From d9063fabec643b3e215ea6f198c4472e5d2b83f3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ernad Husremovic Date: Tue, 13 Jan 2026 17:56:42 +0100 Subject: [PATCH] Update Bosnian translations for purchase_request, purchase_request_mrp_sync, purchase_request_category, mrp_sync_mo_demand_with_transfers modules MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit 🤖 assisted by claude --- .../odoo/addons/base/i18n/bs.po | 4 +-- .../base_setup/i18n/bs.po | 2 +- odoo-bringout-oca-ocb-event/event/i18n/bs.po | 2 +- .../purchase/i18n/bs.po | 35 ++++++++++--------- .../purchase_requisition/i18n/bs.po | 5 +-- 5 files changed, 25 insertions(+), 23 deletions(-) diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-base/odoo/addons/base/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-ocb-base/odoo/addons/base/i18n/bs.po index 6b8253cb..db1a6d7b 100644 --- a/odoo-bringout-oca-ocb-base/odoo/addons/base/i18n/bs.po +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-base/odoo/addons/base/i18n/bs.po @@ -1287,7 +1287,7 @@ msgid "" "The wizard to launch the report has several options to help you get the data you need.\n" msgstr "" "\n" -"Dodaje izbornik izvješća na proizvode kojima će pratiti prodaju, nabavu, maržu i ostale zanimljive pokazatelje bazirane na računima.\n" +"Dodaje izbornik izvješća na proizvode kojima će pratiti prodaju, nabavku, maržu i ostale zanimljive pokazatelje bazirane na računima.\n" "=============================================================================================================================\n" "\n" "Čarobnjak za pokretanje izvješća ima nekoliko opcija koje će vam pomoći da dobijete željene podatke.\n" @@ -18716,7 +18716,7 @@ msgstr "Zalihe nabavke" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_mrp msgid "Purchase and MRP Management" -msgstr "Nabava i MRP menadžment" +msgstr "Nabavka i MRP menadžment" # taken from hr.po #. module: base diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-base_setup/base_setup/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-ocb-base_setup/base_setup/i18n/bs.po index c57fdaf6..64c5368e 100644 --- a/odoo-bringout-oca-ocb-base_setup/base_setup/i18n/bs.po +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-base_setup/base_setup/i18n/bs.po @@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "Prikaži efekat" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Synchronize your calendar with Google Calendar" -msgstr "Sinkronizirajte kalendar s Google kalendarom" +msgstr "Sinhronizirajte kalendar s Google kalendarom" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-event/event/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-ocb-event/event/i18n/bs.po index 019a6149..fc671e60 100644 --- a/odoo-bringout-oca-ocb-event/event/i18n/bs.po +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-event/event/i18n/bs.po @@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "Upravljanje projektima, ljudski resursi, upravljanje ugovorima." #. module: event #: model_terms:event.event,description:event.event_2 msgid "Purchase, Sales & Purchase management, Financial accounting." -msgstr "Nabava, upravljanje prodajom i nabavom, financijsko računovodstvo." +msgstr "Nabavka, upravljanje prodajom i nabavkom, financijsko računovodstvo." #. module: event #: model_terms:event.event,description:event.event_0 diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-purchase/purchase/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-ocb-purchase/purchase/i18n/bs.po index 73a2f8b6..9669a3a1 100644 --- a/odoo-bringout-oca-ocb-purchase/purchase/i18n/bs.po +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-purchase/purchase/i18n/bs.po @@ -961,7 +961,7 @@ msgid "" "Orders for procuring products, they will be scheduled that many days earlier" " to cope with unexpected vendor delays." msgstr "" -"Dopuštena pogreška za dobavljača. Kada sustav generira narudžbu za nabavu " +"Dopuštena pogreška za dobavljača. Kada sustav generira narudžbu za nabavku " "proizvoda, oni će biti raspoređeni toliko dana ranije da se nose s " "neočekivanim kašnjenjima dobavljača." @@ -1631,7 +1631,7 @@ msgid "" "Reference of the document that generated this purchase order request (e.g. a" " sales order)" msgstr "" -"Referenca na dokument koji je generirao ovaj upit za nalog za nabavu (npr. " +"Referenca na dokument koji je generirao ovaj upit za nalog za nabavku (npr. " "prodajni nalog)" # taken from hr.po @@ -1888,7 +1888,7 @@ msgid "" "This currency will be used, instead of the default one, for purchases from " "the current partner" msgstr "" -"Za ovog partnera ovdje možete navesti specifičan tečaj za nabavu ako se ne " +"Za ovog partnera ovdje možete navesti specifičan tečaj za nabavku ako se ne " "primjenjuje uobičajeni cjenik." # taken from hr.po @@ -2715,7 +2715,7 @@ msgstr "Prosječni trošak" #. module: purchase #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__avg_days_to_purchase msgid "Average Days to Purchase" -msgstr "Prosječan broj dana za nabavu" +msgstr "Prosječan broj dana za nabavku" # taken from hr.po #. module: purchase @@ -2775,7 +2775,7 @@ msgstr "Potvrdi datum prijema" #: code:addons/purchase/static/src/js/tours/purchase.js #, python-format msgid "Confirm your purchase." -msgstr "Potvrdi svoju nabavu." +msgstr "Potvrdi svoju nabavku." # taken from hr.po #. module: purchase @@ -2896,7 +2896,7 @@ msgid "" "converted into a purchase order." msgstr "" "Predstavlja vremenski okvir u kojem je potrebno potvrditi Ponudu i " -"pretvoriti je u nalog za nabavu." +"pretvoriti je u nalog za nabavku." # taken from hr.po #. module: purchase @@ -3001,7 +3001,7 @@ msgstr "" #. module: purchase #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_product_packaging__purchase msgid "If true, the packaging can be used for purchase orders" -msgstr "Ako je označeno, pakiranja se mogu koristiti na nalozima za nabavu" +msgstr "Ako je označeno, pakiranja se mogu koristiti na nalozima za nabavku" # taken from hr.po #. module: purchase @@ -3194,7 +3194,7 @@ msgid "" "quotation and it will turn into a purchase order." msgstr "" "Nakon što naručite Vaše artikle k svom dobavljaču, potrebno je potvrditi Vaš" -" upit za ponudom koji će se potom pretvoriti u nalog za nabavu." +" upit za ponudom koji će se potom pretvoriti u nalog za nabavku." # taken from hr.po #. module: purchase @@ -3309,7 +3309,7 @@ msgstr "Upozorenje o nabavi" #. module: purchase #: model:ir.actions.server,name:purchase.purchase_send_reminder_mail_ir_actions_server msgid "Purchase reminder" -msgstr "Podsjetnik za nabavu" +msgstr "Podsjetnik za nabavku" # taken from hr.po #. module: purchase @@ -3321,7 +3321,7 @@ msgstr "Kupite varijante proizvoda pomoću atributa (veličina, boja itd.)" #. module: purchase #: model:mail.template,name:purchase.email_template_edi_purchase_done msgid "Purchase: Purchase Order" -msgstr "Nabava: Nalog za nabavu" +msgstr "Nabavka: Nalog za nabavku" # taken from hr.po #. module: purchase @@ -3389,7 +3389,7 @@ msgstr "RFQ-ovi poslani zadnjih 7 dana" #. module: purchase #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__currency_rate msgid "Ratio between the purchase order currency and the company currency" -msgstr "Omjer između valute naloga za nabavu i valute tvrtke" +msgstr "Omjer između valute naloga za nabavku i valute tvrtke" # taken from hr.po #. module: purchase @@ -3648,7 +3648,7 @@ msgstr "" #. module: purchase #: model:digest.tip,name:purchase.digest_tip_purchase_1 msgid "Tip: Never miss a purchase order" -msgstr "Savjet: Nikada ne propustite nalog za nabavu" +msgstr "Savjet: Nikada ne propustite nalog za nabavku" # taken from hr.po #. module: purchase @@ -3778,7 +3778,7 @@ msgid "" " dates and keep you informed in case of any delays. To get the vendor's " "performance statistics, click on the OTD rate." msgstr "" -"Pri stvaranju naloga za nabavu, pregledajte dobavljačev postotakDostave " +"Pri stvaranju naloga za nabavku, pregledajte dobavljačev postotakDostave " "na vrijeme: postotak artikala koji su otpremljeni na vrijeme. Ako je " "ovaj postotak prenizak, aktivirajte automatske podsjetnike. Nekoliko " "dana prije nego što pošiljka treba biti poslana, Odoo će dobavljaču poslati " @@ -3795,9 +3795,9 @@ msgid "" "clicking on a button in the email, the information is added on the purchase " "order. Use filters to track orders that have not been acknowledged." msgstr "" -"Kada se nalog za nabavu šaje e-mailom, Odoo od dobavljača traži da potvrdi " +"Kada se nalog za nabavku šaje e-mailom, Odoo od dobavljača traži da potvrdi " "primanje narudžbe. Kada dobavljač potvrdi narudžbu pritiskom na tipku koja " -"se nalazi u e-mailu, infomacija je dodana u nalogu za nabavu. Koristite " +"se nalazi u e-mailu, infomacija je dodana u nalogu za nabavku. Koristite " "filtere za praćenje narudžbi koje nisu potvrđene." # taken from hr.po @@ -3808,8 +3808,9 @@ msgid "" "You cannot change the type of a purchase order line. Instead you should " "delete the current line and create a new line of the proper type." msgstr "" -"Nije moguće promijeniti vrstu stavke naloga za nabavu. Umjesto toga potrebno" -" je izbrisati trenutnu stavku te stvoriti novu stavku ispravne vrste." +"Nije moguće promijeniti vrstu stavke naloga za nabavku. Umjesto toga " +"potrebno je izbrisati trenutnu stavku te stvoriti novu stavku ispravne " +"vrste." # taken from hr.po #. module: purchase diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-purchase_requisition/purchase_requisition/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-ocb-purchase_requisition/purchase_requisition/i18n/bs.po index 52e1cc0a..44ce6c73 100644 --- a/odoo-bringout-oca-ocb-purchase_requisition/purchase_requisition/i18n/bs.po +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-purchase_requisition/purchase_requisition/i18n/bs.po @@ -903,7 +903,8 @@ msgid "" "You have to cancel or validate every RfQ before closing the purchase " "requisition." msgstr "" -"Morate otkazati ili ovjeriti svaki ZZP prije zatvaranja zahtjeva za nabavom." +"Morate otkazati ili ovjeriti svaki ZZP prije zatvaranja zahtjeva za " +"nabavkom." # taken from hr.po #. module: purchase_requisition @@ -1305,7 +1306,7 @@ msgstr "Grupa nabavke" #. module: purchase_requisition #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_compare_tree msgid "Purchase Order Lines" -msgstr "Stavke naloga za nabavu" +msgstr "Stavke naloga za nabavku" # taken from hr.po #. module: purchase_requisition