moderation status" msgstr "" #. module: mail #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Update the Record" msgstr "Ažuriraj zapis" # taken from hr.po #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/components/attachment_card/attachment_card.xml #, python-format msgid "Uploaded" msgstr "Nepodržan filter pretrage na statusu moderacije" # taken from hr.po #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/components/attachment_card/attachment_card.xml #, python-format msgid "Uploading" msgstr "Učitavanje" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/composers/basic_composer.js:242 #, python-format msgid "Uploading error" msgstr "Greška pri slanju" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_actions_server__activity_user_type msgid "" "Use 'Specific User' to always assign the same user on the next activity. Use" " 'Generic User From Record' to specify the field name of the user to choose " "on the record." msgstr "" "Koristite 'Određeni korisnik' da uvijek dodijelite istog korisnika za " "sljedeću aktivnost. Koristite 'Generički korisnik iz zapisa' da navedete " "naziv polja korisnika koji treba odabrati iz zapisa." # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__use_active_domain msgid "Use active domain" msgstr "Koristi aktivni domen" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__template_id msgid "Use template" msgstr "Koristi predložak" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form msgid "Use your own email servers" msgstr "Koristi sopstvene email servere" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__sequence msgid "Used to order subtypes." msgstr "Koristi se za redosljed podtipova" # taken from hr.po #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml #, python-format msgid "User" msgstr "Korisnik" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_user_field_name msgid "User field name" msgstr "Naziv korisničkog polja" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:62 #: code:addons/mail/static/src/xml/thread_window.xml:11 #, python-format msgid "User name" msgstr "Korisničko ime" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_res_users msgid "Users" msgstr "Korisnici" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_channel.py:959 #, python-format msgid "Users in this channel: %s %s and you." msgstr "Korisnici u ovom kanalu: %s %s i vi." #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form msgid "" "Using your own email server is required to send/receive emails in Community " "and Enterprise versions. Online users already benefit from a ready-to-use " "email server (@mycompany.odoo.com)." msgstr "" "Korištenje vlastitog mail servera je potrebno za slanje/primanje e-mailova u" " Community i Enterprise verzijama. Online korisnici već imaju koristi od " "gotovog mail servera (@mycompany.odoo.com)." #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml #, python-format msgid "Video" msgstr "Video" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_thread.py #, python-format msgid "View" msgstr "Pregled" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_thread.py #, python-format msgid "View %s" msgstr "Pogledaj %s" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_act_window_view__view_mode msgid "View Type" msgstr "Vrsta pregleda" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/chatter.xml:99 #, python-format msgid "View all the attachments of the current record" msgstr "" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml #, python-format msgid "Viewer" msgstr "Pregledač" # taken from hr.po #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/activity.js #, python-format msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/followers.js:243 #, python-format msgid "" "Warning! \n" " If you remove a follower, he won't be notified of any email or discussion on this document.\n" " Do you really want to remove this follower ?" msgstr "" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__activity_date_deadline_range_type__weeks msgid "Weeks" msgstr "Sedmice" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview__sub_model_object_field #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__sub_model_object_field msgid "" "When a relationship field is selected as first field, this field lets you " "select the target field within the destination document model (sub-model)." msgstr "" "Kada je relaciono polje izabrano kao prvo polje, ovo polje Vam dozvoljava da" " odaberete ciljno polje u sklopu odredišnok dokumentnog modela (podmodela)" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview__sub_object #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__sub_object msgid "" "When a relationship field is selected as first field, this field shows the " "document model the relationship goes to." msgstr "" "Kada je relaciono polje odabrano kao prvo polje, ovo polje prikazuje model " "dokumenta kojem relacija odlazi." #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_model_fields__track_visibility msgid "" "When set, every modification to this field will be tracked in the chatter." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__is_log msgid "Whether the message is an internal note (comment mode only)" msgstr "Dali je poruka interna zabilješka (samo mod komentarisanja)" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_model__is_mail_thread msgid "Whether this model supports messages and notifications." msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form msgid "Who can follow the group's activities?" msgstr "Ko može da prati aktivnosti grupe?" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:96 #, python-format msgid "Write Feedback" msgstr "Napiši povratnu informaciju..." #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/composer.xml:12 #, python-format msgid "Write something..." msgstr "Napiši nešto..." # taken from hr.po #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/activity.js #, python-format msgid "Yesterday" msgstr "Jučer" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/discuss.js:101 #, python-format msgid "You added %s to the conversation." msgstr "Dodali ste %s razgovoru." # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_channel.py #, python-format msgid "You are alone in this channel." msgstr "Sami ste na ovom kanalu." #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/discuss.js:367 #, python-format msgid "You are going to ban: %s. Do you confirm the action?" msgstr "" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/discuss.js:390 #, python-format msgid "You are going to discard %s messages. Do you confirm the action?" msgstr "" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/discuss.js:394 #, python-format msgid "You are going to discard 1 message. Do you confirm the action?" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form msgid "" "You are going to send the guidelines to all the subscribers. Do you confirm " "the action?" msgstr "" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_channel.py #, python-format msgid "You are in a private conversation with @%s." msgstr "U privatnom ste razgovoru sa @%s." # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_channel.py #, python-format msgid "You are in channel #%s." msgstr "Nalazite se u kanalu #%s." #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/discuss.js:338 #, python-format msgid "" "You are the administrator of this channel. Are you sure you want to " "unsubscribe?" msgstr "" # taken from hr.po #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/components/message_list/message_list.xml #, python-format msgid "" "You can mark any message as 'starred', and it shows up in this mailbox." msgstr "" "Bilo koju poruku možete označiti kao 'zvjezdicu' i ona će se prikazati u " "ovom poštanskom sandučiću." #. module: mail #: code:addons/mail/models/res_users.py:87 #, python-format msgid "" "You cannot create a new user from here.\n" " To create new user please go to configuration panel." msgstr "" "Ne možete odavde da kreirate novog korisnika.\n" "Ako želite da kreirate novog korisnika, molimo Vas da odete u konfiguracijski panel." # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_channel.py #, python-format msgid "" "You cannot delete those groups, as the Whole Company group is required by " "other modules." msgstr "" "Ne možete da obrišete ove grupe, jer je grupa Cijela Kompanija potrebna " "drugim modulima." # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_user_assigned msgid "You have been assigned to the" msgstr "Bili ste dodjeljeni" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/services/mail_notification_manager.js:198 #, python-format msgid "You have been invited to: " msgstr "Bili ste pozvani na:" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_notify_moderation msgid "You have messages to moderate, please go for the proceedings." msgstr "" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:138 #, python-format msgid "You have no message to moderate" msgstr "" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__attachment_ids msgid "" "You may attach files to this template, to be added to all emails created " "from this template" msgstr "" "Možete priložiti datoteke ovom predlošku, one će biti dodate svim " "e-mailovima kreiranim iz ovog predloška" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/services/mail_notification_manager.js:444 #, python-format msgid "You unpinned your conversation with %s." msgstr "Otkačili ste razgovor sa %s." #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/services/mail_notification_manager.js:439 #, python-format msgid "You unsubscribed from %s." msgstr "Odjavili ste se sa %s." #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:291 #, python-format msgid "You:" msgstr "Ti:" # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_light msgid "Your" msgstr "Vaš" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/thread_field.js:91 #, python-format msgid "Your message has not been sent." msgstr "Vaša poruka nije poslana" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:424 #, python-format msgid "Your message is pending moderation" msgstr "" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:198 #, python-format msgid "Your message was rejected by moderator." msgstr "" #. module: mail #: code:addons/mail/models/ir_actions.py:57 #, python-format msgid "Your template should define email_from" msgstr "Vaš predložak bi trebao da definiše email_from" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:68 #, python-format msgid "Zoom In" msgstr "" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:70 #, python-format msgid "Zoom Out" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__delay_from__previous_activity msgid "after previous activity deadline" msgstr "nakon roka prethodne aktivnosti" #. module: mail #: selection:mail.activity.type,delay_from:0 msgid "after validation date" msgstr "" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:1074 #, python-format msgid "alias %s: %s" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_assigned msgid "assigned you an activity" msgstr "" #. module: mail #: model:mail.channel,name:mail.channel_2 msgid "board-meetings" msgstr "sastanci rukovodstva" # taken from hr.po #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/components/activity/activity.xml #, python-format msgid "by" msgstr "od" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_bounce_catchall msgid "" "cannot be processed. This address\n" " is used to collect replies and should not be used to directly contact" msgstr "" "ne može se obraditi. Ova adresa se koristi za prikupljanje odgovora i ne " "treba je koristiti za direktno kontaktiranje" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_send_guidelines msgid "channel." msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_origin_link msgid "created" msgstr "kreiran" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__delay_unit__days msgid "days" msgstr "Dani" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_thread.py #, python-format msgid "document" msgstr "dokument" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_done msgid "" "done\n" " by" msgstr "" "uradio\n" " " #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:45 #, python-format msgid "e.g. 1-5, 7, 8-9" msgstr "" # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup msgid "e.g. Discuss proposal" msgstr "npr.: Raspravi prijedlog" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/followers.js:190 #, python-format msgid "followers" msgstr "pratioci" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:30 #, python-format msgid "for" msgstr "za" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_origin_link msgid "from:" msgstr "od:" #. module: mail #: model:mail.channel,name:mail.channel_all_employees msgid "general" msgstr "opšte" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_origin_link msgid "has been" msgstr "je bio" #. module: mail #: code:addons/mail/models/models.py #, python-format msgid "incorrectly configured alias" msgstr "neispravno konfiguriran alias" #. module: mail #: code:addons/mail/models/models.py #, python-format msgid "incorrectly configured alias (unknown reference record)" msgstr "neispravno konfiguriran alias (nepoznat referentni zapis)" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_thread.py #, python-format msgid "model %s does not accept document creation" msgstr "model %s ne prihvata kreiranje dokumenata" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:1046 #, python-format msgid "model %s does not accept document update" msgstr "model %s ne prihvata ažuriranje dokumenata" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:1039 #, python-format msgid "" "model %s does not accept document update, fall back on document creation" msgstr "" "model %s ne prihvata ažuriranja dokumenata, vraćamo se na kreiranje " "dokumenta" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_origin_link msgid "modified" msgstr "promjenjeno" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__delay_unit__months msgid "months" msgstr "mjeseci" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form msgid "mycompany.odoo.com" msgstr "" # taken from hr.po #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/utils.js #, python-format msgid "now" msgstr "sada" # taken from hr.po #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml #, python-format msgid "on" msgstr "na" # taken from hr.po #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml #, python-format msgid "or" msgstr "ili" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:1021 #, python-format msgid "" "posting a message without model should be with a null res_id (private " "message), received %s" msgstr "" "objavljivanje poruka bez modela bi trebao biti sa null res_id (privatna " "poruka), primljena %s" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:1025 #, python-format msgid "" "posting a message without model should be with a parent_id (private message)" msgstr "" "objavljivanje poruka bez modela bi trebao biti sa parent_id (privatna " "poruka)" #. module: mail #: model:mail.channel,name:mail.channel_3 msgid "rd" msgstr "" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/thread_widget.js:20 #, python-format msgid "read less" msgstr "čitaj manje" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/thread_widget.js:19 #, python-format msgid "read more" msgstr "pročitaj više" # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_preview_view_form msgid "record:" msgstr "zapis:" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:1043 #, python-format msgid "reply to missing document (%s,%s)" msgstr "odgovor za nedostajući dokument (%s,%s)" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:1036 #, python-format msgid "reply to missing document (%s,%s), fall back on new document creation" msgstr "" "odgovor na nedostajući dokument (%s,%s), vraćanje na kreiranje novog " "dokumenta" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:1021 #, python-format msgid "resetting thread_id" msgstr "ponovno postavljanje thread_id" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_channel.py:407 #, python-format msgid "restricted to channel members" msgstr "ograničeno na članove kanala" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_alias.py:277 #, python-format msgid "restricted to followers" msgstr "ograničeno na pratioce" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_alias.py:281 #, python-format msgid "restricted to known authors" msgstr "ograničeno na poznate autore" #. module: mail #: model:mail.channel,name:mail.channel_1 msgid "sales" msgstr "prodaje" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:1025 #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:1043 #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:1046 #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:1051 #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:1074 #, python-format msgid "skipping" msgstr "preskakanje" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_bounce_catchall msgid "team." msgstr "tim." # taken from hr.po #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/components/composer/composer.xml #, python-format msgid "this document" msgstr "ovaj dokument" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_assigned msgid "to close for" msgstr "" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:1074 #, python-format msgid "unknown error" msgstr "nepoznata greška" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_thread.py #, python-format msgid "unknown target model %s" msgstr "nepoznat ciljni model %s" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_notification_email msgid "using" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__delay_unit__weeks msgid "weeks" msgstr "tjedana" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_gateway_allowed.py #, python-format msgid "" "\n" "

\n" " Add addresses to the Allowed List\n" "

\n" " To protect you from spam and reply loops, Odoo automatically blocks emails\n" " coming to your gateway past a threshold of %i emails every %i\n" " minutes. If there are some addresses from which you need to receive very frequent\n" " updates, you can however add them below and Odoo will let them go through.\n" "

\n" " " msgstr "" "\n" "

\n" " Dodajte adrese na listu dozvoljenih\n" "

\n" " Kako bi vas zaštitio od spam-a i petlji odgovora, Odoo automatski blokira emailove\n" " koji dolaze na vaš gateway nakon praga od %i emailova svakih %i\n" " minuta. Međutim, ako postoje neke adrese sa kojih trebate primati vrlo česte\n" " ažuriranja, možete ih dodati ispod i Odoo će ih propustiti.\n" "

\n" " " # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_activity.py #, python-format msgid "\"%(activity_name)s: %(summary)s\" assigned to you" msgstr "\" %(activity_name)s : %(summary)s\" dodijeljeno vama" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models/rtc.js #, python-format msgid "\"%s\" requires \"%s\" access" msgstr "\"%s\" zahtijeva \"%s\" pristup" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models/rtc.js #, python-format msgid "\"%s\" requires microphone access" msgstr "\"%s\" zahtijeva pristup mikrofonu" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models/channel_member_list_category_view.js #, python-format msgid "%(categoryText)s - %(memberCount)s" msgstr "%(categoryText)s - %(memberCount)s" #. module: mail #: code:addons/mail/models/res_partner.py #, python-format msgid "" "%(email)s is not recognized as a valid email. This is required to create a " "new customer." msgstr "" "%(email)s nije prepoznat kao valjan email. Ovo je potrebno za kreiranje " "novog kupca." # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models/notification_request_view.js #, python-format msgid "%(odoobotName)s has a request" msgstr "%(odoobotName)s ima zahtijev" #. module: mail #: code:addons/mail/wizard/mail_wizard_invite.py #, python-format msgid "%(user_name)s invited you to follow a new document." msgstr "%(user_name)s vas je pozvao/la da pratite novi dokument." #. module: mail #: code:addons/mail/models/ir_mail_server.py #, python-format msgid "%s (Email Template)" msgstr "%s (E-mail Šablon)" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models/messaging_notification_handler.js #, python-format msgid "%s Message" msgstr "%s Poruka" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models/messaging_notification_handler.js #, python-format msgid "%s Messages" msgstr "%s Porukas" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models/message_reaction_group.js #, python-format msgid "%s and %s have reacted with %s" msgstr "%s i %s su reagovali sa %s" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models/messaging_notification_handler.js #, python-format msgid "%s connected" msgstr "%s spojeno" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/js/activity.js #, python-format msgid "%s days overdue" msgstr "%s dana kasni" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models/activity_view.js #, python-format msgid "%s days overdue:" msgstr "%s dana kasni:" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models/messaging_notification_handler.js #, python-format msgid "%s from %s" msgstr "%s od %s" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models/message_reaction_group.js #, python-format msgid "%s has reacted with %s" msgstr "%s je reagovao/la sa %s" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_channel_member.py #, python-format msgid "%s started a live conference" msgstr "%s pokrenuo konferenciju uživo" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models/message_reaction_group.js #, python-format msgid "%s, %s, %s and %s other persons have reacted with %s" msgstr "%s, %s, %s i %s drugih osoba su reagovali sa %s" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models/message_reaction_group.js #, python-format msgid "%s, %s, %s and 1 other person have reacted with %s" msgstr "%s, %s, %s i 1 druga osoba su reagovali sa %s" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models/message_reaction_group.js #, python-format msgid "%s, %s, %s have reacted with %s" msgstr "%s, %s, %s su reagovali sa %s" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_layout msgid "&nbsp;&nbsp;" msgstr "&nbsp;&nbsp;" # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_done msgid "(originally assigned to" msgstr "(originally assigned to" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_assigned msgid "" ",\n" "

" msgstr "" ",\n" "

" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/composer/composer.xml #, python-format msgid ", enter to" msgstr " (" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/channel_invitation_form/channel_invitation_form.xml #, python-format msgid ". Narrow your search to see more choices." msgstr ". Suzite pretragu da vidite više opcija." #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "00" msgstr "00" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "1.30" msgstr "1.30" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "10" msgstr "10" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "10.30" msgstr "10.30" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "100" msgstr "100" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "10:00" msgstr "10:00" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "10:30" msgstr "10:30" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "11" msgstr "11" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "11.30" msgstr "11.30" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "11:00" msgstr "11:00" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "11:30" msgstr "11:30" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "12" msgstr "12" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "12.30" msgstr "12.30" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "1234" msgstr "1234" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "12:00" msgstr "12:00" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "12:30" msgstr "12:30" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "18" msgstr "18" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "1:00" msgstr "1:00" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "1:30" msgstr "1:30" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "1st place medal" msgstr "medalja za 1. mjesto" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "2.30" msgstr "2.30" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "2:00" msgstr "2:00" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "2:30" msgstr "2:30" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "2nd place medal" msgstr "medalja za 2. mjesto" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "3.30" msgstr "3.30" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "3:00" msgstr "3:00" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "3:30" msgstr "3:30" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "3rd place medal" msgstr "medalja za 3. mjesto" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "4.30" msgstr "4.30" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "4:00" msgstr "4:00" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "4:30" msgstr "4:30" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "4WD" msgstr "4WD" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "4x4" msgstr "4x4" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "5.30" msgstr "5.30" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "5:00" msgstr "5:00" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "5:30" msgstr "5:30" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "6.30" msgstr "6.30" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "6:00" msgstr "6:00" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "6:30" msgstr "6:30" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "7.30" msgstr "7.30" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "7:00" msgstr "7:00" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "7:30" msgstr "7:30" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "8.30" msgstr "8.30" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "8:00" msgstr "8:00" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "8:30" msgstr "8:30" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "9.30" msgstr "9.30" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "9:00" msgstr "9:00" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "9:30" msgstr "9:30" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_preview_view_form msgid "" "\n" " Email masovno slanje na\n" " Pratici dokumenta i" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form msgid "Custom ICE server list" msgstr "Prilagođeno ICE server list" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form msgid "Email Templates" msgstr "E-mail Šablons" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form msgid "@" msgstr "@" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_done msgid "Original note:" msgstr "Originalna napomena:" # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form msgid "" "Save this page and come back here to set up the feature." msgstr "" "Snimite i osvježite stranicu za aktivaciju ove značajke" #. module: mail #: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_bus_presence_partner_or_guest_exists msgid "A bus presence must have a user or a guest." msgstr "Prisustvo na bus mora imati korisnika ili gosta." #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "A button (blood type)" msgstr "A dugme (krvna grupa)" #. module: mail #: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_mail_channel_member_partner_or_guest_exists msgid "A channel member must be a partner or a guest." msgstr "Član kanala mora biti partner ili gost." #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_channel.py #, python-format msgid "A channel of type 'chat' cannot have more than two users." msgstr "" "Samo zapisi označeni u list view će biti korišćeni.
\n" " Email će biti poslat za sve zapise izabrane u listi." #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_channel.py #, python-format msgid "" "A chat should not be created with more than 2 persons. Create a group " "instead." msgstr "" "Razgovor ne bi trebao biti kreiran sa više od 2 osobe. Kreirajte grupu " "umjesto toga." #. module: mail #: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_mail_message_reaction_partner_or_guest_exists msgid "A message reaction must be from a partner or from a guest." msgstr "Reakcija na poruku mora biti od partnera ili od gosta." #. module: mail #: code:addons/mail/models/ir_actions_server.py #, python-format msgid "A next activity can only be planned on models that use activities." msgstr "" "Sljedeća aktivnost može biti planirana samo na modelima koji koriste " "aktivnosti." #. module: mail #: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_res_users_settings_volumes_partner_or_guest_exists msgid "A volume setting must have a partner or a guest." msgstr "Postavka jačine zvuka mora imati partnera ili gosta." #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "AB" msgstr "AB" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "AB button (blood type)" msgstr "AB dugme (krvna grupa)" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "ABCD" msgstr "" "Sledeća aktivnost može biti planirana samo na modelima koji koriste chatter" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "AM" msgstr "prijepodne" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "ATM" msgstr "ATM" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "ATM sign" msgstr "ATM znak" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_thread.py #, python-format msgid "Access Denied" msgstr "Pristup odbijen / zabranjen" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__access_token msgid "Access Token" msgstr "Token pristupa" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models/channel_invitation_form.js #, python-format msgid "Access restricted to group \"%(groupFullName)s\"" msgstr "Access restricted to group \"%(groupFullName)s\"" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__activity_category msgid "Action" msgstr "Akcija" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity__activity_category msgid "" "Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " "automatically mark as done when a document is uploaded" msgstr "" "Akcije mogu pokrenuti specifično ponašanje kao npr. otvaranje pregleda " "kalendara ili automatski označiti kao dovršeno kad je dokument učitan" # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_form msgid "Actions to Perform on Incoming Mails" msgstr "Prihvati izabrane poruke" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/call_action_list/call_action_list.xml #, python-format msgid "Activate Full Screen" msgstr "Prihvati |" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_mail_activity_check_res_id_is_set msgid "Activities have to be linked to records with a not null res_id." msgstr "Aktivnosti moraju biti povezane sa zapisom koji nema unešen res_id." # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" msgstr "Dekoracija iznimke aktivnosti" # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_form msgid "Activity Settings" msgstr "Postavke aktivnosti" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" msgstr "Ikona tipa aktivnosti" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_activity.py #, python-format msgid "Activity: %s" msgstr "Aktivnosti: %s" #. module: mail #: code:addons/mail/models/ir_actions_server.py #, python-format msgid "Add Followers can only be done on a mail thread models" msgstr "" "Dodavanje pratilaca može biti izvršeno samo na modelima mailske diskusije" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models/message_action_view.js #, python-format msgid "Add a Reaction" msgstr "Dodaj reakciju" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/thread_view_topbar/thread_view_topbar.xml #, python-format msgid "Add a description" msgstr "Dodaj opis" # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail.mail_blacklist_action msgid "Add an email address to the blacklist" msgstr "Unesi adresu e-pošte na crnu listu" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/xml/text_emojis.xml #, python-format msgid "Add an emoji" msgstr "Dodaj emoji" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models/suggested_recipient_info.js #, python-format msgid "Add as recipient and follower (reason: %s)" msgstr "Dodaj kao primatelja i pratitelja (razlog: %s)" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models/discuss_sidebar_category.js #, python-format msgid "Add or join a channel" msgstr "Dodaj ili se pridruži kanalu" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/chat_window_header/chat_window_header.xml #, python-format msgid "Add users" msgstr "Dodaj korisnike" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form msgid "Add your twilio credentials for ICE servers" msgstr "Dodajte vaše Twilio pristupne podatke za ICE servere" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_channel.py #, python-format msgid "" "Adding followers on channels is not possible. Consider adding members " "instead." msgstr "" "Dodavanje pratitelja na kanalu nije moguće. Razmislite o dodavanju članova." # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_form msgid "Advanced Options" msgstr "Napredne mogućnosti" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "Africa" msgstr "Afrika" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "Americas" msgstr "Sve stranice: " # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/models/fetchmail.py #, python-format msgid "" "An SSL exception occurred. Check SSL/TLS configuration on server port.\n" " %s" msgstr "" "Došlo je do SSL greške. Provjerite SSL/TLS postavke na portu.\n" "%s" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/models/ir_attachment.py #, python-format msgid "An access token must be provided for each attachment." msgstr "Pristupni token mora biti dostavljen za svaki priloženi dokument." # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/models/res_partner.py #, python-format msgid "An email is required for find_or_create to work" msgstr "Uvek dozvoli |" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/notification_group/notification_group.xml #, python-format msgid "An error occurred when sending an email." msgstr "Greška se dogodila prilikom slanja e-maila." # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/message_list/message_list.xml #, python-format msgid "An error occurred while fetching messages." msgstr "Došlo je do greške prilikom dohvaćanja poruka." # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models/user.js #, python-format msgid "An unexpected error occurred during the creation of the chat." msgstr "Neočekivana greška se pojavila prilikom kreiranja razgovora." # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/channel_member_list/channel_member_list.xml #, python-format msgid "And" msgstr "Došlo je do greške pri slanju emaila" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/channel_member_list/channel_member_list.xml #, python-format msgid "And 1 other member." msgstr "I još jedan drugi član." #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "Animals & Nature" msgstr "Životinje i priroda" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "Aquarius" msgstr "Vodolija" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/models/res_users.py #, python-format msgid "" "Archived because %(user_name)s (#%(user_id)s) deleted the portal account" msgstr "" "Arhivirano jer je %(user_name)s(# %(user_id)s) obrisao račun sa portala" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/delete_message_confirm/delete_message_confirm.xml #, python-format msgid "Are you sure you want to delete this message?" msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati ovu poruku?" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_reset_view_form msgid "" "Are you sure you want to reset these email templates to their original " "configuration? Changes and translations will be lost." msgstr "" "Da li ste sigurni da želite resetovati ove e-mail šablone na njihovu " "originalnu konfiguraciju? Izmjene i prijevodi će biti izgubljeni." #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_blacklist.py #, python-format msgid "Are you sure you want to unblacklist this Email Address?" msgstr "Are you sure you want to unblacklist this E-mail Adresa?" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "Aries" msgstr "Ovan" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "Asia" msgstr "Asia" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/js/m2x_avatar_user.js #, python-format msgid "Assign to ..." msgstr "Dodijeli za ..." #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/views/fields/assign_user_command_hook.js #, python-format msgid "Assign/Unassign to me" msgstr "Dodijeli/Ukloni dodjelu meni" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/js/m2x_avatar_user.js #, python-format msgid "Assign/unassign to me" msgstr "Dodijeli/ukloni dodjelu meni" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/attachment_box/attachment_box.xml #, python-format msgid "Attach files" msgstr "Pridruži datoteke" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/chatter_topbar/chatter_topbar.xml #, python-format msgid "Attachment counter loading..." msgstr "Brojač priloga se učitava..." # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "Australia" msgstr "Australija" #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_compose_message__message_type__auto_comment msgid "Automated Targeted Notification" msgstr "Automatska ciljna obavijest" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models/message.js #, python-format msgid "Automated message" msgstr "Automatizirana poruka" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__triggered_next_type_id msgid "" "Automatically schedule this activity once the current one is marked as done." msgstr "" "Automatski zakaži ovu aktivnost jednom kad je trenutna označena kao " "dovršena." #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__avatar_1024 msgid "Avatar 1024" msgstr "Avatar 1024" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__avatar_128 msgid "Avatar 128" msgstr "Avatar 128" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__avatar_256 msgid "Avatar 256" msgstr "Avatar 256" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__avatar_512 msgid "Avatar 512" msgstr "Avatar 512" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/notification_request/notification_request.xml #, python-format msgid "Avatar of OdooBot" msgstr "Avatar OdooBota" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/composer/composer.xml #, python-format msgid "Avatar of guest" msgstr "Avatar gosta" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/composer/composer.xml #, python-format msgid "Avatar of user" msgstr "Avatar korisnika" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/thread_icon/thread_icon.xml #, python-format msgid "Away" msgstr "Odsutan" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "B button (blood type)" msgstr "B dugme (krvna grupa)" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "BACK" msgstr "NAZAD" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "BACK arrow" msgstr "BACK strelica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/call_settings_menu/call_settings_menu.xml #, python-format msgid "Background blur intensity" msgstr "Intenzitet zamućenja pozadine" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "Bactrian" msgstr "Baktrijska" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_base msgid "Base" msgstr "Osnova" #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_template__template_category__base_template msgid "Base Template" msgstr "Osnovni predložak" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_template_search msgid "Base Templates" msgstr "Base Šablons" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__failure_type__mail_bl msgid "Blacklisted Address" msgstr "Adrese na crnoj listi" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_blacklist_action msgid "Blacklisted Email Addresses" msgstr "Email adrese na crnoj listi" #. module: mail #: code:addons/mail/models/res_users.py #, python-format msgid "" "Blocked by deletion of portal account %(portal_user_name)s by %(user_name)s " "(#%(user_id)s)" msgstr "" "Blokirano brisanjem portala računa %(portal_user_name)s od strane " "%(user_name)s (#%(user_id)s)" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "Blu-ray" msgstr "Blu-ray" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/call_settings_menu/call_settings_menu.xml #, python-format msgid "Blur video background" msgstr "Srdačan pozdrav," #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/persona_im_status_icon/persona_im_status_icon.xml #, python-format msgid "Bot" msgstr "Bot" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/call_settings_menu/call_settings_menu.xml #, python-format msgid "Browser default" msgstr "Zadani preglednik" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "Buddhist" msgstr "Budistički" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__secondary_color msgid "Button Color" msgstr "Boja gumba" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_thread_cc.py #, python-format msgid "CC Email" msgstr "CC E-mail" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "CD" msgstr "CD" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "CL" msgstr "CL" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "CL button" msgstr "CL dugme" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "COOL" msgstr "COOL" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "COOL button" msgstr "COOL dugme" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/call_demo_view/call_demo_view.xml #, python-format msgid "Camera is off" msgstr "Kamera je isključena" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__can_cancel msgid "Can Cancel" msgstr "Može se otkazati" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__can_edit_body msgid "Can Edit Body" msgstr "Može uređivati tijelo" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__can_resend msgid "Can Resend" msgstr "Može ponovo poslati" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__can_write msgid "Can Write" msgstr "Može pisati" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_notification.py #, python-format msgid "Can not update the message or recipient of a notification." msgstr "Ne može se ažurirati poruka ili primalac obavijesti." #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "Cancer" msgstr "Rak" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__canned_response_ids msgid "Canned Responses" msgstr "Gotovi odgovori" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_channel.py #, python-format msgid "Cannot change the channel type of: %(channel_names)s" msgstr "Ne može se promijeniti tip kanala od: %(channel_names)s" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "Capricorn" msgstr "Jarac" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_preview__email_cc msgid "Carbon copy recipients" msgstr "Primatelji kopije poruke" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_company__catchall_formatted msgid "Catchall" msgstr "Sveobuhvatni" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__chaining_type msgid "Chaining Type" msgstr "Tip povezivanja" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models/call_view.js #, python-format msgid "Change Layout" msgstr "Promjeni raspored" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_channel.py #, python-format msgid "" "Channel \"%(channel_name)s\" only accepts members of group " "\"%(group_name)s\". Forbidden for: %(guest_names)s" msgstr "" "Kanal \"%(channel_name)s\" prihvata samo članove grupe \"%(group_name)s\". " "Zabranjeno za: %(guest_names)s" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_channel.py #, python-format msgid "" "Channel \"%(channel_name)s\" only accepts members of group " "\"%(group_name)s\". Forbidden for: %(partner_names)s" msgstr "" "Kanal \"%(channel_name)s\" prihvata samo članove grupe \"%(group_name)s\". " "Zabranjeno za: %(partner_names)s" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_rtc_session__channel_member_id msgid "Channel Member" msgstr "Član kanala" #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_channel_member_action msgid "Channels/Member" msgstr "Kanali/Član" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__channel_type msgid "" "Chat is private and unique between 2 persons. Group is private among invited" " persons. Channel can be freely joined (depending on its configuration)." msgstr "" "Razgovor je privatan i jedinstven između dvije osobe. Grupa je privatna " "unutar pozvanih osoba. Kanalu se može slobodno pridružiti (ovisno o " "postavkama)." #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_actions_server__mail_post_method msgid "" "Choose method for email sending:\n" "EMail: send directly emails\n" "Post as Message: post on document and notify followers\n" "Post as Note: log a note on document" msgstr "" "Odaberite metodu slanja e-pošte:\n" "E-pošta: šalje direktno e-poštu\n" "Objavi kao poruku: objavljuje na dokumentu i obavještava pratioce\n" "Objavi kao bilješku: evidentira bilješku na dokumentu" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "Christian" msgstr "Kršćanski" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "Christmas" msgstr "Božić" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "Christmas tree" msgstr "Božićno drvce" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "Claus" msgstr "Djed Mraz" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/message_list/message_list.xml #, python-format msgid "Click here to retry" msgstr "Klikni ovdje za ponovljeni pokušaj" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/js/tours/mail.js #, python-format msgid "Click on your message" msgstr "Kliknite na vašu poruku" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/message_in_reply_to_view/message_in_reply_to_view.xml #, python-format msgid "Click to see the attachments" msgstr "Klikni za pregled priloga" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml #, python-format msgid "Close (Esc)" msgstr "Zatvori (Esc)" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/chat_window_header/chat_window_header.xml #, python-format msgid "Close conversation" msgstr "Zatvori razgovor" #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_compose_message__reply_to_mode__new msgid "Collect replies on a specific email address" msgstr "Prikupljaj odgovore na određenu e-mail adresu" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models/message_action_view.js #, python-format msgid "Compact" msgstr "Kompaktno" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__configuration msgid "Configuration" msgstr "Konfiguracija" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form msgid "Configure your ICE server list for webRTC" msgstr "Konfigurirajte vašu listu ICE servera za webRTC" # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form msgid "Configure your own email servers" msgstr "Postavi svoje valstite email poslužitelje" # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_remove_view_form msgid "Confirm" msgstr "Potvrdi" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/attachment_delete_confirm/attachment_delete_confirm.xml #, python-format msgid "Confirmation" msgstr "Potvrda" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__fetchmail_server__state__done msgid "Confirmed" msgstr "Potvrđeno" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml #, python-format msgid "Congratulations, you're done with your activities." msgstr "Čestitke, gotovi ste sa svojim aktivnostima." # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/models/fetchmail.py #, python-format msgid "Connection test failed: %s" msgstr "Greška pri testiranju povezivanja: %s" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_fetchmail_server__is_ssl msgid "" "Connections are encrypted with SSL/TLS through a dedicated port (default: " "IMAPS=993, POP3S=995)" msgstr "" "Konekcije su enkriptirane sa SSL/TLS kroz dedicirani port (default: " "IMAPS=993, POP3S=995)" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__reply_to_force_new msgid "Considers answers as new thread" msgstr "Smatra odgovore kao novu nit" # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_partner_view_activity msgid "Contacts" msgstr "Kontakti" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel_member__last_interest_dt msgid "" "Contains the date and time of the last interesting event that happened in " "this channel for this partner. This includes: creating, joining, pinning, " "and new message posted." msgstr "" "Sadrži datum i vrijeme poslednjeg zanimljivog događaja u ovom kanalu za ovog" " partnera. To uključuje: kreiranje, pridruživanje, označavanje i novu " "objavljenu poruku." #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_shortcode__substitution msgid "" "Content that will automatically replace the shortcut of your choosing. This " "content can still be adapted before sending your message." msgstr "" "Sadržaj koji će automatski zamijeniti prečicu po vašem izboru. Ovaj sadržaj " "se još uvijek može prilagoditi prije slanja poruke." # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__country_id msgid "Country" msgstr "Država" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/xml/activity_view.xml #, python-format msgid "Create" msgstr "Kreiraj" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_link_preview__create_date msgid "Create Date" msgstr "Datum kreiranja" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__create_uid msgid "Create Uid" msgstr "Kreirao" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__object_id msgid "Create a New Record" msgstr "Kreiraj novi zapis" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models/channel_invitation_form.js #, python-format msgid "Create group chat" msgstr "Kreiraj group chat" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_thread.py #, python-format msgid "Create new %(document)s" msgstr "Kreiraj novi %(document)s" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_thread.py #, python-format msgid "Create new %(document)s by sending an email to %(email_link)s" msgstr "Create new %(document)s by sending an email to %(email_link)s" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models/discuss.js #, python-format msgid "Create or search channel..." msgstr "Create or search channel..." # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/activity/activity.xml #, python-format msgid "Created" msgstr "Stvoreno" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models/chatter.js #, python-format msgid "Creating a new record..." msgstr "Stvaram novu zabilješku..." # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_ice_server__credential msgid "Credential" msgstr "Vjerodajnica" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__currency_id msgid "Currency" msgstr "Valuta" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_bounced_content msgid "Custom Bounced Message" msgstr "Prilagođena poruka odbijanja" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_template__template_category__custom_template msgid "Custom Template" msgstr "Prilagođeni predložak" # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_template_search msgid "Custom Templates" msgstr "Prilagođeni predlošci" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_member__custom_channel_name msgid "Custom channel name" msgstr "Naziv prilagođenog kanala" #. module: mail #: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_mail_notification_notification_partner_required msgid "Customer is required for inbox / email notification" msgstr "Kupac je potreban za inbox / e-mail obavještenja" # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form msgid "Customize the look and feel of automated emails" msgstr "Prilagodite izgled automatiziranih e-mail poruka" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "DNA" msgstr "DNK" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "DVD" msgstr "DVD" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_schedule__scheduled_datetime msgid "Datetime at which notification should be sent." msgstr "Datum i vrijeme kada treba poslati obavijest." #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "David" msgstr "David" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/call_action_list/call_action_list.xml #, python-format msgid "Deactivate Full Screen" msgstr "Deaktiviraj prikaz preko cijelog ekrana" # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_assigned msgid "Deadline:" msgstr "Krajnji rok:" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_activity.py #, python-format msgid "Deadline: %s" msgstr "Krajnji rok: %s" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models/call_action_list_view.js #, python-format msgid "Deafen" msgstr "Isključi zvuk" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_notification_limit_email msgid "Dear Sender," msgstr "Poštovani pošiljaoče," #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__default_display_mode msgid "Default Display Mode" msgstr "Zadani način prikaza" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__default_note msgid "Default Note" msgstr "Zadana bilješka" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__summary msgid "Default Summary" msgstr "Zadani sažetak" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__default_user_id msgid "Default User" msgstr "Zadani korisnik" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_fetchmail_server__priority msgid "Defines the order of processing, lower values mean higher priority" msgstr "" "Definira redoslijed procesiranja, niže vrijednosti podrazumijevaju veći " "prioritet" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__delay_label msgid "Delay Label" msgstr "Oznaka odgode" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/call_settings_menu/call_settings_menu.xml #, python-format msgid "Delay after releasing push-to-talk" msgstr "Kašnjenje nakon otpuštanja push-to-talk" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml #, python-format msgid "Delivery failure" msgstr "Neuspjela dostava" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__default_display_mode msgid "" "Determines how the channel will be displayed by default when opening it from" " its invitation link. No value means display text (no voice/video)." msgstr "" "Određuje kako će kanal biti prikazan po defaultu kada se otvara putem svog " "linka za poziv. Bez vrijednosti znači prikaz teksta (bez glasa/videa)." #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/notification_group/notification_group.xml #, python-format msgid "Discard message delivery failures" msgstr "Odbaci greške u dostavi poruka" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models/call_action_list_view.js #, python-format msgid "Disconnect" msgstr "Odbaci greške dostave" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models/messaging_notification_handler.js #, python-format msgid "Disconnected from the RTC call by the server" msgstr "Server je prekinuo RTC poziv" # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_users_settings_view_form msgid "Discuss sidebar" msgstr "Odbaci izabrane poruke" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_channel msgid "Discussion Channel" msgstr "Kanal rasprave" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models/attachment_delete_confirm_view.js #, python-format msgid "Do you really want to delete \"%s\"?" msgstr "Da li zaista želite obrisati \"%s\"?" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/link_preview_delete_confirm_view/link_preview_delete_confirm_view.xml #, python-format msgid "Do you really want to delete this preview?" msgstr "Da li zaista želite obrisati ovaj pregled?" # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_assigned msgid "Document: \"" msgstr "Dolkument: \"" # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form msgid "Documentation" msgstr "Dokumentacija" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/call_option_menu/call_option_menu.xml #, python-format msgid "Download logs" msgstr "Preuzmi logove" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "Dracula" msgstr "Drakula" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/drop_zone/drop_zone.xml #, python-format msgid "Drag Files Here" msgstr "Prevucite datoteke ovdje" # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_document_file_kanban msgid "Dropdown menu" msgstr "Padajući meni" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/js/activity.js #, python-format msgid "Due in %s days" msgstr "Predviđeno za %s dana" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models/activity_view.js #, python-format msgid "Due in %s days:" msgstr "Predviđeno za %s dana:" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/activity/activity.xml #, python-format msgid "Due on" msgstr "Predviđeno na" #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__failure_type__mail_dup msgid "Duplicated Email" msgstr "Duplirana e-pošta" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_settings__voice_active_duration msgid "Duration of voice activity in ms" msgstr "Trajanje glasovne aktivnosti u ms" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "END" msgstr "Padajući meni - Pratioci" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "END arrow" msgstr "END strelica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/call_settings_menu/call_settings_menu.xml #, python-format msgid "Edge blur intensity" msgstr "Intenzitet zamućenja ivica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/follower_subtype_list/follower_subtype_list.xml #, python-format msgid "Edit Subscription of" msgstr "Uredi Subscription of" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/views/fields/many2many_tags_email/many2many_tags_email.js #, python-format msgid "Edit: %s" msgstr "Uredi: %s" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__email_add_signature msgid "Email Add Signature" msgstr "E-mail dodaj potpis" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_thread_cc msgid "Email CC management" msgstr "Upravljanje e-poštom CC" #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_compose_message__composition_mode__mass_mail msgid "Email Mass Mailing" msgstr "Masovno slanje e-pošte" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__email_layout_xmlid msgid "Email Notification Layout" msgstr "Raspored obavještenja e-pošte" # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form msgid "" "Email address to which replies will be redirected when sending emails in " "mass" msgstr "" "Adresa e-pošte na koju će se preusmjeriti odgovori prilikom grupnog slanja " "e-pošte" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__reply_to msgid "" "Email address to which replies will be redirected when sending emails in " "mass; only used when the reply is not logged in the original discussion " "thread." msgstr "" "Adresa e-pošte na koju će biti preusmjereni odgovori prilikom slanja grupnih" " e-mailova; koristi se samo kada odgovor nije evidentiran u originalnoj " "prepisci." #. module: mail #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail.mail_blacklist_action msgid "" "Email addresses that are blacklisted won't receive Email mailings anymore." msgstr "Email adrese koje su na crnoj listi neće više primati email pošiljke." #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_alias.py #, python-format msgid "" "Email alias %(alias_name)s cannot be used on %(count)d records at the same " "time. Please update records one by one." msgstr "" "Email alias %(alias_name)s ne može biti korišten na %(count)d zapisa u isto " "vrijeme. Molimo ažurirajte zapise jedan po jedan." #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__email_cc msgid "Email cc" msgstr "Email CC" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__mail_template_ids msgid "Email templates" msgstr "Email predlošci" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__is_internal msgid "Employee Only" msgstr "Samo za zaposlenike" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_model_fields__tracking msgid "Enable Ordered Tracking" msgstr "Omogući uređeno praćenje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/call_settings_menu/call_settings_menu.xml #, python-format msgid "Enable Push-to-talk" msgstr "Omogući Pritisni za razgovor" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/notification_request/notification_request.xml #, python-format msgid "Enable desktop notifications to chat." msgstr "Omogući desktop obavjesti za chat." # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__error_msg msgid "Error Message" msgstr "Poruka greške:" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__message msgid "Error message" msgstr "Poruka greške" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_mail.py #, python-format msgid "" "Error without exception. Probably due to concurrent access update of " "notification records. Please see with an administrator." msgstr "" "Greška bez izuzetka. Vjerovatno zbog istovremenog ažuriranja zapisa " "obavještenja. Molimo kontaktirajte administratora." #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_mail.py #, python-format msgid "" "Error without exception. Probably due to sending an email without computed " "recipients." msgstr "" "Greška bez izuzetka. Vjerovatno zbog slanja e-pošte bez izračunatih " "primalaca." # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "Europe" msgstr "Primer koverte" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "European" msgstr "Evropski" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "FM" msgstr "FM" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "FREE" msgstr "BESPLATNO" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "FREE button" msgstr "BESPLATNO dugme" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_render_mixin.py #, python-format msgid "" "Failed to render QWeb template : %s\n" "\n" "%s)" msgstr "" "Neuspješno renderiranje QWeb predloška : %s\n" "\n" "%s)" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_render_mixin.py #, python-format msgid "Failed to render inline_template template : %s)" msgstr "Neuspješno renderiranje inline_template predloška : %s)" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_render_mixin.py #, python-format msgid "Failed to render template : %s" msgstr "Neuspješno renderiranje predloška : %s" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "Father" msgstr "Otac" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "Father Christmas" msgstr "Djed Mraz" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "Ferris" msgstr "Ferris" # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_form msgid "Fetch Now" msgstr "Dohvati poruke" #. module: mail #: code:addons/mail/models/ir_model.py #, python-format msgid "Field \"Mail Activity\" cannot be changed to \"False\"." msgstr "Polje \"Mail aktivnost\" ne može se promijeniti u \"Netačno\"." #. module: mail #: code:addons/mail/models/ir_model.py #, python-format msgid "Field \"Mail Blacklist\" cannot be changed to \"False\"." msgstr "Polje \"Mail crna lista\" ne može se promijeniti u \"Netačno\"." #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__field_groups msgid "Field Groups" msgstr "Grupe polja" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tracking_value_form msgid "Field details" msgstr "Detalji polja" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__template_fs msgid "" "File from where the template originates. Used to reset broken template." msgstr "" "Datoteka iz koje predložak potiče. Koristi se za resetiranje pokvarenog " "predloška." # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/attachment_box/attachment_box.xml #, python-format msgid "Files" msgstr "Datoteke" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models/discuss_sidebar_category.js #, python-format msgid "Find or create a channel..." msgstr "Pronađi ili kreiraj kanal..." # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models/discuss_sidebar_category.js #, python-format msgid "Find or start a conversation..." msgstr "Pronađite ili započnite razgovor" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "Food & Drink" msgstr "Hrana i piće" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_channel.py #, python-format msgid "" "For %(channels)s, channel_type should be 'channel' to have the group-based " "authorization or group auto-subscription." msgstr "" "Za %(channels)s, tip kanala treba biti 'kanal' za grupnu autorizaciju ili " "automatsku pretplatu grupe." #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_message_schedule_view_form msgid "Force Send" msgstr "Prisilno pošalji" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_company__email_formatted msgid "Formatted Email" msgstr "Oblikovani e-mail" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "French" msgstr "Francuski" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "French stick" msgstr "Francuski štap" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "Frisbee" msgstr "Frizbi" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models/call_participant_card_popover_content_view.js #, python-format msgid "From %(name)s: %(candidateType)s (%(protocol)s)" msgstr "Od %(name)s: %(candidateType)s (%(protocol)s)" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models/call_participant_card_popover_content_view.js #, python-format msgid "From %s: no connection" msgstr "Od %s: nema konekcije" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "Fuji" msgstr "Fuji" #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_channel__default_display_mode__video_full_screen msgid "Full screen video" msgstr "Video preko cijelog ekrana" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "Gemini" msgstr "Gemini" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form msgid "Get Gmail API credentials" msgstr "Preuzmi Gmail API akreditive" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form msgid "Get Outlook API credentials" msgstr "Preuzmi Outlook API akreditive" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form msgid "Gmail Credentials" msgstr "Gmail akreditivi" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_channel__channel_type__group msgid "Group" msgstr "Grupa" # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form msgid "Group Name" msgstr "Naziv grupe" #. module: mail #: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_mail_channel_group_public_id_check msgid "" "Group authorization and group auto-subscription are only supported on " "channels." msgstr "" "Grupna autorizacija i grupna automatska pretplata su podržane samo na " "kanalima." #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/thread_icon/thread_icon.xml #, python-format msgid "Grouped Chat" msgstr "Grupni razgovor" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/controllers/discuss.py #, python-format msgid "Guest" msgstr "Gost" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_guest.py #, python-format msgid "Guest's name cannot be empty." msgstr "Ime gosta ne može biti prazno." #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_guest.py #, python-format msgid "Guest's name is too long." msgstr "Ime gosta je predugačko." # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_guest_action msgid "Guests" msgstr "Gosti" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_ir_http msgid "HTTP Routing" msgstr "HTTP usmjeravanje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "Halloween" msgstr "Halloween" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_model__is_mail_activity msgid "Has Mail Activity" msgstr "Ima poštansku aktivnost" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_model__is_mail_blacklist msgid "Has Mail Blacklist" msgstr "Ima crnu listu pošte" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_model__is_mail_thread msgid "Has Mail Thread" msgstr "Ima poštansku nit" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__has_message msgid "Has Message" msgstr "Ima poruku" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_rtc_session__is_deaf msgid "Has disabled incoming sound" msgstr "Onemogućen dolazni zvuk" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__primary_color msgid "Header Color" msgstr "Boja zaglavlja" #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_template__template_category__hidden_template msgid "Hidden Template" msgstr "Skriveni predložak" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/chat_window_header/chat_window_header.xml #, python-format msgid "Hide Call Settings" msgstr "Sakrij postavke poziva" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/chat_window_header/chat_window_header.xml #, python-format msgid "Hide Member List" msgstr "Sakrij listu članova" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/call_main_view/call_main_view.xml #, python-format msgid "Hide sidebar" msgstr "Sakrij bočnu traku" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__is_internal msgid "" "Hide to public / portal users, independently from subtype configuration." msgstr "Sakri od javnih/portal korisnika, nezavisno od konfiguracije podtipa." #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "Hindu" msgstr "Hindu" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/message_list/message_list.xml #, python-format msgid "History" msgstr "Istorija" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_fetchmail_server__server msgid "Hostname or IP of the mail server" msgstr "Ime ili IP adresa mail poslužitelja" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users_settings__voice_active_duration msgid "" "How long the audio broadcast will remain active after passing the volume " "threshold" msgstr "" "Koliko će dugo audio emitovanje ostati aktivno nakon prelaska praga jačine" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form msgid "ICE Servers" msgstr "ICE serveri" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_ice_server msgid "ICE server" msgstr "ICE server" #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_ice_servers msgid "ICE servers" msgstr "ICE serveri" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "ID button" msgstr "ID dugme" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "ILY" msgstr "ILY" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__im_status msgid "IM Status" msgstr "IM Status" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_search msgid "IMAP" msgstr "IMAP" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__fetchmail_server__server_type__imap msgid "IMAP Server" msgstr "IMAP poslužitelj" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_mixin__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." msgstr "Ikona za prikaz iznimki." #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_rtc_session_view_form msgid "Identity" msgstr "Identitet" # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_search msgid "If SSL required." msgstr "Ako je SSL obavezan" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_model_fields__tracking msgid "" "If set every modification done to this field is tracked in the chatter. " "Value is used to order tracking values." msgstr "" "Ako je postavljeno, svaka promjena ovog polja se prati u četu. Vrijednost se" " koristi za redoslijed vrijednosti praćenja." #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__to_delete msgid "If set, the mail will be deleted during the next Email Queue CRON run." msgstr "" "Ako je postavljeno, e-pošta će biti obrisana tokom sljedećeg CRON " "izvršavanja reda e-pošte." #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__scheduled_date msgid "" "If set, the queue manager will send the email after the date. If not set, " "the email will be send as soon as possible. Unless a timezone is specified, " "it is considered as being in UTC timezone." msgstr "" "Ako je postavljeno, menadžer redova će poslati e-poštu nakon datuma. Ako " "nije postavljeno, e-pošta će biti poslana što je prije moguće. Osim ako nije" " navedena vremenska zona, smatra se UTC vremenskom zonom." #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__scheduled_date msgid "" "If set, the queue manager will send the email after the date. If not set, " "the email will be send as soon as possible. You can use dynamic expression." msgstr "" "Ako je postavljeno, menadžer redova će poslati e-poštu nakon datuma. Ako " "nije postavljeno, e-pošta će biti poslana što je prije moguće. Možete " "koristiti dinamični izraz." # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_bounced_content msgid "" "If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users " "instead of the default message." msgstr "" "Ako je postavljeno, ovaj sadržaj će automatski biti poslan neovlaštenim " "korisnicima umjesto standardne poruke." #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__reply_to_force_new msgid "" "If true, answers do not go in the original document discussion thread. " "Instead, it will check for the reply_to in tracking message-id and " "redirected accordingly. This has an impact on the generated message-id." msgstr "" "Ako je tačno, odgovori ne idu u originalnu nit diskusije dokumenta. Umjesto " "toga, provjerit će reply_to u message-id praćenja i preusmjeriti " "odgovarajuće. Ovo ima utjecaj na generisani message-id." #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_config_settings__use_twilio_rtc_servers msgid "If you want to use twilio as TURN/STUN server provider" msgstr "Ako želite koristiti Twilio kao TURN/STUN server pružatelja" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_message_view_form msgid "Ignore all" msgstr "Ignoriši sve" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__image_1024 msgid "Image 1024" msgstr "Slika 1024" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__image_128 msgid "Image 128" msgstr "Slika 128" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__image_256 msgid "Image 256" msgstr "Slika 256" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__image_512 msgid "Image 512" msgstr "Slika 512" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_link_preview__image_mimetype msgid "Image MIME type" msgstr "MIME tip slike" # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_document_file_kanban msgid "Image is a link" msgstr "Slika je poveznica" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__fetchmail_server_id msgid "Inbound Mail Server" msgstr "Poslužitelj dolaznih mail poruka" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/call_invite_request_popup/call_invite_request_popup.xml #, python-format msgid "Incoming Call..." msgstr "Dolazni poziv..." #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form msgid "Incoming Email Servers" msgstr "Ignoriši sve greške" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_fetchmail_server msgid "Incoming Mail Server" msgstr "Poslužitelj dolaznih poruka" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_email_server_tree msgid "Incoming Mail Servers" msgstr "Poslužitelj dolazne pošte" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/call_settings_menu/call_settings_menu.xml #, python-format msgid "Input device" msgstr "Ulazni uređaj" # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.notification_preview msgid "Internal communication:" msgstr "Interna komunikacija" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/models/fetchmail.py #, python-format msgid "" "Invalid server name !\n" " %s" msgstr "" "Naziv poslužitelja nije valjan !\n" " %s" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_channel.py #, python-format msgid "" "Invalid value when creating a channel with members, only 4 or 6 are allowed." msgstr "" "Neispravna vrijednost pri kreiranju kanala sa članovima, dozvoljena su samo " "4 ili 6." #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_channel.py #, python-format msgid "" "Invalid value when creating a channel with memberships, only 0 is allowed." msgstr "" "Neispravna vrijednost pri kreiranju kanala sa članstvima, dozvoljeno je samo" " 0." #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/channel_invitation_form/channel_invitation_form.xml #, python-format msgid "Invitation Link" msgstr "" "Nevažeći skup zapisa: treba biti pozvan kao model (bez zapisa) ili na " "recordset od jednog zapisa" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__invitation_url msgid "Invitation URL" msgstr "URL pozivnice" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models/channel_invitation_form.js #, python-format msgid "Invite to Channel" msgstr "Pozovi u kanal" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models/channel_invitation_form.js #, python-format msgid "Invite to group chat" msgstr "Pozovi u grupni razgovor" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__is_active msgid "Is Active" msgstr "Aktivan" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__is_current_user_or_guest_author msgid "Is Current User Or Guest Author" msgstr "Je trenutni korisnik ili gost autor" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__is_mail_template_editor msgid "Is Editor" msgstr "Je urednik" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__is_member msgid "Is Member" msgstr "Je član" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__is_chat msgid "Is a chat" msgstr "Razgovor" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_settings__is_discuss_sidebar_category_channel_open msgid "Is discuss sidebar category channel open?" msgstr "Broj moderacija" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_settings__is_discuss_sidebar_category_chat_open msgid "Is discuss sidebar category chat open?" msgstr "Da li je otvorena kategorija čavrljanja za diskusiju?" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_rtc_session__is_muted msgid "Is microphone muted" msgstr "Mikrofon je isključen" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_rtc_session__is_camera_on msgid "Is sending user video" msgstr "Korisnik šalje video" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_rtc_session__is_screen_sharing_on msgid "Is sharing the screen" msgstr "Dijeli ekran" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "Islam" msgstr "Islam" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/call_participant_card/call_participant_card.xml #, python-format msgid "Issue with audio" msgstr "Problem sa zvukom" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "Japan" msgstr "Japan" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "Japanese" msgstr "Japanski" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "Japanese castle" msgstr "Japanski dvorac" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "Japanese dolls" msgstr "Japanske lutke" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "Japanese post office" msgstr "Japanska pošta" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "Japanese symbol for beginner" msgstr "Japanski simbol za početnike" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "Japanese wind socks" msgstr "Japanske vjetrobrane" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "Japanese “acceptable” button" msgstr "Japanese “acceptable” button" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "Japanese “application” button" msgstr "Japanese “application” button" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "Japanese “bargain” button" msgstr "Japanese “bargain” button" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "Japanese “congratulations” button" msgstr "Japanese “congratulations” button" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "Japanese “discount” button" msgstr "Japanese “discount” button" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "Japanese “free of charge” button" msgstr "Japanese “free of charge” button" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "Japanese “here” button" msgstr "Japanese “here” button" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "Japanese “monthly amount” button" msgstr "Japanese “monthly amount” button" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "Japanese “no vacancy” button" msgstr "Japanese “no vacancy” button" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "Japanese “not free of charge” button" msgstr "Japanese “not free of charge” button" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "Japanese “open for business” button" msgstr "Japanese “open for business” button" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "Japanese “passing grade” button" msgstr "Japanese “passing grade” button" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "Japanese “prohibited” button" msgstr "Japanese “prohibited” button" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "Japanese “reserved” button" msgstr "Japanese “reserved” button" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "Japanese “secret” button" msgstr "Japanese “secret” button" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "Japanese “service charge” button" msgstr "Japanese “service charge” button" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "Japanese “vacancy” button" msgstr "Japanese “vacancy” button" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "Jew" msgstr "Jevrejin" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "Jewish" msgstr "Jevrejski" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models/call_action_list_view.js #, python-format msgid "Join Call" msgstr "Pridruži se pozivu" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/welcome_view/welcome_view.xml #, python-format msgid "Join Channel" msgstr "Pridruži se kanalu" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/call_action_list/call_action_list.xml #, python-format msgid "Join Video Call" msgstr "Pridruži se videopozivu" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "Jolly Roger" msgstr "Gusarska zastava" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "Judaism" msgstr "Judaizam" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "Kaaba" msgstr "Kaba" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__attach msgid "Keep Attachments" msgstr "Zadrži privitke" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__original msgid "Keep Original" msgstr "Zadrži original" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_notification_limit_email msgid "Kind Regards" msgstr "Srdačni pozdravi" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/call_participant_card/call_participant_card.xml #, python-format msgid "LIVE" msgstr "UŽIVO" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__date msgid "Last Fetch Date" msgstr "Zadnji datum ažuriranja poruka" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_member__fetched_message_id msgid "Last Fetched" msgstr "Zadnji dohvaćeni" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_member__last_interest_dt msgid "Last Interest" msgstr "Zadnje zanimanje" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_rtc_session__write_date msgid "Last Updated On" msgstr "Vrijeme promjene" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_member__last_seen_dt msgid "Last seen date" msgstr "Datum zadnjeg viđenja" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "Latin" msgstr "Latinski" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "Latin cross" msgstr "Latinski krst" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "Leo" msgstr "Lav" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "Liberty" msgstr "Sloboda" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "Libra" msgstr "Vaga" #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_link_preview_action msgid "Link Previews" msgstr "Pregledi linkova" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models/channel_invitation_form.js #, python-format msgid "Link copied!" msgstr "Link je kopiran!" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/channel_member_list/channel_member_list.xml #, python-format msgid "Load more" msgstr "Prikaži više" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__fetchmail_server__server_type__local msgid "Local Server" msgstr "Lokalni poslužitelj" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models/composer.js #, python-format msgid "Log an internal note..." msgstr "Zabilježi internu napomenu..." # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__is_log msgid "Log as Internal Note" msgstr "Unesi kao internu bilješku" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/welcome_view/welcome_view.js #, python-format msgid "Logged in as %s" msgstr "Prijavljen kao %s" # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_form msgid "Login Information" msgstr "Podaci o prijavi" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_link_preview__og_mimetype msgid "MIME type" msgstr "MIME tip" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "Mahjong" msgstr "Mahjong" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "Mahjong red dragon" msgstr "Mahjong crveni zmaj" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.model_search_view msgid "Mail Activity" msgstr "Mail aktivnost" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_composer_mixin msgid "Mail Composer Mixin" msgstr "Mešavina za sastavljanje pošte" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models/notification_group.js #, python-format msgid "Mail Failures" msgstr "Mail greške" #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_gateway_allowed_action msgid "Mail Gateway Allowed" msgstr "Dopušteni pristup pošti" #. module: mail #: code:addons/mail/models/res_config_settings.py #, python-format msgid "Mail Layout" msgstr "Mail raspored" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__mail_message_id_int msgid "Mail Message Id Int" msgstr "ID poštanske poruke Int" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_channel_rtc_session msgid "Mail RTC session" msgstr "RTC sesija pošte" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_render_mixin msgid "Mail Render Mixin" msgstr "Mješavina renderovanja pošte" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_ir_mail_server msgid "Mail Server" msgstr "Mail server" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_composer_mixin__template_id msgid "Mail Template" msgstr "Predložak maila" # taken from hr.po #. module: mail #: model:res.groups,name:mail.group_mail_template_editor msgid "Mail Template Editor" msgstr "Uredi predložak maila" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_template_reset msgid "Mail Template Reset" msgstr "Resetovanje obrasca pošte" #. module: mail #: code:addons/mail/wizard/mail_template_reset.py #, python-format msgid "Mail Templates have been reset" msgstr "Mail predlošci su resetovani" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_mail_server__mail_template_ids msgid "Mail template using this mail server" msgstr "Obrazac pošte koji koristi ovaj poštanski server" #. module: mail #: model:ir.actions.server,name:mail.ir_cron_mail_gateway_action_ir_actions_server msgid "Mail: Fetchmail Service" msgstr "Pošta: Servis dovlačenja pošte" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models/mobile_messaging_navbar_view.js #, python-format msgid "Mailboxes" msgstr "Poštanski sandučići" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__mail_ids msgid "Mails" msgstr "Pošta" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__reply_to_force_new msgid "" "Manage answers as new incoming emails instead of replies going to the same " "thread." msgstr "" "Upravljaj odgovorima kao novim dolaznim e-poštama umjesto odgovora koji idu " "u istu nit." #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models/call_settings_menu.js #, python-format msgid "Media devices unobtainable" msgstr "Medijski uređaji nedostupni" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__member_count msgid "Member Count" msgstr "Broj članova" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models/composer.js #, python-format msgid "Message #%s..." msgstr "Poruka #%s..." #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models/composer.js #, python-format msgid "Message %s..." msgstr "Poruka %s..." #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_message_reaction msgid "Message Reaction" msgstr "Reakcija na poruku" #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_message_reaction_action msgid "Message Reactions" msgstr "Reakcije na poruke" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/notification_group/notification_group.xml #, python-format msgid "Message delivery failure image" msgstr "Slika greške dostave poruke" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__description msgid "Message description: either the subject, or the beginning of the body" msgstr "Opis poruke: ili predmet ili početak tijela" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models/composer_view.js #, python-format msgid "Message posted on \"%s\"" msgstr "Poruka objavljena na \"%s\"" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_thread.py #, python-format msgid "Message should be a valid EmailMessage instance" msgstr "Poruka treba biti važeća instanca EmailMessage" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/message_list/message_list.xml #, python-format msgid "Messages marked as read will appear in the history." msgstr "Poruke označene kao pročitane prikazat će se u povijesti." #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_thread.py #, python-format msgid "Messages with tracking values cannot be modified" msgstr "Poruke sa vrijednostima praćenja ne mogu se mijenjati" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "Mexican" msgstr "Meksički" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "Milky" msgstr "Mliječni" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "Milky Way" msgstr "Mliječni put" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__failure_type__mail_email_missing msgid "Missing email" msgstr "Nedostaje e-pošta" #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__failure_type__mail_email_missing msgid "Missing email address" msgstr "Nedostaje e-mail adresa" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/call_action_list/call_action_list.xml #, python-format msgid "More" msgstr "Više" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "Mother" msgstr "Majka" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "Mount Fuji" msgstr "Red za moderaciju" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "Mrs Claus" msgstr "Gospođa Kloz" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "Mrs Santa Claus" msgstr "Gospođa Djed Mraz" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "Mrs." msgstr "Gđa." #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "Mrs. Claus" msgstr "Gđa. Kloz" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "Munch" msgstr "Grickaj" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "Muslim" msgstr "Musliman" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models/call_action_list_view.js #, python-format msgid "Mute" msgstr "Isključi mikrofon" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__my_activity_date_deadline msgid "My Activity Deadline" msgstr "Rok za moju aktivnost" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "NEW" msgstr "NOVO" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "NEW button" msgstr "NOVO dugme" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "NG" msgstr "NG" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "NG button" msgstr "NG dugme" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tracking_value_form msgid "New values" msgstr "Nove vrijednosti" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml #, python-format msgid "Next (Right-Arrow)" msgstr "Sljedeće (Desna strelica)" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/js/activity.js #, python-format msgid "Next Activity" msgstr "Sljedeća aktivnost" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models/tracking_value_item.js #, python-format msgid "No" msgstr "Ne" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/follower_list_menu/follower_list_menu.xml #, python-format msgid "No Followers" msgstr "Nema pratilaca" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/thread_icon/thread_icon.xml #, python-format msgid "No IM status available" msgstr "Nema dostupnog IM statusa" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__no_record msgid "No Record" msgstr "Nema zapisa" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/webclient/commands/mail_providers.js #, python-format msgid "No channel found" msgstr "Kanal nije pronađen" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/discuss/discuss.xml #, python-format msgid "No conversation selected." msgstr "Nije odabran razgovor." #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models/emoji_grid_no_search_content_view.js #, python-format msgid "No emoji match your search" msgstr "Nijedan emotikon ne odgovara vašoj pretrazi" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/message_list/message_list.xml #, python-format msgid "No history messages" msgstr "Nema povijesti poruka" #. module: mail #: code:addons/mail/wizard/mail_resend_message.py #, python-format msgid "No message_id found in context" msgstr "Nije pronađen message_id u kontekstu" #. module: mail #: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py #, python-format msgid "No recipient found." msgstr "Nije pronađen primalac." #. module: mail #: code:addons/mail/models/fetchmail.py #, python-format msgid "" "No response received. Check server information.\n" " %s" msgstr "" "Nije primljen odgovor. Provjerite informacije servera.\n" " %s" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/message_list/message_list.xml #, python-format msgid "No starred messages" msgstr "Nema dostupnih poruka" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/webclient/commands/mail_providers.js #, python-format msgid "No user found" msgstr "Korisnik nije pronađen" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/channel_invitation_form/channel_invitation_form.xml #, python-format msgid "No user found that is not already a member of this channel." msgstr "Nije pronađen korisnik koji već nije član ovog kanala." #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/js/m2x_avatar_user.js #, python-format msgid "No users found" msgstr "Korisnici nisu pronađeni" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models/tracking_value_item.js #, python-format msgid "None" msgstr "Ništa" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_gateway_allowed__email_normalized msgid "Normalized Email" msgstr "Normalizirani Email" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__fetchmail_server__state__draft msgid "Not Confirmed" msgstr "Nepotvrđeno" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__is_notification msgid "Notification Email" msgstr "E-mail obavještenja" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_schedule__notification_parameters msgid "Notification Parameter" msgstr "Parametar obavještenja" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__notification_type msgid "Notification Type" msgstr "Tip obavijesti" #. module: mail #: model:ir.actions.server,name:mail.ir_cron_delete_notification_ir_actions_server msgid "Notification: Delete Notifications older than 6 Month" msgstr "Obavještenja: Obriši obavještenja starije od 6 mjeseci" #. module: mail #: model:ir.actions.server,name:mail.ir_cron_send_scheduled_message_ir_actions_server msgid "Notification: Send scheduled message notifications" msgstr "Obavještenja: Pošaljite zakazana obavještenja o porukama" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "Broj grešaka" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_blacklist__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" msgstr "Broj poruka koje zahtijevaju aktivnost" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "O button (blood type)" msgstr "O dugme (krvna grupa)" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "OK" msgstr "OK" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "OK button" msgstr "OK dugme" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "OK hand" msgstr "OK ruka" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "ON" msgstr "UKLJUČENO" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "ON!" msgstr "UKLJUČENO!" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "ON! arrow" msgstr "UKLJUČENO! strelica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "Oberon" msgstr "Oberon" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "Objects" msgstr "Objekti" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/notification_alert/notification_alert.xml #, python-format msgid "" "Odoo Push notifications have been blocked. Go to your browser settings to " "allow them." msgstr "" "Odoo Push obavještenja su blokirana. Idite u postavke preglednika da ih " "dozvolite." #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/notification_request/notification_request.js #, python-format msgid "" "Odoo will not have the permission to send native notifications on this " "device." msgstr "" "Odoo neće imati dozvolu za slanje izvornih obavještenja na ovom uređaju." # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/attachment_delete_confirm/attachment_delete_confirm.xml #, python-format msgid "Ok" msgstr "U redu" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tracking_value_form msgid "Old values" msgstr "Stare vrijednosti" #. module: mail #: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_res_users_settings_unique_user_id msgid "One user should only have one mail user settings." msgstr "Jedan korisnik treba imati samo jedne korisničke postavke pošte." #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_message.py #, python-format msgid "Only administrators are allowed to export mail message" msgstr "Samo administratori mogu eksportovati mail poruke" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_message.py #, python-format msgid "Only administrators are allowed to use grouped read on message model" msgstr "Samo administratori mogu koristiti grupno čitanje na modelu poruka" #. module: mail #: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_res_users_notification_type msgid "Only internal user can receive notifications in Odoo" msgstr "Samo interni korisnik može primati obavještenja u Odoo" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_thread.py #, python-format msgid "Only logged notes can have their content updated on model '%s'" msgstr "Samo prijavljene napomene mogu imati ažurirani sadržaj na modelu '%s'" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_thread.py #, python-format msgid "Only messages type comment can have their content updated" msgstr "Samo poruke tipa komentar mogu imati ažurirani sadržaj" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_channel.py #, python-format msgid "" "Only messages type comment can have their content updated on model " "'mail.channel'" msgstr "" "Samo poruke tipa komentar mogu imati ažurirani sadržaj na modelu " "'mail.channel'" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_render_mixin.py #, python-format msgid "Only users belonging to the \"%s\" group can modify dynamic templates." msgstr "" "Samo korisnici koji pripadaju grupi \"%s\" mogu mijenjati dinamičke " "predloške." # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/attachment_card/attachment_card.xml #, python-format msgid "Open Link" msgstr "Otvori link" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models/call_systray_menu.js #, python-format msgid "Open conference: %s" msgstr "Otvori konferenciju: %s" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models/message_view.js #, python-format msgid "Open profile" msgstr "Otvori profil" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_template.py #, python-format msgid "Operation not supported" msgstr "Operacija nije podržana" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "Ophiuchus" msgstr "Zmijenjak" #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__failure_type__mail_optout msgid "Opted Out" msgstr "Odustao" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_notification__mail_mail_id msgid "Optional mail_mail ID. Used mainly to optimize searches." msgstr "" "Opcionalni mail_mail ID. Koristi se uglavnom za optimizaciju pretrage." #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__lang msgid "" "Optional translation language (ISO code) to select when sending out an " "email. If not set, the english version will be used. This should usually be " "a placeholder expression that provides the appropriate language, e.g. {{ " "object.partner_id.lang }}." msgstr "" "Opcionalni jezik prevoda (ISO kod) koji se odabira pri slanju e-maila. Ako " "nije postavljen, koristit će se engleska verzija. Ovo obično treba biti " "izraz zastupnika koji pruža odgovarajući jezik, npr. {{ " "object.partner_id.lang }}." #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__reply_to_mode msgid "" "Original Discussion: Answers go in the original document discussion thread. \n" " Another Email Address: Answers go to the email address mentioned in the tracking message-id instead of original document discussion thread. \n" " This has an impact on the generated message-id." msgstr "" "Originalna diskusija: Odgovori idu u originalnu nit diskusije dokumenta.\n" " Druga e-mail adresa: Odgovori idu na e-mail adresu spomenutu u message-id praćenja umjesto u originalnu nit diskusije dokumenta.\n" " Ovo ima utjecaj na generisani message-id." #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/message_in_reply_to_view/message_in_reply_to_view.xml #, python-format msgid "Original message was deleted" msgstr "Originalna poruka je obrisana" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "Orthodox cross" msgstr "Pravoslavni krst" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form msgid "Outgoing Email Servers" msgstr "Izlazni mail serveri" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form msgid "Outlook Credentials" msgstr "Outlook akreditivi" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "P button" msgstr "P dugme" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "PC" msgstr "PC" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_search msgid "POP" msgstr "POP" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__fetchmail_server__server_type__pop msgid "POP Server" msgstr "POP poslužitelj" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_tree msgid "POP/IMAP Servers" msgstr "POP/IMAP Serveri" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_resend_partner msgid "Partner with additional information for mail resend" msgstr "Partner sa dodatnim informacijama za ponovno slanje pošte" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__channel_partner_ids msgid "Partners" msgstr "Partneri" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__password msgid "Password" msgstr "Zaporka" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/delete_message_confirm/delete_message_confirm.xml #, python-format msgid "" "Pay attention: The followers of this document who were notified by email " "will still be able to read the content of this message and reply to it." msgstr "" "Obratite pažnju: Pratioci ovog dokumenta koji su obaviješćeni e-poštom još " "uvijek će moći čitati sadržaj ove poruke i odgovoriti na nju." #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "People & Body" msgstr "Ljudi i tijelo" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/notification_request/notification_request.js #, python-format msgid "Permission denied" msgstr "Čeka moderaciju" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__phone msgid "Phone" msgstr "Telefon" #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__category__phonecall msgid "Phonecall" msgstr "Telefonski poziv" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "Pisces" msgstr "Poruke na čekanju za moderaciju se pojavljuju ovde." #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models/suggested_recipient_info.js #, python-format msgid "Please complete customer's information" msgstr "Molimo dopunite informacije o kupcu" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models/composer_view.js #, python-format msgid "Please wait while the file is uploading." msgstr "Molimo sačekajte dok se datoteka učitava." #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/chatter_container/chatter_container.xml #, python-format msgid "Please wait..." msgstr "Molimo sačekajte..." #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__port msgid "Port" msgstr "Port" #. module: mail #: code:addons/mail/models/res_users.py #, python-format msgid "Portal Access Granted" msgstr "Molimo pronađite u nastavku smernice" #. module: mail #: code:addons/mail/models/res_users.py #, python-format msgid "Portal Access Revoked" msgstr "Portal pristup opozvan" #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__mail_post_method__comment msgid "Post as Message" msgstr "Objavi kao poruku" #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__mail_post_method__note msgid "Post as Note" msgstr "Objavi kao bilješku" #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_compose_message__composition_mode__mass_post msgid "Post on Multiple Documents" msgstr "Objavi na više dokumenata" #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_compose_message__composition_mode__comment msgid "Post on a document" msgstr "Objavi na dokumentu" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/js/tours/mail.js #, python-format msgid "Post your message on the thread" msgstr "Objavite svoju poruku u temi" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_thread.py #, python-format msgid "" "Posting a message should be done on a business document. Use message_notify " "to send a notification to an user." msgstr "" "Objavljivanje poruke treba se raditi na poslovnom dokumentu. Koristite " "message_notify za slanje obavještenja korisniku." #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_thread.py #, python-format msgid "" "Posting a message with channels as listeners is not supported since Odoo " "14.3+. Please update code accordingly." msgstr "" "Objavljivanje poruke sa kanalima kao slušaocima nije podržano od Odoo 14.3+." " Molimo ažurirajte kod u skladu s tim." #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_preview__reply_to msgid "Preferred response address" msgstr "Preferirana adresa za odgovor" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/call_settings_menu/call_settings_menu.xml #, python-format msgid "Press a key to register it as the push-to-talk shortcut" msgstr "" "Pritisnite tipku da je registrujete kao prečicu za pritisni-za-razgovor" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml #, python-format msgid "Previous (Left-Arrow)" msgstr "Prethodno (Lijeva strelica)" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_reset_view_form msgid "Proceed" msgstr "Nastavi" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_fetchmail_server__object_id msgid "" "Process each incoming mail as part of a conversation corresponding to this " "document type. This will create new documents for new conversations, or " "attach follow-up emails to the existing conversations (documents)." msgstr "" "Obrađujte svaki dolazni email kao dio razgovora koji odgovara ovom tipu " "dokumenta. Ovo će kreirati nove dokumente za nove razgovore, ili priložiti " "dodatne emailove postojećim razgovorima (dokumentima)." # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/thread_icon/thread_icon.xml #, python-format msgid "Public Channel" msgstr "Javni kanal" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "Puck" msgstr "Pak" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_settings__push_to_talk_key msgid "Push-To-Talk shortcut" msgstr "Prečica za \"Pritisni za razgovor\"" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/call_settings_menu/call_settings_menu.xml #, python-format msgid "Push-to-talk key" msgstr "Tipka pritisni-za-razgovor" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/discuss_sidebar/discuss_sidebar.xml #, python-format msgid "Quick search..." msgstr "Brza pretraga..." #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_ir_qweb msgid "Qweb" msgstr "Qweb" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_rtc_session_view_form msgid "RTC Session" msgstr "RTC sesija" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_member__rtc_session_ids msgid "RTC Sessions" msgstr "RTC sesije" #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_channel_rtc_session_action msgid "RTC sessions" msgstr "RTC sesije" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users_settings_volumes__volume msgid "" "Ranges between 0.0 and 1.0, scale depends on the browser implementation" msgstr "Kreće se između 0.0 i 1.0, skala ovisi o implementaciji preglednika" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_reaction__guest_id msgid "Reacting Guest" msgstr "Gost koji reaguje" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_reaction__partner_id msgid "Reacting Partner" msgstr "Partner koji reaguje" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__reaction_ids msgid "Reactions" msgstr "Reakcije" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__read_date msgid "Read Date" msgstr "Datum čitanja" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/message/message.js #, python-format msgid "Read Less" msgstr "Pročitaj manje" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/message/message.js #, python-format msgid "Read More" msgstr "Pročitaj više" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist_remove__reason msgid "Reason" msgstr "Razlog" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models/message_seen_indicator.js #, python-format msgid "Received by %s" msgstr "Primio %s" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models/message_seen_indicator.js #, python-format msgid "Received by %s and %s" msgstr "Primili %s i %s" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models/message_seen_indicator.js #, python-format msgid "Received by %s, %s and more" msgstr "Primili %s, %s i još" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models/message_seen_indicator.js #, python-format msgid "Received by Everyone" msgstr "Primio svako" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__name msgid "Recipient Name" msgstr "Ime primatelja" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup msgid "Recommended Activities" msgstr "Preporučene aktivnosti" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__resource_ref msgid "Record" msgstr "Zapis" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_message.py #, python-format msgid "Records:" msgstr "Zapisi:" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/call_invite_request_popup/call_invite_request_popup.xml #, python-format msgid "Refuse" msgstr "Odbiti" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/call_settings_menu/call_settings_menu.xml #, python-format msgid "Register new key" msgstr "Registruj novu tipku" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__parent_id msgid "Related Company" msgstr "Povezana tvrtka" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__mail_template_id msgid "Related Mail Template" msgstr "Povezani predložak e-pošte" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/attachment_card/attachment_card.xml #, python-format msgid "Remove" msgstr "Odbaci izabrane poruke" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_blacklist_remove msgid "Remove email from blacklist wizard" msgstr "Čarobnjak za uklanjanje e-pošte sa crne liste" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models/message_action_view.js #, python-format msgid "Remove from Todo" msgstr "Odbaci |" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__render_model msgid "Rendering Model" msgstr "Model renderiranja" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__reply_to_mode msgid "Replies" msgstr "Odgovori" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__reply_to msgid "Reply To" msgstr "Odgovori na" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form msgid "Reply-to Address" msgstr "Ukloni poruku bez objašnjenja" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/composer/composer.xml #, python-format msgid "Replying to" msgstr "Odgovaranje na" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__request_partner_id msgid "Requesting Partner" msgstr "Partner koji zahtijeva" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__res_users_settings_ids msgid "Res Users Settings" msgstr "Moderirani kanali" # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_form msgid "Reset Confirmation" msgstr "Resetiraj potvrdu" #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_template_reset_action msgid "Reset Mail Template" msgstr "Ponovo pošalji mail" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml #, python-format msgid "Reset Zoom (0)" msgstr "Ponovo pošalji izabranima" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__restrict_template_rendering msgid "Restrict Template Rendering" msgstr "Ograniči prikaz predloška" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form msgid "Restrict mail templates edition and QWEB placeholders usage." msgstr "" "Ograniči uređivanje mail predložaka i korištenje QWEB rezerviranih mjesta." #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__restricted_attachment_count msgid "Restricted attachments" msgstr "Ograničeni prilozi" # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form msgid "Review All Templates" msgstr "Resetuj uvećanje" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_member__rtc_inviting_session_id msgid "Ringing session" msgstr "Sesija zvona" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml #, python-format msgid "Rotate (r)" msgstr "Rotiraj (r)" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__rtc_session_ids msgid "Rtc Session" msgstr "Rtc sesija" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "SOON" msgstr "USKORO" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "SOON arrow" msgstr "USKORO strelica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "SOS" msgstr "SOS" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "SOS button" msgstr "SOS dugme" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_search msgid "SSL" msgstr "SSL" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models/call_settings_menu.js #, python-format msgid "SSL might not be set up properly" msgstr "SSL možda nije pravilno podešen" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__is_ssl msgid "SSL/TLS" msgstr "SSL/TLS" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "SUV" msgstr "SUV" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "Sagittarius" msgstr "Strijelac" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__user_id msgid "Salesperson" msgstr "Prodavač" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "Santa" msgstr "Djed Mraz" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "Santa Claus" msgstr "Djed Mraz" # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup msgid "Save" msgstr "Spremi" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models/messaging.js #, python-format msgid "Schedule Activity" msgstr "Zakaži aktivnost" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/backend_components/activity_list_view/activity_list_view.xml #, python-format msgid "Schedule activities to help you get things done." msgstr "Zakažite aktivnosti da vam pomognu obaviti stvari." #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_message_schedule_view_form msgid "Scheduled Message" msgstr "Zakazana poruka" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_message_schedule_action msgid "Scheduled Messages" msgstr "Zakazane poruke" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "Scorpio" msgstr "Škorpija" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "Scorpius" msgstr "Škorpija" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__script msgid "Script" msgstr "Skripta" # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_search msgid "Search Incoming Mail Servers" msgstr "Pretraži poslužitelje dolaznih mail poruka" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_rtc_session_view_search msgid "Search RTC session" msgstr "Pretraži RTC sesiju" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models/emoji_search_bar_view.js #, python-format msgid "Search an emoji" msgstr "Pretraži emotikon" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/webclient/commands/mail_providers.js #, python-format msgid "Search for a channel..." msgstr "Pretraži kanal..." #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/webclient/commands/mail_providers.js #, python-format msgid "Search for a user..." msgstr "Pretraži korisnika..." #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models/chat_window.js #, python-format msgid "Search user..." msgstr "Pretraži korisnika..." # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/emoji_search_bar_view/emoji_search_bar_view.xml #, python-format msgid "Search..." msgstr "Pronađi..." # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/js/views/activity/activity_controller.js #, python-format msgid "Search: %s" msgstr "Pretraži: %s" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models/message_seen_indicator.js #, python-format msgid "Seen by %s" msgstr "Vidio %s" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models/message_seen_indicator.js #, python-format msgid "Seen by %s and %s" msgstr "Vidjeli %s i %s" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models/message_seen_indicator.js #, python-format msgid "Seen by %s, %s and more" msgstr "Vidjeli %s, %s i još" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models/message_seen_indicator.js #, python-format msgid "Seen by Everyone" msgstr "Vidio svako" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_preview_view_form msgid "Select a language" msgstr "Odaberite jezik" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/js/m2x_avatar_user.js #, python-format msgid "Select a user..." msgstr "Odaberite korisnika..." #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/channel_invitation_form/channel_invitation_form.xml #, python-format msgid "Selected users:" msgstr "Odabrani korisnici:" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_message_view_form msgid "Send & close" msgstr "Izaberi sve poruke za moderaciju" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models/composer.js #, python-format msgid "Send a message to followers..." msgstr "Pošaljite poruku pratiocima..." #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form msgid "Send and receive emails through your Gmail account." msgstr "Šaljite i primajte e-poštu kroz svoj Gmail nalog." #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form msgid "Send and receive emails through your Outlook account." msgstr "Šaljite i primajte e-poštu kroz svoj Outlook nalog." #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__mail_post_method msgid "Send as" msgstr "Poslati kao" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_partner_mass_mail msgid "Send email" msgstr "Pošalji email" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_preview__email_from msgid "Sender address" msgstr "Adresa pošiljatelja" #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_resend_message_action msgid "Sending Failures" msgstr "Greške slanja" # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_form msgid "Server & Login" msgstr "Pošalji objašnjenje autoru" # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_form msgid "Server Information" msgstr "Pošalji smernice" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__server msgid "Server Name" msgstr "Ime Servera" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__priority msgid "Server Priority" msgstr "Prioritet poslužitelja" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__server_type msgid "Server Type" msgstr "Tip poslužitelja" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__server_type_info msgid "Server Type Info" msgstr "Informacije o tipu servera" #. module: mail #: code:addons/mail/models/fetchmail.py #, python-format msgid "" "Server replied with following exception:\n" " %s" msgstr "" "Server je odgovorio sljedećim izuzetkom:\n" " %s" # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_search msgid "Server type IMAP." msgstr "Tip servera IMAP" # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_search msgid "Server type POP." msgstr "POP tip poslužitelja" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__active msgid "Set active to false to hide the channel without removing it." msgstr "Postavite aktivan na netačno da sakrijete kanal bez brisanja." # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models/call_view.js #, python-format msgid "Settings" msgstr "Podešenja" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "Shaka" msgstr "Shaka" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models/call_action_list_view.js #, python-format msgid "Share screen" msgstr "Podjeli ekran" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "Shinkansen" msgstr "Shinkansen" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "Shinto" msgstr "Shinto" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__description msgid "Short description" msgstr "Kratki opis" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_shortcode__source msgid "" "Shortcut that will automatically be substituted with longer content in your " "messages. Type ':' followed by the name of your shortcut (e.g. :hello) to " "use in your messages." msgstr "" "Prečica koja će se automatski zamijeniti dužim sadržajem u vašim porukama. " "Ukucajte ':' praćeno nazivom vaše prečice (npr. :zdravo) za korištenje u " "porukama." #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/chat_window_header/chat_window_header.xml #, python-format msgid "Show Call Settings" msgstr "Prikaži postavke poziva" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/follower_list_menu/follower_list_menu.xml #, python-format msgid "Show Followers" msgstr "Prikaži sljedbenike" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/chat_window_header/chat_window_header.xml #, python-format msgid "Show Member List" msgstr "Prikaži listu članova" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models/messaging_initializer.js #, python-format msgid "Show a helper message" msgstr "Prikaži poruku pomoći" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/composer_suggested_recipient_list/composer_suggested_recipient_list.xml #, python-format msgid "Show less" msgstr "Prikaži manje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/composer_suggested_recipient_list/composer_suggested_recipient_list.xml #, python-format msgid "Show more" msgstr "Prikaži više" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/call_main_view/call_main_view.xml #, python-format msgid "Show sidebar" msgstr "Pokaži bočnu traku" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/call_settings_menu/call_settings_menu.xml #, python-format msgid "Show video participants only" msgstr "Prikaži samo video sudionike" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/channel_invitation_form/channel_invitation_form.xml #, python-format msgid "Showing" msgstr "Prikazuje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "Smileys & Emotion" msgstr "Smajliji i emocije" # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_view_form msgid "Source" msgstr "Izvor" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "Star of David" msgstr "Davidova zvezda" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/chat_window_header/chat_window_header.xml #, python-format msgid "Start a Call" msgstr "Započmite poziv" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/chat_window_header/chat_window_header.xml #, python-format msgid "Start a Video Call" msgstr "Započmite video poziv" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/discuss/discuss.xml #, python-format msgid "Start a conversation" msgstr "Započmite razgovor" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/discuss_sidebar/discuss_sidebar.xml #, python-format msgid "Start a meeting" msgstr "Započnite sastanak" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "Statue" msgstr "Kip" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "Statue of Liberty" msgstr "Kip slobode" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/chat_window_header/chat_window_header.xml #, python-format msgid "Stop adding users" msgstr "Prestani dodavati korisnike" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models/call_action_list_view.js #, python-format msgid "Stop camera" msgstr "Isključi kameru" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/composer/composer.xml #, python-format msgid "Stop replying" msgstr "Prestani odgovarati" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models/call_action_list_view.js #, python-format msgid "Stop screen sharing" msgstr "Prestani dijeljenje ekrana" #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_compose_message__reply_to_mode__update msgid "Store email and replies in the chatter of each record" msgstr "Pohranjuj e-poštu i odgovore u čet svakog zapisa" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_link_preview msgid "Store link preview data" msgstr "Spremanje podataka pregleda linkova" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users_settings__push_to_talk_key msgid "" "String formatted to represent a key with modifiers following this pattern: " "shift.ctrl.alt.key, e.g: truthy.1.true.b" msgstr "" "Niz formatiran da predstavlja ključ sa modifikatorima koji prate ovaj " "obrazac: shift.ctrl.alt.key, npr: truthy.1.true.b" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__mail_post_autofollow msgid "Subscribe Recipients" msgstr "Preplatiti primatelje" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__suggested_next_type_ids msgid "Suggest" msgstr "Predloži" #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__chaining_type__suggest msgid "Suggest Next Activity" msgstr "Predloži sljedeću aktivnost" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__suggested_next_type_ids msgid "Suggest these activities once the current one is marked as done." msgstr "Predloži ove aktivnosti kada je trenutna označena kao završena." # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_assigned msgid "Summary:" msgstr "Sažetak:" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__module_google_gmail msgid "Support Gmail Authentication" msgstr "Podrška za Gmail autentifikaciju" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__module_microsoft_outlook msgid "Support Outlook Authentication" msgstr "Podrška za Outlook autentifikaciju" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "Symbols" msgstr "Simboli" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_ir_config_parameter msgid "System Parameter" msgstr "Sistemski parametar" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "T-Rex" msgstr "T-Rex" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "T-shirt" msgstr "Majica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "TM" msgstr "TM" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "TOP" msgstr "VRH" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "TOP arrow" msgstr "VRH strelica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "TV" msgstr "TV" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "Tanabata tree" msgstr "Tanabata drvo" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "Tao" msgstr "Tao" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "Taoist" msgstr "Taoistički" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__model_id msgid "Targeted model" msgstr "Ciljani model" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "Taurus" msgstr "Bik" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__vat msgid "Tax ID" msgstr "PDV ID / OIB" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__initial_res_model msgid "" "Technical field to keep track of the model at the start of editing to " "support UX related behaviour" msgstr "" "Tehničko polje za praćenje modela na početku uređivanja radi podrške UX " "ponašanja" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_reset__template_ids msgid "Template" msgstr "Predložak" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__template_category msgid "Template Category" msgstr "Kategorija predloška" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__template_fs msgid "Template Filename" msgstr "Naziv datoteke predloška" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__lang msgid "Template Preview Language" msgstr "Jezik pregleda predloška" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_template_reset_mixin msgid "Template Reset Mixin" msgstr "Mješavina resetovanja obrasca" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__description msgid "Template description" msgstr "Opis predloška" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_render_mixin.py #, python-format msgid "Template rendering for language should be called with a list of IDs." msgstr "Renderiranje predloška za jezik treba se pozvati sa listom ID-jeva." #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_render_mixin.py #, python-format msgid "Template rendering should be called on a valid record IDs." msgstr "Renderiranje predloška treba se pozvati na važećim ID-jevima zapisa." #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_render_mixin.py #, python-format msgid "Template rendering should be called only using on a list of IDs." msgstr "" "Renderiranje predloška treba se pozivati samo koristeći listu ID-jeva." #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_render_mixin.py #, python-format msgid "" "Template rendering supports only inline_template, qweb, or qweb_view (view " "or raw)." msgstr "" "Renderiranje predloška podržava samo inline_template, qweb, ili qweb_view " "(pogled ili sirovo)." # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_form msgid "Test & Confirm" msgstr "Testiraj i potvrdi" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__body_html msgid "Text Contents" msgstr "Tekstualni sadržaj" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml #, python-format msgid "Text file" msgstr "Tekstualna datoteka" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models/call_view.js #, python-format msgid "The FullScreen mode was denied by the browser" msgstr "Način cjeloekranskog prikaza je odbačen od strane preglednika" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__vat msgid "" "The Tax Identification Number. Values here will be validated based on the " "country format. You can use '/' to indicate that the partner is not subject " "to tax." msgstr "" "The Porez Identification Broj. Kompletno it if the kontakt is subjected do " "government porezi. Used in neke pravno izvodi." #. module: mail #: code:addons/mail/models/ir_attachment.py #, python-format msgid "" "The attachment %s does not exist or you do not have the rights to access it." msgstr "Prilog %s ne postoji ili nemate prava da mu pristupite." #. module: mail #: code:addons/mail/models/ir_attachment.py #, python-format msgid "The attachment %s does not exist." msgstr "Prilog %s ne postoji." #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models/blur_manager.js #, python-format msgid "The blur manager was removed before the beginning of the blur process" msgstr "Manager zamagljivanja je uklonjen prije početka procesa zamagljivanja" #. module: mail #: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_mail_channel_uuid_unique msgid "The channel UUID must be unique" msgstr "UUID kanala mora biti jedinstven" #. module: mail #: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_mail_channel_channel_type_not_null msgid "The channel type cannot be empty" msgstr "Tip kanala ne može biti prazan" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__can_write msgid "The current user can edit the template." msgstr "Trenutni korisnik može urediti predložak." #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_alias.py #, python-format msgid "" "The e-mail alias %(matching_alias_name)s is already linked with " "%(alias_model_name)s. Choose another alias or change it on the linked model." msgstr "" "E-mail alias %(matching_alias_name)s je već povezan sa %(alias_model_name)s." " Odaberite drugi alias ili ga promijenite na povezanom modelu." #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_alias.py #, python-format msgid "" "The e-mail alias %(matching_alias_name)s is already used as " "%(alias_duplicate)s alias. Please choose another alias." msgstr "" "E-mail alias %(matching_alias_name)s se već koristi kao %(alias_duplicate)s " "alias. Molimo odaberite drugi alias." #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_alias.py #, python-format msgid "" "The e-mail alias %(matching_alias_name)s is already used by the " "%(document_name)s %(model_name)s. Choose another alias or change it on the " "other document." msgstr "" "E-mail alias %(matching_alias_name)s već koristi %(document_name)s " "%(model_name)s. Odaberite drugi alias ili ga promijenite na drugom " "dokumentu." #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_composer_mixin.py #, python-format msgid "The field %s does not exist on the model %s" msgstr "Polje %s ne postoji na modelu %s" #. module: mail #: code:addons/mail/models/template_reset_mixin.py #, python-format msgid "" "The following email templates could not be reset because their related source files could not be found:\n" "- %s" msgstr "" "Sljedeći e-mail predlošci nisu mogli biti resetovani jer njihove povezane izvorišne datoteke nisu pronađene:\n" "- %s" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__user_id msgid "The internal user in charge of this contact." msgstr "Interni korisnik zadužen za ovaj kontakt." #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_notification_limit_email msgid "The message below could not be accepted by the address" msgstr "Email adresa mora biti jedinstvena po kanalu !" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_preview__scheduled_date msgid "The queue manager will send the email after the date" msgstr "Menadžer redova će poslati e-poštu nakon datuma" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models/blur_manager.js #, python-format msgid "The selfie segmentation library was not loaded" msgstr "Biblioteka za segmentaciju selfija nije učitana" #. module: mail #: code:addons/mail/models/fetchmail.py #, python-format msgid "The server \"%s\" cannot be used because it is archived." msgstr "Server \"%s\" se ne može koristiti jer je arhiviran." #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models/blur_manager.js #, python-format msgid "The source stream was removed before the beginning of the blur process" msgstr "Izvorišni tok je uklonjen prije početka procesa zamagljivanja" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models/follower.js #, python-format msgid "The subscription preferences were successfully applied." msgstr "Postavke pretplate su uspješno primijenjene." #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__preview msgid "The text-only beginning of the body used as email preview." msgstr "Tekstualni početak tijela koji se koristi kao pregled e-pošte." #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/message_list/message_list.xml #, python-format msgid "There are no messages in this conversation." msgstr "Nema poruka u ovom razgovoru." #. module: mail #: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_mail_channel_rtc_session_channel_member_unique msgid "There can only be one rtc session per channel member" msgstr "Može postojati samo jedna rtc sesija po članu kanala" #. module: mail #: code:addons/mail/models/ir_actions_server.py #, python-format msgid "This action cannot be done on transient models." msgstr "Ova akcija se ne može izvršiti na prolaznim modelima." #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_partner_view_form_inherit_mail msgid "This email is blacklisted for mass mailings. Click to unblacklist." msgstr "" "Ovaj e-mail je na crnoj listi za masovne pošiljke. Kliknite za uklanjanje sa" " crne liste." #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__description msgid "This field is used for internal description of the template's usage." msgstr "Prečica koja mora biti zamenjena u chat porukama" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_blacklist__email_normalized msgid "" "This field is used to search on email address as the primary email field can" " contain more than strictly an email address." msgstr "" "Ovo polje se koristi za pretraživanje e-mail adrese jer primarno e-mail " "polje može sadržavati više od striktno e-mail adrese." #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models/messaging_notification_handler.js #, python-format msgid "This is their first connection. Wish them luck." msgstr "Ovo je njihova prva konekcija. Poželite im sreću." #. module: mail #: code:addons/mail/models/res_config_settings.py #, python-format msgid "This layout seems to no longer exist." msgstr "Čini se da ovaj raspored više ne postoji." #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__auto_delete msgid "" "This option permanently removes any track of email after it's been sent, " "including from the Technical menu in the Settings, in order to preserve " "storage space of your Odoo database." msgstr "" "Ova opcija trajno uklanja svaki trag e-pošte nakon što je poslana, " "uključujući iz Tehničkog menija u Postavkama, da bi se sačuvao prostor za " "pohranjivanje u vašoj Odoo bazi podataka." #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/backend_components/activity_exception/activity_exception.xml #, python-format msgid "This record has an exception activity." msgstr "Ovaj zapis ima izuzećnu aktivnost." #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_channel_member.py #, python-format msgid "This user can not be added in this channel" msgstr "Ovaj korisnik se ne može dodati u ovaj kanal" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/channel_preview_view/channel_preview_view.xml #, python-format msgid "Thread Image" msgstr "Slika teme" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__timezone msgid "Timezone" msgstr "Vremenska zona" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "Titania" msgstr "Titanija" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_link_preview__og_title msgid "Title" msgstr "Naslov" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models/call_participant_card_popover_content_view.js #, python-format msgid "To %(name)s: %(candidateType)s (%(protocol)s)" msgstr "Za %(name)s: %(candidateType)s (%(protocol)s)" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models/rtc.js #, python-format msgid "To %(name)s: %(message)s)" msgstr "Za %(name)s: %(message)s)" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models/call_participant_card_popover_content_view.js #, python-format msgid "To %s: no connection" msgstr "Za %s: nema konekcije" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__to_delete msgid "To Delete" msgstr "Za brisanje" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models/activity_view.js #, python-format msgid "Today:" msgstr "Danas:" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "Tokyo" msgstr "Tokio" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "Tokyo tower" msgstr "Tokijski toranj" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models/activity_view.js #, python-format msgid "Tomorrow:" msgstr "Sutra:" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "Tower" msgstr "Toranj" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__track_recipients msgid "Track Recipients" msgstr "Pratiti primatelje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "Travel & Places" msgstr "Putovanja i mjesta" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__triggered_next_type_id msgid "Trigger" msgstr "Okidač" #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__chaining_type__trigger msgid "Trigger Next Activity" msgstr "Pokreni sljedeću aktivnost" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "Triton" msgstr "Triton" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__resend msgid "Try Again" msgstr "Pokušaj ponovo" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models/call_action_list_view.js #, python-format msgid "Turn camera on" msgstr "Uključi kameru" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__twilio_account_token msgid "Twilio Account Auth Token" msgstr "Twilio autorizacijski token" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__twilio_account_sid msgid "Twilio Account SID" msgstr "Twilio SID računa" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_actions_server__state msgid "" "Type of server action. The following values are available:\n" "- 'Execute Python Code': a block of python code that will be executed\n" "- 'Create a new Record': create a new record with new values\n" "- 'Update a Record': update the values of a record\n" "- 'Execute several actions': define an action that triggers several other server actions\n" "- 'Send Email': post a message, a note or send an email (Discuss)\n" "- 'Add Followers': add followers to a record (Discuss)\n" "- 'Create Next Activity': create an activity (Discuss)\n" "- 'Send SMS Text Message': send SMS, log them on documents (SMS)" msgstr "" "Tip serverske akcije. Dostupne su sljedeće vrijednosti:\n" "- 'Izvršiti Python kod': blok python koda koji će biti izvršen\n" "- 'Kreirati novi zapis': kreirati novi zapis sa novim vrijednostima\n" "- 'Ažurirati zapis': ažurirati vrijednosti zapisa\n" "- 'Izvršiti nekoliko akcija': definirati akciju koja pokreće nekoliko drugih serverskih akcija\n" "- 'Poslati e-poštu': objaviti poruku, bilješku ili poslati e-poštu (Diskusija)\n" "- 'Dodati pratioce': dodati pratioce u zapis (Diskusija)\n" "- 'Kreirati sljedeću aktivnost': kreirati aktivnost (Diskusija)\n" "- 'Poslati SMS poruku': poslati SMS, evidentirati ih na dokumentima (SMS)" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_mixin__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." msgstr "Vrsta aktivnosti iznimke na zapisu." # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/channel_invitation_form/channel_invitation_form.xml #, python-format msgid "Type the name of a person" msgstr "Upišite ime osobe" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "Tyrannosaurus Rex" msgstr "Tirannosaurus Rex" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "UFO" msgstr "" "Pokušajte da dodate neku aktivnost na zapisima, ili se uverite da\n" " nema aktivnog filtra u traci za pretragu." #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "UP" msgstr "GORE" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "UP!" msgstr "GORE!" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "UP! button" msgstr "GORE! dugme" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_ice_server__uri msgid "URI" msgstr "URL" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_link_preview__source_url msgid "URL" msgstr "URL" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_thread.py #, python-format msgid "Unable to send message, please configure the sender's email address." msgstr "Nije moguće poslati poruku, molimo podesite adresu pošaljitelja." #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_view_form msgid "Unblacklist" msgstr "" "Ne može da zabeleži poruku, molimo konfiguriši email adresu pošaljioca." #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_blacklist.py #, python-format msgid "Unblacklisting Reason: %s" msgstr "Unblacklisting Reason: %s" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models/call_action_list_view.js #, python-format msgid "Undeafen" msgstr "Uključi zvuk" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models/call_action_list_view.js #, python-format msgid "Unmute" msgstr "Uključi zvuk" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/discuss_sidebar_category_item/discuss_sidebar_category_item.xml #, python-format msgid "Unpin Conversation" msgstr "Otkvači razgovor" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__unrestricted_attachment_ids msgid "Unrestricted Attachments" msgstr "Neograničeni prilozi" # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form msgid "Update Mail Layout" msgstr "Poništi izbor svih poruka za moderaciju" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/activity/activity.xml #, python-format msgid "Upload Document" msgstr "Prenesi dokument" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/backend_components/activity_list_view_item/activity_list_view_item.xml #, python-format msgid "Upload File" msgstr "Učitaj fajl" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/backend_components/activity_list_view_item/activity_list_view_item.xml #, python-format msgid "Upload file" msgstr "Učitaj datoteku" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__use_twilio_rtc_servers msgid "Use Twilio ICE servers" msgstr "Koristi Twilio ICE servere" #. module: mail #: code:addons/mail/models/fetchmail.py #, python-format msgid "Use a local script to fetch your emails and create new records." msgstr "" "Koristite lokalni skript za preuzimanje vaših e-mailova i kreiranje novih " "zapisa." #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_settings__use_push_to_talk msgid "Use the push to talk feature" msgstr "Koristi funkciju \"pritisni za razgovor\"" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_tracking_value__currency_id msgid "Used to display the currency when tracking monetary values" msgstr "Koristi se za prikaz valute pri praćenju monetarnih vrijednosti" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_bus_presence msgid "User Presence" msgstr "Prisutnost korisnika" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_settings_volumes__user_setting_id msgid "User Setting" msgstr "Korisnička postavka" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.res_users_settings_action msgid "User Settings" msgstr "Korisničke postavke" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_res_users_settings_volumes msgid "User Settings Volumes" msgstr "Jačina zvuka korisničkih postavki" #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_message__message_type__user_notification msgid "User Specific Notification" msgstr "Korisničko specifična obavijest" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/persona_im_status_icon/persona_im_status_icon.xml #, python-format msgid "User is a bot" msgstr "Korisnik je bot" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/persona_im_status_icon/persona_im_status_icon.xml #, python-format msgid "User is idle" msgstr "Korisnik je neaktivan" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/persona_im_status_icon/persona_im_status_icon.xml #, python-format msgid "User is offline" msgstr "Korisnik je van mreže" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/persona_im_status_icon/persona_im_status_icon.xml #, python-format msgid "User is online" msgstr "Korisnik je dostupan" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_message.py #, python-format msgid "User:" msgstr "Korisnik:" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__user msgid "Username" msgstr "Korisničko ime" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_channel.py #, python-format msgid "Users in this channel: %(members)s %(dots)s and you." msgstr "Korisnici u ovom kanalu: %(members)s %(dots)s i vi." #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_config_settings__restrict_template_rendering msgid "" "Users will still be able to render templates.\n" "However only Mail Template Editors will be able to create new dynamic templates or modify existing ones." msgstr "" "Korisnici će još uvijek moći prikazati predloške.\n" "Međutim, samo urednici predložaka e-pošte moći će kreirati nove dinamične predloške ili mijenjati postojeće." #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "VHS" msgstr "VHS" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "VS" msgstr "PROTIV" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "VS button" msgstr "PROTIV dugme" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_alias.py #, python-format msgid "" "Value for `mail.catchall.domain.allowed` cannot be validated.\n" "It should be a comma separated list of domains e.g. example.com,example.org." msgstr "" "Value for `mail.catchall.domain.allowed` cannot be validated.\n" "It should be a comma separated list of domains e.g. example.com,example.org." # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/call_settings_menu/call_settings_menu.xml #, python-format msgid "Video Settings" msgstr "Video postavke" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/attachment_image/attachment_image.xml #, python-format msgid "View image" msgstr "Pogledaj sliku" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/discuss_sidebar_category/discuss_sidebar_category.xml #, python-format msgid "View or join channels" msgstr "Pogledaj ili pridruži se kanalima" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "Virgo" msgstr "Prikaži sve priloge trenutnog zapisa" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_users_settings_view_form msgid "Voice" msgstr "Glas" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/call_settings_menu/call_settings_menu.xml #, python-format msgid "Voice Settings" msgstr "Postavke glasa" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/call_settings_menu/call_settings_menu.xml #, python-format msgid "Voice detection threshold" msgstr "Prag detekcije glasa" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_settings_volumes__volume msgid "Volume" msgstr "Volumen" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_users_settings_view_form msgid "Volume per partner" msgstr "Jačina glasa po partneru" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_settings__volume_settings_ids msgid "Volumes of other partners" msgstr "Jačina zvuka ostalih učesnika" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "Vulcan salute" msgstr "Vulkanski pozdrav" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "WC" msgstr "WC" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "Way" msgstr "Put" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form msgid "Welcome to MyCompany!" msgstr "Dobrodošli u MojuFirmu!" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/welcome_view/welcome_view.xml #, python-format msgid "What's your name?" msgstr "Koje je vaše ime?" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_fetchmail_server__original msgid "" "Whether a full original copy of each email should be kept for reference and " "attached to each processed message. This will usually double the size of " "your message database." msgstr "" "Treba li kompletan original poruke čuvati kao referencu pridruženu svakoj " "obrađenoj poruci. Ovo obično uzrokuje značajnu povećanje baze poruka." # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_fetchmail_server__attach msgid "" "Whether attachments should be downloaded. If not enabled, incoming emails " "will be stripped of any attachments before being processed" msgstr "" "Privitci poruka trebali bi biti skinuti. Ako nije omogućeno, dolaznim " "porukema biti će maknuti privitci prije procesiranja" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__track_recipients msgid "Whether to display all the recipients or only the important ones." msgstr "Da li prikazati sve primaoce ili samo važne." # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form msgid "Write your message here..." msgstr "Ovdje napišite svoju poruku..." #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_message.py #, python-format msgid "Wrong operation name (%s)" msgstr "Pogrešan naziv operacije (%s)" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form msgid "YYYY-MM-DD HH:MM:SS" msgstr "YYYY-MM-DD HH:MM:SS" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models/tracking_value_item.js #, python-format msgid "Yes" msgstr "Da" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models/activity_view.js #, python-format msgid "Yesterday:" msgstr "Jučer:" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models/discuss_sidebar_category_item.js #, python-format msgid "" "You are about to leave this group conversation and will no longer have " "access to it unless you are invited again. Are you sure you want to " "continue?" msgstr "asdasd" #. module: mail #: code:addons/mail/controllers/discuss.py #, python-format msgid "You are not allowed to upload an attachment here." msgstr "Odbacićete 1 poruku. Da li potvrđujete akciju?" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models/discuss_sidebar_category_item.js #, python-format msgid "" "You are the administrator of this channel. Are you sure you want to leave?" msgstr "Vi ste administrator ovog kanala. Jeste li sigurni da želite izaći?" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_channel_member.py #, python-format msgid "You can not write on %(field_name)s." msgstr "Ne možete pisati na %(field_name)s." #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models/user.js #, python-format msgid "You can only chat with existing users." msgstr "Možete razgovarati samo sa postojećim korisnicima." #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models/partner.js #, python-format msgid "You can only chat with partners that have a dedicated user." msgstr "" "Vi ste administrator ovog kanala. Da li ste sigurni da se želite odjaviti?" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models/messaging.js #, python-format msgid "You can only open the profile of existing channels." msgstr "Možete otvoriti profil samo postojećih kanala." #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models/user.js #, python-format msgid "You can only open the profile of existing users." msgstr "Možete otvoriti profil samo postojećih korisnika." #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_alias.py #, python-format msgid "" "You cannot use anything else than unaccented latin characters in the alias " "address (%s)." msgstr "" "Ne možete koristiti ništa drugo osim latinskih karaktera bez naglasaka u " "alias adresi (%s)." #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form msgid "You do not have access to" msgstr "Nemate pristup" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_thread_blacklist.py #, python-format msgid "" "You do not have the access right to unblacklist emails. Please contact your " "administrator." msgstr "" "Nemate pravo pristupa za uklanjanje e-mailova sa crne liste. Molimo " "kontaktirajte administratora." # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_thread.py #, python-format msgid "You have been assigned to %s" msgstr "Dodijeljeni ste %s" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models/messaging_notification_handler.js #, python-format msgid "You have been invited to #%s" msgstr "Pozivani ste u #%s" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models/messaging_notification_handler.js #, python-format msgid "You unpinned your conversation with %s." msgstr "Otkačili ste razgovor sa %s." # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models/messaging_notification_handler.js #, python-format msgid "You unsubscribed from %s." msgstr "Napustili ste %s." #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/welcome_view/welcome_view.xml #, python-format msgid "You've been invited to a chat!" msgstr "Pozivani ste u razgovor!" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/welcome_view/welcome_view.xml #, python-format msgid "You've been invited to a meeting!" msgstr "Nemate poruke za moderaciju" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/call_demo_view/call_demo_view.xml #, python-format msgid "Your browser does not support videoconference" msgstr "Vaš preglednik ne podržava video konferenciju" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models/rtc.js #, python-format msgid "Your browser does not support voice activation" msgstr "Vaš preglednik ne podržava glasovnu aktivaciju" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models/thread.js #, python-format msgid "Your browser does not support webRTC." msgstr "Vaš preglednik ne podržava webRTC." # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/welcome_view/welcome_view.xml #, python-format msgid "Your name" msgstr "Vaše ime" #. module: mail #: code:addons/mail/controllers/home.py #, python-format msgid "" "Your password is the default (admin)! If this system is exposed to untrusted" " users it is important to change it immediately for security reasons. I will" " keep nagging you about it!" msgstr "" "Vaša lozinka je zadana (admin)! Ako je ovaj sistem izložen nepouzdanim " "korisnicima, važno je da je odmah promijenite iz sigurnosnih razloga. " "Nastaviću vas podsjećati na to!" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "ZZZ" msgstr "Vaša poruka čeka moderaciju" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml #, python-format msgid "Zoom In (+)" msgstr "Povećaj (+)" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml #, python-format msgid "Zoom Out (-)" msgstr "Smanji (-)" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "abacus" msgstr "abakus" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "abc" msgstr "abc" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "abcd" msgstr "abcd" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "absorbing" msgstr "upijajući" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "access" msgstr "pristup" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "accessibility" msgstr "pristupačnost" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "accessories" msgstr "dodaci" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "accounting" msgstr "računovodstvo" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "actor" msgstr "glumac" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "add" msgstr "dodaj" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "addition" msgstr "dodavanje" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_alias.py #, python-format msgid "addresses linked to registered partners" msgstr "adrese povezane sa registrovanim partnerima" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "adhesive bandage" msgstr "zavojni flaster" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "admission" msgstr "pristup" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "admission tickets" msgstr "ulazne karte" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "adore" msgstr "obožavam" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "adult" msgstr "odrastao" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "aerial" msgstr "antena" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "aerial tramway" msgstr "žičara" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "aeroplane" msgstr "avion" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "aesculapius" msgstr "eskulap" #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__delay_from__current_date msgid "after completion date" msgstr "nakon datuma završetka" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "age restriction" msgstr "ograničenje godina" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "agreement" msgstr "sporazum" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "aid" msgstr "pomoć" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "airplane" msgstr "nakon datuma validacije" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "airplane arrival" msgstr "dolazak aviona" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "airplane departure" msgstr "polazak aviona" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "alarm" msgstr "alarm" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "alarm clock" msgstr "budilnik" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "alembic" msgstr "retorta" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_thread.py #, python-format msgid "alias %(name)s: %(error)s" msgstr "alias %(name)s: %(error)s" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "alien" msgstr "vanzemaljac" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "alien monster" msgstr "vanzemaljsko čudovište" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "alpaca" msgstr "alpaka" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "alphabet" msgstr "alphabet" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "ambulance" msgstr "hitna pomoć" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "amenities" msgstr "pogodnosti" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "american" msgstr "američki" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "american football" msgstr "američki fudbal" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "amoeba" msgstr "ameba" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "amphora" msgstr "amfora" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "amulet" msgstr "amajlija" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "amusement park" msgstr "zabavni park" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "anchor" msgstr "sidro" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "angel" msgstr "anđeo" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "anger" msgstr "ljutnja" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "anger symbol" msgstr "simbol ljutnje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "angry" msgstr "ljut" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "angry face" msgstr "ljuto lice" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "angry face with horns" msgstr "ljuto lice sa rogovima" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "anguished" msgstr "u agoniji" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "anguished face" msgstr "lice u agoniji" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "ant" msgstr "mrav" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "antenna" msgstr "antena" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "antenna bars" msgstr "signal antene" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "anticlockwise" msgstr "suprotno kazaljkama sata" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "anticlockwise arrows button" msgstr "dugme strelica suprotno kazaljkama sata" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "anxious face with sweat" msgstr "uznemireno lice sa znojem" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "ape" msgstr "majmun" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "apology" msgstr "izvinjenje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "apple" msgstr "jabuka" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "arachnid" msgstr "pauk" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "archer" msgstr "strijelac" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "architect" msgstr "arhitekta" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "arena" msgstr "arena" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "arrivals" msgstr "arrivals" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "arriving" msgstr "arriving" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "arrow" msgstr "arrow" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "art" msgstr "art" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "articulated lorry" msgstr "articulated lorry" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "articulated truck" msgstr "articulated truck" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "artist" msgstr "artist" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "artist palette" msgstr "artist palette" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "ashes" msgstr "ashes" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "ask" msgstr "ask" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "assembly" msgstr "assembly" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "assistance" msgstr "assistance" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "asterisk" msgstr "asterisk" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "astonished" msgstr "astonished" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "astonished face" msgstr "vam je dodelio aktivnost" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "astronaut" msgstr "astronaut" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "atheist" msgstr "atheist" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "athletic" msgstr "athletic" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "athletics" msgstr "athletics" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "atom" msgstr "atom" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "atom symbol" msgstr "atom symbol" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form msgid "attachment(s) of this email." msgstr "attachment(s) of this email." #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "attraction" msgstr "attraction" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "aubergine" msgstr "aubergine" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "australian football" msgstr "australian football" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "auto rickshaw" msgstr "auto rickshaw" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "automated" msgstr "automated" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "automobile" msgstr "automobile" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "autumn" msgstr "autumn" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "avocado" msgstr "avocado" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "axe" msgstr "axe" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "baby" msgstr "baby" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "baby angel" msgstr "baby angel" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "baby bottle" msgstr "baby bottle" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "baby chick" msgstr "baby chick" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "baby symbol" msgstr "baby symbol" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "backhand" msgstr "backhand" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "backhand index pointing down" msgstr "backhand index pointing down" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "backhand index pointing left" msgstr "backhand index pointing left" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "backhand index pointing right" msgstr "backhand index pointing right" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "backhand index pointing up" msgstr "pokazujući gore sa naličjem" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "backpack" msgstr "ranac" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "backpacking" msgstr "putovanje sa rancem" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "bacon" msgstr "slanina" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "bacteria" msgstr "bakterije" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "bactrian" msgstr "baktrijska kamila" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "badge" msgstr "značka" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "badger" msgstr "jazavac" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "badminton" msgstr "badminton" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "bag" msgstr "torba" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "bagel" msgstr "bagel" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "baggage" msgstr "prtljag" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "baggage claim" msgstr "preuzimanje prtljaga" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "baguette" msgstr "baguette" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "baguette bread" msgstr "baguette hljeb" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "baked custard" msgstr "pečeni krem" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "bakery" msgstr "pekara" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "balance" msgstr "saldo" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "balance scale" msgstr "vaga sa tegovima" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "bald" msgstr "ćelav" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "ball" msgstr "lopta" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "ballet" msgstr "balet" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "ballet flat" msgstr "baletanka" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "ballet shoes" msgstr "baletne cipele" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "balloon" msgstr "balon" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "ballot" msgstr "glasački listić" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "ballot box with ballot" msgstr "glasačka kutija sa listićem" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "ballpoint" msgstr "hemijska olovka" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "bamboo" msgstr "bambus" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "banana" msgstr "banana" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "bandage" msgstr "zavoj" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "bandaid" msgstr "flaster" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "bangbang" msgstr "dvostruki uzvik" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "banjo" msgstr "bendžo" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "bank" msgstr "banka" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "banknote" msgstr "novčanica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "banner" msgstr "baner" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "bar" msgstr "bar" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "bar chart" msgstr "trakasti dijagram" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "barber" msgstr "brijač" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "barber pole" msgstr "brijački stub" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "barrier" msgstr "prepreka" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "baseball" msgstr "bejzbol" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "baseball cap" msgstr "bejzbol kapa" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "basket" msgstr "korpa" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "basketball" msgstr "košarka" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "bat" msgstr "palica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "bath" msgstr "kupka" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "bathers" msgstr "kupači" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "bathing" msgstr "kupanje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "bathing suit" msgstr "kupaći kostim" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "bathroom" msgstr "kupatilo" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "bathtub" msgstr "kada" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "battered" msgstr "pohovan" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "battery" msgstr "baterija" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "beach" msgstr "plaža" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "beach with umbrella" msgstr "plaža sa suncobranom" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "beacon" msgstr "svjetionik" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "bead" msgstr "perla" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "beads" msgstr "perle" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "beaming face with smiling eyes" msgstr "ozareno lice sa nasmijanim očima" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "bear" msgstr "medvjed" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "beard" msgstr "brada" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "bearer" msgstr "donosilac" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "beating" msgstr "kucanje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "beating heart" msgstr "kucajuće srce" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "beauty" msgstr "ljepota" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_notification_limit_email msgid "" "because you have\n" " contacted it too many times in the last few minutes.\n" "
\n" " Please try again later." msgstr "" "jer ste ga kontaktirali previše puta u posljednjih nekoliko minuta.\n" "Molimo pokušajte ponovo kasnije." #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "bed" msgstr "krevet" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "bee" msgstr "pčela" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "beefburger" msgstr "goveđi burger" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "beer" msgstr "pivo" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "beer mug" msgstr "krigla za pivo" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "beetle" msgstr "buba" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "begging" msgstr "prosjačenje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "beginner" msgstr "početnik" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "bell" msgstr "zvono" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "bell with slash" msgstr "precrtano zvono" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "bellhop" msgstr "portir" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "bellhop bell" msgstr "portirsko zvono" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "bento" msgstr "bento" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "bento box" msgstr "bento kutija" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "berries" msgstr "bobice" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "berry" msgstr "bobica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "beverage" msgstr "piće" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "beverage box" msgstr "kutija za piće" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "biceps" msgstr "biceps" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "bicycle" msgstr "bicikl" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "bicyclist" msgstr "biciklista" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "big top" msgstr "cirkuski šator" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "bike" msgstr "bicikl" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "biking" msgstr "biciklizam" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "bikini" msgstr "bikini" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "bill" msgstr "račun" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "billed cap" msgstr "kapa sa šiltom" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "billiard" msgstr "bilijar" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "biohazard" msgstr "biološka opasnost" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "biologist" msgstr "biolog" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "biology" msgstr "biologija" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "bird" msgstr "ptica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "bird of prey" msgstr "ptica grabljivica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "birdie" msgstr "ptičica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "birthday" msgstr "rođendan" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "birthday cake" msgstr "rođendanska torta" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "biscuit" msgstr "keks" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "bisque" msgstr "krem supa" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "black" msgstr "crno" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "black circle" msgstr "crni krug" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "black flag" msgstr "crna zastava" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "black heart" msgstr "crno srce" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "black large square" msgstr "crni veliki kvadrat" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "black medium square" msgstr "crni srednji kvadrat" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "black medium-small square" msgstr "crni srednje-mali kvadrat" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "black nib" msgstr "crno pero" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "black small square" msgstr "crni mali kvadrat" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "black square button" msgstr "crno kvadratno dugme" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "bleed" msgstr "krvariti" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "bless you" msgstr "nazdravlje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "blind" msgstr "slijep" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "blond" msgstr "plavokos" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "blond-haired man" msgstr "plavokosi muškarac" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "blond-haired person" msgstr "plavokosa osoba" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "blond-haired woman" msgstr "plavokosa žena" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "blonde" msgstr "plavuša" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "blood donation" msgstr "darivanje krvi" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "blood type" msgstr "krvna grupa" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "blossom" msgstr "cvijet" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "blouse" msgstr "bluza" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "blow" msgstr "puhati" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "blowfish" msgstr "riba napuhača" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "blu-ray" msgstr "blu-ray" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "blue" msgstr "plava" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "blue book" msgstr "plava knjiga" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "blue circle" msgstr "plavi krug" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "blue heart" msgstr "plavo srce" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "blue square" msgstr "plavi kvadrat" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "blue-faced" msgstr "plavog lica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "blush" msgstr "rumenilo" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "boar" msgstr "vepar" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "board" msgstr "ploča" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "boardies" msgstr "kupaće gaće" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "boardshorts" msgstr "kupaće gaće" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "boat" msgstr "čamac" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "body" msgstr "tijelo" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "bok choy" msgstr "bok choy" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "bolt" msgstr "vijak" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "bomb" msgstr "bomba" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "bone" msgstr "kost" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "book" msgstr "knjiga" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "bookkeeping" msgstr "knjigovodstvo" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "bookmark" msgstr "knjižna oznaka" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "bookmark tabs" msgstr "kartice knjižnih oznaka" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "books" msgstr "knjige" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "boom" msgstr "eksplozija" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "boot" msgstr "čizma" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "border" msgstr "granica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "bored" msgstr "dosadno" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "bottle" msgstr "boca" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "bottle with popping cork" msgstr "boca sa plutanim čepom koji iskače" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_alias.py #, python-format msgid "bounce" msgstr "odskok" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "bouquet" msgstr "buket" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "bow" msgstr "naklon" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "bow and arrow" msgstr "luk i strijela" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "bowing" msgstr "klanjanje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "bowl" msgstr "zdjela" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "bowl with spoon" msgstr "zdjela sa kašikom" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "bowling" msgstr "kuglanje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "box" msgstr "kutija" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "boxing" msgstr "boks" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "boxing glove" msgstr "bokserska rukavica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "boy" msgstr "dječak" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "brachiosaurus" msgstr "brahiosaurus" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "brain" msgstr "mozak" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "bread" msgstr "hljeb" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "break" msgstr "pauza" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "breakfast" msgstr "doručak" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "breast" msgstr "grudi" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "breast-feeding" msgstr "dojenje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "brick" msgstr "cigla" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "bricks" msgstr "cigle" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "bride" msgstr "mlada" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "bridge" msgstr "most" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "bridge at night" msgstr "most noću" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "briefcase" msgstr "aktovka" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "briefs" msgstr "gaćice" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "bright" msgstr "svijetlo" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "bright button" msgstr "svijetlo dugme" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "brightness" msgstr "svjetlina" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "brightness button" msgstr "dugme za svjetlinu" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "broccoli" msgstr "brokula" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "broken" msgstr "slomljeno" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "broken heart" msgstr "slomljeno srce" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "brontosaurus" msgstr "brontosaurus" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "bronze" msgstr "bronza" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "broom" msgstr "metla" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "brown" msgstr "smeđa" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "brown circle" msgstr "smeđi krug" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "brown heart" msgstr "smeđe srce" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "brown square" msgstr "smeđi kvadrat" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "bubble" msgstr "mjehurić" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "buffalo" msgstr "bizon" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "bug" msgstr "buba" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "building" msgstr "zgrada" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "building construction" msgstr "izgradnja zgrade" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "bulb" msgstr "sijalica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "bull" msgstr "bik" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "bullet" msgstr "metak" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "bullet train" msgstr "brzi voz" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "bullseye" msgstr "centar mete" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "bunny" msgstr "zeko" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "bunny ear" msgstr "zečje uho" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "burger" msgstr "burger" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "burrito" msgstr "burito" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "bus" msgstr "autobus" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "bus stop" msgstr "autobuska stanica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "business" msgstr "poslovanje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "business man" msgstr "poslovni čovjek" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "business woman" msgstr "poslovna žena" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "busstop" msgstr "autobuska stanica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "bust" msgstr "bista" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "bust in silhouette" msgstr "bista u silueti" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "busts in silhouette" msgstr "biste u silueti" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "butter" msgstr "maslac" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "butterfly" msgstr "leptir" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "button" msgstr "dugme" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "cabbage" msgstr "kupus" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "cabinet" msgstr "ormar" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "cable" msgstr "kabl" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "cableway" msgstr "žičara" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "cactus" msgstr "kaktus" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "cake" msgstr "torta" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "calculation" msgstr "kalkulacija" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "calendar" msgstr "kalendar" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "call" msgstr "poziv" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "call me hand" msgstr "ruka 'nazovi me'" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "call-me hand" msgstr "ruka 'nazovi me'" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "camel" msgstr "kamila" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "camera" msgstr "kamera" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "camera with flash" msgstr "kamera sa blicem" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "camping" msgstr "kampovanje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "can" msgstr "limenka" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/composer/composer.xml #, python-format msgid "cancel" msgstr "odustani" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "candelabrum" msgstr "svijećnjak" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "candle" msgstr "svijeća" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "candlestick" msgstr "svijećnjak" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "candy" msgstr "slatkiš" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "canned food" msgstr "konzervirana hrana" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "canoe" msgstr "kanu" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "cap" msgstr "kapa" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "car" msgstr "auto" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "card" msgstr "kartica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "card file box" msgstr "kutija za kartoteke" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "card index" msgstr "kartoteka" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "card index dividers" msgstr "pregrade za kartoteku" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "cardinal" msgstr "kardinal" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "care" msgstr "briga" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "carousel" msgstr "ringišpil" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "carousel horse" msgstr "konj sa ringišpila" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "carp" msgstr "šaran" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "carp streamer" msgstr "zastavica u obliku šarana" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "carp wind sock" msgstr "vjetrokaz u obliku šarana" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "carrot" msgstr "mrkva" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "cart" msgstr "kolica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "cartwheel" msgstr "zvijezda" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "casserole" msgstr "složenac" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "castle" msgstr "dvorac" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "cat" msgstr "mačka" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "cat face" msgstr "mačje lice" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "cat with tears of joy" msgstr "mačka sa suzama radosnicama" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "cat with wry smile" msgstr "mačka sa kiselim osmijehom" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_alias.py #, python-format msgid "catchall" msgstr "svaštara" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "caterpillar" msgstr "gusjenica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "celebrate" msgstr "slaviti" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "celebration" msgstr "proslava" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "cell" msgstr "ćelija" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "centaur" msgstr "kentaur" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "cereal" msgstr "žitarice" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "ceremony" msgstr "ceremonija" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "chain" msgstr "lanac" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "chains" msgstr "lanci" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "chair" msgstr "stolica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "change room" msgstr "svlačionica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "changing" msgstr "presvlačenje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml #, python-format msgid "channel" msgstr "kanal" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/webclient/commands/mail_providers.js #, python-format msgid "channels" msgstr "kanali" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "chapel" msgstr "kapela" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "charm" msgstr "privjesak" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "chart" msgstr "kanal." #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "chart decreasing" msgstr "opadajući dijagram" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "chart increasing" msgstr "rastući dijagram" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "chart increasing with yen" msgstr "rastući dijagram sa jenom" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "check" msgstr "provjera" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "check box with check" msgstr "kućica sa kvačicom" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "check mark" msgstr "kvačica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "check mark button" msgstr "dugme sa kvačicom" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "check-in" msgstr "prijava" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "checkered" msgstr "kariran" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "checkered flag" msgstr "karirana zastava" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "cheering" msgstr "navijanje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "cheese" msgstr "sir" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "cheese wedge" msgstr "kriška sira" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "chef" msgstr "kuhar" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "chemist" msgstr "hemičar" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "chemistry" msgstr "hemija" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "chequered" msgstr "kariran" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "chequered flag" msgstr "karirana zastava" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "cherries" msgstr "trešnje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "cherry" msgstr "trešnja" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "cherry blossom" msgstr "trešnjin cvijet" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "chess" msgstr "šah" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "chess pawn" msgstr "šahovski pion" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "chest" msgstr "grudi" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "chestnut" msgstr "kesten" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "chevron" msgstr "ševron" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "chick" msgstr "pile" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "chick pea" msgstr "slanutak" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "chicken" msgstr "piletina" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "chickpea" msgstr "slanutak" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "child" msgstr "dijete" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "children crossing" msgstr "djeca prelaze" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "chilli" msgstr "čili" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "chime" msgstr "zvončići" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "chipmunk" msgstr "vjeverica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "chips" msgstr "čips" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "chocolate" msgstr "čokolada" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "chocolate bar" msgstr "čokoladica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "chop" msgstr "kotlet" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "chopsticks" msgstr "štapići za jelo" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "church" msgstr "crkva" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "cigarette" msgstr "cigareta" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "cinema" msgstr "kino" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "circle" msgstr "krug" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "circled M" msgstr "zaokruženo M" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "circus" msgstr "cirkus" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "circus tent" msgstr "cirkuski šator" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "citrus" msgstr "agrumi" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "city" msgstr "grad" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "cityscape" msgstr "panorama grada" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "cityscape at dusk" msgstr "panorama grada u sumrak" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "claim" msgstr "zahtjev" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "clamp" msgstr "stega" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "clap" msgstr "pljesak" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "clapper" msgstr "klapa" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "clapper board" msgstr "filmska klapa" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "clapperboard" msgstr "filmska klapa" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "clapping hands" msgstr "pljeskanje rukama" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "classical" msgstr "klasično" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "classical building" msgstr "klasična zgrada" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "claus" msgstr "djed mraz" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "claws" msgstr "kandže" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "clay" msgstr "glina" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "cleaning" msgstr "čišćenje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "clenched" msgstr "stisnuto" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "climber" msgstr "penjač" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "clink" msgstr "zveket" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "clinking beer mugs" msgstr "zveckanje krigli piva" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "clinking glasses" msgstr "zveckanje čaša" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "clipboard" msgstr "podloga sa štipaljkom" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "clock" msgstr "sat" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "clockwise" msgstr "u smjeru kazaljke na satu" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "clockwise vertical arrows" msgstr "vertikalne strelice u smjeru kazaljke na satu" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "closed" msgstr "zatvoreno" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "closed book" msgstr "zatvorena knjiga" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "closed letterbox with lowered flag" msgstr "zatvoreno poštansko sanduče sa spuštenom zastavicom" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "closed letterbox with raised flag" msgstr "zatvoreno poštansko sanduče sa podignutom zastavicom" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "closed mailbox with lowered flag" msgstr "zatvoreno poštansko sanduče sa spuštenom zastavicom" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "closed mailbox with raised flag" msgstr "zatvoreno poštansko sanduče sa podignutom zastavicom" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "closed postbox with lowered flag" msgstr "zatvoreno poštansko sanduče sa spuštenom zastavicom" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "closed postbox with raised flag" msgstr "zatvoreno poštansko sanduče sa podignutom zastavicom" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "closed umbrella" msgstr "zatvoren kišobran" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "closet" msgstr "ormar" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "clothing" msgstr "odjeća" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "cloud" msgstr "oblak" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "cloud with lightning" msgstr "oblak sa munjom" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "cloud with lightning and rain" msgstr "oblak sa munjom i kišom" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "cloud with rain" msgstr "oblak sa kišom" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "cloud with snow" msgstr "oblak sa snijegom" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "clover" msgstr "djetelina" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "clown" msgstr "klaun" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "clown face" msgstr "lice klauna" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "club suit" msgstr "tref" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "clubs" msgstr "tref" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "clue" msgstr "trag" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "clutch bag" msgstr "pismo torba" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "coaster" msgstr "podmetač za čaše" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "coat" msgstr "kaput" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "cocktail" msgstr "koktel" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "cocktail glass" msgstr "čaša za koktel" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "coconut" msgstr "kokos" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "coder" msgstr "programer" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "coffee" msgstr "kafa" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "coffin" msgstr "lijes" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "cog" msgstr "zupčanik" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "cogwheel" msgstr "zupčanik" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "coin" msgstr "novčić" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "cold" msgstr "hladno" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "cold face" msgstr "hladno lice" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "collision" msgstr "sudar" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "column" msgstr "kolona" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "comet" msgstr "kometa" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "comic" msgstr "strip" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "compass" msgstr "kompas" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "compress" msgstr "sažeti" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "computer" msgstr "računar" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "computer disk" msgstr "računarski disk" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "computer mouse" msgstr "računarski miš" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "condiment" msgstr "začin" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "confetti" msgstr "konfete" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "confetti ball" msgstr "kugla sa konfetama" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "confounded" msgstr "zbunjen" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "confounded face" msgstr "zbunjenog lica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "confused" msgstr "zbunjen" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "confused face" msgstr "zbunjenog lica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "congee" msgstr "rižina kaša" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "construction" msgstr "izgradnja" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "construction worker" msgstr "građevinski radnik" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "control" msgstr "kontrola" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "control knobs" msgstr "kontrolna dugmad" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "controller" msgstr "kontroler" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "convenience" msgstr "pogodnost" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "convenience store" msgstr "prodavnica mješovite robe" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "cook" msgstr "kuhar" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "cooked" msgstr "kuhano" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "cooked rice" msgstr "kuhana riža" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "cookie" msgstr "kolačić" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "cooking" msgstr "kuhanje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "cool" msgstr "hladno" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "cop" msgstr "policajac" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "copyright" msgstr "autorsko pravo" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "cork" msgstr "pluto" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "corn" msgstr "kukuruz" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "corn on the cob" msgstr "kukuruz u klipu" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "cosmetics" msgstr "kozmetika" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "couch" msgstr "kauč" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "couch and lamp" msgstr "kauč i lampa" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "counterclockwise" msgstr "suprotno od smjera kazaljke na satu" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "counterclockwise arrows button" msgstr "dugme sa strelicama suprotno od smjera kazaljke na satu" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "couple" msgstr "par" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "couple with heart" msgstr "par sa srcem" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "couple with heart: man, man" msgstr "couple with heart: man, man" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "couple with heart: woman, man" msgstr "couple with heart: woman, man" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "couple with heart: woman, woman" msgstr "couple with heart: woman, woman" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "cover" msgstr "poklopac" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "cow" msgstr "krava" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "cow face" msgstr "kravlje lice" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "cowboy" msgstr "kauboj" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "cowboy hat face" msgstr "lice sa kovbojskim šeširom" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "cowgirl" msgstr "kovbojka" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "crab" msgstr "rak" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "cracker" msgstr "keks" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "crayon" msgstr "voštana bojica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "cream" msgstr "krema" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "creature" msgstr "stvorenje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "credit" msgstr "kredit" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "credit card" msgstr "kreditna kartica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "crescent" msgstr "polumjesec" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "crescent moon" msgstr "mladi mjesec" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "crescent roll" msgstr "kroasan u obliku polumjeseca" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "cricket" msgstr "cvrčak" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "cricket game" msgstr "kriket utakmica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "cricket match" msgstr "kriket meč" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "criminal" msgstr "kriminalac" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "crochet" msgstr "heklanje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "crocodile" msgstr "krokodil" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "croissant" msgstr "kroasan" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "cross" msgstr "križ" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "cross mark" msgstr "znak križa" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "cross mark button" msgstr "dugme sa znakom križa" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "crossbones" msgstr "ukrštene kosti" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "crossed" msgstr "ukršteno" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "crossed fingers" msgstr "ukršteni prsti" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "crossed flags" msgstr "ukrštene zastave" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "crossed swords" msgstr "ukršteni mačevi" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "crossed-out eyes" msgstr "precrtane oči" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "crossing" msgstr "prelazak" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "crown" msgstr "kruna" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "crush" msgstr "zgnječiti" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "crustacean" msgstr "rakovi" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "cry" msgstr "plakati" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "crying cat" msgstr "mačka koja plače" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "crying face" msgstr "lice koje plače" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "crystal" msgstr "kristal" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "crystal ball" msgstr "kristalna kugla" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "crêpe" msgstr "palačinka" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "cucumber" msgstr "krastavac" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "culture" msgstr "kultura" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "cup" msgstr "šolja" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "cup with straw" msgstr "šolja sa slamčicom" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "cupcake" msgstr "kolačić" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "cupid" msgstr "kupido" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "curious" msgstr "znatiželjan" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "curl" msgstr "kovrdža" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "curling" msgstr "kёrling" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "curling rock" msgstr "kёrling kamen" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "curling stone" msgstr "kёrling kamen" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "curly hair" msgstr "kovrčava kosa" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "curly loop" msgstr "kovrčava petlja" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "currency" msgstr "valuta" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "currency exchange" msgstr "mjenjačnica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "curry" msgstr "kari" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "curry rice" msgstr "kari sa rižom" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "custard" msgstr "puding" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "customs" msgstr "carina" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "cut of meat" msgstr "komad mesa" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "cut-throat" msgstr "bezobziran" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "cutlery" msgstr "pribor za jelo" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "cutting" msgstr "sječenje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "cyclist" msgstr "biciklista" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "cyclone" msgstr "ciklon" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "cygnet" msgstr "mladi labud" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "dagger" msgstr "bodež" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "dairy" msgstr "mljekara" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "dance" msgstr "ples" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "dancer" msgstr "plesač" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "dancing" msgstr "plesanje" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "danger" msgstr "pazi" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "dango" msgstr "dango" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "dark" msgstr "taman" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "dart" msgstr "strelica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "dash" msgstr "crtica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "dashing away" msgstr "brzina" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "date" msgstr "datum" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "dazed" msgstr "omamljen" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "dead" msgstr "mrtav" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "deadpan" msgstr "bez izraza" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/call_participant_card/call_participant_card.xml #, python-format msgid "deaf" msgstr "gluh" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "deaf man" msgstr "gluhi muškarac" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "deaf person" msgstr "gluha osoba" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "deaf woman" msgstr "gluha žena" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "death" msgstr "smrt" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "decapod" msgstr "desetonožac" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "deciduous" msgstr "listopadni" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "deciduous tree" msgstr "listopadno drvo" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "decorated" msgstr "ukrašen" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "decoration" msgstr "ukras" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "deer" msgstr "jelen" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "dejected" msgstr "potišten" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "delicious" msgstr "ukusno" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "delivery" msgstr "dostava" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "delivery truck" msgstr "kamion za dostavu" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "demon" msgstr "demon" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "dengue" msgstr "denga groznica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "denied" msgstr "odbijen" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "dentist" msgstr "zubar" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "department" msgstr "Odjel" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "department store" msgstr "robna kuća" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "departure" msgstr "polazak" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "departures" msgstr "polasci" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "derelict" msgstr "napušten" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "derelict house" msgstr "napuštena kuća" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "desert" msgstr "pustinja" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "desert island" msgstr "pustinjsko ostrvo" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "desktop" msgstr "radna površina" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "desktop computer" msgstr "desktop računar" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "dessert" msgstr "desert" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "detective" msgstr "detektiv" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "developer" msgstr "programer" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "devil" msgstr "đavo" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "dharma" msgstr "dharma" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "dialog" msgstr "dijalog" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "dialogue" msgstr "dijalog" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "diamond" msgstr "dijamant" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "diamond suit" msgstr "karo boja" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "diamond with a dot" msgstr "dijamant sa tačkom" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "diamonds" msgstr "dijamanti" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "diaper" msgstr "pelena" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "dice" msgstr "kocka" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "die" msgstr "umrijeti" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "diesel" msgstr "dizel" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "dim" msgstr "taman" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "dim button" msgstr "dugme za zatamnjavanje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "diplodocus" msgstr "diplodokus" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "direct hit" msgstr "direktan pogodak" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "direction" msgstr "pravac" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "disabled access" msgstr "pristup za invalide" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "disappointed" msgstr "razočaran" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "disappointed face" msgstr "razočarano lice" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "disbelief" msgstr "nevjerovanje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "disease" msgstr "bolest" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "dish" msgstr "jelo" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "disk" msgstr "disk" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "diskette" msgstr "disketa" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "distrust" msgstr "nepovjerenje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "divide" msgstr "podijeliti" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "dividers" msgstr "razdjelnick" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "diving" msgstr "ronjenje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "diving mask" msgstr "maska za ronjenje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "division" msgstr "podjela" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "diya" msgstr "diya svetiljka" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "diya lamp" msgstr "diya lampa" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "dizzy" msgstr "vrtoglavica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "djinn" msgstr "đin" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "dna" msgstr "DNK" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "doctor" msgstr "doktor" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "dog" msgstr "pas" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "dog face" msgstr "pseto lice" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "doll" msgstr "lutka" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "dollar" msgstr "dolar" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "dollar banknote" msgstr "dolarska novčanica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "dolphin" msgstr "delfin" # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_done msgid "done" msgstr "gotovo" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "donut" msgstr "krofna" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "door" msgstr "vrata" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "dotted six-pointed star" msgstr "šestokraka zvijezda sa tačkama" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "double" msgstr "dupli" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "double curly loop" msgstr "dvostruka kovrčava petlja" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "double exclamation mark" msgstr "dvostruki uskličnik" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "doubt" msgstr "sumnja" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "doughnut" msgstr "krofna" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "dove" msgstr "golub" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "down" msgstr "dolje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "down arrow" msgstr "strelica dolje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "down-left arrow" msgstr "strelica dolje-lijevo" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "down-right arrow" msgstr "strelica dolje-desno" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "downcast face with sweat" msgstr "potišteno lice sa znojem" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "downward button" msgstr "dugme dolje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "downwards button" msgstr "dugme dolje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "dragon" msgstr "zmaj" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "dragon face" msgstr "lice zmaja" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "drawing-pin" msgstr "rajsnadla" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "dress" msgstr "haljina" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "dressing" msgstr "preliv" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "drink" msgstr "piće" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "drink carton" msgstr "karton za piće" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "drinking" msgstr "pijenje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "dromedary" msgstr "jednogrba deva" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "drooling" msgstr "sljinjenje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "drooling face" msgstr "lice koje slini" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "drop" msgstr "kap" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "drop of blood" msgstr "kap krvi" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "droplet" msgstr "kapljica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "drum" msgstr "bubanj" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "drumstick" msgstr "batić" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "drumsticks" msgstr "batićи" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "duck" msgstr "patka" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "dumpling" msgstr "knedle" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "dung" msgstr "izmet" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "dupe" msgstr "prevara" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "dusk" msgstr "sumrak" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "dvd" msgstr "DVD" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "dynamite" msgstr "dinamit" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "dépanneur" msgstr "prodavnica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "e-mail" msgstr "e-pošta" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_form msgid "e.g. \"Discuss proposal\"" msgstr "npr. \"Razmotriti prijedlog\"" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_form msgid "e.g. \"Go over the offer and discuss details\"" msgstr "npr. \"Pregledati ponudu i razmotriti detalje\"" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form msgid "e.g. \"Welcome email\"" msgstr "npr. \"Dobrodošlica e-pošta\"" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form msgid "e.g. \"Welcome to MyCompany\" or \"Nice to meet you, {{ object.name }}\"" msgstr "" "npr. \"Dobrodošli u MojuKompaniju\" ili \"Drago mi je što vas upoznajem, {{ " "object.name }}\"" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form msgid "e.g. \"mycompany.com\"" msgstr "npr. \"mojafirma.com\"" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form msgid "e.g. 65ea4f9e948b693N5156F350256bd152" msgstr "npr. 65ea4f9e948b693N5156F350256bd152" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form msgid "e.g. ACd5543a0b450ar4c7t95f1b6e8a39t543" msgstr "npr. ACd5543a0b450ar4c7t95f1b6e8a39t543" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form msgid "e.g. Contact" msgstr "npr. Kontakt" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_form msgid "e.g. Schedule a meeting" msgstr "npr. Zakazati sastanak" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form msgid "e.g. support" msgstr "npr. podrška" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_users_settings_view_form msgid "e.g. true.true..f" msgstr "npr. true.true..f" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form msgid "e.g: \"info@mycompany.odoo.com\"" msgstr "npr: \"info@mojafirma.odoo.com\"" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "eagle" msgstr "orao" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "ear" msgstr "uho" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "ear of corn" msgstr "klas kukuruza" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "ear with hearing aid" msgstr "uho sa slušnim pomagalom" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "earbud" msgstr "slušalice" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "earth" msgstr "zemlja" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "east" msgstr "istok" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "egg" msgstr "jaje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "eggplant" msgstr "patlidžan" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "eight" msgstr "osam" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "eight o’clock" msgstr "eight o’clock" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "eight-pointed star" msgstr "osmokraka zvijezda" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "eight-spoked asterisk" msgstr "osmokraki asterisk" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "eight-thirty" msgstr "osam i trideset" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "eighteen" msgstr "osamnaest" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "eject" msgstr "izbaciti" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "eject button" msgstr "dugme za izbacivanje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "electric" msgstr "električni" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "electric plug" msgstr "električni utikač" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "electrician" msgstr "električar" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "electricity" msgstr "elektricitet" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "elephant" msgstr "slon" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "eleven" msgstr "jedanaest" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "eleven o’clock" msgstr "eleven o’clock" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "eleven-thirty" msgstr "jedanaest i trideset" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "elf" msgstr "vilenjak" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "email" msgstr "e-pošta" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "embarrassed" msgstr "posramljen" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "emblem" msgstr "grb" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "emergency" msgstr "hitno" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "empanada" msgstr "empanada" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "engine" msgstr "motor" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "engineer" msgstr "inženjer" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "enraged" msgstr "bijesan" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "enraged face" msgstr "bijesno lice" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "entertainer" msgstr "zabavljač" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "entry" msgstr "unos" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "envelope" msgstr "omotnica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "envelope with arrow" msgstr "omotnica sa strelicom" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "equestrian" msgstr "jahanje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "eruption" msgstr "erupcija" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/composer/composer.xml #, python-format msgid "escape to" msgstr "pobjeći u" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "eternal" msgstr "vječni" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "euro" msgstr "euro" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "euro banknote" msgstr "euro novčanica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "evening" msgstr "večer" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "evergreen tree" msgstr "zimzeleno drvo" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "evidence" msgstr "dokaz" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "evil" msgstr "zlo" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "evil eye" msgstr "urok" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "evil-eye" msgstr "urok" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "evolution" msgstr "evolucija" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "ewe" msgstr "ovca" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "exasperation" msgstr "ogorčenost" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "exchange" msgstr "razmjena" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "excited" msgstr "uzbuđen" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "exclamation" msgstr "uskličnik" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "exclamation question mark" msgstr "uskličnik i upitnik" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "expendable" msgstr "utrošni" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "experiment" msgstr "eksperiment" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "exploding head" msgstr "glava koja eksplodira" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "explosive" msgstr "eksploziv" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "expressionless" msgstr "bez izraza" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "expressionless face" msgstr "lice bez izraza" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "extinguish" msgstr "ugasiti" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "extraterrestrial" msgstr "vanzemaljski" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "eye" msgstr "oko" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "eye in speech bubble" msgstr "oko u oblačiću govora" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "eye protection" msgstr "zaštita očiju" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "eyeglasses" msgstr "naočale" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "eyeroll" msgstr "kotrljanje očima" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "eyes" msgstr "oči" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "eyewear" msgstr "naočale" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "face" msgstr "lice" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "face blowing a kiss" msgstr "lice koje šalje poljubac" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "face savoring food" msgstr "lice koje uživa u hrani" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "face savouring food" msgstr "lice koje uživa u hrani" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "face screaming in fear" msgstr "lice koje vrišti od straha" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "face vomiting" msgstr "lice koje povraća" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "face with crossed-out eyes" msgstr "lice sa precrtanim očima" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "face with hand over mouth" msgstr "lice sa rukom preko usta" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "face with head bandage" msgstr "lice sa zavojem na glavi" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "face with head-bandage" msgstr "lice sa zavojem na glavi" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "face with medical mask" msgstr "lice sa medicinskom maskom" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "face with monocle" msgstr "lice sa monoklon" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "face with open mouth" msgstr "lice sa otvorenim ustima" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "face with raised eyebrow" msgstr "lice sa podignutom obrvom" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "face with rolling eyes" msgstr "lice koje kotrlja očima" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "face with steam from nose" msgstr "lice sa parom iz nosa" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "face with symbols on mouth" msgstr "lice sa simbolima na ustima" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "face with tears of joy" msgstr "lice sa suzama radоsse" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "face with thermometer" msgstr "lice sa termometrom" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "face with tongue" msgstr "lice sa jezikom" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "face without mouth" msgstr "lice bez usta" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "facepalm" msgstr "dlan preko lica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "facilities" msgstr "objekti" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "factory" msgstr "fabrika" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "fairy" msgstr "vila" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "fairy tale" msgstr "bajka" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "falafel" msgstr "falafel" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "fallen leaf" msgstr "opalo lišće" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "falling" msgstr "padanje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "family" msgstr "porodica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "family: man, boy" msgstr "porodica: muškarac, dječak" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "family: man, boy, boy" msgstr "porodica: muškarac, dječak, dječak" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "family: man, girl" msgstr "porodica: muškarac, djevojčica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "family: man, girl, boy" msgstr "porodica: muškarac, djevojčica, dječak" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "family: man, girl, girl" msgstr "porodica: muškarac, djevojčica, djevojčica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "family: man, man, boy" msgstr "porodica: muškarac, muškarac, dječak" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "family: man, man, boy, boy" msgstr "porodica: muškarac, muškarac, dječak, dječak" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "family: man, man, girl" msgstr "porodica: muškarac, muškarac, djevojčica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "family: man, man, girl, boy" msgstr "porodica: muškarac, muškarac, djevojčica, dječak" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "family: man, man, girl, girl" msgstr "porodica: muškarac, muškarac, djevojčica, djevojčica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "family: man, woman, boy" msgstr "porodica: muškarac, žena, dječak" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "family: man, woman, boy, boy" msgstr "porodica: muškarac, žena, dječak, dječak" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "family: man, woman, girl" msgstr "porodica: muškarac, žena, djevojčica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "family: man, woman, girl, boy" msgstr "porodica: muškarac, žena, djevojčica, dječak" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "family: man, woman, girl, girl" msgstr "porodica: muškarac, žena, djevojčica, djevojčica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "family: woman, boy" msgstr "porodica: žena, dječak" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "family: woman, boy, boy" msgstr "porodica: žena, dječak, dječak" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "family: woman, girl" msgstr "porodica: žena, djevojčica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "family: woman, girl, boy" msgstr "porodica: žena, djevojčica, dječak" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "family: woman, girl, girl" msgstr "porodica: žena, djevojčica, djevojčica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "family: woman, woman, boy" msgstr "porodica: žena, žena, dječak" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "family: woman, woman, boy, boy" msgstr "porodica: žena, žena, dječak, dječak" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "family: woman, woman, girl" msgstr "porodica: žena, žena, djevojčica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "family: woman, woman, girl, boy" msgstr "porodica: žena, žena, djevojčica, dječak" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "family: woman, woman, girl, girl" msgstr "porodica: žena, žena, djevojčica, djevojčica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "fantasy" msgstr "fantazija" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "farmer" msgstr "poljoprivrednik" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "farming" msgstr "poljoprivreda" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "fast" msgstr "brzo" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "fast down button" msgstr "brzo dugme dolje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "fast forward button" msgstr "dugme za brzo naprijed" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "fast reverse button" msgstr "dugme za brzo nazad" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "fast up button" msgstr "brzo dugme gore" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "fast-forward button" msgstr "dugme za brzo naprijed" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "father" msgstr "otac" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "favor" msgstr "usluga" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "fax" msgstr "faks" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "fax machine" msgstr "faks aparat" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "fear" msgstr "strah" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "fearful" msgstr "uplašen" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "fearful face" msgstr "uplašeno lice" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "feet" msgstr "stopala" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "female" msgstr "ženski" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "female sign" msgstr "ženski znak" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "fencer" msgstr "mačevalac" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "fencing" msgstr "mačevanje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "ferris" msgstr "ferris" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "ferris wheel" msgstr "panoramski točak" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "ferry" msgstr "trajekt" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "festival" msgstr "festival" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "fever" msgstr "groznica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "feverish" msgstr "grozničav" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "field" msgstr "polje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "field hockey" msgstr "hokej na travi" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "file" msgstr "datoteka" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "file cabinet" msgstr "kartoteka" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "file folder" msgstr "fascikla" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "filing" msgstr "arhiviranje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "filling" msgstr "punjenje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "film" msgstr "film" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "film frames" msgstr "filmski okviri" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "film projector" msgstr "filmski projektor" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "finger" msgstr "prst" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "fire" msgstr "vatra" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "fire engine" msgstr "vatrogasno vozilo" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "fire extinguisher" msgstr "aparat za gašenje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "fire truck" msgstr "vatrogasni kamion" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "firecracker" msgstr "petarda" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "firefighter" msgstr "vatrogasac" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "fireman" msgstr "vatrogasac" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "firetruck" msgstr "vatrogasni kamion" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "firewoman" msgstr "vatrogaskinja" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "fireworks" msgstr "vatromet" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "first" msgstr "prvi" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "first quarter moon" msgstr "prvi četvrt mjeseca" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "first quarter moon face" msgstr "lice prvog četvrt mjeseca" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "fish" msgstr "riba" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "fish cake with swirl" msgstr "ribji kolač sa spiralom" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "fishing" msgstr "ribolov" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "fishing pole" msgstr "štap za pecanje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "fist" msgstr "pesnica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "five" msgstr "pet" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "five o’clock" msgstr "five o’clock" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "five-thirty" msgstr "pet i trideset" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "flag" msgstr "zastava" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "flag in hole" msgstr "zastava u rupi" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "flag: England" msgstr "zastava: Engleska" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "flag: Scotland" msgstr "zastava: Škotska" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "flag: Wales" msgstr "zastava: Wales" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "flamboyant" msgstr "raskošan" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "flame" msgstr "plamen" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "flamingo" msgstr "flamingo" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "flash" msgstr "bljeskanje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "flashlight" msgstr "baterijska lampa" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "flat shoe" msgstr "ravna cipela" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "flatbread" msgstr "tanak hljeb" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "flavoring" msgstr "aroma" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "flavouring" msgstr "aroma" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "fleur-de-lis" msgstr "fleur-de-lis" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "flex" msgstr "savijanje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "flexed biceps" msgstr "napeti biceps" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "flipper" msgstr "peraja" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "floor" msgstr "pod" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "floppy" msgstr "disketa" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "floppy disk" msgstr "disketa" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "flower" msgstr "cvijet" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "flower playing cards" msgstr "karte sa cvijećem" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "fluctuate" msgstr "oscilirati" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "flushed" msgstr "zcrvenjen" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "flushed face" msgstr "zcrvenilo lice" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "flutter" msgstr "lepršanje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "fly" msgstr "letjeti" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "flying disc" msgstr "leteći disk" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "flying saucer" msgstr "leteći tanjir" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "fog" msgstr "magla" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "foggy" msgstr "maglovito" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "folded hands" msgstr "sklopljene ruke" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "folder" msgstr "fascikla" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "food" msgstr "hrana" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "foot" msgstr "stopalo" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "football" msgstr "nogomet" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "footprint" msgstr "otisak stopala" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "footprints" msgstr "otisci stopala" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models/activity_view.js #, python-format msgid "for %s" msgstr "za %s" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "forbidden" msgstr "zabranjeno" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "forever" msgstr "zauvijek" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "fork" msgstr "viljuška" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "fork and knife" msgstr "viljuška i nož" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "fork and knife with plate" msgstr "viljuška i nož sa tanjurom" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "fortune" msgstr "sreća" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "fortune cookie" msgstr "kolačić sreće" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "forward" msgstr "naprijed" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "fountain" msgstr "fontana" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "fountain pen" msgstr "nalivpero" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "four" msgstr "četiri" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "four leaf clover" msgstr "djetelina s četiri lista" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "four o’clock" msgstr "četiri sata" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "four-leaf clover" msgstr "djetelina s četiri lista" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "four-thirty" msgstr "pola pet" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "four-wheel drive" msgstr "pogon na sva četiri točka" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "fox" msgstr "lisica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "frame" msgstr "okvir" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "framed picture" msgstr "uramljena slika" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "frames" msgstr "okviri" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "frankfurter" msgstr "hrenovka" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "freeway" msgstr "autoput" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "freezing" msgstr "smrzavanje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "french" msgstr "francuski" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "french fries" msgstr "pomfrit" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "fried" msgstr "prženo" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "fried shrimp" msgstr "prženi škampi" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "fries" msgstr "pomfrit" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "frisbee" msgstr "frizbi" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "frog" msgstr "žaba" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "front-facing baby chick" msgstr "pile sprijeda" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "frostbite" msgstr "promrzlina" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "frown" msgstr "mrštenje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "frowning" msgstr "mršteći se" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "frowning face with open mouth" msgstr "namršteno lice s otvorenim ustima" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "fruit" msgstr "voće" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "frustration" msgstr "frustracija" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "frying" msgstr "prženje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "fuel" msgstr "gorivo" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "fuel pump" msgstr "pumpa za gorivo" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "fuelpump" msgstr "pumpa za gorivo" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "fuji" msgstr "Fuji" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "full" msgstr "pun" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "full moon" msgstr "pun mjesec" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "full moon face" msgstr "lice punog mjeseca" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "full-moon face" msgstr "lice punog mjeseca" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "funeral" msgstr "sahrana" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "funeral urn" msgstr "urna" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "game" msgstr "igra" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "game die" msgstr "kocka za igru" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "garbage" msgstr "smeće" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "garden" msgstr "vrt" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "gardener" msgstr "vrtlar" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "garlic" msgstr "bijeli luk" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "gas" msgstr "plin" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "gear" msgstr "oprema" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "geek" msgstr "štreber" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "gem" msgstr "dragulj" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "gem stone" msgstr "dragi kamen" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "gemstone" msgstr "dragi kamen" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "gender-neutral" msgstr "rodno neutralno" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "gene" msgstr "gen" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "genetics" msgstr "genetika" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "genie" msgstr "duh" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "geometric" msgstr "geometrijski" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "gesture" msgstr "gesta" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "gesundheit" msgstr "nazdravlje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "ghost" msgstr "duh" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "gibbous" msgstr "grbav" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "gift" msgstr "poklon" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "giraffe" msgstr "žirafa" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "girl" msgstr "djevojka" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "glass" msgstr "čaša" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "glass of milk" msgstr "čaša mlijeka" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "glasses" msgstr "naočale" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "glittery" msgstr "svjetlucavo" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "globe" msgstr "globus" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "globe showing Americas" msgstr "globus koji prikazuje Amerike" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "globe showing Asia-Australia" msgstr "globus koji prikazuje Aziju-Australiju" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "globe showing Europe-Africa" msgstr "globus koji prikazuje Evropu-Afriku" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "globe with meridians" msgstr "globus s meridijanima" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "glove" msgstr "rukavica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "gloves" msgstr "rukavice" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "glow" msgstr "sjaj" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "glowing star" msgstr "sjajna zvijezda" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "goal" msgstr "cilj" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "goal cage" msgstr "gol" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "goal net" msgstr "mreža gola" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "goat" msgstr "koza" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "goblin" msgstr "goblin" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "goggles" msgstr "zaštitne naočale" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "gold" msgstr "zlato" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "golf" msgstr "golf" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "golfer" msgstr "igrač golfa" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "gondola" msgstr "gondola" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "good" msgstr "dobro" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "good luck" msgstr "sretno" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "good night" msgstr "laku noć" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "goofy" msgstr "blesav" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "gorilla" msgstr "gorila" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "graduate" msgstr "diplomac" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "graduation" msgstr "diplomiranje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "graduation cap" msgstr "diplomska kapa" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "grain" msgstr "zrno" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "granita" msgstr "granita" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "grape" msgstr "grožđe" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "grapes" msgstr "grožđe" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "graph" msgstr "grafikon" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "graph decreasing" msgstr "opadajući grafikon" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "graph increasing" msgstr "rastući grafikon" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "graph increasing with yen" msgstr "rastući grafikon s jenom" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "grasshopper" msgstr "skakavac" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "green" msgstr "zeleno" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "green apple" msgstr "zelena jabuka" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "green book" msgstr "zelena knjiga" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "green circle" msgstr "zeleni krug" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "green heart" msgstr "zeleno srce" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "green salad" msgstr "zelena salata" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "green square" msgstr "zeleni kvadrat" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "grimace" msgstr "grimasa" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "grimacing face" msgstr "lice s grimasom" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "grin" msgstr "cerenje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "grinning" msgstr "cereći se" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "grinning cat" msgstr "cereća mačka" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "grinning cat with smiling eyes" msgstr "cereća mačka s nasmijanim očima" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "grinning face" msgstr "cereće lice" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "grinning face with big eyes" msgstr "cereće lice s velikim očima" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "grinning face with smiling eyes" msgstr "cereće lice s nasmijanim očima" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "grinning face with sweat" msgstr "cereće lice sa znojem" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "grinning squinting face" msgstr "cereće lice sa stisnutim očima" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "groom" msgstr "mladoženja" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "growing" msgstr "rastući" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "growing heart" msgstr "rastuće srce" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "growth" msgstr "rast" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "gua pi mao" msgstr "gua pi mao" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "guanaco" msgstr "gvanako" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "guard" msgstr "čuvar" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "guide" msgstr "vodič" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "guide cane" msgstr "štap za slijepe" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "guide dog" msgstr "pas vodič" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "guitar" msgstr "gitara" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "gun" msgstr "pištolj" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "gymnastics" msgstr "gimnastika" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "gyro" msgstr "giros" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "gyōza" msgstr "gyoza" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "hair" msgstr "kosa" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "haircut" msgstr "frizura" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "hairdresser" msgstr "frizer" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "half past eight" msgstr "pola devet" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "half past eleven" msgstr "pola dvanaest" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "half past five" msgstr "pola šest" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "half past four" msgstr "pola pet" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "half past nine" msgstr "pola deset" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "half past one" msgstr "pola dva" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "half past seven" msgstr "pola osam" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "half past six" msgstr "pola sedam" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "half past ten" msgstr "pola jedanaest" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "half past three" msgstr "pola četiri" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "half past twelve" msgstr "pola jedan" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "half past two" msgstr "pola tri" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "halloween" msgstr "noć vještica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "halo" msgstr "aureola" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "hamburger" msgstr "hamburger" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "hammer" msgstr "čekić" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "hammer and pick" msgstr "čekić i kramp" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "hammer and spanner" msgstr "čekić i ključ" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "hammer and wrench" msgstr "čekić i ključ" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "hamster" msgstr "hrčak" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "hand" msgstr "ruka" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "hand with fingers splayed" msgstr "ruka s raširenim prstima" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "handbag" msgstr "torbica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "handball" msgstr "rukomet" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "handgun" msgstr "pištolj" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "handshake" msgstr "rukovanje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "hang loose" msgstr "opušteno" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "hang-glide" msgstr "zmajarstvo" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "happy" msgstr "sretan" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "hard of hearing" msgstr "nagluh" # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_origin_link msgid "has been created from:" msgstr "je kreiran(a) iz:" # taken from hr.po #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_origin_link msgid "has been modified from:" msgstr "je promijenjen(a) od:" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_assigned msgid "has just assigned you the following activity:" msgstr "vam je upravo dodijelio sljedeću aktivnost:" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "hashi" msgstr "hashi" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "hat" msgstr "šešir" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "hatchet" msgstr "sjekirica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "hatching" msgstr "izlijeganje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "hatching chick" msgstr "pile koje se izliježe" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "head" msgstr "glava" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "headphone" msgstr "slušalica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "headscarf" msgstr "marama za glavu" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "health care" msgstr "zdravstvena zaštita" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "healthcare" msgstr "zdravstvo" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "hear" msgstr "čuti" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "hear-no-evil monkey" msgstr "majmun koji ne čuje zlo" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "hearing impaired" msgstr "oštećenog sluha" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "heart" msgstr "srce" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "heart decoration" msgstr "ukras srca" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "heart exclamation" msgstr "uzvik srca" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "heart suit" msgstr "herc" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "heart with arrow" msgstr "srce sa strijelom" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "heart with ribbon" msgstr "srce s vrpcom" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "heartbeat" msgstr "otkucaj srca" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "hearts" msgstr "srca" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "heat stroke" msgstr "toplotni udar" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "heavy dollar sign" msgstr "podebljani znak dolara" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "heavy minus sign" msgstr "podebljani znak minusa" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "heavy multiplication sign" msgstr "podebljani znak množenja" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "heavy tick mark" msgstr "podebljana kvačica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "hedgehog" msgstr "jež" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "heel" msgstr "peta" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "helicopter" msgstr "helikopter" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "helmet" msgstr "kaciga" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "help" msgstr "pomoć" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "herb" msgstr "biljka" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "hero" msgstr "heroj" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "heroine" msgstr "heroina" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "hi-vis" msgstr "visoka vidljivost" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "hibiscus" msgstr "hibiskus" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "high 5" msgstr "daj pet" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "high five" msgstr "daj pet" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "high voltage" msgstr "visoki napon" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "high-heeled shoe" msgstr "cipela s visokom petom" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "high-speed train" msgstr "brzi voz" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "high-vis" msgstr "visoka vidljivost" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "highway" msgstr "autoput" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "hijab" msgstr "hidžab" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "hike" msgstr "planinarenje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "hiking" msgstr "planinarenje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "hiking boot" msgstr "planinarska cipela" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "hindu" msgstr "hinduistički" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "hindu temple" msgstr "hinduistički hram" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "hippo" msgstr "nilski konj" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "hippopotamus" msgstr "nilski konj" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "hit" msgstr "pogodak" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "hocho" msgstr "hocho" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "hockey" msgstr "hokej" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "hold" msgstr "držati" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "holding hands" msgstr "držanje za ruke" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "hole" msgstr "rupa" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "hollow red circle" msgstr "šuplji crveni krug" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "home" msgstr "kuća" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "honey" msgstr "med" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "honey badger" msgstr "medojedni jazavac" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "honey pot" msgstr "ćup s medom" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "honeybee" msgstr "pčela medarica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "honeypot" msgstr "ćup s medom" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "hoop" msgstr "obruč" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "hooray" msgstr "hura" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "horizontal traffic light" msgstr "vodoravni semafor" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "horizontal traffic lights" msgstr "vodoravna svjetla na semaforu" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "horn" msgstr "rog" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "horns" msgstr "rogovi" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "horrible" msgstr "užasno" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "horse" msgstr "konj" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "horse face" msgstr "konjsko lice" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "horse racing" msgstr "konjske trke" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "horseshoe" msgstr "potkovica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "hospital" msgstr "bolnica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "hot" msgstr "vruće" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "hot beverage" msgstr "topli napitak" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "hot dog" msgstr "hot dog" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "hot face" msgstr "vruće lice" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "hot pepper" msgstr "ljuta papričica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "hot springs" msgstr "termalni izvori" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "hotcake" msgstr "palačinka" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "hotdog" msgstr "hot dog" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "hotel" msgstr "hotel" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "hotsprings" msgstr "termalni izvori" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "hourglass" msgstr "pješčani sat" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "hourglass done" msgstr "pješčani sat završen" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "hourglass not done" msgstr "pješčani sat nije završen" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "house" msgstr "kuća" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "house with garden" msgstr "kuća s vrtom" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "houses" msgstr "kuće" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "hug" msgstr "zagrljaj" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "hugging" msgstr "grljenje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "hump" msgstr "grba" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "hundred" msgstr "sto" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "hundred points" msgstr "sto bodova" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "hurricane" msgstr "uragan" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "hurt" msgstr "povrijeđen" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "hushed" msgstr "utišan" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "hushed face" msgstr "utišano lice" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "hóngbāo" msgstr "hóngbāo" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "ice" msgstr "led" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "ice cream" msgstr "sladoled" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "ice cube" msgstr "kocka leda" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "ice hockey" msgstr "hokej na ledu" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "ice skate" msgstr "klizaljka" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "ice skating" msgstr "klizanje na ledu" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "iceberg" msgstr "santa leda" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "icecream" msgstr "sladoled" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "icicles" msgstr "ledenice" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "idea" msgstr "ideja" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "identity" msgstr "identitet" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "ideograph" msgstr "ideogram" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "ignorance" msgstr "neznanje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "ill" msgstr "bolestan" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "imp" msgstr "vragolan" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "in love" msgstr "zaljubljen" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "in tray" msgstr "ulazna ladica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "inbox" msgstr "ulazna pošta" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "inbox tray" msgstr "ulazna ladica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "incoming" msgstr "dolazni" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "incoming envelope" msgstr "dolazna koverta" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "indecisive" msgstr "neodlučan" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "index" msgstr "indeks" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "index pointing up" msgstr "kažiprst prema gore" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "indifference" msgstr "ravnodušnost" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "industrial" msgstr "industrijski" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "inexpressive" msgstr "bezizražajan" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "infinity" msgstr "beskonačnost" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "information" msgstr "informacije" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "injection" msgstr "injekcija" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "injury" msgstr "povreda" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "ink" msgstr "tinta" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "innocent" msgstr "nevin" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "input" msgstr "unos" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "input Latin letters" msgstr "unos latiničnih slova" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "input Latin lowercase" msgstr "unos malih latiničnih slova" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "input Latin uppercase" msgstr "unos velikih latiničnih slova" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "input latin letters" msgstr "unos latiničnih slova" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "input latin lowercase" msgstr "unos malih latiničnih slova" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "input latin uppercase" msgstr "unos velikih latiničnih slova" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "input numbers" msgstr "unos brojeva" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "input symbols" msgstr "unos simbola" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "insect" msgstr "insekt" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "inside" msgstr "unutra" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "instructor" msgstr "instruktor" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "instrument" msgstr "instrument" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "intelligent" msgstr "inteligentan" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "intercardinal" msgstr "međukardinalni" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "interlocking" msgstr "isprepleteno" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "interrobang" msgstr "upitnik-uzvičnik" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "intoxicated" msgstr "opijen" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "inventor" msgstr "izumitelj" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "investigator" msgstr "istražitelj" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "iron" msgstr "željezo" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "ironic" msgstr "ironično" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "islam" msgstr "islam" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "island" msgstr "otok" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "jack" msgstr "džek" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "jack-o-lantern" msgstr "izrezbarena bundeva" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "jack-o’-lantern" msgstr "izrezbarena bundeva" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "jacket" msgstr "jakna" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "jar" msgstr "tegla" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "jeans" msgstr "farmerke" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "jewel" msgstr "dragulj" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "jiaozi" msgstr "jiaozi" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "jigsaw" msgstr "slagalica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "jockey" msgstr "džokej" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "joey" msgstr "mladunče kengura" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "joke" msgstr "šala" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "joker" msgstr "džoker" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "joy" msgstr "radost" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "joystick" msgstr "džojstik" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "judge" msgstr "sudija" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "judo" msgstr "džudo" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "jug" msgstr "vrč" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "juggle" msgstr "žonglirati" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "juggling" msgstr "žongliranje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "juice" msgstr "sok" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "juice box" msgstr "sokić" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "jump" msgstr "skok" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "justice" msgstr "pravda" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "kaaba" msgstr "Kaba" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "kale" msgstr "kelj" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "kangaroo" msgstr "kengur" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "karaoke" msgstr "karaoke" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "karate" msgstr "karate" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "katakana" msgstr "katakana" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "kebab" msgstr "kebab" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "key" msgstr "ključ" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "keyboard" msgstr "tastatura" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "keycap" msgstr "tipka" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "keycap: #" msgstr "tipka: #" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "keycap: *" msgstr "tipka: *" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "keycap: 0" msgstr "tipka: 0" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "keycap: 1" msgstr "tipka: 1" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "keycap: 10" msgstr "tipka: 10" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "keycap: 2" msgstr "tipka: 2" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "keycap: 3" msgstr "tipka: 3" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "keycap: 4" msgstr "tipka: 4" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "keycap: 5" msgstr "tipka: 5" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "keycap: 6" msgstr "tipka: 6" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "keycap: 7" msgstr "tipka: 7" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "keycap: 8" msgstr "tipka: 8" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "keycap: 9" msgstr "tipka: 9" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "kick" msgstr "udarac" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "kick scooter" msgstr "romobil" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "kimono" msgstr "kimono" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "king" msgstr "kralj" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "kiss" msgstr "poljubac" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "kiss mark" msgstr "trag poljupca" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "kiss: man, man" msgstr "poljubac: muškarac, muškarac" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "kiss: woman, man" msgstr "poljubac: žena, muškarac" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "kiss: woman, woman" msgstr "poljubac: žena, žena" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "kissing cat" msgstr "mačka koja ljubi" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "kissing face" msgstr "lice koje ljubi" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "kissing face with closed eyes" msgstr "lice koje ljubi sa zatvorenim očima" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "kissing face with smiling eyes" msgstr "lice koje ljubi s nasmijanim očima" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "kitchen knife" msgstr "kuhinjski nož" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "kite" msgstr "zmaj" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "kiwi" msgstr "kivi" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "kiwi fruit" msgstr "kivi" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "kneel" msgstr "klečati" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "kneeling" msgstr "klečanje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "knife" msgstr "nož" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "knife and fork" msgstr "nož i viljuška" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "knit" msgstr "plesti" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "knobs" msgstr "dugmad" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "knocked out" msgstr "nokautiran" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "koala" msgstr "koala" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "koinobori" msgstr "koinobori" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "lab" msgstr "laboratorija" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "lab coat" msgstr "laboratorijski mantil" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "label" msgstr "oznaka" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "lacrosse" msgstr "lakros" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "ladies room" msgstr "ženski toalet" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "ladies’ room" msgstr "ženski toalet" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "lady beetle" msgstr "bubamara" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "ladybird" msgstr "bubamara" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "ladybug" msgstr "bubamara" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "lai see" msgstr "lai see" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "lamb chop" msgstr "janjeći kotlet" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "lambchop" msgstr "janjeći kotlet" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "lamp" msgstr "lampa" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "landing" msgstr "slijetanje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "landline" msgstr "fiksni telefon" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "landscape" msgstr "pejzaž" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "lantern" msgstr "fenjer" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "laptop" msgstr "laptop" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "large" msgstr "veliki" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "large blue diamond" msgstr "veliki plavi dijamant" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "large orange diamond" msgstr "veliki narandžasti dijamant" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "last quarter moon" msgstr "posljednja četvrt mjeseca" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "last quarter moon face" msgstr "lice posljednje četvrti mjeseca" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "last track button" msgstr "dugme za prethodnu numeru" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "lather" msgstr "pjena" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "latin" msgstr "latinski" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "latin cross" msgstr "latinski krst" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "laugh" msgstr "smijeh" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "laundry" msgstr "veš" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "lavatory" msgstr "toalet" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "lazy" msgstr "lijen" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "leaf" msgstr "list" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "leaf fluttering in wind" msgstr "list koji leprša na vjetru" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "leafy green" msgstr "zeleno lisnato povrće" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "ledger" msgstr "glavna knjiga" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "left" msgstr "lijevo" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "left arrow" msgstr "lijeva strelica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "left arrow curving right" msgstr "lijeva strelica koja se savija udesno" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "left luggage" msgstr "ostavljena prtljaga" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "left speech bubble" msgstr "lijevi oblačić za govor" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "left-facing fist" msgstr "šaka okrenuta ulijevo" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "left-right arrow" msgstr "strelica lijevo-desno" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "leftward" msgstr "prema lijevo" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "leftwards" msgstr "prema lijevo" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "leg" msgstr "noga" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "lemon" msgstr "limun" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "leopard" msgstr "leopard" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "letter" msgstr "pismo" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "letterbox" msgstr "poštansko sanduče" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "letters" msgstr "slova" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "lettuce" msgstr "zelena salata" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "level" msgstr "nivo" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "level slider" msgstr "klizač nivoa" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "liberty" msgstr "sloboda" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "lie" msgstr "laž" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "life" msgstr "život" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "life jacket" msgstr "prsluk za spašavanje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "lifter" msgstr "dizač" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "light" msgstr "svjetlo" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "light bulb" msgstr "sijalica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "light rail" msgstr "laka željeznica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "lightning" msgstr "munja" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "lights" msgstr "svjetla" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "limb" msgstr "ud" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "link" msgstr "poveznica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "linked paperclips" msgstr "spojene spajalice" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "lion" msgstr "lav" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "lips" msgstr "usne" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "lipstick" msgstr "ruž za usne" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "liquor" msgstr "alkoholno piće" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "litter" msgstr "smeće" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "litter bin" msgstr "kanta za smeće" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "litter in bin sign" msgstr "znak za bacanje smeća u kantu" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/call_participant_card/call_participant_card.xml #, python-format msgid "live" msgstr "uživo" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "lizard" msgstr "gušter" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "llama" msgstr "lama" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "loaf" msgstr "vekna" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "lobster" msgstr "jastog" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "lock" msgstr "zaključaj" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "locked" msgstr "zaključano" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "locked with key" msgstr "zaključano ključem" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "locked with pen" msgstr "zaključano olovkom" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "locker" msgstr "ormarić" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "locomotive" msgstr "lokomotiva" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "lollipop" msgstr "lizalo" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "long mobility cane" msgstr "dugi štap za kretanje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "loo" msgstr "toalet" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "loop" msgstr "petlja" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "lorry" msgstr "kamion" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "lotion" msgstr "losion" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "lotion bottle" msgstr "bočica losiona" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "loud" msgstr "glasno" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "loudly crying face" msgstr "lice koje glasno plače" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "loudspeaker" msgstr "zvučnik" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "love" msgstr "ljubav" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "love hotel" msgstr "ljubavni hotel" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "love letter" msgstr "ljubavno pismo" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "love you gesture" msgstr "gesta volim te" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "love-you gesture" msgstr "gesta volim te" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "low" msgstr "nisko" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "lowercase" msgstr "mala slova" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "lowered" msgstr "spušteno" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "luck" msgstr "sreća" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "luggage" msgstr "prtljaga" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "lying face" msgstr "lažljivo lice" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "mad" msgstr "lud" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "mage" msgstr "čarobnjak" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "magical" msgstr "čarobno" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "magnet" msgstr "magnet" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "magnetic" msgstr "magnetno" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "magnifying" msgstr "povećavajuće" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "magnifying glass tilted left" msgstr "povećalo nagnuto ulijevo" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "magnifying glass tilted right" msgstr "povećalo nagnuto udesno" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "mahjong" msgstr "mahjong" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "mahjong red dragon" msgstr "mahjong crveni zmaj" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "mail" msgstr "pošta" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_remove_view_form msgid "mail_blacklist_removal" msgstr "uklanjanje sa crne liste pošte" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "mailbox" msgstr "poštansko sanduče" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "maize" msgstr "kukuruz" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "make-up" msgstr "šminka" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "makeup" msgstr "šminka" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "malaria" msgstr "malarija" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "male" msgstr "muško" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "male sign" msgstr "muški znak" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "man" msgstr "muškarac" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "man and woman holding hands" msgstr "muškarac i žena se drže za ruke" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "man artist" msgstr "umjetnik" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "man astronaut" msgstr "astronaut" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "man biking" msgstr "muškarac vozi bicikl" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "man bouncing ball" msgstr "muškarac koji tapka loptu" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "man bowing" msgstr "muškarac koji se klanja" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "man cartwheeling" msgstr "muškarac koji pravi zvijezdu" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "man climbing" msgstr "muškarac koji se penje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "man construction worker" msgstr "građevinski radnik" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "man cook" msgstr "kuhar" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "man dancing" msgstr "plešući muškarac" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "man detective" msgstr "detektiv" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "man elf" msgstr "vilenjak" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "man facepalming" msgstr "muškarac se udara po čelu" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "man factory worker" msgstr "radnik u tvornici" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "man fairy" msgstr "vila (muška)" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "man farmer" msgstr "farmer" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "man firefighter" msgstr "vatrogasac" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "man frowning" msgstr "namršteni muškarac" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "man genie" msgstr "duh iz svjetiljke (muški)" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "man gesturing NO" msgstr "muškarac gestikulira NE" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "man gesturing OK" msgstr "muškarac gestikulira OK" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "man getting haircut" msgstr "muškarac na šišanju" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "man getting massage" msgstr "muškarac na masaži" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "man golfing" msgstr "muškarac koji igra golf" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "man guard" msgstr "čuvar" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "man health worker" msgstr "zdravstveni radnik" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "man in lotus position" msgstr "muškarac u lotus poziciji" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "man in manual wheelchair" msgstr "muškarac u ručnim invalidskim kolicima" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "man in motorised wheelchair" msgstr "muškarac u motoriziranim invalidskim kolicima" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "man in motorized wheelchair" msgstr "muškarac u motoriziranim invalidskim kolicima" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "man in powered wheelchair" msgstr "muškarac u električnim invalidskim kolicima" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "man in steam room" msgstr "muškarac u parnoj sobi" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "man in steamy room" msgstr "muškarac u parnoj sobi" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "man judge" msgstr "sudac" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "man juggling" msgstr "muškarac koji žonglira" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "man kneeling" msgstr "muškarac koji kleči" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "man lifting weights" msgstr "muškarac koji diže tegove" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "man mage" msgstr "čarobnjak" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "man mechanic" msgstr "mehaničar" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "man mountain biking" msgstr "muškarac vozi brdski bicikl" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "man office worker" msgstr "uredski radnik" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "man pilot" msgstr "pilot" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "man playing handball" msgstr "rukometaš" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "man playing water polo" msgstr "vaterpolist" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "man police officer" msgstr "policajac" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "man pouting" msgstr "napućeni muškarac" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "man raising hand" msgstr "muškarac diže ruku" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "man riding a bike" msgstr "muškarac vozi bicikl" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "man rowing boat" msgstr "muškarac vesla čamac" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "man running" msgstr "trčeći muškarac" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "man scientist" msgstr "znanstvenik" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "man shrugging" msgstr "muškarac slijeganje ramenima" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "man singer" msgstr "pjevač" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "man standing" msgstr "stojeći muškarac" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "man student" msgstr "student" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "man superhero" msgstr "superheroj" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "man supervillain" msgstr "superzlikovac" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "man surfing" msgstr "surfer" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "man swimming" msgstr "plivajući muškarac" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "man teacher" msgstr "učitelj" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "man technologist" msgstr "tehnolog" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "man tipping hand" msgstr "muškarac koji daje napojnicu" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "man vampire" msgstr "vampir" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "man walking" msgstr "hodajući muškarac" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "man wearing turban" msgstr "muškarac s turbanom" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "man with guide cane" msgstr "muškarac sa štapom za slijepe" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "man with white cane" msgstr "muškarac s bijelim štapom" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "man zombie" msgstr "zombi (muški)" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "man: bald" msgstr "muškarac: ćelav" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "man: blond hair" msgstr "muškarac: plava kosa" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "man: curly hair" msgstr "muškarac: kovrčava kosa" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "man: red hair" msgstr "muškarac: crvena kosa" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "man: white hair" msgstr "muškarac: sijeda kosa" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "manager" msgstr "menadžer" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "mandarin" msgstr "mandarina" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "mango" msgstr "mango" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "manicure" msgstr "manikura" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "mantelpiece clock" msgstr "sat s kamina" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "mantilla" msgstr "mantilja" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "manual wheelchair" msgstr "ručna invalidska kolica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "man’s shoe" msgstr "muška cipela" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "map" msgstr "karta" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "map of Japan" msgstr "karta Japana" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "maple" msgstr "javor" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "maple leaf" msgstr "javorov list" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "marathon" msgstr "maraton" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "mark" msgstr "oznaka" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "marker" msgstr "marker" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "marsupial" msgstr "torbar" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "martial arts" msgstr "borilačke vještine" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "martial arts uniform" msgstr "uniforma za borilačke vještine" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "mask" msgstr "maska" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "massage" msgstr "masaža" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "mate" msgstr "mate čaj" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "math" msgstr "matematika" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "maths" msgstr "matematika" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "maté" msgstr "mate čaj" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "maze" msgstr "labirint" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "meat" msgstr "meso" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "meat on bone" msgstr "meso s kosti" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "meatball" msgstr "ćufta" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "mechanic" msgstr "mehaničar" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "mechanical arm" msgstr "mehanička ruka" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "mechanical leg" msgstr "mehanička noga" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "medal" msgstr "medalja" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "medical symbol" msgstr "medicinski simbol" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "medicine" msgstr "lijek" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "meditation" msgstr "meditacija" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "medium" msgstr "srednje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "meeting" msgstr "sastanak" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "megaphone" msgstr "megafon" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "meh" msgstr "meh" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "melon" msgstr "dinja" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "memo" msgstr "podsjetnik" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "men" msgstr "muškarci" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "men holding hands" msgstr "muškarci se drže za ruke" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "men with bunny ears" msgstr "muškarci sa zečjim ušima" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "men wrestling" msgstr "hrvanje muškaraca" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "menorah" msgstr "menora" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "menstruation" msgstr "menstruacija" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "men’s" msgstr "muški" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "men’s room" msgstr "muški toalet" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "mercy" msgstr "milost" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "meridians" msgstr "meridijani" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "mermaid" msgstr "sirena" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "merman" msgstr "triton" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "merperson" msgstr "vodeno biće" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "merry-go-round" msgstr "vrtuljak" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "merwoman" msgstr "sirena" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_thread.py #, python-format msgid "" "message_post does not support model and res_id parameters anymore. Please " "call message_post on record." msgstr "" "message_post više ne podržava parametre model i res_id. Molimo pozovite " "message_post na zapisu." #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_thread.py #, python-format msgid "" "message_post does not support subtype parameter anymore. Please give a valid" " subtype_id or subtype_xmlid value instead." msgstr "" "message_post više ne podržava parametar subtype. Molimo unesite važeću " "vrijednost subtype_id ili subtype_xmlid." #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_thread.py #, python-format msgid "message_post partner_ids and must be integer list, not commands." msgstr "" "message_post partner_ids moraju biti lista cijelih brojeva, a ne komande." #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "metro" msgstr "metro" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "mexican" msgstr "meksički" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "mic" msgstr "mikrofon" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "microbe" msgstr "mikrob" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "microphone" msgstr "mikrofon" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "microscope" msgstr "mikroskop" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "middle finger" msgstr "srednji prst" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "military" msgstr "vojska" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "military medal" msgstr "vojna medalja" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "milk" msgstr "mlijeko" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "milky way" msgstr "mliječni put" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "mind blown" msgstr "oduševljen" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "minibus" msgstr "minibus" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "minidisk" msgstr "minidisk" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "mining" msgstr "rudarstvo" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "minus" msgstr "minus" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "moai" msgstr "moai" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "mobile" msgstr "mobilni" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "mobile phone" msgstr "mobilni telefon" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "mobile phone off" msgstr "isključen mobilni telefon" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "mobile phone with arrow" msgstr "mobilni telefon sa strelicom" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "mobility scooter" msgstr "skuter za kretanje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "mode" msgstr "način" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "moisturiser" msgstr "hidratantna krema" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "moisturizer" msgstr "hidratantna krema" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "mollusc" msgstr "mekušac" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "molusc" msgstr "mekušac" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "money" msgstr "novac" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "money bag" msgstr "vreća s novcem" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "money with wings" msgstr "novac s krilima" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "money-mouth face" msgstr "lice s ustima od novca" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "moneybag" msgstr "vreća s novcem" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "monkey" msgstr "majmun" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "monkey face" msgstr "lice majmuna" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "monocle" msgstr "monokl" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "monorail" msgstr "jednotračna željeznica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "monster" msgstr "čudovište" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "moon" msgstr "mjesec" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "moon cake" msgstr "mjesečev kolač" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "moon viewing ceremony" msgstr "ceremonija promatranja mjeseca" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "moon-viewing ceremony" msgstr "ceremonija promatranja mjeseca" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "morning" msgstr "jutro" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "mortar" msgstr "malter" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "mosque" msgstr "džamija" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "mosquito" msgstr "komarac" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "moth" msgstr "moljac" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "mother" msgstr "majka" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "motor" msgstr "motor" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "motor boat" msgstr "motorni čamac" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "motor scooter" msgstr "motorni skuter" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "motorboat" msgstr "motorni čamac" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "motorcycle" msgstr "motocikl" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "motorized wheelchair" msgstr "motorizirana invalidska kolica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "motorway" msgstr "autocesta" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "mount Fuji" msgstr "planina Fuji" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "mount fuji" msgstr "planina Fuji" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "mountain" msgstr "planina" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "mountain cableway" msgstr "planinska žičara" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "mountain railway" msgstr "planinska željeznica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "mouse" msgstr "miš" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "mouse face" msgstr "lice miša" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "mouth" msgstr "usta" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "movie" msgstr "film" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "movie camera" msgstr "filmska kamera" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "moyai" msgstr "moyai" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "mozzie" msgstr "komarac" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "mug" msgstr "šalica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "multi-task" msgstr "više zadataka" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "multiplication" msgstr "množenje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "multiply" msgstr "pomnoži" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "multitask" msgstr "više zadataka" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "munch" msgstr "grickati" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "muscle" msgstr "mišić" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "museum" msgstr "muzej" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "mushroom" msgstr "gljiva" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "music" msgstr "glazba" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "musical keyboard" msgstr "klavijatura" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "musical note" msgstr "glazbena nota" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "musical notes" msgstr "glazbene note" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "musical score" msgstr "partitura" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "mute" msgstr "isključi zvuk" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/call_participant_card/call_participant_card.xml #, python-format msgid "muted" msgstr "bešumno" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "muted speaker" msgstr "utišan zvučnik" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "nail" msgstr "nokat" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "nail polish" msgstr "lak za nokte" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "name" msgstr "naziv" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "name badge" msgstr "mojakompanija.odoo.com" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "nappy" msgstr "pelena" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "narutomaki" msgstr "narutomaki" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "national park" msgstr "nacionalni park" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "nauseated" msgstr "mučnina" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "nauseated face" msgstr "lice s mučninom" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "navigation" msgstr "navigacija" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "nazar" msgstr "nazar" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "nazar amulet" msgstr "nazar amajlija" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "neck" msgstr "vrat" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "necklace" msgstr "ogrlica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "necktie" msgstr "kravata" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "needle" msgstr "igla" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "nerd" msgstr "štreber" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "nerd face" msgstr "lice štrebera" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "nervous" msgstr "nervozan" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "net" msgstr "mreža" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "neutral" msgstr "neutralno" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "neutral face" msgstr "neutralno lice" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "new moon" msgstr "mladi mjesec" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "new moon face" msgstr "lice mladog mjeseca" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "news" msgstr "vijesti" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "newspaper" msgstr "novine" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "next scene" msgstr "sljedeća scena" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "next track" msgstr "sljedeća pjesma" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "next track button" msgstr "tipka za sljedeću pjesmu" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "nib" msgstr "vrh olovke" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "night" msgstr "noć" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "night with stars" msgstr "noć sa zvijezdama" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "nine" msgstr "devet" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "nine o’clock" msgstr "devet sati" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "nine-thirty" msgstr "devet i trideset" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "no" msgstr "ne" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "no bicycles" msgstr "zabranjeno za bicikle" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "no entry" msgstr "zabranjen ulaz" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "no littering" msgstr "ne bacajte smeće" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "no mobile phones" msgstr "zabranjeni mobilni telefoni" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "no one under eighteen" msgstr "zabranjeno za mlađe od osamnaest" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "no pedestrians" msgstr "zabranjeno za pješake" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "no smoking" msgstr "zabranjeno pušenje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "non-drinkable water" msgstr "voda koja nije za piće" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "non-drinking" msgstr "nije za piće" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "non-potable" msgstr "nije za piće" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "non-potable water" msgstr "voda koja nije za piće" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "noodle" msgstr "rezanac" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "north" msgstr "sjever" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "northeast" msgstr "sjeveroistok" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "northwest" msgstr "sjeverozapad" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "nose" msgstr "nos" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "not" msgstr "nije" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "note" msgstr "Bilješka" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "notebook" msgstr "bilježnica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "notebook with decorative cover" msgstr "bilježnica s ukrasnim koricama" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "notes" msgstr "bilješke" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "numbers" msgstr "brojevi" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "nurse" msgstr "medicinska sestra" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "nursing" msgstr "njega" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "nut" msgstr "orah" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "nut and bolt" msgstr "matica i vijak" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "nuts" msgstr "orašasti plodovi" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "ocean" msgstr "ocean" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "octagonal" msgstr "oktogonalno" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "octopus" msgstr "hobotnica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "oden" msgstr "oden" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "off" msgstr "isključeno" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "off-road vehicle" msgstr "terensko vozilo" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "office building" msgstr "poslovna zgrada" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "office worker" msgstr "uredski radnik" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "officer" msgstr "službenik" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "ogre" msgstr "ogre" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "oh" msgstr "oh" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "oil" msgstr "ulje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "oil drum" msgstr "bačva za ulje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "old" msgstr "staro" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "old key" msgstr "stari ključ" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "old man" msgstr "starac" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "old woman" msgstr "starica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "older person" msgstr "starija osoba" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "om" msgstr "om" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/composer/composer.xml #, python-format msgid "on:" msgstr "na:" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "once" msgstr "jednom" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "oncoming" msgstr "nadolazeći" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "oncoming automobile" msgstr "nadolazeći automobil" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "oncoming bus" msgstr "nadolazeći autobus" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "oncoming fist" msgstr "nadolazeća šaka" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "oncoming light rail" msgstr "nadolazeća laka željeznica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "oncoming police car" msgstr "nadolazeći policijski auto" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "oncoming taxi" msgstr "nadolazeći taksi" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "one" msgstr "jedan" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "one o’clock" msgstr "jedan sat" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "one-piece" msgstr "jednodijelni" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "one-piece swimsuit" msgstr "jednodijelni kupaći kostim" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "one-thirty" msgstr "jedan i trideset" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "onion" msgstr "luk" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "oops" msgstr "ups" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "open" msgstr "otvori" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "open book" msgstr "otvorena knjiga" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "open file folder" msgstr "otvorena mapa datoteka" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "open hands" msgstr "otvorene ruke" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "open letterbox with lowered flag" msgstr "otvoreno sanduče sa spuštenom zastavicom" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "open letterbox with raised flag" msgstr "otvoreno sanduče s podignutom zastavicom" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "open mailbox with lowered flag" msgstr "otvoreno sanduče sa spuštenom zastavicom" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "open mailbox with raised flag" msgstr "otvoreno sanduče s podignutom zastavicom" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "open postbox with lowered flag" msgstr "otvoreno sanduče sa spuštenom zastavicom" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "open postbox with raised flag" msgstr "otvoreno sanduče s podignutom zastavicom" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "optical" msgstr "optički" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "optical disk" msgstr "optički disk" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "orange" msgstr "narančasta" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "orange book" msgstr "narančasta knjiga" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "orange circle" msgstr "narančasti krug" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "orange heart" msgstr "narančasto srce" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "orange square" msgstr "narančasti kvadrat" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "orangutan" msgstr "orangutan" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "organ" msgstr "organ" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "orienteering" msgstr "orijentacija" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "orthodox cross" msgstr "pravoslavni križ" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "ostentatious" msgstr "razmetljiv" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/channel_member_list/channel_member_list.xml #, python-format msgid "other members." msgstr "drugi članovi." #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "otter" msgstr "vidra" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "out tray" msgstr "izlazna ladica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "outbox" msgstr "izlazna pošta" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "outbox tray" msgstr "ladica za izlaznu poštu" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "outgoing" msgstr "odlazno" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "outlined" msgstr "ocrtano" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "owl" msgstr "sova" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "ox" msgstr "vol" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "oyster" msgstr "kamenica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "oyster pail" msgstr "kutija za kamenice" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "o’clock" msgstr "sati" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "package" msgstr "paket" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "packing" msgstr "pakiranje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "pad" msgstr "jastučić" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "paddle" msgstr "veslo" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "padlock" msgstr "katanac" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "paella" msgstr "paella" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "page" msgstr "stranica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "page facing up" msgstr "stranica okrenuta prema gore" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "page with curl" msgstr "stranica sa zavijenim kutom" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "pager" msgstr "pager" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "paintbrush" msgstr "kist" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "painter" msgstr "Moler" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "painting" msgstr "Moleraj" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "pair of chopsticks" msgstr "Par štapića za jelo" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "pak choi" msgstr "Pak choi" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "palette" msgstr "Paleta" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "palm" msgstr "Dlan" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "palm tree" msgstr "Palma" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "palms up together" msgstr "Dlanovi okrenuti prema gore" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "pan" msgstr "Tava" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "pancake" msgstr "Palačinka" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "pancakes" msgstr "Palačinke" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "panda" msgstr "Panda" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "pants" msgstr "Hlače" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "paper" msgstr "Papir" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "paper towels" msgstr "Papirni ubrusi" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "paperclip" msgstr "Spajalica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "parachute" msgstr "Padobran" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "parasail" msgstr "Parasailing" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "parascend" msgstr "Letenje padobranom" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "parcel" msgstr "Paket" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "park" msgstr "Park" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "parking" msgstr "Parking" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "parlor" msgstr "Salon" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "parlour" msgstr "Salon" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "parrot" msgstr "Papagaj" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "part" msgstr "Dio" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "part alternation mark" msgstr "Oznaka za alternativni dio" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "party" msgstr "Zabava" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "party popper" msgstr "Prskalica za zabave" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "partying" msgstr "Zabava" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "partying face" msgstr "Lice koje se zabavlja" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "passenger" msgstr "Putnik" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "passenger ship" msgstr "Putnički brod" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "passport" msgstr "Pasoš" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "passport control" msgstr "Pasoška kontrola" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "password" msgstr "Lozinka" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "pasta" msgstr "Tjestenina" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "pastie" msgstr "Pita" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "pastry" msgstr "Pecivo" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "patrol" msgstr "Patrola" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "pause" msgstr "Pauza" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "pause button" msgstr "Dugme za pauzu" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "paw" msgstr "Šapa" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "paw prints" msgstr "Otisci šapa" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "pc" msgstr "Računar" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "peace" msgstr "Mir" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "peace symbol" msgstr "Simbol mira" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "peach" msgstr "Breskva" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "peacock" msgstr "Paun" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "peahen" msgstr "Paunica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "peanut" msgstr "Kikiriki" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "peanuts" msgstr "Kikiriki" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "pear" msgstr "Kruška" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "pearl" msgstr "Biser" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "pedestrian" msgstr "Pješak" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "pen" msgstr "Hemijska olovka" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "pencil" msgstr "Olovka" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "penguin" msgstr "Pingvin" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "pensive" msgstr "Zamišljen" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "pensive face" msgstr "Zamišljeno lice" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "people holding hands" msgstr "Ljudi koji se drže za ruke" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "people with bunny ears" msgstr "Ljudi sa zečijim ušima" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "people wrestling" msgstr "Ljudi koji se hrvaju" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "pepper" msgstr "Paprika" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "percussions" msgstr "Udaraljke" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "perfect" msgstr "Savršeno" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "performer" msgstr "Izvođač" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "performing" msgstr "Izvođenje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "performing arts" msgstr "Scenske umjetnosti" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "persevere" msgstr "Istrajati" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "persevering face" msgstr "Istrajno lice" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "person" msgstr "Osoba" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "person biking" msgstr "Osoba koja vozi bicikl" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "person bouncing ball" msgstr "Osoba koja tapka loptu" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "person bowing" msgstr "Osoba koja se klanja" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "person cartwheeling" msgstr "Osoba koja pravi zvijezdu" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "person climbing" msgstr "Osoba koja se penje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "person facepalming" msgstr "Osoba koja se udara po čelu" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "person fencing" msgstr "Osoba koja mačuje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "person frowning" msgstr "Namrštena osoba" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "person gesturing NO" msgstr "Osoba koja gestikulira NE" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "person gesturing OK" msgstr "Osoba koja gestikulira OK" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "person getting haircut" msgstr "Osoba na šišanju" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "person getting massage" msgstr "Osoba na masaži" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "person golfing" msgstr "Osoba koja igra golf" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "person in bed" msgstr "Osoba u krevetu" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "person in lotus position" msgstr "Osoba u lotus poziciji" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "person in steamy room" msgstr "Osoba u parnoj sobi" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "person in suit levitating" msgstr "Osoba u odijelu koja lebdi" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "person in tux" msgstr "Osoba u smokingu" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "person in tuxedo" msgstr "Osoba u smokingu" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "person juggling" msgstr "Osoba koja žonglira" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "person kneeling" msgstr "Osoba koja kleči" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "person lifting weights" msgstr "Osoba koja diže tegove" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "person mountain biking" msgstr "Osoba koja vozi brdski bicikl" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "person playing handball" msgstr "Osoba koja igra rukomet" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "person playing water polo" msgstr "Osoba koja igra vaterpolo" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "person pouting" msgstr "Osoba koja se duri" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "person raising hand" msgstr "Osoba koja diže ruku" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "person riding a bike" msgstr "Osoba koja vozi bicikl" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "person rowing boat" msgstr "Osoba koja vesla čamac" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "person running" msgstr "Osoba koja trči" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "person shrugging" msgstr "Osoba koja sliježe ramenima" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "person standing" msgstr "Osoba koja stoji" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "person surfing" msgstr "Osoba koja surfa" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "person swimming" msgstr "Osoba koja pliva" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "person taking bath" msgstr "Osoba koja se kupa" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "person tipping hand" msgstr "Osoba koja daje napojnicu" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "person walking" msgstr "Osoba koja hoda" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "person wearing turban" msgstr "Osoba koja nosi turban" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "person with skullcap" msgstr "Osoba sa kapicom" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "person with veil" msgstr "Osoba sa velom" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "person: beard" msgstr "Osoba: brada" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "person: blond hair" msgstr "Osoba: plava kosa" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "personal" msgstr "Lično" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "pest" msgstr "Štetočina" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "pester" msgstr "Dosađivati" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "pet" msgstr "Ljubimac" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "petri dish" msgstr "Petrijeva zdjelica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "petrol pump" msgstr "Benzinska pumpa" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "phone" msgstr "Telefon" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "physicist" msgstr "Fizičar" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "piano" msgstr "Klavir" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "pick" msgstr "Komisioniranje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "pickle" msgstr "Kiseli krastavac" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "picnic" msgstr "Piknik" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "picture" msgstr "Slika" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "pie" msgstr "Pita" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "piece" msgstr "Komad" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "pierogi" msgstr "Piroge" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "pig" msgstr "Svinja" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "pig face" msgstr "Svinjsko lice" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "pig nose" msgstr "Svinjski nos" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "pile of poo" msgstr "Hrpa izmeta" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "pill" msgstr "Pilula" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "pilot" msgstr "Pilot" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "pin" msgstr "Pribadača" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "pinching hand" msgstr "Ruka koja štipa" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "pine" msgstr "Bor" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "pine decoration" msgstr "Ukras od bora" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "pineapple" msgstr "Ananas" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "ping pong" msgstr "Stoni tenis" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "pinocchio" msgstr "Pinokio" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "pirate" msgstr "Gusar" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "pirate flag" msgstr "Gusarska zastava" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "pistol" msgstr "Pištolj" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "pita" msgstr "Lepinja" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "pita roll" msgstr "Rolana lepinja" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "pizza" msgstr "Pizza" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "piña colada" msgstr "Piña colada" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "place of worship" msgstr "Mjesto za molitvu" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "plane" msgstr "Avion" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "plant" msgstr "Pogon" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "plaster" msgstr "Flaster" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "plate" msgstr "Tanjir" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "play" msgstr "Igrati" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "play button" msgstr "Dugme za reprodukciju" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "play or pause button" msgstr "Dugme za reprodukciju ili pauzu" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "playful" msgstr "Zaigran" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "playing" msgstr "Igranje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "plaything" msgstr "Igračka" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "pleading face" msgstr "Molećivo lice" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "please" msgstr "Molim" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "plug" msgstr "Utikač" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "plumber" msgstr "Vodoinstalater" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "plunder" msgstr "Pljačka" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "plus" msgstr "Plus" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "plush" msgstr "Pliš" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "point" msgstr "Bod" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "pokie" msgstr "Automat za igre na sreću" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "pokies" msgstr "Automati za igre na sreću" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "pole" msgstr "Stub" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "police" msgstr "Policija" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "police car" msgstr "Policijski auto" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "police car light" msgstr "Svjetlo policijskog auta" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "police officer" msgstr "Policajac" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "polish" msgstr "Poliranje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "polo" msgstr "Polo" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "poo" msgstr "Izmet" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "poodle" msgstr "Pudlica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "pool 8 ball" msgstr "Kugla za bilijar broj 8" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "poop" msgstr "Izmet" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "poorly" msgstr "Loše" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "popcorn" msgstr "Kokice" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "popper" msgstr "Prskalica za zabave" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "popping" msgstr "Pucanje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "pork chop" msgstr "Svinjski kotlet" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "porkchop" msgstr "Svinjski kotlet" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "porous" msgstr "Porozan" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "porpoise" msgstr "Pliskavica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "porter" msgstr "Nosač" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "post" msgstr "objava" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "post box" msgstr "Poštansko sanduče" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "post office" msgstr "Pošta" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "postal" msgstr "Poštanski" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "postal horn" msgstr "Poštanski rog" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "postbox" msgstr "Poštansko sanduče" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "pot" msgstr "Lonac" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "pot of food" msgstr "Lonac s hranom" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "potable" msgstr "Pitko" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "potable water" msgstr "Voda za piće" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "potato" msgstr "Krompir" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "potsticker" msgstr "Jastučići" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "pouch" msgstr "Torbica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "poultry" msgstr "Perad" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "poultry leg" msgstr "Batak" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "pound" msgstr "Funta" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "pound banknote" msgstr "Novčanica funte" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "pouting" msgstr "Durenje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "pouting cat" msgstr "Mačka koja se duri" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "powered wheelchair" msgstr "Motorna invalidska kolica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "prawn" msgstr "Kozica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "pray" msgstr "Moliti" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "prayer" msgstr "Molitva" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "prayer beads" msgstr "Brojanica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "pregnant" msgstr "Trudna" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "pregnant woman" msgstr "Trudnica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "present" msgstr "Poklon" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "pretty" msgstr "Lijepo" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "pretzel" msgstr "Pereca" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "previous scene" msgstr "Prethodna scena" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "previous track" msgstr "Prethodna pjesma" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "pride" msgstr "Ponos" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "prince" msgstr "Princ" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "princess" msgstr "Princeza" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "print" msgstr "Štampati" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "printer" msgstr "Štampač" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "privacy" msgstr "Privatnost" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "prize" msgstr "Nagrada" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "professor" msgstr "Profesor" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "prohibited" msgstr "Zabranjeno" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "projector" msgstr "Projektor" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "proof" msgstr "Dokaz" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "prophecy" msgstr "Proročanstvo" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "prosthetic" msgstr "Protetski" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "proud" msgstr "Ponosan" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "public address" msgstr "Javni razglas" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "puck" msgstr "Pak" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "pudding" msgstr "Puding" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "puke" msgstr "Povraćati" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "pulsating" msgstr "Pulsirajući" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "pulse" msgstr "Puls" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "pump" msgstr "Pumpa" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "punch" msgstr "Udarac" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "punctuation" msgstr "Interpunkcija" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "punk rock" msgstr "Punk rock" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "puppy eyes" msgstr "Molećiv pogled" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "purple" msgstr "Ljubičasta" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "purple circle" msgstr "Ljubičasti krug" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "purple heart" msgstr "Ljubičasto srce" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "purple square" msgstr "Ljubičasti kvadrat" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "purse" msgstr "Torbica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "pushpin" msgstr "Pribadača" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "puzzle" msgstr "Slagalica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "puzzle piece" msgstr "Dio slagalice" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "quarter" msgstr "Četvrtina" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "queen" msgstr "Kraljica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "quench" msgstr "Ugasiti" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "question" msgstr "Pitanje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "quiet" msgstr "Tiho" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "rabbit" msgstr "Zec" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "rabbit face" msgstr "Zečije lice" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "raccoon" msgstr "Rakun" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "racehorse" msgstr "Trkaći konj" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "racing" msgstr "Trke" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "racing car" msgstr "Trkaći auto" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "racquet" msgstr "Reket" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "radio" msgstr "Radio" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "radio button" msgstr "Radio dugme" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "radioactive" msgstr "Radioaktivno" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "rage" msgstr "Bijes" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "railway" msgstr "Željeznica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "railway car" msgstr "Vagon" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "railway carriage" msgstr "Vagon" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "railway track" msgstr "Pruga" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "rain" msgstr "Kiša" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "rainbow" msgstr "Duga" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "rainbow flag" msgstr "Zastava duge" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "raised" msgstr "Podignut" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "raised back of hand" msgstr "Podignuta nadlanica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "raised fist" msgstr "Podignuta pesnica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "raised hand" msgstr "Podignuta ruka" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "raising hand" msgstr "Podizanje ruke" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "raising hands" msgstr "Podizanje ruku" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "ram" msgstr "Ovan" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "ramen" msgstr "Ramen" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "rancher" msgstr "Rančer" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "rat" msgstr "Pacov" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "rays" msgstr "Zrake" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "razor" msgstr "Brijač" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "receipt" msgstr "Račun" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "receive" msgstr "Primiti" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "receiver" msgstr "Prijemnik" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "record" msgstr "Zapis" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "record button" msgstr "Dugme za snimanje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "recreational" msgstr "Rekreativni" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "recycle" msgstr "Reciklirati" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "recycling symbol" msgstr "Simbol reciklaže" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "red" msgstr "Crvena" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "red apple" msgstr "Crvena jabuka" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "red circle" msgstr "Crveni krug" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "red envelope" msgstr "Crvena koverta" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "red exclamation mark" msgstr "Crveni uzvičnik" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "red flag" msgstr "Crvena zastava" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "red hair" msgstr "Crvena kosa" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "red heart" msgstr "Crveno srce" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "red paper lantern" msgstr "Crveni papirni lampion" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "red question mark" msgstr "Crveni upitnik" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "red square" msgstr "Crveni kvadrat" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "red triangle pointed down" msgstr "Crveni trokut okrenut prema dolje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "red triangle pointed up" msgstr "Crveni trokut okrenut prema gore" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "red-faced" msgstr "Crven u licu" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "reef fish" msgstr "Grebenka" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "registered" msgstr "Registrovano" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "relieved" msgstr "Olakšano" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "relieved face" msgstr "Olakšano lice" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "religion" msgstr "Religija" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "reload" msgstr "Ponovo učitati" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "reminder" msgstr "Podsjetnik" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "reminder ribbon" msgstr "Podsjetnička traka" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "repeat" msgstr "Ponoviti" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "repeat button" msgstr "Dugme za ponavljanje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "repeat single button" msgstr "Dugme za ponavljanje jedne stavke" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_thread.py #, python-format msgid "" "reply to missing document (%(model)s,%(thread)s), fall back on document " "creation" msgstr "" "Odgovor na nedostajući dokument (%(model)s,%(thread)s), vraćanje na " "kreiranje dokumenta" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_thread.py #, python-format msgid "" "reply to model %s that does not accept document update, fall back on " "document creation" msgstr "" "Odgovor na model %s koji ne prihvata ažuriranje dokumenta, vraćanje na " "kreiranje dokumenta" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "reptile" msgstr "Gmaz" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "rescue worker’s helmet" msgstr "Kaciga spasioca" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "resort" msgstr "Odmaralište" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "restroom" msgstr "Toalet" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/channel_invitation_form/channel_invitation_form.xml #, python-format msgid "results out of" msgstr "rezultata od" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "reverse" msgstr "Obrnuto" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "reverse button" msgstr "Dugme za nazad" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "revolver" msgstr "Revolver" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "revolving" msgstr "Rotirajući" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "revolving hearts" msgstr "Rotirajuća srca" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "rewind" msgstr "Premotati" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "rhino" msgstr "Nosorog" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "rhinoceros" msgstr "Nosorog" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "ribbon" msgstr "Traka" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "rice" msgstr "Riža" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "rice ball" msgstr "Rižina kuglica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "rice cracker" msgstr "Rižin kreker" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "right" msgstr "Desno" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "right anger bubble" msgstr "Desni oblačić bijesa" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "right arrow" msgstr "Desna strelica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "right arrow curving down" msgstr "Desna strelica zakrivljena prema dolje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "right arrow curving left" msgstr "Desna strelica zakrivljena ulijevo" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "right arrow curving up" msgstr "Desna strelica zakrivljena prema gore" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "right-facing fist" msgstr "Pesnica okrenuta udesno" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "rightward" msgstr "Udesno" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "rightwards" msgstr "Udesno" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "ring" msgstr "Prsten" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "ringed planet" msgstr "Planeta s prstenom" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "road" msgstr "Cesta" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "roasted" msgstr "Pečeno" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "roasted sweet potato" msgstr "Pečeni slatki krompir" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "robot" msgstr "Robot" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "rock" msgstr "Kamen" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "rock on" msgstr "Rock on" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "rock singer" msgstr "Rock pjevač" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "rock-on" msgstr "Rock on" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "rocket" msgstr "Raketa" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "rod" msgstr "Šipka" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "rodent" msgstr "Glodar" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "rofl" msgstr "Valjam se od smijeha" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "roll" msgstr "Rolna" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "roll of paper" msgstr "Rolna papira" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "rolled" msgstr "Smotano" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "rolled-up newspaper" msgstr "Smotane novine" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "roller" msgstr "Valjak" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "roller coaster" msgstr "Roller coaster" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "rolling" msgstr "Kotrljanje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "rolling on the floor laughing" msgstr "Valjanje po podu od smijeha" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "rolodex" msgstr "Rolodex" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "romance" msgstr "Romansa" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "rooster" msgstr "Pijetao" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "rose" msgstr "Ruža" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "rosette" msgstr "Rozeta" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "rotfl" msgstr "Valjam se od smijeha" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "round drawing-pin" msgstr "Okrugla pribadača" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "round pushpin" msgstr "Okrugla pribadača" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "rowboat" msgstr "Čamac na vesla" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "rucksack" msgstr "Ruksak" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "rugby" msgstr "Ragbi" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "rugby ball" msgstr "Ragbi lopta" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "rugby football" msgstr "Ragbi" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "rugby league" msgstr "Ragbi liga" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "rugby union" msgstr "Ragbi unija" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "ruler" msgstr "Lenjir" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "runners" msgstr "Trkači" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "running" msgstr "Trčanje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "running shirt" msgstr "Majica za trčanje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "running shoe" msgstr "Patika za trčanje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "rushed" msgstr "Užurbano" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "sad" msgstr "Tužno" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "sad but relieved face" msgstr "Tužno ali olakšano lice" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "safety" msgstr "Sigurnost" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "safety pin" msgstr "Ziherica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "safety vest" msgstr "Sigurnosni prsluk" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "sailboat" msgstr "Jedrilica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "sake" msgstr "Sake" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "saké" msgstr "Sake" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "salad" msgstr "Salata" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "salon" msgstr "Salon" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "salt" msgstr "So" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "samosa" msgstr "Samosa" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "sand" msgstr "Pijesak" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "sandal" msgstr "Sandala" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "sandwich" msgstr "Sendvič" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "santa" msgstr "Djed Mraz" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "sari" msgstr "Sari" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "sash" msgstr "Pojas" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "sassy" msgstr "Drzak" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "satchel" msgstr "Školska torba" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "satellite" msgstr "Satelit" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "satellite antenna" msgstr "Satelitska antena" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "satisfied" msgstr "zadovoljan" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "saturn" msgstr "Saturn" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "saturnine" msgstr "Melanholičan" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "sauna" msgstr "Sauna" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "sauropod" msgstr "Sauropod" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "sausage" msgstr "Kobasica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/composer/composer.xml #, python-format msgid "save" msgstr "Sačuvati" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "savoring" msgstr "Uživanje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "savouring" msgstr "Uživanje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "sax" msgstr "Saksofon" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "saxophone" msgstr "Saksofon" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "scale" msgstr "Vaga" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "scales" msgstr "Vaga" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "scared" msgstr "Uplašen" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "scarf" msgstr "Šal" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "schmear" msgstr "Namaz" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "school" msgstr "Škola" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "science" msgstr "Nauka" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "scientist" msgstr "Naučnik" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "scissors" msgstr "Makaze" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "scooter" msgstr "Skuter" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "score" msgstr "Rezultat" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "scorpio" msgstr "Škorpija" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "scorpion" msgstr "Škorpija" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "scorpius" msgstr "Škorpija" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "scream" msgstr "Vrisak" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "scroll" msgstr "Svitak" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "scuba" msgstr "ronilačka oprema" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "sea" msgstr "more" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "seafood" msgstr "morski plodovi" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "search" msgstr "pretraživanje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "seat" msgstr "sjedište" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "second" msgstr "drugi" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "secure" msgstr "siguran" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "security" msgstr "sigurnost" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "see" msgstr "vidjeti" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "see-no-evil monkey" msgstr "majmun koji ne vidi zlo" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "seedling" msgstr "sadnica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "selfie" msgstr "selfi" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "semi" msgstr "polu" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "sent" msgstr "poslano" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "serpent" msgstr "zmija" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "service" msgstr "usluga" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "service dog" msgstr "pas pomagač" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "set" msgstr "postavi" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "set square" msgstr "trougao za crtanje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "seven" msgstr "sedam" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "seven o’clock" msgstr "sedam sati" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "seven-thirty" msgstr "sedam i trideset" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "sewing" msgstr "šivanje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "shaka" msgstr "šaka" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "shake" msgstr "tresti" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "shaker" msgstr "šejker" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "shallow" msgstr "plitko" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "shallow pan of food" msgstr "plitka posuda s hranom" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "shampoo" msgstr "šampon" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "shamrock" msgstr "djetelina" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "shark" msgstr "ajkula" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "sharp" msgstr "oštro" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "shave" msgstr "brijanje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "shaved" msgstr "obrijan" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "shaved ice" msgstr "strugani led" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "sheaf" msgstr "snop" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "sheaf of rice" msgstr "snop riže" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "shedding" msgstr "linjanje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "sheep" msgstr "ovca" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "shell" msgstr "školjka" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "shellfish" msgstr "školjkaši" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "shield" msgstr "štit" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "shining" msgstr "sijanje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "shinkansen" msgstr "šinkansen" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "shinto" msgstr "šinto" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "shinto shrine" msgstr "šintoističko svetište" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "ship" msgstr "brod" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "shirt" msgstr "košulja" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "shocked" msgstr "šokiran" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "shoe" msgstr "cipela" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "shooshing face" msgstr "lice koje ušutkuje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "shooting" msgstr "pucanje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "shooting star" msgstr "zvijezda padalica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "shopping" msgstr "kupovina" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "shopping bags" msgstr "vrećice za kupovinu" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "shopping cart" msgstr "kolica za kupovinu" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "shortcake" msgstr "kolač" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "shorts" msgstr "šorc" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "shot" msgstr "pucanj" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "shower" msgstr "tuš" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "shrimp" msgstr "škampi" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "shrine" msgstr "svetište" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "shrug" msgstr "slijeganje ramenima" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "shuffle tracks button" msgstr "dugme za nasumičnu reprodukciju" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "shul" msgstr "sinagoga" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "shush" msgstr "pššt" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "shushing face" msgstr "lice koje ušutkuje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "shuttlecock" msgstr "loptica za badminton" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "sick" msgstr "bolestan" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "sign" msgstr "znak" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "sign of the horns" msgstr "znak rogova" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "signal" msgstr "signal" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "silent" msgstr "tih" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "silhouette" msgstr "silueta" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "silver" msgstr "srebrni" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "singer" msgstr "pjevač" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "sit" msgstr "sjediti" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "six" msgstr "šest" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "six o’clock" msgstr "šest sati" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "six-thirty" msgstr "šest i trideset" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "skate" msgstr "klizati" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "skateboard" msgstr "skejtbord" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "skeleton" msgstr "kostur" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "skeptic" msgstr "skeptik" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "skewer" msgstr "ražnjić" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "ski" msgstr "skija" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "skier" msgstr "skijaš" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "skiing" msgstr "skijanje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "skill" msgstr "vještina" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "skis" msgstr "skije" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "skull" msgstr "lobanja" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "skull and crossbones" msgstr "lobanja i ukrštene kosti" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "skullcap" msgstr "kapica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "skunk" msgstr "tvor" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "skydive" msgstr "padobranstvo" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "sled" msgstr "sanke" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "sledge" msgstr "sanke" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "sleep" msgstr "spavati" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "sleeping" msgstr "spavanje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "sleeping face" msgstr "uspavano lice" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "sleepy face" msgstr "pospano lice" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "sleigh" msgstr "sanke" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "sleuth" msgstr "detektiv" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "slice" msgstr "kriška" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "slider" msgstr "klizač" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "slightly frowning face" msgstr "blago namršteno lice" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "slightly smiling face" msgstr "blago nasmijano lice" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "slip-on" msgstr "natikača" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "slipper" msgstr "papuča" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "slot" msgstr "utor" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "slot machine" msgstr "slot mašina" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "sloth" msgstr "lijenjivac" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "slow" msgstr "sporo" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "sly" msgstr "lukav" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "small" msgstr "mali" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "small airplane" msgstr "mali avion" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "small amount" msgstr "mala količina" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "small blue diamond" msgstr "mali plavi dijamant" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "small orange diamond" msgstr "mali narandžasti dijamant" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "smile" msgstr "osmijeh" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "smiling cat face with heart eyes" msgstr "nasmijano mačje lice sa srcima u očima" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "smiling cat face with heart-eyes" msgstr "nasmijano mačje lice sa srcima u očima" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "smiling cat with heart-eyes" msgstr "nasmijana mačka sa srcima u očima" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "smiling face" msgstr "nasmijano lice" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "smiling face with halo" msgstr "nasmijano lice s aureolom" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "smiling face with heart eyes" msgstr "nasmijano lice sa srcima u očima" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "smiling face with heart-eyes" msgstr "nasmijano lice sa srcima u očima" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "smiling face with hearts" msgstr "nasmijano lice sa srcima" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "smiling face with horns" msgstr "nasmijano lice s rogovima" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "smiling face with open hands" msgstr "nasmijano lice s otvorenim rukama" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "smiling face with smiling eyes" msgstr "nasmijano lice s nasmijanim očima" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "smiling face with sunglasses" msgstr "nasmijano lice sa sunčanim naočalama" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "smirk" msgstr "podsmjeh" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "smirking face" msgstr "podsmješljivo lice" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "smoking" msgstr "pušenje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "snail" msgstr "puž" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "snake" msgstr "zmija" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "sneaker" msgstr "patika" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "sneeze" msgstr "kihanje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "sneezing face" msgstr "lice koje kiše" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "snorkeling" msgstr "ronjenje s disalicom" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "snorkelling" msgstr "ronjenje s disalicom" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "snow" msgstr "snijeg" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "snow-capped mountain" msgstr "planina prekrivena snijegom" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "snowboard" msgstr "snoubord" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "snowboarder" msgstr "snouborder" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "snowflake" msgstr "pahuljica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "snowman" msgstr "snješko" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "snowman without snow" msgstr "snješko bez snijega" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "soap" msgstr "sapun" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "soapdish" msgstr "posuda za sapun" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "soar" msgstr "vinuti se" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "sob" msgstr "jecaj" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "soccer" msgstr "fudbal" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "soccer ball" msgstr "fudbalska lopta" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "socks" msgstr "čarape" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "soda" msgstr "soda" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "sofa" msgstr "sofa" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "sofa and lamp" msgstr "sofa i lampa" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "soft" msgstr "meko" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "soft ice cream" msgstr "mekani sladoled" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "soft serve" msgstr "mekani sladoled" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "softball" msgstr "softbol" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "software" msgstr "softver" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_alias.py #, python-format msgid "some specific addresses" msgstr "neke određene adrese" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "sorcerer" msgstr "čarobnjak" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "sorceress" msgstr "čarobnica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "sorry" msgstr "žao mi je" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "south" msgstr "jug" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "southeast" msgstr "jugoistok" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "southwest" msgstr "jugozapad" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "sow" msgstr "krmača" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "space" msgstr "prostor" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "spade suit" msgstr "pik (karta)" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "spaghetti" msgstr "špagete" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "spanner" msgstr "ključ (alat)" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "sparkle" msgstr "iskra" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "sparkler" msgstr "prskalica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "sparkles" msgstr "iskre" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "sparkling heart" msgstr "iskričavo srce" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "speak" msgstr "govoriti" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "speak-no-evil monkey" msgstr "majmun koji ne govori zlo" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "speaker" msgstr "zvučnik" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "speaker high volume" msgstr "zvučnik visoke jačine" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "speaker low volume" msgstr "zvučnik niske jačine" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "speaker medium volume" msgstr "zvučnik srednje jačine" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "speaking" msgstr "govorenje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "speaking head" msgstr "glava koja govori" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "speech" msgstr "govor" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "speech balloon" msgstr "oblačić za govor" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "speed" msgstr "brzina" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "speedboat" msgstr "gliser" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "speedos" msgstr "kupaće gaće" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "spider" msgstr "pauk" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "spider web" msgstr "paučina" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "spiny" msgstr "bodljikav" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "spiral" msgstr "spirala" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "spiral calendar" msgstr "spiralni kalendar" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "spiral notepad" msgstr "spiralni blok" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "spiral shell" msgstr "spiralna školjka" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "splashing" msgstr "prskanje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "splayed" msgstr "raširen" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "split" msgstr "podijeliti" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "spock" msgstr "Spok" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "sponge" msgstr "spužva" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "spool" msgstr "kalem" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "spoon" msgstr "kašika" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "sport utility" msgstr "sportsko terensko vozilo" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "sport utility vehicle" msgstr "sportsko terensko vozilo" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "sports" msgstr "sportovi" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "sports medal" msgstr "sportska medalja" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "spots" msgstr "tačke" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "spouting" msgstr "šiklja" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "spouting whale" msgstr "kit koji šiklja vodu" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "springs" msgstr "opruge" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "spy" msgstr "špijun" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "square" msgstr "kvadrat" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "squid" msgstr "lignja" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "squinting face with tongue" msgstr "lice koje žmiri i plazi jezik" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "squirrel" msgstr "vjeverica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "stadium" msgstr "stadion" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "staff" msgstr "osoblje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "stag" msgstr "jelen" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "stand" msgstr "štand" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "standing" msgstr "stajanje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "star" msgstr "zvijezda" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "star and crescent" msgstr "zvijezda i polumjesec" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "star of David" msgstr "Davidova zvijezda" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "star-struck" msgstr "opčinjen zvijezdama" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "station" msgstr "stanica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "statue" msgstr "statua" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "steak" msgstr "odrezak" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "steam" msgstr "para" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "steam room" msgstr "parna soba" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "steaming" msgstr "parenje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "steaming bowl" msgstr "zdjela koja se puši" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "sterling" msgstr "sterling" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "stethoscope" msgstr "stetoskop" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "stew" msgstr "gulaš" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "stick" msgstr "štap" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "sticking plaster" msgstr "flaster" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "stink" msgstr "smrad" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "stocking" msgstr "čarapa" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "stomp" msgstr "gaženje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "stone" msgstr "kamen" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "stop" msgstr "stop" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "stop button" msgstr "dugme za zaustavljanje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "stop sign" msgstr "znak stop" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "stopwatch" msgstr "štoperica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "store" msgstr "prodavnica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "straight edge" msgstr "ravna ivica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "straight ruler" msgstr "ravni lenjir" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "straw" msgstr "slamka" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "strawberry" msgstr "jagoda" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "streamer" msgstr "traka" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "streetcar" msgstr "tramvaj" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "string" msgstr "niz" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "stringed" msgstr "žičani" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "stripe" msgstr "pruga" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "student" msgstr "student" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "studio" msgstr "studio" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "studio microphone" msgstr "studijski mikrofon" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "stuffed" msgstr "punjen" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "stuffed flatbread" msgstr "punjena lepinja" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "stuffy" msgstr "zagušljivo" #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_ice_server__server_type__stun msgid "stun:" msgstr "stun:" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "stunned" msgstr "zapanjen" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "subtraction" msgstr "oduzimanje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "subway" msgstr "podzemna željeznica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "suit" msgstr "odijelo" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "sun" msgstr "sunce" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "sun behind cloud" msgstr "sunce iza oblaka" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "sun behind large cloud" msgstr "sunce iza velikog oblaka" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "sun behind rain cloud" msgstr "sunce iza kišnog oblaka" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "sun behind small cloud" msgstr "sunce iza malog oblaka" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "sun with face" msgstr "sunce s licem" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "sunflower" msgstr "suncokret" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "sunglasses" msgstr "sunčane naočale" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "sunnies" msgstr "sunčane naočale" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "sunny" msgstr "sunčano" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "sunrise" msgstr "izlazak sunca" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "sunrise over mountains" msgstr "izlazak sunca iznad planina" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "sunscreen" msgstr "krema za sunčanje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "sunset" msgstr "zalazak sunca" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "superhero" msgstr "superheroj" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "superpower" msgstr "supermoć" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "supervillain" msgstr "superzlikovac" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "surfer" msgstr "surfer" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "surfing" msgstr "surfanje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "surprised" msgstr "iznenađen" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "surrender" msgstr "predaja" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "sushi" msgstr "suši" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "suspension" msgstr "suspenzija" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "suspension railway" msgstr "viseća željeznica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "swan" msgstr "labud" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "swearing" msgstr "psovanje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "sweat" msgstr "znoj" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "sweat droplets" msgstr "kapljice znoja" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "sweating" msgstr "znojenje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "sweeping" msgstr "čišćenje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "sweet" msgstr "slatko" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "sweetcorn" msgstr "kukuruz šećerac" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "sweets" msgstr "slatkiši" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "swim" msgstr "plivati" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "swim shorts" msgstr "kupaći šorc" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "swim suit" msgstr "kupaći kostim" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "swimmer" msgstr "plivač" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "swimming" msgstr "plivanje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "swimming costume" msgstr "kupaći kostim" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "swimsuit" msgstr "kupaći kostim" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "swirl" msgstr "vrtlog" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "sword" msgstr "mač" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "swords" msgstr "mačevi" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "sympathy" msgstr "suosjećanje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "synagogue" msgstr "sinagoga" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "syringe" msgstr "šprica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "t-shirt" msgstr "majica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "ta-da" msgstr "ta-da" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "table tennis" msgstr "stoni tenis" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "tableware" msgstr "posuđe" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "tabs" msgstr "kartice" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "taco" msgstr "tako" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "tada" msgstr "tada" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "taekwondo" msgstr "tekvondo" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "take-off" msgstr "polijetanje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "takeaway box" msgstr "kutija za ponijeti" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "takeaway container" msgstr "posuda za ponijeti" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "takeout" msgstr "za ponijeti" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "takeout box" msgstr "kutija za ponijeti" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "talisman" msgstr "talisman" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "talk" msgstr "razgovor" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "tanabata tree" msgstr "tanabata drvo" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "tangerine" msgstr "mandarina" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "tao" msgstr "tao" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "taoist" msgstr "taoist" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "tape" msgstr "traka" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "target" msgstr "cilj" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_thread.py #, python-format msgid "target model unspecified" msgstr "ciljni model nije naveden" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "taste" msgstr "ukus" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "taxi" msgstr "taksi" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "tea" msgstr "čaj" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "teacher" msgstr "nastavnik" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "teacup" msgstr "šoljica za čaj" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "teacup without handle" msgstr "šoljica bez drške" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "tear" msgstr "suza" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "tear-off calendar" msgstr "kalendar za otkidanje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "technologist" msgstr "tehnolog" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "teddy bear" msgstr "medvjedić" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "tee" msgstr "majica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "tee-shirt" msgstr "majica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "telephone" msgstr "telefon" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "telephone receiver" msgstr "telefonska slušalica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "telescope" msgstr "teleskop" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "television" msgstr "televizija" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "teller" msgstr "blagajnik" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "temple" msgstr "hram" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "tempura" msgstr "tempura" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "ten" msgstr "deset" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "ten o’clock" msgstr "deset sati" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "ten-thirty" msgstr "deset i trideset" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "tennis" msgstr "tenis" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "tenpin bowling" msgstr "kuglanje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "tent" msgstr "šator" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "terrapin" msgstr "kornjača" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "test tube" msgstr "epruveta" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "thanks" msgstr "hvala" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "theater" msgstr "pozorište" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "theatre" msgstr "pozorište" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "theme park" msgstr "zabavni park" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "therapist" msgstr "terapeut" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "thermometer" msgstr "termometar" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "thinking" msgstr "razmišljanje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "thinking face" msgstr "lice koje razmišlja" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "third" msgstr "treći" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "thirty" msgstr "trideset" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "thought" msgstr "misao" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "thought balloon" msgstr "oblačić za misli" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "thread" msgstr "nit" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "three" msgstr "tri" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "three o’clock" msgstr "tri sata" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "three-thirty" msgstr "tri i trideset" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "thumb" msgstr "palac" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "thumbs down" msgstr "palac dolje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "thumbs up" msgstr "palac gore" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "thunder" msgstr "grmljavina" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "tichel" msgstr "tičel" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "tick" msgstr "kvačica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "tick box with tick" msgstr "kućica s kvačicom" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "ticket" msgstr "karta" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "tie" msgstr "kravata" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "tiger" msgstr "tigar" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "tiger face" msgstr "lice tigra" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "timer" msgstr "tajmer" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "timer clock" msgstr "sat s tajmerom" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "tipping" msgstr "davanje napojnice" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "tipping hand" msgstr "ruka koja daje napojnicu" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "tipsy" msgstr "pripit" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "tired" msgstr "umoran" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "tired face" msgstr "umorno lice" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "toadstool" msgstr "otrovna gljiva" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/components/call_settings_menu/call_settings_menu.xml #, python-format msgid "toggle push-to-talk" msgstr "uključi/isključi pritisni za razgovor" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "toilet" msgstr "toalet" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "toilet paper" msgstr "za zatvaranje za" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "toilet roll" msgstr "rolna toaletnog papira" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "tomato" msgstr "paradajz" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "tongue" msgstr "jezik" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "tool" msgstr "alat" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "toolbox" msgstr "kutija za alat" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "tooth" msgstr "zub" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "top" msgstr "vrh" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "top hat" msgstr "cilindar (šešir)" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "tophat" msgstr "cilindar (šešir)" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "torch" msgstr "baklja" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "tornado" msgstr "tornado" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "tortoise" msgstr "kornjača" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "totally" msgstr "potpuno" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "tote" msgstr "torba" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "tower" msgstr "toranj" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "toy" msgstr "igračka" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "trackball" msgstr "kuglica za praćenje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "tractor" msgstr "traktor" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "trade mark" msgstr "zaštitni znak" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "trademark" msgstr "zaštitni znak" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "tradesperson" msgstr "zanatlija" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "traffic" msgstr "saobraćaj" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "train" msgstr "voz" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "trainer" msgstr "trener" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "tram" msgstr "tramvaj" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "tram car" msgstr "tramvajska kola" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "tramcar" msgstr "tramvajska kola" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "tramway" msgstr "tramvajska pruga" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "trash" msgstr "smeće" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "travel" msgstr "putovanje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "tray" msgstr "poslužavnik" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "treasure" msgstr "blago" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "tree" msgstr "drvo" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "trend" msgstr "trend" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "triangle" msgstr "trougao" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "triangular flag" msgstr "trouglasta zastava" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "triangular ruler" msgstr "trouglasti lenjir" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "trident" msgstr "trozubac" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "trident emblem" msgstr "amblem trozupca" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "triumph" msgstr "trijumf" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "trolley" msgstr "kolica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "trolley bus" msgstr "trolejbus" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "trolleybus" msgstr "trolejbus" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "trophy" msgstr "trofej" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "tropical" msgstr "tropski" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "tropical drink" msgstr "tropski napitak" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "tropical fish" msgstr "tropska riba" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "trousers" msgstr "pantalone" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "truck" msgstr "kamion" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "trumpet" msgstr "truba" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "tshirt" msgstr "majica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "tub" msgstr "kad" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "tuk tuk" msgstr "tuk tuk" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "tuk-tuk" msgstr "tuk-tuk" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "tuktuk" msgstr "tuktuk" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "tulip" msgstr "tulipan" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "tumbler" msgstr "čaša" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "tumbler glass" msgstr "čaša za piće" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "turban" msgstr "turban" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "turkey" msgstr "ćurka" #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_ice_server__server_type__turn msgid "turn:" msgstr "turn:" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "turtle" msgstr "kornjača" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "tuxedo" msgstr "smoking" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "tv" msgstr "televizor" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "twelve" msgstr "dvanaest" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "twelve o’clock" msgstr "dvanaest sati" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "twelve-thirty" msgstr "pola jedan" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "twins" msgstr "blizanci" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "twisted" msgstr "uvrnuto" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "twister" msgstr "tornado" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "two" msgstr "dva" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "two hearts" msgstr "dva srca" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "two men holding hands" msgstr "dva čovjeka drže za ruke" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "two o’clock" msgstr "dva sata" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "two women holding hands" msgstr "dvije žene drže za ruke" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "two-hump camel" msgstr "dvogrba deva" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "two-piece" msgstr "dvodjelni" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "two-thirty" msgstr "pola tri" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "typhoon" msgstr "tajfun" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "ufo" msgstr "NLO" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "ugly duckling" msgstr "ružno pače" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "ultimate" msgstr "konačni" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "umbrella" msgstr "kišobran" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "umbrella on ground" msgstr "kišobran na tlu" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "umbrella with rain drops" msgstr "kišobran sa kišnim kapljicama" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "unamused" msgstr "nezadovoljan" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "unamused face" msgstr "nezadovoljno lice" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "unbound" msgstr "nevezan" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "unbounded" msgstr "neograničen" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "unclear" msgstr "nejasan" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "undead" msgstr "nemrtvi" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "underage" msgstr "maloljetan" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "underarm" msgstr "pazuh" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "underwear" msgstr "donje rublje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "uneven eyes" msgstr "nejednake oči" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "unexpressive" msgstr "bez izraza" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "unhappy" msgstr "nesretan" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "unicorn" msgstr "jednorog" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "uniform" msgstr "uniforma" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "universal" msgstr "univerzalan" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "unlock" msgstr "otključaj" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "unlocked" msgstr "otključano" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "unspecified gender" msgstr "nespecificiran pol" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "up" msgstr "gore" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "up arrow" msgstr "strelica gore" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "up-down arrow" msgstr "strelica gore-dolje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "up-left arrow" msgstr "strelica gore-lijevo" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "up-right arrow" msgstr "strelica gore-desno" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "uppercase" msgstr "velika slova" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "upside down" msgstr "naopako" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "upside-down" msgstr "naopako" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "upside-down face" msgstr "naopako lice" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "upward" msgstr "naviše" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "upward button" msgstr "dugme naviše" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "upwards button" msgstr "dugme naviše" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "urn" msgstr "urna" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/webclient/commands/mail_providers.js #, python-format msgid "users" msgstr "korisnici" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "vague" msgstr "nejasan" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "valentine" msgstr "valentinovo" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "vampire" msgstr "vampir" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "vegetable" msgstr "povrće" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "vehicle" msgstr "vozilo" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "veil" msgstr "veo" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "versus" msgstr "protiv" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "vertical" msgstr "vertikalno" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "vertical traffic light" msgstr "vertikalni semafor" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "vertical traffic lights" msgstr "vertikalni semafori" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "vest" msgstr "prsluk" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "vhs" msgstr "VHS" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "vibrate" msgstr "vibracija" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "vibration" msgstr "vibracija" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "vibration mode" msgstr "vibracija mod" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "vice" msgstr "potpredsjednik" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "victory" msgstr "pobjeda" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "victory hand" msgstr "ruka pobjede" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "vicuña" msgstr "vikunja" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "video" msgstr "video" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "video camera" msgstr "video kamera" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "video game" msgstr "video igra" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "videocassette" msgstr "video kazeta" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "villain" msgstr "zlikovac" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "violin" msgstr "violina" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "virgin" msgstr "djevica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "virus" msgstr "virus" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "volcano" msgstr "vulkan" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "volleyball" msgstr "odbojka" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "voltage" msgstr "napon" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "volume" msgstr "jačina zvuka" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "vomit" msgstr "povraćanje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "vulcan" msgstr "vulkanski" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "vulcan salute" msgstr "vulkanski pozdrav" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "waffle" msgstr "vafla" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "waffle with butter" msgstr "vafla sa maslacem" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "walk" msgstr "hodaj" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "walking" msgstr "hodanje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "walking dead" msgstr "hodajući mrtvi" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "wall" msgstr "zid" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "waning" msgstr "opadanje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "waning crescent moon" msgstr "opadajući mjesec" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "waning gibbous moon" msgstr "opadajući mjesec" # taken from hr.po #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "warning" msgstr "upozorenje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "washroom" msgstr "kupatilo" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "wastebasket" msgstr "korpa za otpatke" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "watch" msgstr "sat" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "water" msgstr "voda" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "water bearer" msgstr "nosilac vode" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "water buffalo" msgstr "vodeni bivol" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "water closet" msgstr "WC" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "water pistol" msgstr "vodeni pištolj" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "water polo" msgstr "vaterpolo" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "water wave" msgstr "vodeni talas" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "watermelon" msgstr "lubenica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "wave" msgstr "talas" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "waving" msgstr "mahanje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "waving hand" msgstr "ruka koja maše" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "wavy" msgstr "valovito" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "wavy dash" msgstr "valovita crtica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "wavy mouth" msgstr "valovita usta" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "waxing" msgstr "rast" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "waxing crescent moon" msgstr "rastući mjesec" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "waxing gibbous moon" msgstr "rastući mjesec" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "wc" msgstr "WC" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "weapon" msgstr "oružje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "weary" msgstr "umoran" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "weary cat" msgstr "umorna mačka" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "weary face" msgstr "umorno lice" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "weather" msgstr "vrijeme" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "web" msgstr "mreža" # taken from hr.po #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_ir_websocket msgid "websocket message handling" msgstr "upravljanje porukama websocketa" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "wedding" msgstr "vjenčanje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "weight" msgstr "težina" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "weightlifter" msgstr "dizač tegova" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "welding" msgstr "zavarivanje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "west" msgstr "zapad" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "whale" msgstr "kit" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "wheel" msgstr "kotač" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "wheel of dharma" msgstr "kotač dharme" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "wheelchair" msgstr "invalidska kolica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "wheelchair symbol" msgstr "simbol invalidskih kolica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "whew" msgstr "uff" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "whirlwind" msgstr "vrtlog" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "whisky" msgstr "viski" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "white" msgstr "bijelo" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "white cane" msgstr "bijeli štap" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "white circle" msgstr "bijeli krug" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "white collar" msgstr "bijeli ovratnik" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "white exclamation mark" msgstr "bijeli uskličnik" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "white flag" msgstr "bijela zastava" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "white flower" msgstr "bijeli cvijet" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "white hair" msgstr "bijela kosa" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "white heart" msgstr "bijelo srce" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "white large square" msgstr "bijeli veliki kvadrat" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "white medium square" msgstr "bijeli srednji kvadrat" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "white medium-small square" msgstr "bijeli srednji-mali kvadrat" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "white question mark" msgstr "bijeli znak pitanja" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "white small square" msgstr "bijeli mali kvadrat" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "white square button" msgstr "bijelo kvadratno dugme" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "white-collar" msgstr "bijeli ovratnik" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "whoops" msgstr "ups" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "wicked" msgstr "zao" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "wild cabbage" msgstr "divlji kupus" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "wildcard" msgstr "džoker" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "wilted" msgstr "uveo" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "wilted flower" msgstr "uveli cvijet" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "wind" msgstr "vjetar" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "wind chime" msgstr "vjetrozvonice" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "wind face" msgstr "lice vjetra" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "wine" msgstr "vino" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "wine glass" msgstr "čaša za vino" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "wings" msgstr "krila" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "wink" msgstr "namig" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "winking face" msgstr "lice koje namiguje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "winking face with tongue" msgstr "lice koje namiguje sa jezikom" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "wireless" msgstr "bežično" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "wise" msgstr "mudar" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "witch" msgstr "vještica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "withershins" msgstr "unazad" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "wizard" msgstr "čarobnjak" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "wolf" msgstr "vuk" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "woman" msgstr "žena" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "woman and man holding hands" msgstr "žena i muškarac se drže za ruke" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "woman artist" msgstr "žena umjetnik" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "woman astronaut" msgstr "žena astronaut" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "woman biking" msgstr "žena vozi bicikl" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "woman bouncing ball" msgstr "žena se igra loptom" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "woman bowing" msgstr "žena se klanja" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "woman cartwheeling" msgstr "žena pravi kolut" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "woman climbing" msgstr "žena se penje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "woman construction worker" msgstr "žena građevinski radnik" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "woman cook" msgstr "žena kuvar" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "woman dancing" msgstr "žena pleše" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "woman detective" msgstr "žena detektiv" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "woman elf" msgstr "žena vilenjak" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "woman facepalming" msgstr "žena udara po čelu" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "woman factory worker" msgstr "žena tvorničar" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "woman fairy" msgstr "žena vila" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "woman farmer" msgstr "žena farmer" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "woman firefighter" msgstr "žena vatrogasac" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "woman frowning" msgstr "žena se mrštila" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "woman genie" msgstr "žena đin" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "woman gesturing NO" msgstr "žena gestikulira NE" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "woman gesturing OK" msgstr "žena gestikulira OK" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "woman getting haircut" msgstr "žena se šiša" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "woman getting massage" msgstr "žena se masira" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "woman golfing" msgstr "žena igra golf" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "woman guard" msgstr "žena čuvar" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "woman health worker" msgstr "žena zdravstveni radnik" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "woman in lotus position" msgstr "žena u lotus poziciji" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "woman in manual wheelchair" msgstr "žena u invalidskim kolicima" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "woman in motorised wheelchair" msgstr "žena u motornim invalidskim kolicima" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "woman in motorized wheelchair" msgstr "žena u motornim invalidskim kolicima" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "woman in powered wheelchair" msgstr "žena u elektrčnim invalidskim kolicima" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "woman in steam room" msgstr "žena u parnoj sobi" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "woman in steamy room" msgstr "žena u parnoj sobi" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "woman judge" msgstr "žena sudija" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "woman juggling" msgstr "žena žonglira" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "woman kneeling" msgstr "žena kleči" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "woman lifting weights" msgstr "žena diže tegove" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "woman mage" msgstr "žena čarobnjak" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "woman mechanic" msgstr "žena mehaničar" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "woman mountain biking" msgstr "žena vozi brdski bicikl" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "woman office worker" msgstr "žena ured radnik" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "woman pilot" msgstr "žena pilot" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "woman playing handball" msgstr "žena igra rukomet" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "woman playing water polo" msgstr "žena igra vaterpolo" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "woman police officer" msgstr "žena policajac" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "woman pouting" msgstr "žena se duri" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "woman raising hand" msgstr "žena podiže ruku" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "woman riding a bike" msgstr "žena vozi bicikl" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "woman rowing boat" msgstr "žena veslala čamac" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "woman running" msgstr "žena trči" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "woman scientist" msgstr "žena naučnik" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "woman shrugging" msgstr "žena sleže ramenima" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "woman singer" msgstr "žena pjevačica" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "woman standing" msgstr "žena stoji" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "woman student" msgstr "žena student" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "woman superhero" msgstr "žena superheroj" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "woman supervillain" msgstr "žena superzlikovac" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "woman surfing" msgstr "žena surfuje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "woman swimming" msgstr "žena pliva" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "woman teacher" msgstr "žena učitelj" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "woman technologist" msgstr "žena tehnolog" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "woman tipping hand" msgstr "žena daje savjet" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "woman vampire" msgstr "žena vampir" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "woman walking" msgstr "žena hoda" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "woman wearing turban" msgstr "žena nosi turban" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "woman with guide cane" msgstr "žena sa štapom vodiča" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "woman with headscarf" msgstr "žena sa maramom" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "woman with white cane" msgstr "žena sa bijelim štapom" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "woman zombie" msgstr "žena zombi" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "woman: bald" msgstr "žena: ćelav" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "woman: blond hair" msgstr "žena: plava kosa" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "woman: curly hair" msgstr "žena: kovrčava kosa" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "woman: red hair" msgstr "žena: crvena kosa" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "woman: white hair" msgstr "žena: bijela kosa" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "woman’s boot" msgstr "ženska čizma" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "woman’s clothes" msgstr "ženska odjeća" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "woman’s hat" msgstr "ženski šešir" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "woman’s sandal" msgstr "ženska sandala" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "women" msgstr "žene" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "women holding hands" msgstr "žene se drže za ruke" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "women with bunny ears" msgstr "žene sa zečjim ušima" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "women wrestling" msgstr "žene se rvaju" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "women’s" msgstr "ženski" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "women’s room" msgstr "ženska soba" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "women’s toilet" msgstr "ženski toalet" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "won" msgstr "dobio" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "woo hoo" msgstr "juhu" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "wood" msgstr "drvo" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "wool" msgstr "vuna" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "woozy face" msgstr "lice nakon udara" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "worker" msgstr "radnik" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "world" msgstr "svijet" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "world map" msgstr "karta svijeta" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "worm" msgstr "crv" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "worried" msgstr "zabrinut" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "worried face" msgstr "zabrinuto lice" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "worship" msgstr "štovanje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "wrap" msgstr "omatanje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "wrapped" msgstr "omatano" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "wrapped gift" msgstr "omatani poklon" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "wrench" msgstr "ključ" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "wrestle" msgstr "rvanje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "wrestler" msgstr "rvač" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "write" msgstr "pisanje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "writing hand" msgstr "ruka koja piše" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "wry" msgstr "ironičan" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "yacht" msgstr "jahta" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "yang" msgstr "jang" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "yarn" msgstr "pređa" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "yawn" msgstr "zijevanje" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "yawning face" msgstr "lice koje zijeva" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "yay" msgstr "ej" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "yellow" msgstr "žuto" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "yellow circle" msgstr "žuti krug" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "yellow heart" msgstr "žuto srce" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "yellow square" msgstr "žuti kvadrat" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "yen" msgstr "jen" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "yen banknote" msgstr "jen banknota" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "yin" msgstr "jin" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "yin yang" msgstr "jin jang" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "yo-yo" msgstr "yo-yo" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "yoga" msgstr "joga" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "young" msgstr "mlad" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "young person" msgstr "mlada osoba" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "yum" msgstr "mnjam" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "yuèbǐng" msgstr "mjesečni kolač" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "zany face" msgstr "ludo lice" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "zap" msgstr "udar" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "zebra" msgstr "zebra" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "zipper" msgstr "zatvarač" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "zipper-mouth face" msgstr "lice sa zatvaračem na ustima" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "zodiac" msgstr "zodijak" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "zombie" msgstr "zombi" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form msgid "{{ object.partner_id.lang }}" msgstr "{{ object.partner_id.lang }}" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "“acceptable”" msgstr "\"prihvatljivo\"" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "“application”" msgstr "\"aplikacija\"" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "“bargain”" msgstr "\"pogodba\"" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "“congratulations”" msgstr "\"čestitke\"" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "“discount”" msgstr "\"popust\"" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "“free of charge”" msgstr "\"besplatno\"" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "“here”" msgstr "\"ovdje\"" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "“monthly amount”" msgstr "\"mjesečni iznos\"" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "“no vacancy”" msgstr "\"nema mjesta\"" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "“not free of charge”" msgstr "\"nije besplatno\"" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "“open for business”" msgstr "\"otvoreno za posao\"" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "“passing grade”" msgstr "\"prolazna ocjena\"" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "“prohibited”" msgstr "\"zabranjeno\"" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "“reserved”" msgstr "\"rezervirano\"" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "“secret”" msgstr "\"tajna\"" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "“service charge”" msgstr "\"naknada za uslugu\"" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "“vacancy”" msgstr "\"slobodno mjesto\"" #. module: mail #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js #, python-format msgid "ココ" msgstr "ココ"