# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * uom # # Translators: # Arminas Grigonis , 2022 # UAB "Draugiški sprendimai" , 2022 # Arunas V. , 2022 # Denis Knotko , 2022 # Monika Raciunaite , 2022 # Martin Trigaux, 2022 # Silvija Butko , 2022 # Linas Versada , 2022 # digitouch UAB , 2022 # "Tiffany Chang (tic)" , 2025. # Weblate , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-11 17:16+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < " "11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? " "1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" "X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: uom #: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__factor msgid "Absolute Quantity" msgstr "" #. module: uom #: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__active msgid "Active" msgstr "Aktyvus" #. module: uom #: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_form_action msgid "Add a new unit of measure" msgstr "" #. module: uom #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search msgid "Archived" msgstr "Archyvuotas" #. module: uom #: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__relative_factor msgid "Contains" msgstr "Turi" #. module: uom #: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_uid msgid "Created by" msgstr "Sukūrė" #. module: uom #: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_date msgid "Created on" msgstr "Sukurta" #. module: uom #: model:uom.uom,name:uom.product_uom_day msgid "Days" msgstr "Dienos" #. module: uom #: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__display_name msgid "Display Name" msgstr "Rodomas pavadinimas" #. module: uom #: model:uom.uom,name:uom.product_uom_dozen msgid "Dozens" msgstr "" #. module: uom #: model:uom.uom,name:uom.product_uom_hour msgid "Hours" msgstr "Valandos" #. module: uom #: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__relative_factor msgid "" "How much bigger or smaller this unit is compared to the reference UoM for " "this unit" msgstr "" #. module: uom #: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: uom #: model:uom.uom,name:uom.product_uom_kwh msgid "KWH" msgstr "" #. module: uom #: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Paskutinį kartą atnaujino" #. module: uom #: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Paskutinį kartą atnaujinta" #. module: uom #: model:res.groups,name:uom.group_uom msgid "Manage Multiple Units of Measure" msgstr "Tvarkyti kelis matavimo vienetus" #. module: uom #: model:uom.uom,name:uom.product_uom_minute msgid "Minutes" msgstr "" #. module: uom #: model:uom.uom,name:uom.product_uom_pack_6 msgid "Pack of 6" msgstr "" #. module: uom #: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__parent_path msgid "Parent Path" msgstr "Tėvinis kelias" #. module: uom #. odoo-javascript #: code:addons/uom/static/src/components/many2one_uom/many2one_uom_field.js:0 #: code:addons/uom/static/src/components/many2x_uom_tags/many2x_uom_tags.js:0 msgid "Product Field Name" msgstr "" #. module: uom #: model:ir.model,name:uom.model_uom_uom msgid "Product Unit of Measure" msgstr "Produkto matavimo vienetas" #. module: uom #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view msgid "Quantity" msgstr "Kiekis" #. module: uom #. odoo-javascript #: code:addons/uom/static/src/components/many2one_uom/many2one_uom_field.js:0 #: code:addons/uom/static/src/components/many2x_uom_tags/many2x_uom_tags.js:0 msgid "Quantity Field Name" msgstr "" #. module: uom #: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__relative_uom_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view msgid "Reference Unit" msgstr "" #. module: uom #. odoo-python #: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0 msgid "Reference unit of measure is missing." msgstr "" #. module: uom #: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__related_uom_ids msgid "Related UoMs" msgstr "" #. module: uom #: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__rounding msgid "Rounding Precision" msgstr "Apvalinimo tikslumas" #. module: uom #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search msgid "Search UOM" msgstr "" #. module: uom #: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__sequence msgid "Sequence" msgstr "Seka" #. module: uom #. odoo-python #: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0 msgid "" "Some critical fields have been modified on %s.\n" "Note that existing data WON'T be updated by this change.\n" "\n" "As units of measure impact the whole system, this may cause critical " "issues.\n" "Therefore, changing core units of measure in a running database is not " "recommended." msgstr "" #. module: uom #: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_factor_gt_zero msgid "The conversion ratio for a unit of measure cannot be 0!" msgstr "Matavimo vieneto keitimo santykis negali būti 0!" #. module: uom #. odoo-python #: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0 msgid "" "The following units of measure are used by the system and cannot be deleted: " "%s\n" "You can archive them instead." msgstr "" #. module: uom #: model:uom.uom,name:uom.product_uom_ton msgid "Ton" msgstr "" #. module: uom #: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__active msgid "" "Uncheck the active field to disable a unit of measure without deleting it." msgstr "" "Atžymėkite aktyvų lauką, kad išjungtumėte matavimo vienetą jo neištrindami." #. module: uom #: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__name msgid "Unit Name" msgstr "" #. module: uom #: model:uom.uom,name:uom.product_uom_unit msgid "Units" msgstr "Vienetai" #. module: uom #: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_form_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_tree_view msgid "Units & Packagings" msgstr "" #. module: uom #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view msgid "Units of Measure" msgstr "Matavimo vienetai" #. module: uom #. odoo-javascript #: code:addons/uom/static/src/components/many2one_uom/many2one_uom_field.js:0 msgid "Unnamed" msgstr "Be pavadinimo" #. module: uom #. odoo-python #: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0 msgid "Warning for %s" msgstr "Įspėjimas %s" #. module: uom #: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cm msgid "cm" msgstr "cm" #. module: uom #: model:uom.uom,name:uom.product_uom_floz msgid "fl oz (US)" msgstr "" #. module: uom #: model:uom.uom,name:uom.product_uom_foot msgid "ft" msgstr "" #. module: uom #: model:uom.uom,name:uom.product_uom_square_foot msgid "ft²" msgstr "" #. module: uom #: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_foot msgid "ft³" msgstr "" #. module: uom #: model:uom.uom,name:uom.product_uom_gal msgid "gal (US)" msgstr "" #. module: uom #: model:uom.uom,name:uom.product_uom_inch msgid "in" msgstr "yra" #. module: uom #: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_inch msgid "in³" msgstr "" #. module: uom #: model:uom.uom,name:uom.product_uom_kgm msgid "kg" msgstr "kg" #. module: uom #: model:uom.uom,name:uom.product_uom_km msgid "km" msgstr "km" #. module: uom #: model:uom.uom,name:uom.product_uom_lb msgid "lb" msgstr "" #. module: uom #: model:uom.uom,name:uom.product_uom_mile msgid "mi" msgstr "" #. module: uom #: model:uom.uom,name:uom.product_uom_milliliter msgid "ml" msgstr "" #. module: uom #: model:uom.uom,name:uom.product_uom_millimeter msgid "mm" msgstr "" #. module: uom #: model:uom.uom,name:uom.product_uom_square_meter msgid "m²" msgstr "" #. module: uom #: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_meter msgid "m³" msgstr "" #. module: uom #: model:uom.uom,name:uom.product_uom_oz msgid "oz" msgstr "" #. module: uom #: model:uom.uom,name:uom.product_uom_qt msgid "qt (US)" msgstr "" #. module: uom #: model:uom.uom,name:uom.product_uom_yard msgid "yd" msgstr "" #~ msgid "Bigger Ratio" #~ msgstr "Didesnis santykis" #~ msgid "Bigger than the reference Unit of Measure" #~ msgstr "Didesnis negu etaloninas matavimas vienetas" #~ msgid "Category" #~ msgstr "Kategorija" #~ msgid "Color" #~ msgstr "Spalva" #~ msgid "" #~ "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " #~ "same category. The conversion will be made based on the ratios." #~ msgstr "" #~ "Konvertavimas galimas tik tarp tai pačiai grupei priklausančių matavimo " #~ "vienetų. Konvertuojant kiekiai bus paskaičiuoti pagal santykį." #~ msgid "Group By" #~ msgstr "Grupuoti pagal" #~ msgid "" #~ "How many times this Unit of Measure is bigger than the reference Unit of " #~ "Measure in this category: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)" #~ msgstr "" #~ "Kiek kartų šis matavimo vienetas yra didesnis nei lyginamasis matavimo " #~ "vienetas šioje kategorijoje: 1 * (šis vienetas) = santykis * " #~ "(lyginamasis vienetas)" #~ msgid "" #~ "How much bigger or smaller this unit is compared to the reference Unit of " #~ "Measure for this category: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)" #~ msgstr "" #~ "Kiek kartų didesnis ar mažesnis yra šis vienetas, lyginant su šios " #~ "kategorijos lyginamuoju vienetu: 1 * (lyginamasis vienetas) = santykis * " #~ "(šis vienetas)" #~ msgid "Last Modified on" #~ msgstr "Paskutinį kartą keista" #~ msgid "Length / Distance" #~ msgstr "Ilgis" #~ msgid "Product UoM Categories" #~ msgstr "Produkto matavimo vienetų kategorijos" #~ msgid "Ratio" #~ msgstr "Santykis" #~ msgid "Reference Unit of Measure for this category" #~ msgstr "Etaloninis kategorijos matavimo vienetas" #~ msgid "Smaller than the reference Unit of Measure" #~ msgstr "Mažesnis negu etaloninas matavimas vienetas" #~ msgid "" #~ "The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for a " #~ "Unit of Measure that cannot be further split, such as a piece." #~ msgstr "" #~ "Apskaičiuotas kiekis bus šios reikšmės kartotinis. Įveskite 1.0 tiems " #~ "matavimo vienetams, kurie negali būti skaidomi iki trupmeninės dalies, " #~ "kaip, pavyzdžiui, daiktiniai vienetai." #~ msgid "Type" #~ msgstr "Tipas" #~ msgid "Unit" #~ msgstr "Vienetas" #~ msgid "Unit of Measure" #~ msgstr "Mato vienetas" #~ msgid "Units of Measure Categories" #~ msgstr "Mato vienetų kategorijos" #~ msgid "Units of Measure categories" #~ msgstr "Mato vienetų kategorijos" #~ msgid "" #~ "Units of measure belonging to the same category can be\n" #~ " converted between each others. For example, in the category\n" #~ " 'Time', you will have the following units of measure:\n" #~ " Hours, Days." #~ msgstr "" #~ "Tai pačiai kategorijai priklausantys matavimo vienetai gali būt " #~ "konvertuojami tarpusavyje. Pavyzdžiui, kategorijoje\n" #~ "\"Laikas\" turėsite tokius vienetus:\n" #~ "Valandos, dienos." #~ msgid "Volume" #~ msgstr "Tūris" #~ msgid "Weight" #~ msgstr "Svoris" #~ msgid "Working Time" #~ msgstr "Darbo laikas" #~ msgid "" #~ "You must define a conversion rate between several Units of\n" #~ " Measure within the same category." #~ msgstr "" #~ "Turite nurodyti keitimo santykį tarp toje pačioje kategorijoje\n" #~ "esančių matavimų vienetų."