vanilla 16.0

This commit is contained in:
Ernad Husremovic 2025-10-16 16:41:06 +02:00
parent 8c653da57a
commit f0ee375081
156 changed files with 10614 additions and 55980 deletions

View file

@ -19,37 +19,16 @@ pip install odoo-bringout-oca-ocb-base_automation
## Dependencies
This addon depends on:
- base
- resource
- mail
## Manifest Information
- **Name**: Automated Action Rules
- **Version**: 1.0
- **Category**: Sales/Sales
- **License**: LGPL-3
- **Installable**: False
## Source
Based on [OCA/OCB](https://github.com/OCA/OCB) branch 16.0, addon `base_automation`.
- Repository: https://github.com/OCA/OCB
- Branch: 16.0
- Path: addons/base_automation
## License
This package maintains the original LGPL-3 license from the upstream Odoo project.
## Documentation
- Overview: doc/OVERVIEW.md
- Architecture: doc/ARCHITECTURE.md
- Models: doc/MODELS.md
- Controllers: doc/CONTROLLERS.md
- Wizards: doc/WIZARDS.md
- Install: doc/INSTALL.md
- Usage: doc/USAGE.md
- Configuration: doc/CONFIGURATION.md
- Dependencies: doc/DEPENDENCIES.md
- Troubleshooting: doc/TROUBLESHOOTING.md
- FAQ: doc/FAQ.md
This package preserves the original LGPL-3 license.

View file

@ -1,28 +1,24 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * base_automation
#
# * base_automation
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2018
# Boško Stojaković <bluesoft83@gmail.com>, 2018
# Bole <bole@dajmi5.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-08 06:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-08 06:49+0000\n"
"Last-Translator: Bole <bole@dajmi5.com>, 2018\n"
"Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: base_automation
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_automation/static/src/xml/base_automation_error_dialog.xml:0
#, python-format
msgid ""
"\"\n"
" (ID:"
msgstr ""
"Language: bs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__help
@ -46,6 +42,7 @@ msgstr "Tip akcije"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__active
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_lead_test__active
msgid "Active"
msgstr "Aktivan"
@ -57,7 +54,12 @@ msgstr "Aktivnost"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__activity_user_type
msgid "Activity User Type"
msgstr "Vrsta korisničke aktivnosti"
msgstr ""
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__channel_ids
msgid "Add Channels"
msgstr "Dodaj kanale"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__partner_ids
@ -67,18 +69,18 @@ msgstr "Dodaj pratioce"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__filter_domain
msgid "Apply on"
msgstr "Primjeni na"
msgstr ""
#. module: base_automation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_search
msgid "Archived"
msgstr "Arhivirano"
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_lead_test__is_assigned_to_admin
msgid "Assigned to admin user"
msgstr ""
#. module: base_automation
#: selection:ir.actions.server,usage:0
#: model:ir.model,name:base_automation.model_base_automation
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__ir_actions_server__usage__base_automation
msgid "Automated Action"
msgstr "Automatska radnja"
msgstr ""
#. module: base_automation
#: model:ir.actions.act_window,name:base_automation.base_automation_act
@ -86,6 +88,16 @@ msgstr "Automatska radnja"
msgid "Automated Actions"
msgstr "Automatizirane radnje"
#. module: base_automation
#: model:ir.model,name:base_automation.model_base_automation_line_test
msgid "Automated Rule Line Test"
msgstr ""
#. module: base_automation
#: model:ir.model,name:base_automation.model_base_automation_lead_test
msgid "Automated Rule Test"
msgstr ""
#. module: base_automation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_tree
msgid "Automation"
@ -94,23 +106,60 @@ msgstr "Automatizacija"
#. module: base_automation
#: model:ir.actions.server,name:base_automation.ir_cron_data_base_automation_check_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:base_automation.ir_cron_data_base_automation_check
#: model:ir.cron,name:base_automation.ir_cron_data_base_automation_check
msgid "Base Action Rule: check and execute"
msgstr "Osnovno pravilo: provjeri i izvrši"
msgstr ""
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_change
#: model:base.automation,name:base_automation.test_rule_recursive
#: model:ir.actions.server,name:base_automation.test_rule_recursive_ir_actions_server
msgid "Base Automation: test recursive rule"
msgstr ""
#. module: base_automation
#: model:base.automation,name:base_automation.test_rule_on_create
#: model:ir.actions.server,name:base_automation.test_rule_on_create_ir_actions_server
msgid "Base Automation: test rule on create"
msgstr ""
#. module: base_automation
#: model:base.automation,name:base_automation.test_rule_on_recompute
#: model:ir.actions.server,name:base_automation.test_rule_on_recompute_ir_actions_server
msgid "Base Automation: test rule on recompute"
msgstr ""
#. module: base_automation
#: model:base.automation,name:base_automation.test_rule_on_line
#: model:ir.actions.server,name:base_automation.test_rule_on_line_ir_actions_server
msgid "Base Automation: test rule on secondary model"
msgstr ""
#. module: base_automation
#: model:base.automation,name:base_automation.test_rule_on_write
#: model:ir.actions.server,name:base_automation.test_rule_on_write_ir_actions_server
msgid "Base Automation: test rule on write"
msgstr ""
#. module: base_automation
#: model:base.automation,name:base_automation.test_rule_on_write_check_context
#: model:ir.actions.server,name:base_automation.test_rule_on_write_check_context_ir_actions_server
msgid "Base Automation: test rule on write check context"
msgstr ""
#. module: base_automation
#: selection:base.automation,trigger:0
msgid "Based on Form Modification"
msgstr "Temeljeno na izmjeni oblika"
msgstr ""
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_time
#: selection:base.automation,trigger:0
msgid "Based on Timed Condition"
msgstr "Temeljeno na vremenskom uvjetu"
msgstr ""
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__filter_pre_domain
msgid "Before Update Domain"
msgstr "Prije ažuriranja domene"
msgstr ""
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__binding_model_id
@ -123,9 +172,16 @@ msgid "Binding Type"
msgstr "Tip vezivanja"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__binding_view_types
msgid "Binding View Types"
msgstr "Tipovi pogleda vezivanja"
#: selection:base.automation.lead.test,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "Otkazan"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation_lead_test__customer
msgid ""
"Check this box if this contact is a customer. It can be selected in sales "
"orders."
msgstr ""
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__child_ids
@ -138,37 +194,54 @@ msgid ""
"Child server actions that will be executed. Note that the last return "
"returned action value will be used as global return value."
msgstr ""
"Podređena serverska akcija koja će biti izvršena. Zapamtite da će zadnja "
"vraćena vrijednost akcije biti korišćena kao globalna vraćena vrijednost."
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__mail_post_method
msgid ""
"Choose method for email sending:\n"
"EMail: send directly emails\n"
"Post as Message: post on document and notify followers\n"
"Post as Note: log a note on document"
#: selection:base.automation.lead.test,state:0
msgid "Closed"
msgstr "Zatvoreno"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__on_change_fields
msgid "Comma-separated list of field names that triggers the onchange."
msgstr ""
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__crud_model_id
msgid "Create/Write Target Model"
msgstr "Kreiraj/Piši ciljani model"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_lead_test__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_line_test__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Kreirao"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_lead_test__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_line_test__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Kreirano"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trg_date_range_type__day
#: selection:base.automation,trg_date_range_type:0
msgid "Days"
msgstr "Dani"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_lead_test__deadline
msgid "Deadline"
msgstr "Rok izvršenja"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__trg_date_range
msgid ""
"Delay after the trigger date.\n"
" You can put a negative number if you need a delay before the\n"
" trigger date, like sending a reminder 15 minutes before a meeting."
" You can put a negative number if you need a delay before the\n"
" trigger date, like sending a reminder 15 minutes before a meeting."
msgstr ""
#. module: base_automation
@ -181,98 +254,45 @@ msgstr "Odgodi nakon datuma okidanja"
msgid "Delay type"
msgstr "Vrsta odgode"
#. module: base_automation
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_automation/static/src/xml/base_automation_error_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "Disable Action"
msgstr "Onemogući akciju"
#. module: base_automation
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_automation/static/src/xml/base_automation_error_dialog.xml:0
#, python-format
msgid ""
"Disabling this automated action will enable you to continue your workflow\n"
" but any data created after this could potentially be corrupted,\n"
" as you are effectively disabling a customization that may set\n"
" important and/or required fields."
msgstr ""
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_lead_test__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_line_test__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Prikazani naziv"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__activity_date_deadline_range
msgid "Due Date In"
msgstr "Datum dospijeća u"
msgstr ""
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__activity_date_deadline_range_type
msgid "Due type"
msgstr "Vrsta predviđeno"
#. module: base_automation
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_automation/static/src/xml/base_automation_error_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "Edit action"
msgstr "Uredi akciju"
msgstr ""
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__template_id
msgid "Email Template"
msgstr "Predložak email-a"
#. module: base_automation
#. odoo-python
#: code:addons/base_automation/models/base_automation.py:0
#, python-format
msgid ""
"Email, followers or activities action types cannot be used when deleting "
"records."
msgstr ""
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__xml_id
msgid "External ID"
msgstr "Externi ID"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__on_change_field_ids
msgid "Fields that trigger the onchange."
msgstr "Polja koja pokreću onchange."
#. module: base_automation
#. odoo-python
#: code:addons/base_automation/models/base_automation.py:0
#, python-format
msgid ""
"Form Modification based actions can only be used with code action type."
msgstr ""
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__groups_id
msgid "Groups"
msgstr "Grupe"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trg_date_range_type__hour
#: selection:base.automation,trg_date_range_type:0
msgid "Hours"
msgstr "Sati"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__id
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_lead_test__id
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_line_test__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__xml_id
msgid "ID of the action if defined in a XML file"
msgstr "ID akcije je definiran u XML datoteci"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__filter_domain
msgid ""
@ -286,9 +306,27 @@ msgid ""
"If present, this condition must be satisfied before the update of the "
"record."
msgstr ""
"Ako je prisutan, ovaj uslov mora biti ispunjen prije ažuriranja zapisa."
#. module: base_automation
#: selection:base.automation.lead.test,state:0
msgid "In Progress"
msgstr "U Toku"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_lead_test__customer
msgid "Is a Customer"
msgstr "Kupac"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_lead_test__date_action_last
msgid "Last Action"
msgstr "Posljednja akcija"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_lead_test____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_line_test____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnje mijenjano"
@ -299,26 +337,35 @@ msgstr "Posljednje pokretanje"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_lead_test__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_line_test__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji ažurirao"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_lead_test__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_line_test__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažurirano"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__least_delay_msg
msgid "Least Delay Msg"
msgstr "Poruka najmanjeg kašnjenja"
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_line_test__lead_id
msgid "Lead"
msgstr "Potencijal"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_lead_test__line_ids
msgid "Line"
msgstr "Stavka"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__link_field_id
msgid "Link Field"
msgstr "Polje veze"
msgid "Link using field"
msgstr "Polje koje koristi vezu"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trg_date_range_type__minutes
#: selection:base.automation,trg_date_range_type:0
msgid "Minutes"
msgstr "Minute"
@ -327,6 +374,11 @@ msgstr "Minute"
msgid "Model"
msgstr "Model"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__crud_model_name
msgid "Model Description"
msgstr "Opis modela"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__model_name
msgid "Model Name"
@ -345,47 +397,49 @@ msgid "Model on which the server action runs."
msgstr "Model na kojem se izvršava serverska akcija."
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trg_date_range_type__month
#: selection:base.automation,trg_date_range_type:0
msgid "Months"
msgstr "Mjeseci"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_line_test__name
msgid "Name"
msgstr "Naziv:"
#. module: base_automation
#: selection:base.automation.lead.test,state:0
msgid "New"
msgstr "Novi"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__activity_note
msgid "Note"
msgstr "Zabilješka"
#. module: base_automation
#. odoo-python
#: code:addons/base_automation/models/base_automation.py:0
#, python-format
msgid ""
"Note that this action can be triggered up to %d minutes after its schedule."
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__on_change_fields
msgid "On Change Fields Trigger"
msgstr ""
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__on_change_field_ids
msgid "On Change Fields Trigger"
msgstr "Okidač pri izmjeni vrijednosti"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_create
#: selection:base.automation,trigger:0
msgid "On Creation"
msgstr "Pri kreiranju"
msgstr ""
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_create_or_write
#: selection:base.automation,trigger:0
msgid "On Creation & Update"
msgstr "Pri kreiranju ili ažuriranju"
msgstr ""
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_unlink
#: selection:base.automation,trigger:0
msgid "On Deletion"
msgstr "Prilikom brisanja"
msgstr ""
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_write
#: selection:base.automation,trigger:0
msgid "On Update"
msgstr "Prilikom ažuriranja"
msgstr ""
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__help
@ -393,12 +447,29 @@ msgid ""
"Optional help text for the users with a description of the target view, such"
" as its usage and purpose."
msgstr ""
"Opcionalni tekst pomoći za korisnike sa opisom ciljnog pogleda, kao što je "
"njegova upotreba i svrha."
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_lead_test__partner_id
msgid "Partner"
msgstr "Partner"
#. module: base_automation
#: selection:base.automation.lead.test,state:0
msgid "Pending"
msgstr "Na čekanju"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_lead_test__priority
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__link_field_id
msgid ""
"Provide the field used to link the newly created record on the record used "
"by the server action."
"Provide the field used to link the newly created record on the record on "
"used by the server action."
msgstr ""
#. module: base_automation
@ -406,15 +477,26 @@ msgstr ""
msgid "Python Code"
msgstr "Python Kod"
#. module: base_automation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form
msgid "Remove Action"
msgstr ""
#. module: base_automation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form
msgid "Remove the contextual action related to this server action"
msgstr "Ukloni kontekstnu akciju povezanu sa ovom serverskom akcijom"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__activity_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_lead_test__user_id
msgid "Responsible"
msgstr "Odgovoran"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__mail_post_method
msgid "Send as"
msgstr "Pošalji kao"
#: selection:ir.actions.server,usage:0
msgid "Scheduled Action"
msgstr "Zakazane akcije"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__sequence
@ -422,6 +504,7 @@ msgid "Sequence"
msgstr "Sekvenca"
#. module: base_automation
#: selection:ir.actions.server,usage:0
#: model:ir.model,name:base_automation.model_ir_actions_server
msgid "Server Action"
msgstr "Serverska akcija"
@ -437,16 +520,23 @@ msgid ""
"Setting a value makes this action available in the sidebar for the given "
"model."
msgstr ""
"Postavljanjem vrijednosti omogućava ovoj akciji da bude dostupna u meniju "
"ovog modela."
#. module: base_automation
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base_automation.base_automation_act
msgid "Setup a new automated automation"
msgstr "Postaviti novu automatsku automatizaciju"
msgstr ""
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__mail_post_autofollow
msgid "Subscribe Recipients"
msgstr "Pretplati primaoce"
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_lead_test__state
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_lead_test__name
msgid "Subject"
msgstr "Tema"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__activity_summary
@ -454,74 +544,43 @@ msgid "Summary"
msgstr "Sažetak"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__crud_model_id
msgid "Target Model"
msgstr "Ciljani model"
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__activity_user_field_name
msgid "Technical name of the user on the record"
msgstr ""
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__crud_model_name
msgid "Target Model Name"
msgstr "Naziv ciljanog modela"
#. module: base_automation
#. odoo-python
#: code:addons/base_automation/models/base_automation.py:0
#: code:addons/base_automation/models/base_automation.py:87
#, python-format
msgid ""
"The \"%(trigger_value)s\" %(trigger_label)s can only be used with the "
"\"%(state_value)s\" action type"
msgstr ""
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__trigger_field_ids
msgid ""
"The action will be triggered if and only if one of these fields is updated. "
"If empty, all fields are watched."
msgstr ""
#. module: base_automation
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_automation/static/src/xml/base_automation_error_dialog.xml:0
#, python-format
msgid ""
"The error occurred during the execution of the automated action\n"
" \""
msgstr ""
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__trigger
msgid "Trigger"
msgstr "Okidač"
msgid "Trigger Condition"
msgstr ""
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__trg_date_id
msgid "Trigger Date"
msgstr "Datum okidanja"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__trigger_field_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form
msgid "Trigger Fields"
msgstr "Polja okidača"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__state
msgid ""
"Type of server action. The following values are available:\n"
"- 'Execute Python Code': a block of python code that will be executed\n"
"- 'Create a new Record': create a new record with new values\n"
"- 'Update a Record': update the values of a record\n"
"- 'Create or Copy a new Record': create a new record with new values, or copy an existing record in your database\n"
"- 'Write on a Record': update the values of a record\n"
"- 'Execute several actions': define an action that triggers several other server actions\n"
"- 'Send Email': post a message, a note or send an email (Discuss)\n"
"- 'Add Followers': add followers to a record (Discuss)\n"
"- 'Create Next Activity': create an activity (Discuss)\n"
"- 'Send SMS Text Message': send SMS, log them on documents (SMS)"
"- 'Add Followers': add followers to a record (available in Discuss)\n"
"- 'Send Email': automatically send an email (available in email_template)"
msgstr ""
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__usage
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_ir_actions_server__usage
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_ir_cron__usage
msgid "Usage"
msgstr "Upotreba"
@ -536,7 +595,7 @@ msgstr ""
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__trg_date_calendar_id
msgid "Use Calendar"
msgstr "Koristi kalendar"
msgstr ""
#. module: base_automation
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base_automation.base_automation_act
@ -548,10 +607,15 @@ msgid ""
" trigger an automatic reminder email."
msgstr ""
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_line_test__user_id
msgid "User"
msgstr "Korisnik"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__activity_user_field_name
msgid "User field name"
msgstr "Naziv korisničkog polja"
msgstr ""
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__fields_lines
@ -559,9 +623,7 @@ msgid "Value Mapping"
msgstr "Mapirana vrijednost"
#. module: base_automation
#. odoo-python
#: code:addons/base_automation/models/base_automation.py:0
#: code:addons/base_automation/models/base_automation.py:0
#: code:addons/base_automation/models/base_automation.py:86
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
@ -584,7 +646,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__trg_date_id
msgid ""
"When should the condition be triggered.\n"
" If present, will be checked by the scheduler. If empty, will be checked at creation and update."
" If present, will be checked by the scheduler. If empty, will be checked at creation and update."
msgstr ""
#. module: base_automation
@ -598,27 +660,3 @@ msgid ""
"Write Python code that the action will execute. Some variables are available"
" for use; help about python expression is given in the help tab."
msgstr ""
#. module: base_automation
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_automation/static/src/xml/base_automation_error_dialog.xml:0
#, python-format
msgid ""
"You can ask an administrator to disable or correct this automated action."
msgstr ""
#. module: base_automation
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_automation/static/src/xml/base_automation_error_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "You can disable this automated action or edit it to solve the issue."
msgstr "Možete onemogućiti ovu automatsku akciju ili je urediti da riješite problem."
#. module: base_automation
#. odoo-python
#: code:addons/base_automation/models/base_automation.py:0
#, python-format
msgid ""
"You cannot send an email, add followers or create an activity for a deleted "
"record. It simply does not work."
msgstr ""

View file

@ -1,7 +1,9 @@
[project]
name = "odoo-bringout-oca-ocb-base_automation"
version = "16.0.0"
description = "Automated Action Rules - Odoo addon"
description = "Automated Action Rules -
Odoo addon
"
authors = [
{ name = "Ernad Husremovic", email = "hernad@bring.out.ba" }
]
@ -18,7 +20,7 @@ classifiers = [
"Intended Audience :: Developers",
"License :: OSI Approved :: GNU Lesser General Public License v3 (LGPLv3)",
"Programming Language :: Python :: 3",
"Programming Language :: Python :: 3.11",
"Programming Language :: Python :: 3.11",
"Programming Language :: Python :: 3.12",
"Topic :: Office/Business",
]