vanilla 16.0

This commit is contained in:
Ernad Husremovic 2025-10-16 16:41:06 +02:00
parent 8c653da57a
commit f0ee375081
156 changed files with 10614 additions and 55980 deletions

View file

@ -13,38 +13,15 @@ pip install odoo-bringout-oca-ocb-sale_purchase
## Dependencies
This addon depends on:
- sale
- purchase
## Manifest Information
- **Name**: Sale Purchase
- **Version**: 1.0
- **Category**: Hidden
- **License**: LGPL-3
- **Installable**: False
## Source
Based on [OCA/OCB](https://github.com/OCA/OCB) branch 16.0, addon `sale_purchase`.
- Repository: https://github.com/OCA/OCB
- Branch: 16.0
- Path: addons/sale_purchase
## License
This package maintains the original LGPL-3 license from the upstream Odoo project.
## Documentation
- Overview: doc/OVERVIEW.md
- Architecture: doc/ARCHITECTURE.md
- Models: doc/MODELS.md
- Controllers: doc/CONTROLLERS.md
- Wizards: doc/WIZARDS.md
- Reports: doc/REPORTS.md
- Security: doc/SECURITY.md
- Install: doc/INSTALL.md
- Usage: doc/USAGE.md
- Configuration: doc/CONFIGURATION.md
- Dependencies: doc/DEPENDENCIES.md
- Troubleshooting: doc/TROUBLESHOOTING.md
- FAQ: doc/FAQ.md
This package preserves the original LGPL-3 license.

View file

@ -1,7 +1,9 @@
[project]
name = "odoo-bringout-oca-ocb-sale_purchase"
version = "16.0.0"
description = "Sale Purchase - Sale based on service outsourcing."
description = "Sale Purchase -
Sale based on service outsourcing.
"
authors = [
{ name = "Ernad Husremovic", email = "hernad@bring.out.ba" }
]
@ -17,7 +19,7 @@ classifiers = [
"Intended Audience :: Developers",
"License :: OSI Approved :: GNU Lesser General Public License v3 (LGPLv3)",
"Programming Language :: Python :: 3",
"Programming Language :: Python :: 3.11",
"Programming Language :: Python :: 3.11",
"Programming Language :: Python :: 3.12",
"Topic :: Office/Business",
]

View file

@ -1,19 +1,23 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_purchase
#
# * sale_purchase
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2018
# Boško Stojaković <bluesoft83@gmail.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-06 13:32+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-18 09:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:49+0000\n"
"Last-Translator: Boško Stojaković <bluesoft83@gmail.com>, 2018\n"
"Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
"Language: bs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
@ -23,53 +27,28 @@ msgid ""
" Manual actions may be needed."
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.product_template_form_view_inherit
msgid "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Service to Purchase\"/>"
msgstr "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Usluga za nabavku\"/>"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Purchase</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Nabavka</span>"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.purchase_order_inherited_form_sale
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sale</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Prodaja</span>"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_cancel_view_form
msgid ""
"<span id=\"display_invoice_alert\" position=\"after\">\n"
" <span id=\"display_purchase_orders_alert\" attrs=\"{'invisible': [('display_purchase_orders_alert', '=', False)]}\" groups=\"purchase.group_purchase_user\">\n"
" There are active purchase orders linked to this sale order that are not cancelled automatically! <br/>\n"
" </span>\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
msgid "Exception(s) occurred on the purchase order(s):"
msgstr "Izuzeci se dogodili na nabavnim nalozima:"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
msgid "Exception(s) occurred on the sale order(s):"
msgstr "Izuzeci se dogodili na prodajnim nalozima:"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
msgid "Exception(s):"
msgstr "Iznimka(e):"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__purchase_line_ids
msgid "Generated Purchase Lines"
msgstr "Generirane linije nabave"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase
@ -83,26 +62,20 @@ msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
msgid "Manual actions may be needed."
msgstr "Moglo bi biti potrebno manualno dopuniti."
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__purchase_order_count
msgid "Number of Purchase Order Generated"
msgstr "Nabavi automatski"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__sale_order_count
msgid "Number of Source Sale"
msgstr "Broj izvornih prodaja"
msgid "Number of Purchase Order"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__purchase_line_count
msgid "Number of generated purchase items"
msgstr "Broj generiranih nabavnih stavki"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order.py:91
#, python-format
msgid "Ordered quantity decreased!"
msgstr "Naručene količine su umanjene!"
@ -110,50 +83,38 @@ msgstr "Naručene količine su umanjene!"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__sale_line_id
msgid "Origin Sale Item"
msgstr "Izvorna stavka prodaje"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid ""
"Please define the vendor from whom you would like to purchase this service "
"automatically."
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_product_template
msgid "Product"
msgstr "Proizvod"
msgid "Product Template"
msgstr "Predlog proizvoda"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
#: sql_constraint:product.template:0
msgid "Product that is not a service can not create RFQ."
msgstr "Proizvod koji nije usluga ne može kreirati RFQ."
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__service_to_purchase
msgid "Purchase Automatically"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order
msgid "Purchase Order"
msgstr "Narudžbenica"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_cancel__display_purchase_orders_alert
msgid "Purchase Order Alert"
msgstr "Upozorenje nabavnog naloga"
msgstr "Nabavna narudžba"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order_line
msgid "Purchase Order Line"
msgstr "Stavka narudžbenice"
msgstr "Stavka nabavne narudžbe"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid "Purchase Order generated from %s"
msgstr "Nalog za nabavu generiran iz %s"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_form_view_inherit
msgid "Purchase Orders"
msgstr "Nabavne narudžbe"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_sale_order_line__purchase_line_ids
@ -162,56 +123,38 @@ msgid ""
"the quantity was increased."
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order
msgid "Quotation"
msgstr "Predračun"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.product_template_form_view_inherit
msgid "Reordering"
msgstr "Preraspoređivanje"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__sale_order_id
msgid "Sale Order"
msgstr "Prodajni nalog"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "Prodajni nalog"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_cancel
msgid "Sales Order Cancel"
msgstr "Otkazivanje prodajnog naloga"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr "Stavka prodajne narudžbe"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/purchase_order.py:0
#, python-format
msgid "Sources Sale Orders %s"
msgstr "Izvorni prodajni nalozi %s"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__service_to_purchase
msgid "Subcontract Service"
msgstr "Usluga podizvođača"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order.py:273
#, python-format
msgid ""
"There is no vendor associated to the product %s. Please define a vendor for "
"this product."
msgstr ""
"Nema dobavljača povezanog sa proizvodom %s. Molimo vas da definišete "
"primarnog dobavljača za ovaj proizvod."
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order.py:92
#, python-format
msgid ""
"You are decreasing the ordered quantity! Do not forget to manually update "
@ -222,16 +165,16 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
msgid "cancelled"
msgstr "otkazano"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
msgid "of"
msgstr "od"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
msgid "ordered instead of"
msgstr "naručeno umjesto"
msgstr ""