Command: x2many commands namespace"
+msgstr "Command: espacios de nombres de comandos x2many"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
+msgid ""
+"UserError: exception class for raising user-facing warning "
+"messages"
+msgstr ""
+"UserError: clase de excepción para generar mensajes de "
+"advertencia dirigidos al usuario"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
+msgid ""
+"_logger.info(message): logger to emit messages in server logs"
+msgstr ""
+"_logger.info(message): registrador para emitir mensajes en los "
+"registros del servidor"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form
+msgid "datetime (Python module)"
+msgstr "datetime (Módulo Python)"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form
+msgid "dateutil (Python module)"
+msgstr "dateutil (Módulo Python)"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
+msgid "env: environment on which the action is triggered"
+msgstr "env: entorno en el que se activa la acción."
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
+msgid ""
+"float_compare(): utility function to compare floats based on a "
+"specific precision"
+msgstr ""
+"float_compare(): función de utilidad para comparar números "
+"basada en una precisión específica."
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
+msgid ""
+"log(message, level='info'): logging function to record debug "
+"information in ir.logging table"
+msgstr ""
+"log(message, level='info'): función de registro para registrar "
+"información de depuración en la tabla ir.logging "
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
+msgid ""
+"model: model of the record on which the action is triggered; is"
+" a void recordset"
+msgstr ""
+"model: modelo del registro en el cual se activa la acción. Es "
+"un conjunto de registros vacío."
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
+msgid "record: record on which the action is triggered"
+msgstr "record: registro en el que se realiza la acción"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
+msgid ""
+"record: record on which the action is triggered; may be be void"
+msgstr ""
+"record: registro en el que se realiza la acción; puede estar "
+"vacía"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
+msgid ""
+"records: recordset of all records on which the action is "
+"triggered in multi mode"
+msgstr ""
+"records: conjunto de todos los registros en los que la acción "
+"se realiza en modo múltiple"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
+msgid ""
+"records: recordset of all records on which the action is "
+"triggered in multi mode; may be void"
+msgstr ""
+"records: conjunto de todos los registros en los que la acción "
+"se realiza en modo múltiple; puede estar vacía"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form
+msgid "self (the set of records to compute)"
+msgstr "self (el conjunto de registros para calcular)"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form
+msgid "time (Python module)"
+msgstr "time (Módulo Python)"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
+msgid ""
+"time, datetime, dateutil, "
+"timezone: useful Python libraries"
+msgstr ""
+"time, datetime, dateutil, "
+"timezone: bibliotecas útiles de Python"
+
+#. module: base
+#: model_terms:res.company,appraisal_employee_feedback_template:base.main_company
+msgid ""
+"\n"
+" Describe something that made you proud, a piece of work positive for\n"
+" the company.\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" Describa algo que le cause orgullo, alguna acción positiva para\n"
+" la empresa.\n"
+" "
+
+#. module: base
+#: model_terms:res.company,appraisal_employee_feedback_template:base.main_company
+msgid ""
+"\n"
+" Did you face new difficulties? Did you confront yourself to new\n"
+" obstacles?\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" ¿Enfrentó nuevas dificultades? ¿Combatió nuevos\n"
+" obstáculos?\n"
+" "
+
+#. module: base
+#: model_terms:res.company,appraisal_employee_feedback_template:base.main_company
+msgid ""
+"\n"
+" Every job has strong points, what are, in your opinion, the tasks that\n"
+" you enjoy the most/the least?\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" Cada trabajo tiene puntos fuertes. ¿Cuáles considera que son las tareas que\n"
+" disfruta más y cuáles las que disfruta menos?\n"
+" "
+
+#. module: base
+#: model_terms:res.company,appraisal_manager_feedback_template:base.main_company
+msgid ""
+"\n"
+" From a manager point of view, how could you help the employee to\n"
+" overcome their weaknesses?\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" Desde el punto de vista de un gerente, ¿cómo podría ayudar al empleado a\n"
+" enfrentar sus debilidades?\n"
+" "
+
+#. module: base
+#: model_terms:res.company,appraisal_employee_feedback_template:base.main_company
+msgid ""
+"\n"
+" How can the company help you with your need and objectives in order\n"
+" for you to reach your goals and look for the best collaboration.\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" ¿De qué forma la empresa puede ayudarle con sus necesidades y objetivos con la\n"
+" finalidad de que alcance sus metas y puedan colaborar de la manera más óptima?\n"
+" "
+
+#. module: base
+#: model_terms:res.company,appraisal_manager_feedback_template:base.main_company
+msgid ""
+"\n"
+" How do you see the employee in the future, do your vision follow the\n"
+" employee's desire?\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" ¿Cuál es su visión sobre el empleado en el futuro, acaso esta es compatible con\n"
+" sus deseos?\n"
+" "
+
+#. module: base
+#: model_terms:res.company,appraisal_manager_feedback_template:base.main_company
+msgid ""
+"\n"
+" Some achievements comforting you in their strengths to face job's\n"
+" issues.\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" Algunos logros que le reconforten en sus fortalezas para enfrentar los\n"
+" problemas laborales.\n"
+" "
+
+#. module: base
+#: model_terms:res.company,appraisal_manager_feedback_template:base.main_company
+msgid "Autonomy"
+msgstr "Autonomía"
+
+#. module: base
+#: model_terms:res.company,appraisal_employee_feedback_template:base.main_company
+msgid ""
+"Culture/Behavior:\n"
+" \n"
+" \n"
+" "
+msgstr ""
+"Cultura y funcionamiento:\n"
+" \n"
+" \n"
+" "
+
+#. module: base
+#: model_terms:res.company,appraisal_manager_feedback_template:base.main_company
+msgid "Do you need rapid answer to the current situation?"
+msgstr "¿Necesita una respuesta rápida a la situación actual?"
+
+#. module: base
+#: model_terms:res.company,appraisal_employee_feedback_template:base.main_company
+msgid "Give an example of long-term objective (> 6 months)"
+msgstr ""
+"Proporcione un ejemplo de un objetivo a largo plazo (más de 6 "
+"meses)"
+
+#. module: base
+#: model_terms:res.company,appraisal_employee_feedback_template:base.main_company
+msgid "Give an example of short-term objective (< 6 months)"
+msgstr ""
+"Proporcione un ejemplo de un objetivo a corto plazo (menos de 6 "
+"meses)"
+
+#. module: base
+#: model_terms:res.company,appraisal_employee_feedback_template:base.main_company
+msgid ""
+"Internal Communication:\n"
+" \n"
+" \n"
+" "
+msgstr ""
+"Comunicación interna:\n"
+" \n"
+" \n"
+" "
+
+#. module: base
+#: model_terms:res.company,appraisal_employee_feedback_template:base.main_company
+msgid ""
+"Job's content:\n"
+" \n"
+" \n"
+" "
+msgstr ""
+"Contenido del empleo:\n"
+" \n"
+" \n"
+" "
+
+#. module: base
+#: model_terms:res.company,appraisal_manager_feedback_template:base.main_company
+msgid "Pro-activity"
+msgstr "Proactividad"
+
+#. module: base
+#: model_terms:res.company,appraisal_employee_feedback_template:base.main_company
+msgid ""
+"Remuneration:\n"
+" \n"
+" \n"
+" "
+msgstr ""
+"Remuneración:\n"
+" \n"
+" \n"
+" "
+
+#. module: base
+#: model_terms:res.company,appraisal_manager_feedback_template:base.main_company
+msgid "Stress Resistance"
+msgstr "Tolerancia al estrés"
+
+#. module: base
+#: model_terms:res.company,appraisal_manager_feedback_template:base.main_company
+msgid "Teamwork"
+msgstr "Trabajo en equipo"
+
+#. module: base
+#: model_terms:res.company,appraisal_manager_feedback_template:base.main_company
+msgid "Time Management"
+msgstr "Gestión del tiempo"
+
+#. module: base
+#: model_terms:res.company,appraisal_employee_feedback_template:base.main_company
+msgid ""
+"Work organization:\n"
+" \n"
+" \n"
+" "
+msgstr ""
+"Organización laboral:\n"
+" \n"
+" \n"
+" "
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_company_kanban
+msgid ""
+""
+msgstr ""
+""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_users_kanban
+msgid ""
+msgstr ""
+""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_users_kanban
+msgid ""
+msgstr ""
+""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_users_kanban
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_form
+msgid ""
+""
+msgstr ""
+""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form_simple_modif
+msgid ""
+"\n"
+" Learn more"
+msgstr ""
+"\n"
+" Más información"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_currency_kanban
+msgid "inactive"
+msgstr "inactivo"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_update
+msgid ""
+"Click on Update below to start "
+"the process..."
+msgstr ""
+"Haga clic en Actualizar para "
+"iniciar el proceso..."
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_upgrade_install
+msgid ""
+"The selected modules have been "
+"updated/installed!"
+msgstr ""
+"Los módulos seleccionados se actualizaron o "
+"instalaron."
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_upgrade_install
+msgid ""
+"We suggest to reload the menu tab to see the "
+"new menus (Ctrl+T then Ctrl+R).\""
+msgstr ""
+"Le sugerimos actualizar la pestaña menú para "
+"ver los nuevos menús (presione Ctrl+T, después Ctrl+R).\""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form
+msgid "Activate and Translate"
+msgstr "Activar y traducir"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.act_report_xml_view
+msgid "Add to the 'Print' menu"
+msgstr "Agregar al menú 'Imprimir'"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.act_report_xml_view
+msgid "Qweb Views"
+msgstr "Vistas Qweb"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.act_report_xml_view
+msgid "Remove from the 'Print' menu"
+msgstr "Eliminar del menú 'Imprimir'"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_partner_kanban_view
+msgid "Archived"
+msgstr "Archivado"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.demo_force_install_form
+msgid "Danger Zone"
+msgstr "Advertencia"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
+msgid " Available variables: "
+msgstr " Variables disponibles: "
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.sequence_view
+msgid ""
+"Current Year with Century: %(year)s\n"
+" Current Year without Century: %(y)s\n"
+" Month: %(month)s\n"
+" Day: %(day)s"
+msgstr ""
+"Año actual con el siglo: %(year)s\n"
+" Año actual sin siglo: %(y)s\n"
+" Mes: %(month)s\n"
+" Día: %(day)s"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.sequence_view
+msgid ""
+"Day of the Year: %(doy)s\n"
+" Week of the Year: %(woy)s\n"
+" Day of the Week (0:Monday): %(weekday)s"
+msgstr ""
+"Día del año: %(doy)s\n"
+" Semana del año: %(woy)s\n"
+" Día de la semana (0: Lunes): %(weekday)s"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.sequence_view
+msgid ""
+"Hour 00->24: %(h24)s\n"
+" Hour 00->12: %(h12)s\n"
+" Minute: %(min)s\n"
+" Second: %(sec)s"
+msgstr ""
+"Hora 00->24: %(h24)s\n"
+" Hora 00->12: %(h12)s\n"
+" Minuto: %(min)s\n"
+" Segundo: %(sec)s"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
+msgid ""
+"by"
+msgstr ""
+"por"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
+msgid ""
+"to"
+msgstr ""
+"para"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.reset_view_arch_wizard_view
+msgid ""
+"This view has no previous version.\n"
+" This view is not coming from a file.\n"
+" You need two views to compare."
+msgstr ""
+"Esta vista no tiene una versión previa.\n"
+" Esta vista no viene de un archivo.\n"
+" Necesita dos vistas para comparar."
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
+msgid ""
+"Set a value...\n"
+" \n"
+" to this Python expression:\n"
+" "
+msgstr ""
+"Indique un valor...\n"
+" \n"
+" para esta expresión de Python:\n"
+" "
+
+#. module: base
+#: model_terms:res.company,appraisal_manager_feedback_template:base.main_company
+msgid ""
+"\n"
+" Evaluation\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" Evaluación\n"
+" "
+
+#. module: base
+#: model_terms:res.company,appraisal_manager_feedback_template:base.main_company
+msgid ""
+"\n"
+" Feedback\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" Retroalimentación\n"
+" "
+
+#. module: base
+#: model_terms:res.company,appraisal_manager_feedback_template:base.main_company
+msgid ""
+"\n"
+" Improvements\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" Mejoras\n"
+" "
+
+#. module: base
+#: model_terms:res.company,appraisal_employee_feedback_template:base.main_company
+msgid ""
+"\n"
+" My feelings\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" Mis sentimientos\n"
+" "
+
+#. module: base
+#: model_terms:res.company,appraisal_employee_feedback_template:base.main_company
+msgid ""
+"\n"
+" My future\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" Mi futuro\n"
+" "
+
+#. module: base
+#: model_terms:res.company,appraisal_employee_feedback_template:base.main_company
+msgid ""
+"\n"
+" My work\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" Mi trabajo\n"
+" "
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodulereference
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodulereference
+msgid "Directory"
+msgstr "Directorio"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodulereference
+msgid "Module"
+msgstr "Módulo"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodulereference
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodulereference
+msgid "Object:"
+msgstr "Objeto:"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form
+msgid "Other address for the company (e.g. subsidiary, ...)"
+msgstr ""
+"Otras direcciones para la empresa (por ejemplo, subsidiaria...)"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form
+msgid ""
+"Preferred address for all deliveries. Selected by default when you "
+"deliver an order that belongs to this company."
+msgstr ""
+"La dirección preferida para todas las entregas. Se selecciona de forma"
+" predeterminada al entregar una orden que pertenece a esta empresa."
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form
+msgid ""
+"Preferred address for all invoices. Selected by default when you "
+"invoice an order that belongs to this company."
+msgstr ""
+"La dirección preferida para todas las facturas. Se selecciona de forma"
+" predeterminada cuando factura una orden que pertenece a esta "
+"empresa."
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form
+msgid ""
+"Use this to organize the contact details of employees of a given "
+"company (e.g. CEO, CFO, ...)."
+msgstr ""
+"Use esto para organizar los detalles de contacto de los empleados de "
+"una empresa específica (por ejemplo, director ejecutivo, director "
+"financiero, etc.)."
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodulereference
+msgid "Version"
+msgstr "Versión"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodulereference
+msgid "Web"
+msgstr "Web"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview
+msgid "Apps"
+msgstr "Aplicaciones"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atributo"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodulereference
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "Dependencias:"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_company_kanban
+msgid "Email:"
+msgstr "Correo electrónico:"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview
+msgid "Group"
+msgstr "Grupo"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview
+msgid "Idx"
+msgstr "Idx"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.form_res_users_key_show
+msgid ""
+"Important:\n"
+" The key cannot be retrieved later and provides full access\n"
+" to your user account, it is very important to store it securely."
+msgstr ""
+"Importante:\n"
+" La clave no se puede recuperar después y proporciona acceso completo\n"
+" a su cuenta de usuario. Es muy importante almacenarla de forma segura."
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview
+msgid "Inherited"
+msgstr "Heredado"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview
+msgid "Label"
+msgstr "Etiqueta"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodulereference
+msgid "Menu:"
+msgstr "Menú:"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_company_kanban
+msgid "Phone:"
+msgstr "Teléfono:"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_company_kanban
+msgid "Phone"
+msgstr "Teléfono"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_users_identitycheck_view_form
+msgid ""
+"Please enter your password to confirm you own this account"
+msgstr ""
+"Escriba su contraseña para confirmar que esta cuenta es "
+"suya"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodulereference
+msgid "Reports:"
+msgstr "Reportes:"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview
+msgid "Ro"
+msgstr "Ro"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview
+msgid "Rq"
+msgstr "Rq"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview
+msgid "Seq"
+msgstr "Seq"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form
+msgid "The contact linked to this user is still active"
+msgstr ""
+"El contacto vinculado a este usuario todavía está activo"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_upgrade
+msgid ""
+"This operation will permanently erase all data currently stored by "
+"the modules!"
+msgstr ""
+"Esta operación eliminará de forma permanente todos los datos "
+"almacenados actualmente por los módulos."
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview
+msgid "Tr"
+msgstr "Tr"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview
+msgid "U"
+msgstr "U"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodulereference
+msgid "View:"
+msgstr "Vista:"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview
+msgid "W"
+msgstr "W"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview
+msgid "XML ID"
+msgstr "ID XML"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview
+msgid "Fields"
+msgstr "Campos"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview
+msgid "Security"
+msgstr "Seguridad"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview
+msgid "Views"
+msgstr "Vistas"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx_edi_landing
+msgid ""
+"==========================================\n"
+"Odoo Mexico Localization for Stock/Landing\n"
+"==========================================\n"
+"\n"
+"This module extends the functionality of Mexican localization to support\n"
+"customs numbers related with landed costs when you generate the electronic\n"
+"invoice.\n"
+"\n"
+"Usage\n"
+"=====\n"
+"\n"
+"To use this module, you need to:\n"
+"\n"
+"* Generate a new purchase order for a product from abroad. Landed costs are\n"
+" only possible for products configured with 'automated' valuation with\n"
+" 'FIFO' costing method. The costing method is configured in the product\n"
+" category.\n"
+"\n"
+".. figure:: static/description/purchase_order_new.png\n"
+"\n"
+"* Receive the product of the purchase order\n"
+"\n"
+".. figure:: static/description/picking_done_purchase.png\n"
+"\n"
+"* Go to Inventory -> Inventory control -> Landed Cost\n"
+"\n"
+"* Create a new landed cost indicating the picking of the purchase order\n"
+" and the number of the customs information (pedimento). Landed costs are\n"
+" only possible for products configured in real time valuation with real\n"
+" price costing method. The costing method is configured on the product\n"
+" category\n"
+"\n"
+".. figure:: static/description/landed_cost_picking.png\n"
+"\n"
+"* Start by creating specific products to indicate your various Landed\n"
+" Costs, such as freight, insurance or custom duties.\n"
+"\n"
+" Go to Inventory -> Configuration -> Landed Cost types. Landed costs are\n"
+" only possible for products configured in real time valuation with real\n"
+" price costing method. The costing method is configured on the product\n"
+" category.\n"
+"\n"
+".. figure:: static/description/product_landed_cost.png\n"
+"\n"
+"* Click the Compute button to see how the landed costs will be split across\n"
+" the picking lines.\n"
+"\n"
+".. figure:: static/description/compute_landed_cost.png\n"
+"\n"
+"* To confirm the landed costs attribution, click on the Validate button.\n"
+"\n"
+".. figure:: static/description/validate_landed_cost.png\n"
+"\n"
+"* Create a sales order for the product purchased from abroad\n"
+"\n"
+".. figure:: static/description/sale_order_new.png\n"
+"\n"
+"* Delivery the product related to the sales order\n"
+"\n"
+".. figure:: static/description/picking_done_sale.png\n"
+"\n"
+"* Create and validate a new invoice associated with the sales order\n"
+"\n"
+".. figure:: static/description/validate_invoice_customs.png\n"
+"\n"
+"* The customs information is found in the lines of the invoice associated\n"
+" with each product.\n"
+"\n"
+".. figure:: static/description/invoice_custom_pedimento.png\n"
+"\n"
+"* Check the electronic invoice associated with the product where the node\n"
+" of the customs information is displayed\n"
+"\n"
+".. figure:: static/description/invoice_custom_xml.png\n"
+msgstr ""
+"====================================================\n"
+"Localización de Odoo México para existencias y pedimentos\n"
+"====================================================\n"
+"\n"
+"Este módulo amplía la funcionalidad de la localización mexicana para tener compatibilidad con\n"
+"los números de pedimentos relacionados a los costos en destino cuando genera una\n"
+"factura electrónica.\n"
+"Uso\n"
+"===\n"
+"\n"
+"Para usar este módulo, debe:\n"
+"\n"
+"* Generar una nueva orden de compra de un producto del extranjero. Los costos en destino solo están\n"
+" disponibles para productos configurados con una valuación de inventarios 'automatizada' y con\n"
+" el método de costos 'PEPS'. El método de costo se configura en la categoría\n"
+"del producto.\n"
+"\n"
+".. figure:: static/description/purchase_order_new.png\n"
+"\n"
+"* Reciba el producto de la orden de compra.\n"
+"\n"
+".. figure:: static/description/picking_done_purchase.png\n"
+"\n"
+"* Vaya a Inventario -> Control de inventario -> Costos en destino.\n"
+"* Cree un nuevo registro indicando el movimiento de almacén de la orden de compra\n"
+" y el número de pedimento. Los costos en destino solo\n"
+" están disponibles para productos configurados con método de costos en tiempo real.\n"
+" El método de costo se configura en la categoría\n"
+" del producto.\n"
+"\n"
+".. figure:: static/description/landed_cost_picking.png\n"
+"\n"
+"* Primero cree productos específicos para indicar varios costos\n"
+" en destino, como fletes, seguros o gastos aduanales.\n"
+"\n"
+" Vaya a Inventario -> Configuración -> Tipos de costos en destino. Los costos en destino solo están\n"
+" disponibles para productos configurados con método de costos\n"
+" en tiempo real. El método de costos se configura en la categoría\n"
+" de productos.\n"
+"\n"
+".. figure:: static/description/product_landed_cost.png\n"
+"\n"
+"* Haga clic en el botón Calcular para ver cómo los costos en destino se distribuyen \n"
+" entre las líneas del movimiento de almacén.\n"
+"\n"
+".. figure:: static/description/compute_landed_cost.png\n"
+"\n"
+"* Para confirmar la distribución de costos en destino, haga clic en el botón Validar.\n"
+"\n"
+".. figure:: static/description/validate_landed_cost.png\n"
+"\n"
+"* Cree una orden de venta con el producto que se compró en el extranjero.\n"
+".. figure:: static/description/sale_order_new.png\n"
+"\n"
+"* Entregue el producto relacionado a la orden de venta.\n"
+"\n"
+".. figure:: static/description/picking_done_sale.png\n"
+"\n"
+"* Cree y valide una nueva factura asociada a la orden de venta.\n"
+"\n"
+".. figure:: static/description/validate_invoice_customs.png\n"
+"\n"
+"* Los datos del pedimento se encuentran en las líneas de las facturas asociadas\n"
+" a cada producto.\n"
+"\n"
+".. figure:: static/description/invoice_custom_pedimento.png\n"
+"\n"
+"* Revise la factura electrónica asociada con cada producto donde se muestra el nodo\n"
+" de la información aduanera.\n"
+"\n"
+".. figure:: static/description/invoice_custom_xml.png\n"
+
+#. module: base
+#: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_A
+msgid "A - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHING"
+msgstr "A. AGRICULTURA, SILVICULTURA Y PESCA"
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0
+#, python-format
+msgid "A self, like\n"
+" self.env, etc."
+msgstr ""
+"Se puede acceder a otras funciones a través de self, como\n"
+"self.env, etc."
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_form
+msgid ""
+"Other features are accessible through self, like\n"
+" self.env, etc."
+msgstr ""
+"Se puede acceder a otras funciones a través de self, como\n"
+"self.env, etc."
+
+#. module: base
+#: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_2
+#: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_4
+msgid ""
+"Our experts invent, imagine and develop solutions which meet\n"
+" your business requirements. They build a new technical\n"
+" environment for your company, but they always take the already\n"
+" installed IT software into account. That is why Idealis\n"
+" Consulting delivers excellence in HR and SC Management."
+msgstr ""
+"Nuestros expertos inventan, imaginan y desarrollan soluciones que se ajustan a\n"
+"los requisitos de su negocio. Construyen un nuevo entorno técnico\n"
+"para su empresa, sin olvidar el software ya instalado.\n"
+"Por eso Idealis Consulting ofrece la excelencia en la\n"
+"gestión de recursos humanos y cadenas de suministro."
+
+#. module: base
+#: model_terms:res.company,invoice_terms_html:base.main_company
+msgid ""
+"Our invoices are payable within 21 working days, unless another payment "
+"timeframe is indicated on either the invoice or the order. In the event of "
+"non-payment by the due date, My Company (San Francisco) reserves the right "
+"to request a fixed interest payment amounting to 10% of the sum remaining "
+"due. My Company (San Francisco) will be authorized to suspend any provision "
+"of services without prior warning in the event of late payment."
+msgstr ""
+"Nuestras facturas se pueden pagar dentro de 21 días hábiles, a no ser que se"
+" indique un periodo diferente, ya sea en la factura o en la orden. En el "
+"caso de que no se pague para la fecha acordada, Mi empresa (San Francisco) "
+"se reserva el derecho a pedir un pago de intereses fijo que puede ser del "
+"10% de la suma que sigue sin pagarse. Mi empresa (San Francisco) tendrá la "
+"autorización de suspender cualquier servicio provisional sin dar aviso "
+"previo en caso de que haya un pago atrasado."
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_ir_mail_server_search
+msgid "Outgoing Mail Server"
+msgstr "Servidor de correo saliente"
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ir_mail_server_list
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mail_servers
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_mail_server_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_mail_server_list
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_ir_mail_server_search
+msgid "Outgoing Mail Servers"
+msgstr "Servidores de correo saliente"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_microsoft_calendar
+msgid "Outlook Calendar"
+msgstr "Calendario de Outlook"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_microsoft_outlook
+msgid "Outlook support for incoming / outgoing mail servers"
+msgstr "Compatibilidad con Outlook para servidores entrantes y salientes"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__dpi
+msgid "Output DPI"
+msgstr "DPI de salida"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_import__overwrite
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_install__overwrite
+msgid "Overwrite Existing Terms"
+msgstr "Sobrescribir términos existentes"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_attachment_search
+msgid "Owner"
+msgstr "Propietario"
+
+#. module: base
+#: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_P
+msgid "P - EDUCATION"
+msgstr "P - EDUCACIÓN"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_report__report_type__qweb-pdf
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_workorder_plm
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp_workorder_plm
+msgid "PLM for workorder"
+msgstr "Gestión del ciclo de vida del producto para la orden de trabajo"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__base_language_export__format__po
+msgid "PO File"
+msgstr "Archivo PO"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.wizard_lang_export
+msgid "PO(T) format: you should edit it with a PO editor such as"
+msgstr "Formato PO(T): debería editarlo con un editor de archivos PO como"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.wizard_lang_export
+msgid "POEdit"
+msgstr "POEdit"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_hr
+msgid "POS - HR"
+msgstr "PdV - RR. HH."
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_restaurant_loyalty
+msgid "POS - Restaurant Loyality"
+msgstr "PdV para restaurante - Lealtad"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_sale_margin
+msgid "POS - Sale Margin"
+msgstr "PdV - Margen de ventas"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_sale_product_configurator
+msgid "POS - Sale Product Configurator"
+msgstr "PdV - Configurador de venta de productos"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_sale
+msgid "POS - Sales"
+msgstr "PdV - Ventas"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_sale_loyalty
+msgid "POS - Sales Loyality"
+msgstr "PdV - Lealtad de ventas"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_adyen
+msgid "POS Adyen"
+msgstr "PdV Adyen"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_hr_mobile
+msgid "POS Barcode in Mobile"
+msgstr "Código de barras PdV en el celular"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_hr_mobile
+msgid "POS Barcode scan in Mobile"
+msgstr "Lector de código de barras del PdV en el celular"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_epson_printer
+msgid "POS Epson Printer"
+msgstr "Impresora Epson del PdV"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_hr_restaurant
+msgid "POS HR Restaurant"
+msgstr "RR. HH. de PdV para restaurante "
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_iot_six
+msgid "POS IoT Six"
+msgstr "PdV IoT Six"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_mercado_pago
+msgid "POS Mercado Pago"
+msgstr "PdV - Mercado Pago"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_paytm
+msgid "POS PayTM"
+msgstr "PdV - PayTM"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_pricer
+msgid "POS Pricer"
+msgstr "PdV - Pricer"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_razorpay
+msgid "POS Razorpay"
+msgstr "PdV Razorpay"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_restaurant_adyen
+msgid "POS Restaurant Adyen"
+msgstr "PdV para restaurante - Adyen"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_restaurant_stripe
+msgid "POS Restaurant Stripe"
+msgstr "PdV para restaurante - Stripe"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_self_order
+msgid "POS Self Order"
+msgstr "Autopedido en PdV"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_self_order_adyen
+msgid "POS Self Order Adyen"
+msgstr "Autopedido en PdV - Adyen"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_self_order_epson_printer
+msgid "POS Self Order Epson Printer"
+msgstr "Autopedido en PdV - Impresora Epson"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_self_order_iot
+msgid "POS Self Order IoT"
+msgstr "Autopedido en PdV - IoT"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_self_order_sale
+msgid "POS Self Order Sale"
+msgstr "Autopedido en PdV - Venta"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_self_order_stripe
+msgid "POS Self Order Stripe"
+msgstr "Autopedido en PdV - Stripe"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_online_payment_self_order
+msgid "POS Self-Order / Online Payment"
+msgstr "Autopedido en PdV y pago en línea"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_online_payment_self_order_preparation_display
+msgid "POS Self-Order / Online Payment / Preparation Display"
+msgstr "Autopedido del PdV - Pago en línea y pantalla de preparación"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_six
+msgid "POS Six"
+msgstr "PdV Six"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_stripe
+msgid "POS Stripe"
+msgstr "PdV Stripe"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_viva_wallet
+msgid "POS Viva Wallet"
+msgstr "PdV Viva Wallet"
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0
+#, python-format
+msgid "Page direct ancestor must be notebook"
+msgstr "El elemento anterior directo de la página debe ser 'notebook'"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__page_height
+msgid "Page height (mm)"
+msgstr "Altura de la página (mm)"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__page_width
+msgid "Page width (mm)"
+msgstr "Ancho de la página (mm)"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.pk
+msgid "Pakistan"
+msgstr "Pakistán"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pk
+msgid "Pakistan - Accounting"
+msgstr "Pakistán - Contabilidad"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pk_reports
+msgid "Pakistan - Accounting Reports"
+msgstr "Pakistán - Reportes contables"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.pw
+msgid "Palau"
+msgstr "Palau"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.pa
+msgid "Panama"
+msgstr "Panamá"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pa
+msgid "Panama - Accounting"
+msgstr "Panamá - Contabilidad"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_report__paperformat_id
+#: model:ir.ui.menu,name:base.paper_format_menuitem
+msgid "Paper Format"
+msgstr "Formato de papel"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_report_paperformat
+msgid "Paper Format Config"
+msgstr "Configuración del formato de papel"
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.paper_format_action
+msgid "Paper Format General Configuration"
+msgstr "Configuración general del formato de papel"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__paperformat_id
+msgid "Paper format"
+msgstr "Formato de papel"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.paperformat_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.paperformat_view_tree
+msgid "Paper format configuration"
+msgstr "Configuración del formato de papel"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__format
+msgid "Paper size"
+msgstr "Tamaño del papel"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.pg
+msgid "Papua New Guinea"
+msgstr "Papúa Nueva Guinea"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.py
+msgid "Paraguay"
+msgstr "Paraguay"
+
+#. module: base
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_property_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_property_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_property_view_tree
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parámetros"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_property_view_search
+msgid "Parameters that are used by all resources."
+msgstr "Parámetros usados por todos los recursos."
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_client__params_store
+msgid "Params storage"
+msgstr "Almacenamiento de parámetros"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_inherit__parent_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__parent_ids
+msgid "Parent"
+msgstr "Principal"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_category__parent_id
+msgid "Parent Application"
+msgstr "Aplicación principal"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_category__parent_id
+msgid "Parent Category"
+msgstr "Categoría principal"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_automatic_wizard__group_by_parent_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__parent_id
+msgid "Parent Company"
+msgstr "Empresa matriz"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_inherit__parent_field_id
+msgid "Parent Field"
+msgstr "Campo principal"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_menu__parent_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_wizard_ir_model_menu_create__menu_id
+msgid "Parent Menu"
+msgstr "Menú principal"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_menu__parent_path
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__parent_path
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_category__parent_path
+msgid "Parent Path"
+msgstr "Ruta principal"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__parent_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__parent_name
+msgid "Parent name"
+msgstr "Nombre principal"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_barcodes_gs1_nomenclature
+msgid "Parse barcodes according to the GS1-128 specifications"
+msgstr ""
+"Analice códigos de barras de acuerdo con las especificaciones de GS1-128"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__partner_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_address_form
+msgid "Partner"
+msgstr "Contacto"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_partner_autocomplete
+msgid "Partner Autocomplete"
+msgstr "Autocompletar contacto"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_category
+msgid "Partner Tags"
+msgstr "Etiquetas del contacto"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title
+msgid "Partner Title"
+msgstr "Título del contacto"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_title_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_title_tree
+msgid "Partner Titles"
+msgstr "Títulos del contacto"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__active_partner
+msgid "Partner is Active"
+msgstr "El contacto está activo"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_partner
+msgid "Partner module for website"
+msgstr "Módulo del contacto para el sitio web"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__same_company_registry_partner_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__same_company_registry_partner_id
+msgid "Partner with same Company Registry"
+msgstr "Contacto con el mismo registro de empresa"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__same_vat_partner_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__same_vat_partner_id
+msgid "Partner with same Tax ID"
+msgstr "Contacto con la misma identificación fiscal"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_users__partner_id
+msgid "Partner-related data of the user"
+msgstr "Datos relacionados al contacto del usuario"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_category__partner_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.base_partner_merge_automatic_wizard_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form
+msgid "Partners"
+msgstr "Contactos"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_geolocalize
+msgid "Partners Geolocation"
+msgstr "Geolocalización de los contactos"
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/res_partner.py:0
+#, python-format
+msgid "Partners: %(category)s"
+msgstr "Contactos: %(category)s"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_mail_server__smtp_pass
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__password
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_identitycheck__password
+msgid "Password"
+msgstr "Contraseña"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_res_users_identitycheck
+msgid "Password Check Wizard"
+msgstr "Asistente de verificación de contraseñas"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_users_identitycheck_view_form
+msgid "Password Confirmation"
+msgstr "Confirmación de la contraseña"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form_simple_modif
+msgid "Password Management"
+msgstr "Gestión de contraseñas"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_password_policy
+msgid "Password Policy"
+msgstr "Política de contraseñas"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_password_policy_portal
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_password_policy_signup
+msgid "Password Policy support for Signup"
+msgstr "Soporte de la política de contraseñas para el registro"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_logging__path
+msgid "Path"
+msgstr "Ruta"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_asset__path
+msgid "Path (or glob pattern)"
+msgstr "Ruta (o patrón glob)"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_server__update_path
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_cron__update_path
+msgid "Path to the field to update, e.g. 'partner_id.name'"
+msgstr "Ruta al campo a actualizar, por ejemplo 'partner_id.name'"
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
+#, python-format
+msgid "Pattern to format"
+msgstr "Patrón para el formato"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_appointment_account_payment
+msgid "Pay to Book"
+msgstr "Pagar para reservar"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_appointment_account_payment
+msgid "Pay to Book on Website"
+msgstr "Pagar para reservar en el sitio web"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_appointment_sale
+msgid "Pay to Book with eCommerce"
+msgstr "Pagar para reservar en el comercio electrónico"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_payroll_account_sepa
+msgid "Pay your employees with SEPA payment."
+msgstr "Pague a sus empleados mediante pago SEPA."
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_payment
+msgid "Payment"
+msgstr "Pago"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_payment
+msgid "Payment - Account"
+msgstr "Pago - Cuenta"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment
+msgid "Payment Engine"
+msgstr "Motor de pago"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_followup
+msgid "Payment Follow-up Management"
+msgstr "Gestión de seguimientos de pago"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_adyen
+msgid "Payment Provider: Adyen"
+msgstr "Proveedor de pago: Adyen"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_alipay
+msgid "Payment Provider: Alipay"
+msgstr "Proveedor de pago: Alipay"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_aps
+msgid "Payment Provider: Amazon Payment Services"
+msgstr "Proveedor de pago: Amazon Payment Services"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_asiapay
+msgid "Payment Provider: AsiaPay"
+msgstr "Proveedor de pago: AsiaPay"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_authorize
+msgid "Payment Provider: Authorize.Net"
+msgstr "Proveedor de pago: Authorize.Net"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_buckaroo
+msgid "Payment Provider: Buckaroo"
+msgstr "Proveedor de pago: Buckaroo"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_custom
+msgid "Payment Provider: Custom Payment Modes"
+msgstr "Proveedor de pago: modos de pago personalizados"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_demo
+msgid "Payment Provider: Demo"
+msgstr "Proveedor de pago: Demo"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_flutterwave
+msgid "Payment Provider: Flutterwave"
+msgstr "Proveedor de pago: Flutterwave"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_mercado_pago
+msgid "Payment Provider: Mercado Pago"
+msgstr "Proveedor de pago: Mercado Pago"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_mollie
+msgid "Payment Provider: Mollie"
+msgstr "Proveedor de pago: Mollie"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_ogone
+msgid "Payment Provider: Ogone"
+msgstr "Proveedor de pago: Ogone"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_payulatam
+msgid "Payment Provider: PayU Latam"
+msgstr "Proveedor de pago: PayU Latam"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_payumoney
+msgid "Payment Provider: PayUmoney"
+msgstr "Proveedor de pago: PayUmoney"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_paypal
+msgid "Payment Provider: Paypal"
+msgstr "Proveedor de pago: PayPal"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_razorpay
+msgid "Payment Provider: Razorpay"
+msgstr "Proveedor de pago: Razorpay"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_sepa_direct_debit
+msgid "Payment Provider: Sepa Direct Debit"
+msgstr "Proveedor de pago: Domiciliación bancaria SEPA"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_stripe
+msgid "Payment Provider: Stripe"
+msgstr "Proveedor de pago: Stripe"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_sips
+msgid "Payment Provider: Worldline SIPS"
+msgstr "Proveedor de pago: Worldline SIPS"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_xendit
+msgid "Payment Provider: Xendit"
+msgstr "Proveedor de pago: Xendit"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_payment_providers
+msgid "Payment Providers"
+msgstr "Proveedores de pago"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_payment_term
+msgid "Payment Term - Days end of month on the"
+msgstr "Término de pago - días al final del mes el "
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_payment
+msgid "Payment integration with website"
+msgstr "Integración de pagos con el sitio web"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources_payroll
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll
+msgid "Payroll"
+msgstr "Nómina"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll_attendance
+msgid "Payroll - Attendance"
+msgstr "Nómina - Asistencias"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll_fleet
+msgid "Payroll - Fleet"
+msgstr "Nómina - Flota"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll_planning
+msgid "Payroll - Planning"
+msgstr "Nómina - Planeación"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll_account
+msgid "Payroll Accounting"
+msgstr "Contabilidad de nóminas"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_payroll_localization
+msgid "Payroll Localization"
+msgstr "Localización de la nómina"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_peppol
+msgid "Peppol"
+msgstr "Peppol"
+
+#. module: base
+#: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_2
+#: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_4
+msgid "Personnel Administration"
+msgstr "Administración de personal"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.pe
+msgid "Peru"
+msgstr "Perú"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pe
+msgid "Peru - Accounting"
+msgstr "Perú - Contabilidad"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pe_reports
+msgid "Peru - Accounting Reports"
+msgstr "Perú - Reportes contables"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pe_reports_stock
+msgid "Peru - Stock Reports"
+msgstr "Perú - Reportes de existencias "
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pe_edi_stock
+msgid "Peruvian - Electronic Delivery Note"
+msgstr "Perú - Nota de entrega electrónica"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pe_pos
+msgid "Peruvian - Point of Sale with Pe Doc"
+msgstr "Perú - Punto de venta con documentos peruanos"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pe_edi_pos
+msgid "Peruvian Localization for the Point of Sale"
+msgstr "Localización peruana para el Punto de venta"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pe_website_sale
+msgid "Peruvian eCommerce"
+msgstr "Perú - Comercio electrónico"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.ph
+msgid "Philippines"
+msgstr "Filipinas"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ph
+msgid "Philippines - Accounting"
+msgstr "Filipinas - Contabilidad"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ph_reports
+msgid "Philippines - Accounting Reports"
+msgstr "Filipinas - Reportes contables"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ph_check_printing
+msgid "Philippines Checks Layout"
+msgstr "Diseño de cheques para Filipinas"
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_bank__phone
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__phone
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__phone
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__phone
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.contact
+#, python-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Teléfono"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_phone_validation
+msgid "Phone Numbers Validation"
+msgstr "Validación de números de teléfono"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form
+msgid "Phone:"
+msgstr "Teléfono:"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.pn
+msgid "Pitcairn Islands"
+msgstr "Islas Pitcairn"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_act_window_view__view_mode__pivot
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_ui_view__type__pivot
+msgid "Pivot"
+msgstr "Tabla dinámica"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_project_forecast
+msgid "Plan your resources on project tasks"
+msgstr "Planee sus recursos en las tareas del proyecto"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources_planning
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_planning
+msgid "Planning"
+msgstr "Planeación"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_planning_hr_skills
+msgid "Planning - Skills"
+msgstr "Planeación - Habilidades"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_planning_contract
+msgid "Planning Contract"
+msgstr "Planeación y contratos"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_planning_hr_skills
+msgid "Planning Skills"
+msgstr "Planeación - habilidades"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_planning_holidays
+msgid "Planning Time Off"
+msgstr "Planeación y Vacaciones"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_planning_contract
+msgid "Planning integration with contracts"
+msgstr "Integración de Planeación con contratos"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_planning_holidays
+msgid "Planning integration with holidays"
+msgstr "Integración de Planeación con vacaciones"
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please configure an email on the current user to simulate sending an email "
+"message via this outgoing server"
+msgstr ""
+"Configure un correo electrónico en el usuario actual para simular el envío "
+"de un mensaje mediante este servidor saliente"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.demo_force_install_form
+msgid ""
+"Please confirm that you want to irreversibly make this database a "
+"demo database."
+msgstr ""
+"Confirme que desea convertir de manera irreversible esta base de "
+"datos en una base de datos de demostración."
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters "
+"explicitly."
+msgstr ""
+"Defina al menos un servidor SMTP o defina explícitamente los parámetros "
+"SMTP."
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_access_view_form
+msgid ""
+"Please note that modifications will be applied for all users of the "
+"specified group"
+msgstr ""
+"Tenga en cuenta que las modificaciones se aplicarán a todos los usuarios de "
+"los grupos especificados"
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/res_users.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to "
+"change your own password."
+msgstr ""
+"Utilice el asistente de cambio de contraseña (en preferencias de usuario o "
+"en el menú de usuario) para cambiar su propia contraseña."
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_order_tracking_display
+msgid "PoS Order Tracking Customer Display"
+msgstr "PdV - Pantalla de seguimiento de órdenes para clientes "
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_preparation_display
+msgid "PoS Preparation Display"
+msgstr "Pantalla de preparación del PdV"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_restaurant_preparation_display
+msgid "PoS Preparation Display Restaurant"
+msgstr "PdV - Pantalla de preparación para restaurantes"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_localizations_point_of_sale
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_point_of_sale
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_sales_point_of_sale
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_point_of_sale
+msgid "Point of Sale"
+msgstr "Punto de venta"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_loyalty
+msgid "Point of Sale - Coupons & Loyalty"
+msgstr "Punto de venta - Cupones y lealtad"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_discount
+msgid "Point of Sale Discounts"
+msgstr "Descuentos del punto de venta"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_sale_stock_renting
+msgid "Point of Sale Rental Stock"
+msgstr "Inventario de alquiler de punto de venta"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_restaurant_appointment
+msgid "Point of Sale Restaurant Appointment"
+msgstr "Reservación para el restaurante desde el PdV"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_settle_due
+msgid "Point of Sale Settle Due"
+msgstr "Liquidación de punto de venta"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_sale_subscription
+msgid "Point of Sale Subscription"
+msgstr "Punto de venta suscripción"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_enterprise
+msgid "Point of Sale enterprise"
+msgstr "Punto de venta empresarial"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_online_payment
+msgid "Point of Sale online payment"
+msgstr "Pago en línea del PdV"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.pl
+msgid "Poland"
+msgstr "Polonia"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pl
+msgid "Poland - Accounting"
+msgstr "Polonia - Contabilidad"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pl_reports
+msgid "Poland - Accounting Reports"
+msgstr "Polonia - Reportes contables"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pl_reports_pos_jpk
+msgid "Poland - JPK_VAT PoS Enterprise"
+msgstr "Polonia - JPK_VAT PdV Enterprise"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pl_hr_payroll
+msgid "Poland - Payroll"
+msgstr "Polonia - Nómina"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pl_hr_payroll_account
+msgid "Poland - Payroll with Accounting"
+msgstr "Polonia - Nómina y contabilidad "
+
+#. module: base
+#: model:res.groups,name:base.group_portal
+msgid "Portal"
+msgstr "Portal"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_rating
+msgid "Portal Rating"
+msgstr "Calificación del portal"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_search
+msgid "Portal Users"
+msgstr "Usuarios del portal"
+
+#. module: base
+#: model:res.groups,comment:base.group_portal
+msgid ""
+"Portal members have specific access rights (such as record rules and restricted menus).\n"
+" They usually do not belong to the usual Odoo groups."
+msgstr ""
+"Los miembros del portal tienen permisos de acceso específicos (como reglas de registro y menús restringidos).\n"
+" Por lo regular no pertenecen a los grupos usuales de Odoo."
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__orientation__portrait
+msgid "Portrait"
+msgstr "Vertical"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.pt
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugal"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pt
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pt
+msgid "Portugal - Accounting"
+msgstr "Portugal - Contabilidad"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pt_reports
+msgid "Portugal - Accounting Reports"
+msgstr "Portugal - Reportes contables"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_constraint__definition
+msgid "PostgreSQL constraint definition"
+msgstr "Definición de restricciones de PostgreSQL"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_constraint__name
+msgid "PostgreSQL constraint or foreign key name."
+msgstr "Restricción de PostgreSQL o nombre de la clave externa."
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_relation__name
+msgid "PostgreSQL table name implementing a many2many relation."
+msgstr ""
+"Nombre de la tabla de PostgreSQL que implementa una relación many2many."
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
+#, python-format
+msgid "Precision Digits"
+msgstr "Dígitos de precisión"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form_simple_modif
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencias"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence__prefix
+msgid "Prefix"
+msgstr "Prefijo"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_sequence__prefix
+msgid "Prefix value of the record for the sequence"
+msgstr "Valor del prefijo del registro para la secuencia"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_asset__directive__prepend
+msgid "Prepend"
+msgstr "Anteponer"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_twitter_wall
+msgid "Pretty Way to Display Tweets for Event"
+msgstr "Forma estética de mostrar tweets para el evento"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_layout__image
+msgid "Preview image src"
+msgstr "Visualizar fuente de la imagen"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_layout__pdf
+msgid "Preview pdf src"
+msgstr "Previsualizar fuente del pdf"
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0
+#, python-format
+msgid "Previous Arch"
+msgstr "Arquitectura previa"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view__arch_prev
+msgid "Previous View Architecture"
+msgstr "Arquitectura de la vista previa"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_cron__lastcall
+msgid ""
+"Previous time the cron ran successfully, provided to the job through the "
+"context on the `lastcall` key"
+msgstr ""
+"La última vez que se ejecutó el cron con éxito. Se le proporciona al trabajo"
+" a través del contexto en la clave `lastcall`."
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_currency_form
+msgid "Price Accuracy"
+msgstr "Precisión del precio"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__primary_color
+msgid "Primary Color"
+msgstr "Color primario"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_ca_check_printing
+msgid "Print CA Checks"
+msgstr "Imprimir cheques canadienses"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_ph_check_printing
+msgid "Print PH Checks"
+msgstr "Imprima cheques para Filipinas"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_us_check_printing
+msgid "Print US Checks"
+msgstr "Imprimir cheques estadounidenses"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__print_page_height
+msgid "Print page height (mm)"
+msgstr "Altura de la página de impresión (mm)"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__print_page_width
+msgid "Print page width (mm)"
+msgstr "Ancho de la página de impresión (mm)"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_report__print_report_name
+msgid "Printed Report Name"
+msgstr "Nombre del reporte impreso"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__priority
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_mail_server__sequence
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioridad"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_privacy_lookup
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privacidad"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_partner_view_form_private
+msgid "Private Address Form"
+msgstr "Formulario de dirección particular"
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/models.py:0
+#, python-format
+msgid "Private methods (such as %s) cannot be called remotely."
+msgstr "No se puede llamar de manera remota a los métodos privados (como %s)."
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_actions_report.py:0
+#, python-format
+msgid "Problematic record(s)"
+msgstr "Registros con errores"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_stock_barcode_mrp
+msgid "Process Manufacturing Orders from the barcode application"
+msgstr ""
+"Procese las órdenes de fabricación desde la aplicación Código de barras"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale_stock
+msgid "Product Availability"
+msgstr "Disponibilidad del producto"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale_comparison_wishlist
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale_stock_wishlist
+msgid "Product Availability Notifications"
+msgstr "Notificación de la disponibilidad de los productos"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale_comparison
+msgid "Product Comparison"
+msgstr "Comparación de productos"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_email_template
+msgid "Product Email Template"
+msgstr "Plantilla de correo electrónico del producto"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_images
+msgid "Product Images"
+msgstr "Imágenes del producto"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing_product_lifecycle_management_(plm)
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_plm
+msgid "Product Lifecycle Management (PLM)"
+msgstr "Gestión del ciclo de vida del producto (PLM)"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_matrix
+msgid "Product Matrix"
+msgstr "Matriz del producto"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_productivity
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.user_groups_view
+msgid "Productivity"
+msgstr "Productividad"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product
+msgid "Products & Pricelists"
+msgstr "Productos y listas de precios"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_expiry
+msgid "Products Expiration Date"
+msgstr "Fecha de caducidad de los productos"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_documents_project_sale
+msgid "Products Workspace Templates"
+msgstr "Plantillas de espacio de trabajo para los productos"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_documents_product
+msgid "Products from Documents"
+msgstr "Productos de documentos"
+
+#. module: base
+#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_prof
+msgid "Prof."
+msgstr "Prof."
+
+#. module: base
+#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_prof
+msgid "Professor"
+msgstr "Profesor"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_profile_view_list
+msgid "Profile Session"
+msgstr "Sesión del perfil"
+
+#. module: base
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_profile
+msgid "Profiling"
+msgstr "Análisis de rendimiento de software"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.enable_profiling_wizard
+msgid ""
+"Profiling is a developer feature that should be used with caution on production database.\n"
+" It may add some load on the server, and potentially make it less responsive.\n"
+" Enabling the profiling here allows all users to activate profiling on their session.\n"
+" Profiling can be disabled at any moment in the settings."
+msgstr ""
+"El análisis de rendimiento de software es una función para los desarrolladores. Este se debe usar con cuidado en una base de datos de producción.\n"
+" Puede agregar una carga al servidor y hacerlo menos receptivo.\n"
+" Activar el análisis de rendimiento aquí permite que los usuarios lo activen en su sesión.\n"
+" Es posible desactivarlo en cualquier momento desde los ajustes."
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.enable_profiling_wizard
+msgid "Profiling is currently disabled."
+msgstr "El análisis de rendimiento de software está desactivado."
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_profile.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Profiling is not enabled on this database. Please contact an administrator."
+msgstr ""
+"El análisis de rendimiento de software no está activado en esta base de "
+"datos. Contacte al administrador."
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_profile
+msgid "Profiling results"
+msgstr "Resultados del análisis de rendimiento de software"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_services_project
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project
+msgid "Project"
+msgstr "Proyecto"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_account
+msgid "Project - Account"
+msgstr "Proyecto - Cuenta"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_sms
+msgid "Project - SMS"
+msgstr "Proyecto - SMS"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_sale_expense
+msgid "Project - Sale - Expense"
+msgstr "Proyecto - Ventas - Gastos"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_account_asset
+msgid "Project Accounting Assets"
+msgstr "Activos de la contabilidad del proyecto"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_account_budget
+msgid "Project Budget"
+msgstr "Presupuesto del proyecto"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_enterprise
+msgid "Project Enterprise"
+msgstr "Proyecto Enterprise"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_enterprise_hr
+msgid "Project Enterprise HR"
+msgstr "Proyecto de RR. HH. Enterprise"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_enterprise_hr_contract
+msgid "Project Enterprise HR contract"
+msgstr "Contrato de RR. HH. del proyecto de la empresa"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_hr_expense
+msgid "Project Expenses"
+msgstr "Gastos del proyecto"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_helpdesk
+msgid "Project Helpdesk"
+msgstr "Proyecto de soporte al cliente"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_mail_plugin
+msgid "Project Mail Plugin"
+msgstr "Complemento del correo del proyecto"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_project
+msgid ""
+"Project Management\n"
+"------------------\n"
+"\n"
+"### Infinitely flexible. Incredibly easy to use.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Odoo's collaborative and realtime open source project management\n"
+"helps your team get work done. Keep track of everything, from the big picture\n"
+"to the minute details, from the customer contract to the billing.\n"
+"\n"
+"Designed to Fit Your Own Process\n"
+"--------------------------------\n"
+"\n"
+"Organize projects around your own processes. Work on tasks and issues using the\n"
+"kanban view, schedule tasks using the gantt chart and control deadlines in the\n"
+"calendar view. Every project may have its own stages, allowing teams to\n"
+"optimize their job.\n"
+"\n"
+"Easy to Use\n"
+"-----------\n"
+"\n"
+"Get organized as fast as you can think. The easy-to-use interface takes no time\n"
+"to learn, and every action is instantaneous, so there’s nothing standing\n"
+"between you and your sweet productive flow.\n"
+"\n"
+"Work Together\n"
+"-------------\n"
+"\n"
+"### Real-time chats, document sharing, email integration\n"
+"\n"
+"Use the chatter to communicate with your team or customers and share comments\n"
+"and documents on tasks and issues. Integrate discussion fast with the email\n"
+"integration.\n"
+"\n"
+"Talk to other users or customers with the website live chat feature.\n"
+"\n"
+"Collaborative Writing\n"
+"---------------------\n"
+"\n"
+"### The power of etherpad, inside your tasks\n"
+"\n"
+"Collaboratively edit the same specifications or meeting minutes right inside\n"
+"the application. The integrated etherpad feature allows several people to\n"
+"work on the same tasks, at the same time.\n"
+"\n"
+"This is very efficient for scrum meetings, meeting minutes or complex\n"
+"specifications. Every user has their own color and you can replay the whole\n"
+"creation of the content.\n"
+"\n"
+"Get Work Done\n"
+"-------------\n"
+"\n"
+"Get alerts on followed events to stay up to date with what interests you. Use\n"
+"instant green/red visual indicators to scan through what has been done and what\n"
+"requires your attention.\n"
+"\n"
+"Timesheets, Contracts & Invoicing\n"
+"---------------------------------\n"
+"\n"
+"Projects are automatically integrated with customer contracts, allowing you to\n"
+"invoice based on time & materials and record timesheets easily.\n"
+"\n"
+"Track Issues\n"
+"------------\n"
+"\n"
+"Single out the issues that arise in a project in order to have a better focus\n"
+"on resolving them. Integrate customer interaction on every issue and get\n"
+"accurate reports on your team's performance.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Gestión de proyectos\n"
+"------------------\n"
+"\n"
+"### Adaptable y fácil de usar.\n"
+"\n"
+"\n"
+"La gestión de proyectos de código abierto de Odoo le permite colaborar en tiempo real\n"
+"y ayuda a que su equipo pueda realizar su trabajo. Lleve seguimiento de todo, desde el panorama general\n"
+"hasta los detalles más pequeños, como contratos con los clientes y la facturación.\n"
+"\n"
+"Diseñado para adaptarse a su proceso\n"
+"--------------------------------\n"
+"\n"
+"Organice proyectos según sus procesos. Trabaje en tareas y problemas con la\n"
+"vista de kanban, programe tareas con el gráfico de gantt y conozca las fechas límite\n"
+"desde la vista de calendario. Puede agregar etapas específicas a cada proyecto para que sus equipos\n"
+"optimicen su trabajo.\n"
+"\n"
+"Fácil de usar\n"
+"-----------\n"
+"\n"
+"Estar organizado nunca fue tan fácil. No tardará en aprender a usar\n"
+"la interfaz y cada acción es instantánea, así que nada se interpondrá\n"
+"entre usted y su maravilloso flujo de producción.\n"
+"\n"
+"Trabajo colaborativo\n"
+"-------------\n"
+"\n"
+"### Conversaciones en tiempo real, intercambio de documentos e integración de correo electrónico\n"
+"\n"
+"Use el chatter para comunicarse con su equipo o clientes y comparta comentarios\n"
+"y documentos mediante tareas y tickets. Comience a compartir de inmediato con la integración\n"
+"de correo electrónico.\n"
+"\n"
+"Hable con otros usuarios o clientes con la función de chat en vivo desde la página web.\n"
+"\n"
+"Redacción colaborativa\n"
+"---------------------\n"
+"\n"
+"### El poder del etherpad en sus tareas\n"
+"\n"
+"Edite de forma colaborativa las mismas especificaciones o minutas de reuniones dentro de\n"
+"la aplicación. La función integrada de etherpad permite que las personas\n"
+"trabajen en las mismas tareas al mismo tiempo.\n"
+"\n"
+"Esto es muy eficaz para reuniones scrum, minutas o especificaciones\n"
+"complejas. Cada usuario tiene su propio color y usted puede volver a ver\n"
+"el proceso de creación del contenido.\n"
+"\n"
+"Cumpla con sus objetivos\n"
+"-------------\n"
+"\n"
+"Reciba alertas sobre los eventos que sigue para estar actualizado con lo que le interesa. Use\n"
+"indicadores visuales verdes o rojos para conocer lo que se ha hecho y lo que\n"
+"necesita su atención.\n"
+"\n"
+"Hojas de horas, contratos y facturación\n"
+"---------------------------------\n"
+"\n"
+"Los proyectos se integran de forma automática a los contratos de los clientes, lo que le permite\n"
+"facturar según el tiempo y materiales, además de registrar hojas de horas con facilidad.\n"
+"\n"
+"Identifique los problemas\n"
+"------------\n"
+"\n"
+"Resuelva los problemas que surgen en un proyecto.\n"
+"Incorpore las interacciones del cliente en cada problema y obtenga\n"
+"reportes completos sobre el rendimiento de su equipo.\n"
+"\n"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_data_merge_project
+msgid "Project Merge action"
+msgstr "Acción de fusión para Proyecto"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_hr_payroll_account
+msgid "Project Payroll Accounting"
+msgstr "Contabilidad de la nómina del proyecto"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_forecast
+msgid "Project Planning"
+msgstr "Planeación del proyecto "
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_purchase
+msgid "Project Purchase"
+msgstr "Compras y proyectos"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_sale_subscription
+msgid "Project Sales Subscription"
+msgstr "Suscripciones de las ventas del proyecto"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_holidays
+msgid "Project Time Off"
+msgstr "Proyecto y Vacaciones"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_project_account_budget
+msgid "Project account budget"
+msgstr "Presupuesto de la cuenta del proyecto"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_project_account_asset
+msgid "Project accounting assets"
+msgstr "Activos de la contabilidad del proyecto"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_project_holidays
+msgid "Project and task integration with holidays"
+msgstr "Integración de proyecto y tareas con vacaciones"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_project_hr_expense
+msgid "Project expenses"
+msgstr "Gastos del proyecto"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_documents_project
+msgid "Project from documents"
+msgstr "Proyecto de documentos"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_project_helpdesk
+msgid "Project helpdesk"
+msgstr "Proyecto de soporte al cliente"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_project_hr_payroll_account
+msgid "Project payroll accounting"
+msgstr "Contabilidad de la nómina del proyecto"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_project_sale_subscription
+msgid "Project sales subscriptions"
+msgstr "Suscripciones de las ventas del proyecto"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_helpdesk_fsm_sale
+msgid "Project, Helpdesk, FSM, Timesheet and Sale Orders"
+msgstr ""
+"Proyecto, Soporte al cliente, Servicio externo, Hojas de horas y Órdenes de "
+"venta"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_helpdesk_sale_timesheet
+msgid "Project, Helpdesk, Timesheet and Sale Orders"
+msgstr "Proyecto, soporte al cliente, hojas de horas y órdenes de venta"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_helpdesk_account
+msgid "Project, Tasks, Account"
+msgstr "Proyectos, Tareas, Cuenta"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_helpdesk_sale
+msgid "Project, Tasks, After Sales"
+msgstr "Proyecto, Tareas, Posventas"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_helpdesk_repair
+msgid "Project, Tasks, Repair"
+msgstr "Proyecto, Tareas, Reparación"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_helpdesk_sale_loyalty
+msgid "Project, Tasks, Sale Loyalty"
+msgstr "Proyecto, Tareas, Ventas, Lealtad"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_helpdesk_stock
+msgid "Project, Tasks, Stock"
+msgstr "Proyecto, Tareas, Existencias"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_helpdesk_timesheet
+msgid "Project, Tasks, Timesheet"
+msgstr "Proyecto, Tareas, Hojas de horas"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form
+msgid "Properties"
+msgstr "Propiedades"
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_model.py:0 code:addons/base/models/ir_model.py:0
+#: code:addons/base/models/ir_model.py:0 code:addons/base/models/ir_model.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify "
+"them through Python code, preferably through a custom addon!"
+msgstr ""
+"Las propiedades de los campos base no se pueden modificar de esta forma. "
+"Modifíquelas mediante código Python, de preferencia a través de un módulo "
+"personalizado."
+
+#. module: base
+#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2
+msgid "Prospects"
+msgstr "Clientes potenciales"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sale_shiprocket
+msgid "Provide cash on delivery for website users"
+msgstr "Brindar efectivo en la entrega para usuarios del sitio web"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_mail_mobile
+msgid "Provides push notification and redirection to the mobile app."
+msgstr "Envía notificaciones push y redirige a la aplicación móvil. "
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_edi_proxy_client
+msgid "Proxy features for account_edi"
+msgstr "Características proxy para account_edi"
+
+#. module: base
+#: model:res.groups,name:base.group_public
+msgid "Public"
+msgstr "Público"
+
+#. module: base
+#: model:res.partner.industry,name:base.res_partner_industry_O
+msgid "Public Administration"
+msgstr "Administración pública"
+
+#. module: base
+#: model:res.groups,comment:base.group_public
+msgid ""
+"Public users have specific access rights (such as record rules and restricted menus).\n"
+" They usually do not belong to the usual Odoo groups."
+msgstr ""
+"Los usuarios públicos tienen permisos de acceso específicos (como reglas de registro y menús restringidos).\n"
+" Por lo regular no pertenecen a los grupos usuales de Odoo."
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_blog
+msgid "Publish blog posts, announces, news"
+msgstr "Publique artículos de blogs, anuncios, noticias"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_event
+msgid "Publish events, sell tickets"
+msgstr "Publique eventos, venda boletos"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_event_social
+msgid "Publish on social account from Event"
+msgstr "Publique en una red social desde Eventos"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_event_social
+msgid ""
+"Publish on social account from Event.\n"
+"\n"
+"This module allows you to schedule social posts from the event communication."
+msgstr ""
+"Publique en una red social desde Eventos.\n"
+"\n"
+"Este módulo le permite programar publicaciones para redes sociales desde la aplicación Eventos."
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_knowledge
+msgid "Publish your articles"
+msgstr "Publique sus artículos"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_customer
+msgid "Publish your customer references"
+msgstr "Publique las referencias de sus clientes"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_membership
+msgid "Publish your members directory"
+msgstr "Publique su directorio de miembros"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_ebay
+msgid "Publish your products on eBay"
+msgstr "Publique sus productos en eBay"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_crm_partner_assign
+msgid "Publish your resellers/partners and forward leads to them"
+msgstr "Publique sus distribuidores y contactos para enviarles sus leads"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__published_version
+msgid "Published Version"
+msgstr "Versión publicada"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.pr
+msgid "Puerto Rico"
+msgstr "Puerto Rico"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_localizations_purchase
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_inventory_purchase
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing_purchase
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form
+msgid "Purchase"
+msgstr "Compras"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_requisition
+msgid "Purchase Agreements"
+msgstr "Contratos de compra"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_intrastat
+msgid "Purchase Intrastat"
+msgstr "Intrastat de compra"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_product_matrix
+msgid "Purchase Matrix"
+msgstr "Matriz de compra"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_purchase_stock
+msgid "Purchase Orders, Receipts, Vendor Bills for Stock"
+msgstr "Órdenes de compra, recibos, facturas de proveedores para inventario"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_requisition_sale
+msgid "Purchase Requisition Sale"
+msgstr "Solicitudes de compra y ventas"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_requisition_stock
+msgid "Purchase Requisition Stock"
+msgstr "Solicitudes de compra y existencias"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_stock
+msgid "Purchase Stock"
+msgstr "Inventario de compra"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_mrp
+msgid "Purchase and MRP Management"
+msgstr "Compra y gestión de MRP"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_subcontracting_purchase
+msgid "Purchase and Subcontracting Management"
+msgstr "Compra y gestión de subcontratación"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_purchase
+msgid "Purchase orders, tenders and agreements"
+msgstr "Órdenes de compra, licitaciones y acuerdos"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event_track_social
+msgid "Push notification to track listeners"
+msgstr "Notificaciones push para sesiones"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__code
+msgid "Python Code"
+msgstr "Código Python"
+
+#. module: base
+#: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_Q
+msgid "Q - HUMAN HEALTH AND SOCIAL WORK ACTIVITIES"
+msgstr "Q - ACTIVIDADES DE SALUD Y TRABAJO SOCIAL"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_ui_view__type__qweb
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_view_search
+msgid "QWeb"
+msgstr "QWeb"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_time
+msgid "QWeb Field Time"
+msgstr "Campo de tiempo QWeb"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.qa
+msgid "Qatar"
+msgstr "Catar"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_qa
+msgid "Qatar - Accounting"
+msgstr "Catar - Contabilidad"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing_quality
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_quality_control
+msgid "Quality"
+msgstr "Calidad"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_quality_control_picking_batch
+msgid "Quality - Batch Transfer"
+msgstr "Calidad - Traslado por lotes"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_quality
+msgid "Quality Base"
+msgstr "Base de calidad "
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_quality_mrp
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_quality_mrp_workorder
+msgid "Quality Management with MRP"
+msgstr "Gestión de calidad con MRP"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_quality_mrp_workorder_iot
+msgid "Quality Management with MRP and IoT"
+msgstr "Gestión de calidad con MRP e IoT"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_quality_iot
+msgid "Quality Steps with IoT"
+msgstr "Pasos de calidad con IoT"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_quality_mrp_workorder_worksheet
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_quality_mrp_workorder_worksheet
+msgid "Quality Worksheet for Workorder"
+msgstr "Hoja de trabajo de calidad para la orden de trabajo"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_quality_control_iot
+msgid "Quality checks with IoT"
+msgstr "Controles de calidad con IoT"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_quality_iot
+msgid "Quality steps and IoT devices"
+msgstr "Pasos de calidad y dispositivos IoT"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_profile__sql_count
+msgid "Queries Count"
+msgstr "Número de consultas"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event_meet_quiz
+msgid "Quiz and Meet on community"
+msgstr "Haga reuniones con encuestas en la versión Community"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_event_meet_quiz
+msgid "Quiz and Meet on community route"
+msgstr "Haga reuniones con encuestas en la versión Community"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event_track_live_quiz
+msgid "Quiz on Live Event Tracks"
+msgstr "Encuestas en sesiones de eventos en vivo"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event_track_quiz
+msgid "Quizzes on Tracks"
+msgstr "Encuestas en sesiones"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_event_track_quiz
+msgid "Quizzes on tracks"
+msgstr "Encuestas en sesiones"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_expense
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_stock
+msgid "Quotation, Sales Orders, Delivery & Invoicing Control"
+msgstr "Cotización, órdenes de ventas, entregas y control de facturas"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_profile__qweb
+msgid "Qweb"
+msgstr "Qweb"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field
+msgid "Qweb Field"
+msgstr "Campo Qweb"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_barcode
+msgid "Qweb Field Barcode"
+msgstr "Código de barras del campo Qweb"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_contact
+msgid "Qweb Field Contact"
+msgstr "Campo Qweb de Contacto"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_date
+msgid "Qweb Field Date"
+msgstr "Campo Qweb de fecha"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_datetime
+msgid "Qweb Field Datetime"
+msgstr "Campo Qweb de fecha y hora"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_duration
+msgid "Qweb Field Duration"
+msgstr "Duración del campo Qweb"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_float
+msgid "Qweb Field Float"
+msgstr "Campo Qweb flotante"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_float_time
+msgid "Qweb Field Float Time"
+msgstr "Campo de tiempo flotante Qweb"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_html
+msgid "Qweb Field HTML"
+msgstr "Campo Qweb HTML"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_image
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_image_url
+msgid "Qweb Field Image"
+msgstr "Campo Qweb de imagen"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_integer
+msgid "Qweb Field Integer"
+msgstr "Campo Qweb entero"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_many2one
+msgid "Qweb Field Many to One"
+msgstr "Campo Qweb Many2One"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_monetary
+msgid "Qweb Field Monetary"
+msgstr "Campo Qweb monetario"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_relative
+msgid "Qweb Field Relative"
+msgstr "Campo Qweb relativo"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_selection
+msgid "Qweb Field Selection"
+msgstr "Selección del Campo Qweb"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_text
+msgid "Qweb Field Text"
+msgstr "Campo Qweb de texto"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_qweb
+msgid "Qweb Field qweb"
+msgstr "Campo Qweb de qweb"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_many2many
+msgid "Qweb field many2many"
+msgstr "Campo Qweb many2one"
+
+#. module: base
+#: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_R
+msgid "R - ARTS, ENTERTAINMENT AND RECREATION"
+msgstr "R - ARTES, ENTRETENIMIENTO Y RECREACIÓN"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,vat_label:base.mx
+msgid "RFC"
+msgstr "RFC"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,vat_label:base.do
+msgid "RNC"
+msgstr "RNC"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,vat_label:base.hn
+msgid "RTN"
+msgstr "RTN"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,vat_label:base.ec model:res.country,vat_label:base.pe
+msgid "RUC"
+msgstr "RUC"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,vat_label:base.cl model:res.country,vat_label:base.uy
+msgid "RUT"
+msgstr "RUT"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_company__font__raleway
+msgid "Raleway"
+msgstr "Raleway"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency__rate_string
+msgid "Rate String"
+msgstr "Cadena de tasa"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency__rate_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_currency_form
+msgid "Rates"
+msgstr "Tasas"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_razorpay_oauth
+msgid "Razorpay OAuth Integration"
+msgstr "Integración entre Razorpay y OAuth"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_rule__perm_read
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_search
+msgid "Read"
+msgstr "Leer"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_access__perm_read
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_access_view_search
+msgid "Read Access"
+msgstr "Acceso de lectura"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__readonly
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_search
+msgid "Readonly"
+msgstr "Solo lectura"
+
+#. module: base
+#: model:res.partner.industry,name:base.res_partner_industry_L
+msgid "Real Estate"
+msgstr "Bienes raíces"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__resource_ref
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__resource_ref
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_data_form
+msgid "Record"
+msgstr "Registro"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window__res_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_data__res_id
+msgid "Record ID"
+msgstr "ID de registro"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_search
+msgid "Record Rule"
+msgstr "Regla de registro"
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/res_users.py:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model__rule_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_groups_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form
+#, python-format
+msgid "Record Rules"
+msgstr "Reglas de registro"
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_cron.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Record cannot be modified right now: This cron task is currently being "
+"executed and may not be modified Please try again in a few minutes"
+msgstr ""
+"El registro no se puede modificar en este momento: esta tarea de cron se "
+"está ejecutando y no se puede modificar. Inténtelo de nuevo en unos minutos."
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/fields.py:0
+#, python-format
+msgid "Record does not exist or has been deleted."
+msgstr "El registro no existe o se eliminó."
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_form
+msgid "Record rules"
+msgstr "Reglas del registro"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_timer
+msgid "Record time"
+msgstr "Registre el tiempo"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__crud_model_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__crud_model_id
+msgid "Record to Create"
+msgstr "Registro a crear"
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/models.py:0
+#, python-format
+msgid "Records:"
+msgstr "Registros:"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources_recruitment
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment
+msgid "Recruitment"
+msgstr "Reclutamiento"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment_sign
+msgid "Recruitment - Signature"
+msgstr "Reclutamiento - Firma"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment_skills
+msgid "Recruitment - Skills Management"
+msgstr "Reclutamiento - Gestión de habilidades"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment_reports
+msgid "Recruitment Reporting"
+msgstr "Reporte de reclutamiento"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_documents_hr_recruitment
+msgid "Recruitment resumés and letters from documents"
+msgstr "Currículums del proceso de selección y cartas de documentos"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_appointment_hr_recruitment
+msgid "Recruitment tracking on appointments"
+msgstr "Seguimiento de reclutamiento en citas"
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/models.py:0
+#, python-format
+msgid "Recursion Detected."
+msgstr "Se detectó una recurrencia."
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_module.py:0
+#, python-format
+msgid "Recursion error in modules dependencies!"
+msgstr "Error de recurrencia entre dependencias de módulos."
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_actions.py:0
+#, python-format
+msgid "Recursion found in child server actions"
+msgstr "Se encontró una recurrencia en las acciones secundarias del servidor"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_data__reference
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__ref
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__ref
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form
+msgid "Reference"
+msgstr "Referencia"
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
+#, python-format
+msgid "Reference date"
+msgstr "Fecha de referencia"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources_referrals
+msgid "Referrals"
+msgstr "Referencias"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__parent_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__parent_id
+msgid "Related Company"
+msgstr "Empresa relacionada"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__related
+msgid "Related Field"
+msgstr "Campo relacionado"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__relation
+msgid "Related Model"
+msgstr "Modelo relacionado"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__partner_id
+msgid "Related Partner"
+msgstr "Contacto relacionado"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__related_field_id
+msgid "Related field"
+msgstr "Campo relacionado"
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Related field %r does not have comodel %r"
+msgstr "El campo relacionado %r no tiene comodelo %r"
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Related field %r does not have type %r"
+msgstr "El campo relacionado %r no tiene tipo %r"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__relation_field
+msgid "Relation Field"
+msgstr "Campo de relación"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_relation
+msgid "Relation Model"
+msgstr "Modelo relacional"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_relation__name
+msgid "Relation Name"
+msgstr "Nombre de relación"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__relation_table
+msgid "Relation Table"
+msgstr "Tabla de relación"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__relation_field_id
+msgid "Relation field"
+msgstr "Campo de relación"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_report__attachment_use
+msgid "Reload from Attachment"
+msgstr "Volver a cargar desde archivo adjunto"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources_remote_work
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_homeworking
+msgid "Remote Work"
+msgstr "Trabajo remoto"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_asset__directive__remove
+msgid "Remove"
+msgstr "Eliminar"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
+msgid "Remove 'More' top-menu contextual action related to this action"
+msgstr ""
+"Elimine la acción contextual del menú superior \"Más\" relacionada con esta "
+"acción"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
+msgid "Remove Contextual Action"
+msgstr "Eliminar la acción contextual"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.act_report_xml_view
+msgid "Remove the contextual action related to this report"
+msgstr "Eliminar la acción contextual relacionada a este reporte"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_server__update_m2m_operation__remove
+msgid "Removing"
+msgstr "Eliminar"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_renting
+msgid "Rental"
+msgstr "Alquiler"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_mrp_renting
+msgid "Rental Manufacturing Bridge"
+msgstr "Enlace entre Alquiler y Manufactura"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_rental_product_configurators
+msgid "Rental Product Configurators Tests"
+msgstr "Prueba de los configuradores de los productos de alquiler"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_stock_renting
+msgid "Rental Stock Management"
+msgstr "Gestión de existencias en alquiler"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_renting_sign
+msgid "Rental/Sign Bridge"
+msgstr "Módulo de enlace entre Alquiler y Firma electrónica"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing_repair
+msgid "Repair"
+msgstr "Reparación"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_repair
+msgid "Repair damaged products"
+msgstr "Repare productos dañados"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_repair
+msgid "Repairs"
+msgstr "Reparación"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__doall
+msgid "Repeat Missed"
+msgstr "Repetir faltantes"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_cron__interval_number
+msgid "Repeat every x."
+msgstr "Repetir cada x."
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_asset__directive__replace
+msgid "Replace"
+msgstr "Reemplazar "
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_act_url__binding_type__report
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_act_window__binding_type__report
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_act_window_close__binding_type__report
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_actions__binding_type__report
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_client__binding_type__report
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_report__binding_type__report
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_server__binding_type__report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.act_report_xml_search_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.act_report_xml_view
+msgid "Report"
+msgstr "Reporte"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report
+msgid "Report Action"
+msgstr "Reportar acción"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_report__report_file
+msgid "Report File"
+msgstr "Reportar archivo"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__report_footer
+msgid "Report Footer"
+msgstr "Pie de página del reporte"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_report_layout
+msgid "Report Layout"
+msgstr "Diseño del reporte"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.act_report_xml_search_view
+msgid "Report Model"
+msgstr "Modelo de reporte"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_report__report_type
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.act_report_xml_search_view
+msgid "Report Type"
+msgstr "Tipo de reporte"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.act_report_xml_search_view
+msgid "Report Xml"
+msgstr "Reporte XML"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.act_report_xml_view_tree
+msgid "Report xml"
+msgstr "Reporte xml"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_localizations_reporting
+#: model:ir.ui.menu,name:base.reporting_menuitem
+#: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_2
+#: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_4
+msgid "Reporting"
+msgstr "Reportes"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_ar_reports
+msgid "Reporting for Argentinean Localization"
+msgstr "Reportes para la localización argentina"
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.reports_action
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__reports_by_module
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report
+#: model:ir.ui.menu,name:base.reports_menuitem
+msgid "Reports"
+msgstr "Reportes"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_identitycheck__request
+msgid "Request"
+msgstr "Solicitud"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__required
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_search
+msgid "Required"
+msgstr "Obligatorio"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__res_users_settings_ids
+msgid "Res Users Settings"
+msgstr "Ajustes del recurso del usuario"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_crm_partner_assign
+msgid "Resellers"
+msgstr "Distribuidores"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_partner_commission
+msgid "Resellers Commissions For Subscription"
+msgstr "Comisiones de reventa para suscripción"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_reset_view_arch_wizard__reset_mode
+msgid "Reset Mode"
+msgstr "Restablecer modo"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.reset_view_arch_wizard_view
+msgid "Reset View"
+msgstr "Restablecer vista"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.reset_view_arch_wizard_view
+msgid "Reset View Architecture"
+msgstr "Restablecer arquitectura de la vista"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_reset_view_arch_wizard
+msgid "Reset View Architecture Wizard"
+msgstr "Asistente para restablecer la arquitectura de la vista"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__reset_view_arch_wizard__reset_mode__other_view
+msgid "Reset to another view."
+msgstr "Restablecer a otra vista."
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__reset_view_arch_wizard__reset_mode__hard
+msgid "Reset to file version (hard reset)."
+msgstr "Restablecer a la versión del archivo (reinicio forzado)."
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/models.py:0
+#, python-format
+msgid "Resolve other errors first"
+msgstr "Primero solucione los otros errores"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_exports__resource
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_property__res_id
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_resource
+msgid "Resource"
+msgstr "Recurso"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment__res_field
+msgid "Resource Field"
+msgstr "Campo de recurso"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment__res_id
+msgid "Resource ID"
+msgstr "ID del recurso"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment__res_model
+msgid "Resource Model"
+msgstr "Modelo del recurso"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment__res_name
+msgid "Resource Name"
+msgstr "Nombre del recurso"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_restaurant
+msgid "Restaurant"
+msgstr "Restaurante"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_restaurant
+msgid "Restaurant extensions for the Point of Sale "
+msgstr "Extensión de restaurante para la aplicación Punto de venta"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__reset_view_arch_wizard__reset_mode__soft
+msgid "Restore previous version (soft reset)."
+msgstr "Restablecer a la versión anterior (reinicio parcial)."
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model_fields__on_delete__restrict
+msgid "Restrict"
+msgstr "Restringir"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__margin_right
+msgid "Right Margin (mm)"
+msgstr "Margen derecho (mm)"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_lang__direction__rtl
+msgid "Right-to-Left"
+msgstr "Derecha a izquierda"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_company__font__roboto
+msgid "Roboto"
+msgstr "Roboto"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.ro
+msgid "Romania"
+msgstr "Rumania"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro
+msgid "Romania - Accounting"
+msgstr "Rumania - Contabilidad"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro_reports
+msgid "Romania - Accounting Reports"
+msgstr "Rumania - Reportes contables"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro_edi_stock
+msgid "Romania - E-Transport"
+msgstr "Rumania - e-Transport"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro_edi_stock_batch
+msgid "Romania - E-Transport Batch Pickings"
+msgstr "Rumania - Recolecciones en lote con e-Transport"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro_edi
+msgid "Romania - E-invoicing"
+msgstr "Rumania - Facturación electrónica"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro_hr_payroll
+msgid "Romania - Payroll"
+msgstr "Rumania - Nómina "
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro_hr_payroll_account
+msgid "Romania - Payroll with Accounting"
+msgstr "Rumania - Nómina y contabilidad "
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro_saft_import
+msgid "Romania - SAF-T Import"
+msgstr "Rumania - Importar SAF-T"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro_efactura
+msgid "Romania - Send E-Factura"
+msgstr "Rumania - Envío de eFactura"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro_saft
+msgid "Romanian SAF-T Export"
+msgstr "Rumania - Exportar SAF-T"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_services_room
+msgid "Room"
+msgstr "Sala"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__root_id
+msgid "Root"
+msgstr "Raíz"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency__rounding
+msgid "Rounding Factor"
+msgstr "Factor de redondeo"
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
+#, python-format
+msgid "Rounding precision"
+msgstr "Precisión del redondeo"
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
+#, python-format
+msgid "Rounding unit"
+msgstr "Unidad de redondeo"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_rule
+msgid "Rule"
+msgstr "Regla"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_form
+msgid "Rule Definition (Domain Filter)"
+msgstr "Definición de la regla (filtro del dominio)"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_ir_rule_no_access_rights
+msgid "Rule must have at least one checked access right!"
+msgstr "La regla debe tener por lo menos un permiso de acceso seleccionado."
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_groups__rule_groups
+msgid "Rules"
+msgstr "Reglas"
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_rule.py:0
+#, python-format
+msgid "Rules can not be applied on the Record Rules model."
+msgstr "Las reglas no se pueden aplicar al modelo de reglas de registro."
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
+msgid "Run"
+msgstr "Ejecutar"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_cron_view_form
+msgid "Run Manually"
+msgstr "Ejecutar de forma manual"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
+msgid "Run this action manually."
+msgstr "Ejecutar esta acción de forma manual"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.ru
+msgid "Russian Federation"
+msgstr "Federación Rusa"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.rw
+msgid "Rwanda"
+msgstr "Ruanda"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_rw
+msgid "Rwanda - Accounting"
+msgstr "Ruanda - Contabilidad"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_rw_reports
+msgid "Rwanda - Accounting Reports"
+msgstr "Ruanda - Informes contables"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.re
+msgid "Réunion"
+msgstr "Reunión"
+
+#. module: base
+#: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_S
+msgid "S - OTHER SERVICE ACTIVITIES"
+msgstr "S - OTRAS ACTIVIDADES DE SERVICIO"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_saft_import
+msgid "SAF-T Import"
+msgstr "Importar SAF-T"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_localizations_sbr
+msgid "SBR"
+msgstr "SBR"
+
+#. module: base
+#: model:res.country.group,name:base.sepa_zone
+msgid "SEPA Countries"
+msgstr "Países donde se usa SEPA"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_sepa
+msgid "SEPA Credit Transfer"
+msgstr "Transferencia de crédito SEPA"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_sepa_direct_debit
+msgid "SEPA Direct Debit"
+msgstr "Domiciliación bancaria SEPA"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll_account_sepa
+msgid "SEPA Payments for Payroll"
+msgstr "Pagos SEPA para nómina"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mass_mailing_sms
+msgid "SMS Marketing"
+msgstr "Marketing por SMS"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_automation_sms
+msgid "SMS Marketing in Marketing Automation"
+msgstr "Marketing por SMS en Automatización de marketing"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_mail_sms
+msgid "SMS Tests"
+msgstr "Pruebas de SMS"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_test_mail_sms
+msgid "SMS Tests: performances and tests specific to SMS"
+msgstr "Pruebas de SMS: rendimiento y pruebas específicas del SMS"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_sms
+msgid "SMS Text Messaging"
+msgstr "SMS"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sms
+msgid "SMS gateway"
+msgstr "Puerta de enlace SMS"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_sms
+msgid "SMS in CRM"
+msgstr "SMS en CRM"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_sms
+msgid "SMS on Events"
+msgstr "SMS en Eventos"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_mail_server__smtp_port
+msgid "SMTP Port"
+msgstr "Puerto SMTP"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_mail_server__smtp_port
+msgid "SMTP Port. Usually 465 for SSL, and 25 or 587 for other cases."
+msgstr "Puerto SMTP. Por lo general 465 para SSL y 25 o 587 para otros casos."
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_mail_server__smtp_host
+msgid "SMTP Server"
+msgstr "Servidor SMTP"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_purchase_stock
+msgid "SO/PO relation in case of MTO"
+msgstr ""
+"Relación de órdenes de ventas y de compra en caso de fabricación bajo pedido"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model__order
+msgid ""
+"SQL expression for ordering records in the model; e.g. \"x_sequence asc, id "
+"desc\""
+msgstr ""
+"Expresión SQL para ordenar registros en el modelo; por ejemplo, \"x_sequence"
+" asc, id desc\""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_mail_server__smtp_ssl_certificate
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_mail_server__smtp_authentication__certificate
+msgid "SSL Certificate"
+msgstr "Certificado SSL"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_mail_server__smtp_ssl_private_key
+msgid "SSL Private Key"
+msgstr "Clave privada SSL"
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0
+#, python-format
+msgid "SSL certificate is missing for %s."
+msgstr "El certificado SSL falta para %s."
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_mail_server__smtp_ssl_certificate
+msgid "SSL certificate used for authentication"
+msgstr "Certificado SSL que se usa para la autenticación"
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0
+#, python-format
+msgid "SSL private key is missing for %s."
+msgstr "La clave privada SSL falta para %s. "
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_mail_server__smtp_ssl_private_key
+msgid "SSL private key used for authentication"
+msgstr "Clave privada SSL que se usa para la autenticación"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_mail_server__smtp_encryption__ssl
+msgid "SSL/TLS"
+msgstr "SSL/TLS"
+
+#. module: base
+#: model_terms:res.company,invoice_terms_html:base.main_company
+msgid "STANDARD TERMS AND CONDITIONS OF SALE"
+msgstr "TÉRMINOS Y CONDICIONES ESTÁNDAR DE VENTA"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.bl
+msgid "Saint Barthélémy"
+msgstr "San Bartolomé"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.sh
+msgid "Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha"
+msgstr "Santa Elena, Ascensión y Tristán de Acuña"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.kn
+msgid "Saint Kitts and Nevis"
+msgstr "San Cristóbal y Nieves"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.lc
+msgid "Saint Lucia"
+msgstr "Santa Lucia"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.mf
+msgid "Saint Martin (French part)"
+msgstr "San Martín (parte francesa)"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.pm
+msgid "Saint Pierre and Miquelon"
+msgstr "San Pedro y Miquelón"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.vc
+msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
+msgstr "San Vicente y las Granadinas"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_contract_salary
+msgid "Salary Configurator"
+msgstr "Configurador de sueldo"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_contract_salary
+msgid "Salary Configurator (Belgium)"
+msgstr "Configurador de sueldo (Bélgica)"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_contract_salary_holidays
+msgid "Salary Configurator - Holidays"
+msgstr "Configurador de sueldo - Vacaciones"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_contract_salary_payroll
+msgid "Salary Configurator - Payroll"
+msgstr "Configurador de sueldo - Nómina"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_be_hr_contract_salary
+msgid "Salary Package Configurator"
+msgstr "Configurador del paquete salarial"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_localizations_sale
+msgid "Sale"
+msgstr "Ventas"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_sms
+msgid "Sale - SMS"
+msgstr "Ventas - SMS"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_account_accountant
+msgid "Sale Accounting"
+msgstr "Ventas y Contabilidad"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_intrastat
+msgid "Sale Intrastat"
+msgstr "Ventas e Intrastat"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_loyalty
+msgid "Sale Loyalty"
+msgstr "Ventas y Lealtad"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_loyalty_delivery
+msgid "Sale Loyalty - Delivery"
+msgstr "Ventas y Lealtad - Envío"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_management_renting
+msgid "Sale Management for Rental"
+msgstr "Gestión de ventas para Alquiler"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_product_matrix
+msgid "Sale Matrix"
+msgstr "Matriz de ventas"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_mrp_margin
+msgid "Sale Mrp Margin"
+msgstr "Margen de venta MRP"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_planning
+msgid "Sale Planning"
+msgstr "Planeación de ventas"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_product_configurator
+msgid "Sale Product Configurator"
+msgstr "Configurador de venta de productos"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_sale_product_configurators
+msgid "Sale Product Configurators Tests"
+msgstr "Pruebas del configurador de venta de productos"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_project_stock
+msgid "Sale Project - Sale Stock"
+msgstr "Proyecto de venta - Existencias de venta"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_project_forecast
+msgid "Sale Project Forecast"
+msgstr "Pronóstico del proyecto de ventas"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_purchase
+msgid "Sale Purchase"
+msgstr "Venta y compra"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_stock_margin
+msgid "Sale Stock Margin"
+msgstr "Margen de existencias y ventas"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_subscription_stock
+msgid "Sale Subscriptions Stock"
+msgstr "Venta de existencias en suscripciones"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_subscription_stock
+msgid ""
+"Sale Subscriptions Stock\n"
+"\n"
+"Sale Subscription Stock is a bridge module between sale_subscription and\n"
+"sale_stock. The purpose of this module is to allow the user to create\n"
+"subscription sale order with storable product which will result in\n"
+"recurring delivery order and invoicing of those products.\n"
+"Features:\n"
+"- Allow the creation of recurring storable product\n"
+"- Automaticaly create delivery order for the recurring storable product\n"
+"- Invoice delivered recurring product at the end of invoicing period\n"
+"- Report planned delivery for active subscriptions\n"
+msgstr ""
+"Ventas de suscripciones en existencias\n"
+"\n"
+"Venta de suscripción en existencias es un módulo de enlace entre sale_subscription y\n"
+"sale_stock. El propósito de este módulo es permitir\n"
+"que el usuario cree una orden de venta de suscripción con un producto almacenable que resultará en\n"
+"una orden de entrega recurrente y la facturación de esos productos.\n"
+"Funciones:\n"
+"- Permite la creación de productos almacenables recurrentes\n"
+"- Crea en automático una orden de entrega para el producto\n"
+"- Factura el producto recurrente entregado al final del periodo de\n"
+"facturación\n"
+"- Informa sobre las entregas planificadas para las suscripciones\n"
+"activas\n"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_purchase
+msgid "Sale based on service outsourcing."
+msgstr "Venta basada en la subcontratación de servicios. "
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br_sales
+msgid "Sale modifications for Brazil"
+msgstr "Modificaciones de venta para Brasil"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_social_sale
+msgid "Sale statistics on social"
+msgstr "Estadísticas de ventas en redes sociales"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br_sale_subscription
+msgid "Sale subscription modifications for Brazil"
+msgstr "Modificaciones para venta de suscripciones en Brasil"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_sales
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_sales_sales
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_management
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.user_groups_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form
+msgid "Sales"
+msgstr "Ventas"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form
+msgid "Sales & Purchase"
+msgstr "Ventas y compras"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_async_emails
+msgid "Sales - Async Emails"
+msgstr "Ventas - Envío asíncrono de correos"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_project
+msgid "Sales - Project"
+msgstr "Ventas - Proyecto"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_service
+msgid "Sales - Service"
+msgstr "Ventas - Servicio"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_expense
+msgid "Sales Expense"
+msgstr "Gastos de ventas"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_expense_margin
+msgid "Sales Expense Margin"
+msgstr "Margen de gastos de venta"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_pdf_quote_builder
+msgid "Sales PDF Quotation Builder"
+msgstr "Creador de cotizaciones en PDF para Ventas"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sales_team
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_sales_team
+msgid "Sales Teams"
+msgstr "Equipos de venta"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_timesheet
+msgid "Sales Timesheet"
+msgstr "Hojas de hora de ventas"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_timesheet_enterprise
+msgid "Sales Timesheet: Invoicing"
+msgstr "Hoja de horas de ventas: facturación"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_timesheet_enterprise_holidays
+msgid "Sales Timesheet: Time Off"
+msgstr "Hoja de horas de ventas: tiempo personal"
+
+#. module: base
+#: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_2
+#: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_4
+msgid "Sales and Distribution"
+msgstr "Ventas y distribución"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_mrp
+msgid "Sales and MRP Management"
+msgstr "Ventas y gestión de MRP"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_stock
+msgid "Sales and Warehouse Management"
+msgstr "Ventas y gestión de almacenes"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale
+msgid "Sales internal machinery"
+msgstr "Mecanismos internos de ventas"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__user_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__user_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_partner_filter
+msgid "Salesperson"
+msgstr "Vendedor"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.ws
+msgid "Samoa"
+msgstr "Samoa"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__webhook_sample_payload
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__webhook_sample_payload
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
+msgid "Sample Payload"
+msgstr "Carga efectiva de ejemplo"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.sm
+msgid "San Marino"
+msgstr "San Marino"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__sanitize
+msgid "Sanitize HTML"
+msgstr "Depurar HTML"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__sanitize_attributes
+msgid "Sanitize HTML Attributes"
+msgstr "Depurar atributos HTML"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__sanitize_form
+msgid "Sanitize HTML Form"
+msgstr "Depurar formulario HTML"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__sanitize_style
+msgid "Sanitize HTML Style"
+msgstr "Depurar estilo HTML"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__sanitize_tags
+msgid "Sanitize HTML Tags"
+msgstr "Depurar etiquetas HTML"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__sanitize_overridable
+msgid "Sanitize HTML overridable"
+msgstr "Sobreescribir depuración HTML"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_bank__sanitized_acc_number
+msgid "Sanitized Account Number"
+msgstr "Número de cuenta depurado"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_lang__week_start__6
+msgid "Saturday"
+msgstr "Sábado"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.sa
+msgid "Saudi Arabia"
+msgstr "Arabia Saudita"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_sa
+msgid "Saudi Arabia - Accounting"
+msgstr "Arabia Saudita - Contabilidad"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_sa_edi
+msgid "Saudi Arabia - E-invoicing"
+msgstr "Arabia Saudita - Facturación electrónica"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_sa_edi_pos
+msgid "Saudi Arabia - E-invoicing (Simplified)"
+msgstr "Arabia Saudita - Facturación electrónica (simplificada) "
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_sa_hr_payroll
+msgid "Saudi Arabia - Payroll"
+msgstr "Arabia Saudita - Nómina"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_sa_hr_payroll_account
+msgid "Saudi Arabia - Payroll with Accounting"
+msgstr "Arabia Saudita - Nómina y contabilidad"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_sa_pos
+msgid "Saudi Arabia - Point of Sale"
+msgstr "Arabia Saudita - Punto de venta"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form_simple_modif
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_report__attachment
+msgid "Save as Attachment Prefix"
+msgstr "Guardar como Prefijo del archivo adjunto"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_qr_code_bill_scan
+msgid "Scan Vendor bills QRcode(India)"
+msgstr "Escanear el código QR de facturas del proveedor (India)"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_barcodes
+msgid "Scan and Parse Barcodes"
+msgstr "Escanee y analice códigos de barras"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sms
+msgid "Schedule SMS in event management"
+msgstr "Programe SMS al gestionar eventos"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp_maintenance
+msgid "Schedule and manage maintenance on machine and tools."
+msgstr "Planifique y gestione el mantenimiento de máquinas y herramientas"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_industry_fsm_sale
+msgid "Schedule and track onsite operations, invoice time and material"
+msgstr ""
+"Programe y monitoree operaciones presenciales, facture tiempo y materiales"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_industry_fsm
+msgid "Schedule and track onsite operations, time and material"
+msgstr "Programe y monitoree operaciones presenciales, tiempo y materiales"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_calendar
+msgid "Schedule employees' meetings"
+msgstr "Programe las reuniones de sus empleados"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event_social
+msgid "Schedule push notifications on attendees"
+msgstr "Notificaciones push programadas para asistentes"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_project_timesheet_holidays
+msgid "Schedule timesheet when on time off"
+msgstr "Programe hojas de horas para tiempo personal"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_server__usage__ir_cron
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_cron_view_search
+msgid "Scheduled Action"
+msgstr "Acción planificada"
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_cron
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_cron_view_calendar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_cron_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_cron_view_tree
+msgid "Scheduled Actions"
+msgstr "Acciones planificadas"
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_trigger_action
+#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_cron_trigger_menu
+msgid "Scheduled Actions Triggers"
+msgstr "Activación de acciones planificadas "
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_cron.py:0
+#, python-format
+msgid "Scheduled action disabled"
+msgstr "Acción planificada deshabilitada"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__user_id
+msgid "Scheduler User"
+msgstr "Usuario encargado de la planificación"
+
+#. module: base
+#: model:res.partner.industry,name:base.res_partner_industry_M
+msgid "Scientific"
+msgstr "Científico"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_apikeys__scope
+msgid "Scope"
+msgstr "Alcance"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_ui_view__type__search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_view_search
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.config_wizard_step_view_search
+msgid "Search Actions"
+msgstr "Buscar acciones"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_bank_view_search
+msgid "Search Bank"
+msgstr "Buscar banco"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_partner_filter
+msgid "Search Partner"
+msgstr "Buscar contacto"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_partner_category_view_search
+msgid "Search Partner Category"
+msgstr "Buscar categoría de contacto"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_partner_industry_view_search
+msgid "Search Partner Industry"
+msgstr "Buscar industria del contacto"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window__search_view_id
+msgid "Search View Ref."
+msgstr "Referencia de la vista de búsqueda"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.base_partner_merge_automatic_wizard_form
+msgid "Search duplicates based on duplicated data in"
+msgstr "Buscar duplicados basados en datos duplicados en"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_module_filter
+msgid "Search modules"
+msgstr "Buscar módulos"
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0
+#, python-format
+msgid "Search tag can only contain one search panel"
+msgstr "La etiqueta de búsqueda solo puede contener un panel de búsqueda"
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0
+#, python-format
+msgid "Searchpanel item with select multi cannot have a domain."
+msgstr ""
+"Los elementos del panel de búsqueda con múltiples selecciones no pueden "
+"tener un dominio."
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__secondary_color
+msgid "Secondary Color"
+msgstr "Color secundario"
+
+#. module: base
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security
+msgid "Security"
+msgstr "Seguridad"
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/res_users.py:0
+#, python-format
+msgid "Security Control"
+msgstr "Control de seguridad"
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_fields.py:0
+#, python-format
+msgid "See all possible values"
+msgstr "Ver todos los valores posibles"
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/common.py:0
+#, python-format
+msgid "See http://openerp.com"
+msgstr "Consulte http://openerp.com"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_report_paperformat__format
+msgid "Select Proper Paper size"
+msgstr "Seleccione el tamaño del papel correcto"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
+msgid "Select a field to link the record to"
+msgstr "Seleccione un campo al cual vincular el registro"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
+msgid "Select fields to include in the request..."
+msgstr "Seleccione los campos a incluir en la solicitud..."
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.base_partner_merge_automatic_wizard_form
+msgid ""
+"Select the list of fields used to search for\n"
+" duplicated records. If you select several fields,\n"
+" Odoo will propose you to merge only those having\n"
+" all these fields in common. (not one of the fields)."
+msgstr ""
+"Seleccione la lista de campos usada para buscar\n"
+" registros duplicados. Si selecciona varios campos,\n"
+" Odoo le propondrá fusionar solo aquellos\n"
+" que tengan todos esos campos en común (no uno de los campos)."
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__selectable
+msgid "Selectable"
+msgstr "Seleccionable"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.base_partner_merge_automatic_wizard_form
+msgid ""
+"Selected contacts will be merged together.\n"
+" All documents linked to one of these contacts\n"
+" will be redirected to the destination contact.\n"
+" You can remove contacts from this list to avoid merging them."
+msgstr ""
+"Los contactos seleccionados se fusionarán.\n"
+" Todos los documentos vinculados a uno de estos contactos\n"
+" se redirigirán al contacto de destino.\n"
+" Puede eliminar los contactos de esta lista para evitar fusionarlos."
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__base_partner_merge_automatic_wizard__state__selection
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_property__type__selection
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_selection_search
+#, python-format
+msgid "Selection"
+msgstr "Selección"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__selection_ids
+msgid "Selection Options"
+msgstr "Opciones de selección"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__selection
+msgid "Selection Options (Deprecated)"
+msgstr "Opciones de selección (obsoleto)"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_ir_model_fields_selection_selection_field_uniq
+msgid "Selections values must be unique per field"
+msgstr "Los valores de selección deben ser únicos en cada campo"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__self
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__self
+msgid "Self"
+msgstr "Propio"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale_slides
+msgid "Sell Courses"
+msgstr "Venta de cursos"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_helpdesk_sale_timesheet
+msgid "Sell Helpdesk Timesheet"
+msgstr "Venta de hojas de horas para soporte al cliente"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_timesheet
+msgid "Sell based on timesheets"
+msgstr "Venda según sus hojas de hojas"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_event_sale
+msgid "Sell event tickets online"
+msgstr "Venda boletos para eventos en línea"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sale_renting
+msgid "Sell rental products on your eCommerce"
+msgstr "Venda productos de alquiler en su comercio electrónico"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sale_renting_product_configurator
+msgid "Sell rental products on your eCommerce and manage Product Configurator"
+msgstr ""
+"Venda productos de alquiler en su comercio electrónico y gestione el "
+"configurador del producto"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sale_stock_renting
+msgid "Sell rental products on your eCommerce and manage stock"
+msgstr ""
+"Venda productos de alquiler en su comercio electrónico y gestione sus "
+"existencias"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sale_subscription
+msgid "Sell subscription products on your eCommerce"
+msgstr "Venda productos de suscripción en su comercio electrónico"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sale_slides
+msgid "Sell your courses online"
+msgstr "Venda sus cursos en línea"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_website_sale_slides
+msgid "Sell your courses using the e-commerce features of the website."
+msgstr ""
+"Venda sus cursos mediante las funciones de comercio electrónico del sitio "
+"web"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sale
+msgid "Sell your products online"
+msgstr "Venda sus productos en línea"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_bank__allow_out_payment
+msgid "Send Money"
+msgstr "Envíe dinero"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sms
+msgid "Send SMS to Visitor"
+msgstr "Envío de SMS al visitante"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_crm_sms
+msgid "Send SMS to Visitor with leads"
+msgstr "Envío de SMS al visitante con leads"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_server__state__webhook
+msgid "Send Webhook Notification"
+msgstr "Enviar notificación webhook"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_sign
+msgid "Send documents to sign online and handle filled copies"
+msgstr ""
+"Envíe documentos para firmar en línea y gestione las copias con información"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_social_push_notifications
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_social_push_notifications
+msgid "Send live notifications to your web visitors"
+msgstr "Envíe notificaciones en tiempo real a los visitantes de su sitio web"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_async_emails
+msgid "Send order status emails asynchronously"
+msgstr "Enviar correos de estado de la orden de manera asincrónica"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_event_track_social
+msgid ""
+"Send reminder push notifications to event attendees based on favorites "
+"tracks."
+msgstr ""
+"Envíe notificaciones push para recordarle el evento a sus asistentes según "
+"sus sesiones favoritas"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_calendar_sms
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_calendar_sms
+msgid "Send text messages as event reminders"
+msgstr "Envíe mensajes de texto como recordatorios para los eventos"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_stock_sms
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_stock_sms
+msgid "Send text messages when final stock move"
+msgstr "Envíe mensajes de texto al finalizar los movimientos de existencias"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_industry_fsm_sms
+msgid "Send text messages when fsm task stage move"
+msgstr ""
+"Envíe mensajes de texto cuando la etapa de la tarea de servicio externo se "
+"mueva"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_project_sms
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_project_sms
+msgid "Send text messages when project/task stage move"
+msgstr "Envíe mensajes de texto cuando la etapa del proyecto o tarea cambie"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_helpdesk_sms
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_helpdesk_sms
+msgid "Send text messages when ticket stage move"
+msgstr "Envíe mensajes de texto cuando un ticket cambie de etapa"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_delivery_easypost
+msgid "Send your parcels through Easypost and track them online"
+msgstr "Envíe sus paquetes a través de EasyPost y rastréelos en línea"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_delivery_shiprocket
+msgid "Send your parcels through shiprocket and track them online"
+msgstr "Envíe sus paquetes a través de Shiprocket y rastréelos en línea"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_delivery_dhl
+msgid ""
+"This is the legacy integration with DHL Express that is no longer supported."
+" Please install the new \"DHL Express Shipping\" module and uninstall this "
+"one as soon as possible."
+msgstr ""
+"Esta es una integración de DHL Express obsoleta y ya no es compatible. "
+"Instale el nuevo modulo \"Envíos por DHL Express\" y desinstale este tan "
+"pronto como le sea posible."
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_delivery_fedex_rest
+msgid "Send your shippings through Fedex and track them online"
+msgstr "Haga sus envíos a través de FedEx y rastréelos en línea"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_delivery_ups_rest
+msgid "Send your shippings through UPS and track them online"
+msgstr "Haga sus envíos a través de UPS y rastréelos en línea"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_delivery_usps_rest
+msgid "Send your shippings through USPS and track them online"
+msgstr "Haga sus envíos a través de USPS y rastréelos en línea"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_survey
+msgid "Send your surveys or share them live."
+msgstr "Envíe sus encuestas o compártalas en vivo "
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery_sendcloud
+msgid "Sendcloud Shipping"
+msgstr "Envío por Sendcloud"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_delivery_sendcloud
+msgid "Sendcould Locations for Website Delivery"
+msgstr "Ubicaciones de Sendcloud para entregas del sitio web"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_partner_bank__allow_out_payment
+msgid ""
+"Sending fake invoices with a fraudulent account number is a common phishing "
+"practice. To protect yourself, always verify new bank account numbers, "
+"preferably by calling the vendor, as phishing usually happens when their "
+"emails are compromised. Once verified, you can activate the ability to send "
+"money."
+msgstr ""
+"Con frecuencia se reciben correos que contienen facturas falsas con números "
+"de cuenta fraudulentos, a esta práctica se le llama phishing. Es importante "
+"verificar los nuevos números de cuenta y la mejor manera de hacerlo es "
+"llamar al proveedor, lo cual es esencial porque si se encuentra en esta "
+"situación, quiere decir que el correo del proveedor está en peligro. Una vez"
+" que haya comprobado que la información es correcta, puede activar la "
+"función de enviar dinero."
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.sn
+msgid "Senegal"
+msgstr "Senegal"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_lang__grouping
+msgid "Separator Format"
+msgstr "Formato del separador"
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
+#, python-format
+msgid "Separator use to split the address from the display_name."
+msgstr "El separador utilizado para dividir la dirección de display_name."
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window_view__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_todo__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_asset__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields_selection__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_category__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_menu__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view__priority
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_layout__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_bank__sequence
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.sequence_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_sequence_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_view_tree
+msgid "Sequence"
+msgstr "Secuencia"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence__code
+msgid "Sequence Code"
+msgstr "Código de la secuencia"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_date_range
+msgid "Sequence Date Range"
+msgstr "Rango de fechas de la secuencia"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence__padding
+msgid "Sequence Size"
+msgstr "Tamaño de la secuencia"
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.sequence_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.sequence_view_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_sequence_search
+msgid "Sequences"
+msgstr "Secuencias"
+
+#. module: base
+#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5
+msgid "Sequences & Identifiers"
+msgstr "Secuencias e identificadores"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.rs
+msgid "Serbia"
+msgstr "Serbia"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_rs
+msgid "Serbia - Accounting"
+msgstr "Serbia - Contabilidad"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_rs_reports
+msgid "Serbia - Accounting Reports"
+msgstr "Serbia - Reportes contables"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_logging__type__server
+msgid "Server"
+msgstr "Servidor"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_server
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_server__usage__ir_actions_server
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_search
+msgid "Server Action"
+msgstr "Acción del servidor"
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_tree
+msgid "Server Actions"
+msgstr "Acciones del servidor"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__ir_actions_server_id
+msgid "Server action"
+msgstr "Acción del servidor"
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Server replied with following exception:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"El servidor respondió con la siguiente excepción:\n"
+" %s"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_timesheet_margin
+msgid "Service Margins in Sales Orders"
+msgstr "Márgenes de servicio en órdenes de venta"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_services
+#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.user_groups_view
+msgid "Services"
+msgstr "Servicios"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_profile__session
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_profile_view_search
+msgid "Session"
+msgstr "Sesión"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model_fields__on_delete__set_null
+msgid "Set NULL"
+msgstr "Establecer como NULL"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__new_password
+msgid "Set Password"
+msgstr "Establecer contraseña"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
+msgid "Set a value..."
+msgstr "Establezca un valor..."
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.config_wizard_step_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_actions_todo_tree
+msgid "Set as Todo"
+msgstr "Configurar como pendiente "
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_act_url__binding_model_id
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_act_window__binding_model_id
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_act_window_close__binding_model_id
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_actions__binding_model_id
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_client__binding_model_id
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_report__binding_model_id
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_server__binding_model_id
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_cron__binding_model_id
+msgid ""
+"Setting a value makes this action available in the sidebar for the given "
+"model."
+msgstr ""
+"Establecer un valor hace que esta acción esté disponible en la barra lateral"
+" del modelo."
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/res_users.py:0
+#, python-format
+msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!"
+msgstr "Por motivos de seguridad no es posible establecer contraseñas vacías."
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_server__update_m2m_operation__set
+msgid "Setting it to"
+msgstr "Configurado a"
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_config_setting_act_window
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__res_users_settings_id
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration
+#: model:res.groups,name:base.group_system
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_config_settings_view_form
+msgid "Settings"
+msgstr "Ajustes"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_settle_due
+msgid "Settle partner's due in the POS UI."
+msgstr ""
+"Liquide las deudas de los contactos en la interfaz de usuario del PdV."
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.sc
+msgid "Seychelles"
+msgstr "Seychelles"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_groups__share
+msgid "Share Group"
+msgstr "Compartir grupo"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__partner_share
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__partner_share
+msgid "Share Partner"
+msgstr "Compartir contacto"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__share
+msgid "Share User"
+msgstr "Compartir usuario"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_filters_view_search
+msgid "Shared"
+msgstr "Compartido"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_delivery_sendcloud
+msgid "Shipping Integration with Sendcloud platform"
+msgstr "Integración de envíos con la plataforma de Sendcloud"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery_shiprocket
+msgid "Shiprocket Shipping"
+msgstr "Envío por Shiprocket"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale_shiprocket
+msgid "Shiprocket: Cash on Delivery"
+msgstr "Shiprocket: pago contra entrega"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale_wishlist
+msgid "Shopper's Wishlist"
+msgstr "Lista de deseos del comprador"
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
+#, python-format
+msgid "Short"
+msgstr "Corto"
+
+#. module: base
+#: model_terms:res.company,appraisal_manager_feedback_template:base.main_company
+msgid "Short term (6-months) actions / decisions / objectives"
+msgstr "Acciones, decisiones y objetivos a corto plazo (6 meses) "
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_res_users_apikeys_show
+msgid "Show API Key"
+msgstr "Mostrar clave API"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_module_uninstall__show_all
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_uninstall
+msgid "Show All"
+msgstr "Mostrar todo"
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_view_currency_rates
+msgid "Show Currency Rates"
+msgstr "Mostrar tasas de cambio"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_currency_search
+msgid "Show active currencies"
+msgstr "Mostrar divisas activas"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_currency_search
+msgid "Show inactive currencies"
+msgstr "Mostrar divisas inactivas"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_google_map
+msgid "Show your company address on Google Maps"
+msgstr "Muestre la dirección de su empresa en Google Maps"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.sl
+msgid "Sierra Leone"
+msgstr "Sierra Leona"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_sales_sign
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sign
+msgid "Sign"
+msgstr "Firma electrónica"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_contract_salary
+msgid "Sign Employment Contracts"
+msgstr "Firme los contratos de los empleados"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_documents_project_sign
+msgid "Sign documents attached to tasks"
+msgstr "Firme los documentos adjuntos a las tareas"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_sign_itsme
+msgid "Sign documents with itsme® identification"
+msgstr "Identifíquese con itsme® para firmar sus documentos"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sign_itsme
+msgid "Sign itsme"
+msgstr "Firmas electrónicas con itsme"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_documents_sign
+msgid "Signature templates from Documents"
+msgstr "Plantillas de firmas de Documentos"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_signup
+msgid "Signup"
+msgstr "Registro"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_discount
+msgid "Simple Discounts in the Point of Sale "
+msgstr "Descuentos simples en el punto de venta "
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/res_users.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Since %(user)s is a/an \"%(category)s: %(group)s\", they will at least "
+"obtain the right %(missing_group_message)s"
+msgstr ""
+"Ya que %(user)s es un/una \"%(category)s: %(group)s\", al menos tendrán "
+"%(missing_group_message)s."
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Since 17.0, the \"attrs\" and \"states\" attributes are no longer used.\n"
+"View: %(name)s in %(file)s"
+msgstr ""
+"A partir de 17.0 ya no se usan los atributos \"attrs\" y \"states\".\n"
+"Consulte: %(name)s en %(file)s"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.sg
+msgid "Singapore"
+msgstr "Singapur"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_sg
+msgid "Singapore - Accounting"
+msgstr "Singapur - Contabilidad"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_sg_reports
+msgid "Singapore - Accounting Reports"
+msgstr "Singapur - Reportes contables"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_sg_ubl_pint
+msgid "Singapore - UBL PINT"
+msgstr "Singapur - UBL PINT"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.sx
+msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
+msgstr "San Martín (parte neerlandesa)"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__size
+msgid "Size"
+msgstr "Tamaño"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_ir_model_fields_size_gt_zero
+msgid "Size of the field cannot be negative."
+msgstr "El tamaño del campo no puede ser negativo."
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_skills_survey
+msgid "Skills Certification"
+msgstr "Certificación de habilidades"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_skills
+msgid "Skills Management"
+msgstr "Gestión de habilidades"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_skills_slides
+msgid "Skills e-learning"
+msgstr "Habilidades de eLearning"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_config_installer
+msgid "Skip"
+msgstr "Omitir"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.base_partner_merge_automatic_wizard_form
+msgid "Skip these contacts"
+msgstr "Omitir estos contactos"
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
+#, python-format
+msgid "Slash"
+msgstr "Barra"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_sk
+msgid "Slovak - Accounting"
+msgstr "Eslovaquia - Contabilidad"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.sk
+msgid "Slovakia"
+msgstr "Eslovaquia"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_sk_hr_payroll
+msgid "Slovakia - Payroll"
+msgstr "Eslovaquia - Nómina"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_sk_hr_payroll_account
+msgid "Slovakia - Payroll with Accounting"
+msgstr "Eslovaquia - Nómina y contabilidad "
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.si
+msgid "Slovenia"
+msgstr "Eslovenia"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_si_reports
+msgid "Slovenia - Accounting Reports"
+msgstr "Eslovenia - Reportes contables"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_si
+msgid "Slovenian - Accounting"
+msgstr "Eslovenia - Contabilidad "
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_snailmail
+msgid "Snail Mail"
+msgstr "Correo postal"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_snailmail_account
+msgid "Snail Mail - Account"
+msgstr "Correo postal - Cuenta "
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_snailmail_account_followup
+msgid "Snail Mail Follow-Up"
+msgstr "Seguimiento de correo postal"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_marketing_social
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_social
+msgid "Social"
+msgstr "Social"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_social_demo
+msgid "Social Demo Module"
+msgstr "Modulo Social de demostración "
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_social_facebook
+msgid "Social Facebook"
+msgstr "Redes sociales - Facebook"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_social_instagram
+msgid "Social Instagram"
+msgstr "Redes sociales - Instagram"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_social_linkedin
+msgid "Social LinkedIn"
+msgstr "Redes sociales - LinkedIn"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_marketing_social_marketing
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_social
+msgid "Social Marketing"
+msgstr "Redes sociales"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_social_media
+msgid "Social Media"
+msgstr "Redes sociales"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_social_push_notifications
+msgid "Social Push Notifications"
+msgstr "Notificaciones push en redes sociales"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_social_test_full
+msgid "Social Tests (Full)"
+msgstr "Pruebas de redes sociales (completo)"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_social_test_full
+msgid "Social Tests: tests specific to social with all sub-modules"
+msgstr ""
+"Pruebas para aplicaciones sociales: pruebas específicas para esta aplicación"
+" con todos los submodelos"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_social_twitter
+msgid "Social Twitter"
+msgstr "Redes sociales - X - Twitter"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_social_youtube
+msgid "Social YouTube"
+msgstr "Redes sociales - YouTube"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_social_media
+msgid "Social media connectors for company settings."
+msgstr "Conectores a redes sociales para los ajustes de la empresa"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.sb
+msgid "Solomon Islands"
+msgstr "Islas Salomón"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.so
+msgid "Somalia"
+msgstr "Somalia"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_bank__bic
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_partner_bank__bank_bic
+msgid "Sometimes called BIC or Swift."
+msgstr "También se le conoce como BIC o Swift."
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_attachment.py:0
+#: code:addons/base/models/ir_attachment.py:0
+#: code:addons/base/models/ir_attachment.py:0
+#, python-format
+msgid "Sorry, you are not allowed to access this document."
+msgstr "Lo sentimos, no tiene permiso para acceder a este documento."
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_attachment.py:0
+#, python-format
+msgid "Sorry, you are not allowed to write on this document"
+msgstr "Lo sentimos, no tiene permiso para escribir en este documento "
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_filters__sort
+msgid "Sort"
+msgstr "Ordenar"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.za
+msgid "South Africa"
+msgstr "Sudáfrica"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_za
+msgid "South Africa - Accounting"
+msgstr "Sudáfrica - Contabilidad"
+
+#. module: base
+#: model:res.country.group,name:base.south_america
+msgid "South America"
+msgstr "Sudamérica"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.gs
+msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
+msgstr "Islas Georgias del Sur y Sandwich del Sur"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.kr
+msgid "South Korea"
+msgstr "Corea del Sur"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.ss
+msgid "South Sudan"
+msgstr "Sudán del Sur"
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
+#, python-format
+msgid "Space"
+msgstr "Espacio"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.es
+msgid "Spain"
+msgstr "España"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es
+msgid "Spain - Accounting (PGCE 2008)"
+msgstr "España - Contabilidad (PGCE 2008)"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es_reports
+msgid "Spain - Accounting (PGCE 2008) Reports"
+msgstr "España - Informes contables (PGCE 2008)"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es_reports_2024
+msgid "Spain - Accounting Reports (2024 Update)"
+msgstr "España - Informes contables (actualización 2024)"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es_sale_amazon
+msgid "Spain - Amazon Connector"
+msgstr "España - Conector de Amazon"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es_edi_facturae
+msgid "Spain - Facturae EDI"
+msgstr "España - Facturae EDI"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es_edi_facturae_adm_centers
+msgid "Spain - Facturae EDI - Administrative Centers Patch"
+msgstr "España - EDI FacturaE - Parche para centros administrativos"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es_edi_facturae_invoice_period
+msgid "Spain - Facturae EDI - Invoice Period"
+msgstr "España - Facturae EDI - Periodo de facturación"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es_reports_modelo130
+msgid "Spain - Modelo 130"
+msgstr "España - Modelo 130"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es_modelo130
+msgid "Spain - Modelo 130 Tax report"
+msgstr "España - reporte de impuestos modelo 130"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es_pos_tbai
+msgid "Spain - POS + TicketBAI"
+msgstr "España - PdV + TicketBAI"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es_pos
+msgid "Spain - Point of Sale"
+msgstr "España - Punto de venta"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es_real_estates
+msgid "Spain - Real Estates"
+msgstr "España - Bienes inmuebles"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es_edi_sii
+msgid "Spain - SII EDI Suministro de Libros"
+msgstr "España - SII EDI Suministro de Libros"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es_edi_tbai
+msgid "Spain - TicketBAI"
+msgstr "España - TicketBAI"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_es_pos
+msgid "Spanish localization for Point of Sale"
+msgstr "Localización española para Punto de venta"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_sparse_field
+msgid "Sparse Fields"
+msgstr "Campos dispersos"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_server__link_field_id
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_cron__link_field_id
+msgid ""
+"Specify a field used to link the newly created record on the record used by "
+"the server action."
+msgstr ""
+"Especifique el campo que se utilizará para vincular el registro recién "
+"creado en el registro utilizado por la acción del servidor."
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_users__new_password
+msgid ""
+"Specify a value only when creating a user or if you're changing the user's "
+"password, otherwise leave empty. After a change of password, the user has to"
+" login again."
+msgstr ""
+"Especifique un valor solo al crear un usuario o si está cambiando la "
+"contraseña del mismo, de lo contrario, déjelo vacío. El usuario deberá "
+"iniciar sesión de nuevo si cambia de contraseña."
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_cron__doall
+msgid ""
+"Specify if missed occurrences should be executed when the server restarts."
+msgstr ""
+"Especifique si las ocurrencias que faltaron deben ejecutarse cuando el "
+"servidor se reinicie."
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.res_partner_industry_action
+msgid "Specify industries to classify your contacts and draw up reports."
+msgstr ""
+"Especifique las industrias para clasificar sus contactos y elaborar "
+"reportes."
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_server__crud_model_id
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_cron__crud_model_id
+msgid ""
+"Specify which kind of record should be created. Set this field only to "
+"specify a different model than the base model."
+msgstr ""
+"Especifique qué tipo de registro se debe crear. Configure este campo solo si"
+" desea especificar un modelo diferente al modelo base."
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_profile__speedscope
+msgid "Speedscope"
+msgstr "Speedscope"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_event_track
+msgid "Sponsors, Tracks, Agenda, Event News"
+msgstr "Patrocinadores, sesiones, agenda y noticias de eventos"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_spreadsheet
+#: model:ir.module.module,description:base.module_spreadsheet_dashboard
+#: model:ir.module.module,description:base.module_spreadsheet_dashboard_account
+#: model:ir.module.module,description:base.module_spreadsheet_dashboard_account_accountant
+#: model:ir.module.module,description:base.module_spreadsheet_dashboard_crm
+#: model:ir.module.module,description:base.module_spreadsheet_dashboard_event_sale
+#: model:ir.module.module,description:base.module_spreadsheet_dashboard_helpdesk
+#: model:ir.module.module,description:base.module_spreadsheet_dashboard_hr_contract
+#: model:ir.module.module,description:base.module_spreadsheet_dashboard_hr_expense
+#: model:ir.module.module,description:base.module_spreadsheet_dashboard_hr_payroll
+#: model:ir.module.module,description:base.module_spreadsheet_dashboard_hr_referral
+#: model:ir.module.module,description:base.module_spreadsheet_dashboard_hr_timesheet
+#: model:ir.module.module,description:base.module_spreadsheet_dashboard_im_livechat
+#: model:ir.module.module,description:base.module_spreadsheet_dashboard_mrp_account
+#: model:ir.module.module,description:base.module_spreadsheet_dashboard_pos_hr
+#: model:ir.module.module,description:base.module_spreadsheet_dashboard_purchase
+#: model:ir.module.module,description:base.module_spreadsheet_dashboard_purchase_stock
+#: model:ir.module.module,description:base.module_spreadsheet_dashboard_sale
+#: model:ir.module.module,description:base.module_spreadsheet_dashboard_sale_renting
+#: model:ir.module.module,description:base.module_spreadsheet_dashboard_sale_subscription
+#: model:ir.module.module,description:base.module_spreadsheet_dashboard_sale_timesheet
+#: model:ir.module.module,description:base.module_spreadsheet_dashboard_stock
+#: model:ir.module.module,description:base.module_spreadsheet_dashboard_stock_account
+#: model:ir.module.module,description:base.module_spreadsheet_dashboard_website_sale
+#: model:ir.module.module,description:base.module_spreadsheet_dashboard_website_sale_slides
+#: model:ir.module.module,description:base.module_spreadsheet_edition
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_edition
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_spreadsheet
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_spreadsheet_dashboard
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_spreadsheet_dashboard_account
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_spreadsheet_dashboard_account_accountant
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_spreadsheet_dashboard_crm
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_spreadsheet_dashboard_event_sale
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_spreadsheet_dashboard_helpdesk
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_spreadsheet_dashboard_hr_contract
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_spreadsheet_dashboard_hr_expense
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_spreadsheet_dashboard_hr_payroll
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_spreadsheet_dashboard_hr_referral
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_spreadsheet_dashboard_hr_timesheet
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_spreadsheet_dashboard_im_livechat
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_spreadsheet_dashboard_mrp_account
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_spreadsheet_dashboard_pos_hr
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_spreadsheet_dashboard_purchase
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_spreadsheet_dashboard_purchase_stock
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_spreadsheet_dashboard_sale
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_spreadsheet_dashboard_sale_renting
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_spreadsheet_dashboard_sale_subscription
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_spreadsheet_dashboard_sale_timesheet
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_spreadsheet_dashboard_stock
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_spreadsheet_dashboard_stock_account
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_spreadsheet_dashboard_website_sale
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_spreadsheet_dashboard_website_sale_slides
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_spreadsheet_edition
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "Hoja de cálculo"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_account
+msgid "Spreadsheet Accounting Formulas"
+msgstr "Formulas de contabilidad para las hojas de cálculo"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_documents_spreadsheet_account
+msgid "Spreadsheet Accounting Templates"
+msgstr "Plantillas de contabilidad en hojas de cálculo"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_spreadsheet_account
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_spreadsheet_account
+msgid "Spreadsheet Accounting formulas"
+msgstr "Formulas de contabilidad para las hojas de cálculo"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_documents_spreadsheet_account
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_documents_spreadsheet_account
+msgid "Spreadsheet Accounting templates"
+msgstr "Plantillas de contabilidad en hojas de cálculo"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_documents_spreadsheet_crm
+msgid "Spreadsheet CRM Templates"
+msgstr "Plantillas de CRM en hojas de cálculo"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_documents_spreadsheet_crm
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_documents_spreadsheet_crm
+msgid "Spreadsheet CRM templates"
+msgstr "Plantillas de CRM en hojas de cálculo"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_spreadsheet_dashboard_edition
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_spreadsheet_dashboard_edition
+msgid "Spreadsheet Dashboard edition"
+msgstr "Edición del tablero de hojas de cálculo"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_spreadsheet_dashboard_documents
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_documents
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_spreadsheet_dashboard_documents
+msgid "Spreadsheet Documents"
+msgstr "Documentos de hojas de cálculo"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_spreadsheet
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_spreadsheet_edition
+msgid "Spreadsheet Test"
+msgstr "Pruebas de hojas de cálculo"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_test_spreadsheet
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_test_spreadsheet_edition
+msgid "Spreadsheet Test, mainly to test the mixin behavior"
+msgstr ""
+"Prueba de hoja de cálculo, su propósito principal es probar el "
+"comportamiento del mixin"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard
+msgid "Spreadsheet dashboard"
+msgstr "Tablero de hojas de cálculo"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_edition
+msgid "Spreadsheet dashboard edition"
+msgstr "Edición del tablero de hojas de cálculo"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_crm
+msgid "Spreadsheet dashboard for CRM"
+msgstr "Tablero de hojas de cálculo para CRM"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_account
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_account_accountant
+msgid "Spreadsheet dashboard for accounting"
+msgstr "Tablero de hojas de cálculo para Contabilidad"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_website_sale
+msgid "Spreadsheet dashboard for eCommerce"
+msgstr "Tablero de hojas de cálculo para Comercio electrónico"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_website_sale_slides
+msgid "Spreadsheet dashboard for eLearning"
+msgstr "Tablero de hojas de cálculo para eLearning"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_event_sale
+msgid "Spreadsheet dashboard for events"
+msgstr "Tablero de hojas de cálculo para Eventos"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_hr_expense
+msgid "Spreadsheet dashboard for expenses"
+msgstr "Tablero de hojas de cálculo para Gastos"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_helpdesk
+msgid "Spreadsheet dashboard for helpdesk"
+msgstr "Tablero de hojas de cálculo para Soporte al cliente"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_hr_contract
+msgid "Spreadsheet dashboard for human resources"
+msgstr "Tablero de hojas de cálculo para Recursos humanos"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_im_livechat
+msgid "Spreadsheet dashboard for live chat"
+msgstr "Tablero de hojas de cálculo para Chat en vivo"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_mrp_account
+msgid "Spreadsheet dashboard for manufacturing"
+msgstr "Tablero de hojas de cálculo para Manufactura"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_hr_payroll
+msgid "Spreadsheet dashboard for payroll"
+msgstr "Tablero de hojas de cálculo para Nómina"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_pos_hr
+msgid "Spreadsheet dashboard for point of sale"
+msgstr "Tablero de hojas de cálculo para Punto de venta"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_purchase
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_purchase_stock
+msgid "Spreadsheet dashboard for purchases"
+msgstr "Tablero de hojas de cálculo para Compra"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_hr_referral
+msgid "Spreadsheet dashboard for recruitment"
+msgstr "Tablero de hojas de cálculo para Reclutamiento"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_sale_renting
+msgid "Spreadsheet dashboard for rental"
+msgstr "Tablero de hojas de cálculo para Alquiler"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_sale
+msgid "Spreadsheet dashboard for sales"
+msgstr "Tablero de hojas de cálculo para Ventas"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_stock
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_stock_account
+msgid "Spreadsheet dashboard for stock"
+msgstr "Tablero de hojas de cálculo para Existencias"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_sale_subscription
+msgid "Spreadsheet dashboard for subscriptions"
+msgstr "Tablero de hojas de cálculo para Suscripciones"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_hr_timesheet
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_sale_timesheet
+msgid "Spreadsheet dashboard for time sheets"
+msgstr "Tablero de hojas de cálculo para Hojas de horas"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in_reports_gstr_spreadsheet
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_reports_gstr_spreadsheet
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_in_reports_gstr_spreadsheet
+msgid "Spreadsheet document for GSTR1 Report"
+msgstr "Documento de hoja de cálculo para el reporte GSTR1"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_profile__sql
+msgid "Sql"
+msgstr "SQL"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.lk
+msgid "Sri Lanka"
+msgstr "Sri Lanka"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_sequence__implementation__standard
+msgid "Standard"
+msgstr "Estándar"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_saft
+msgid "Standard Audit File for Tax Base module"
+msgstr "Archivo de auditoría estándar para el módulo base de impuestos"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery_starshipit
+msgid "Starshipit Shipping"
+msgstr "Envíos con Starshipit"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_upgrade_install
+msgid "Start configuration"
+msgstr "Iniciar configuración"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_export__state
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_automatic_wizard__state
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__state_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__state_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_deletion__state
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_partner_view_form_private
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_company_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_country_state_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_country_state_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_address_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_bank_form
+msgid "State"
+msgstr "Estado"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country_state__code
+msgid "State Code"
+msgstr "Código de estado"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country_state__name
+msgid "State Name"
+msgstr "Nombre de estado"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country__state_required
+msgid "State Required"
+msgstr "Estado obligatorio"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.ps
+msgid "State of Palestine"
+msgstr "Palestina"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country__state_ids
+msgid "States"
+msgstr "Estados"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_module_update__state
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_todo__state
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__state
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module_dependency__state
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module_exclusion__state
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_module_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form_simple_modif
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence__number_increment
+msgid "Step"
+msgstr "Paso"
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_sequence.py:0
+#: code:addons/base/models/ir_sequence.py:0
+#, python-format
+msgid "Step must not be zero."
+msgstr "El paso no debe ser cero."
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp_workorder_iot
+msgid "Steps in MRP work orders with IoT devices"
+msgstr "Pasos en órdenes de trabajo de MRP con dispositivos IoT"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_sms
+msgid "Stock - SMS"
+msgstr "Inventario - SMS"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_accountant
+msgid "Stock Accounting"
+msgstr "Existencias y Contabilidad"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_intrastat
+msgid "Stock Intrastat"
+msgstr "Existencias e Intrastat"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_account_enterprise
+msgid "Stock account enterprise"
+msgstr "Existencias y Contabilidad empresarial"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_enterprise
+msgid "Stock enterprise"
+msgstr "Existencias empresariales"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_documents_l10n_be_hr_payroll
+msgid "Store employee 281.10 and 281.45 forms in the Document app"
+msgstr ""
+"Almacene los formularios 281.10 y 281.45 de los empleados en la aplicación "
+"Documentos"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_documents_hr_contract
+msgid "Store employee contracts in the Document app"
+msgstr "Almacene los contratos de los empleados en la aplicación Documentos"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_documents_hr_payroll
+msgid "Store employee payslips in the Document app"
+msgstr ""
+"Almacene los recibos de nómina de los empleados en la aplicación Documentos"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_documents_l10n_ke_hr_payroll
+msgid "Store employee tax deduction card forms in the Document app"
+msgstr ""
+"Almacene los formularios de la tarjeta de deducción de impuestos de los "
+"empleados en la aplicación Documentos"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_documents_hr_holidays
+msgid "Store employee's time off documents in the Document app"
+msgstr ""
+"Almacene los documentos de tiempo personal de los empleados en la aplicación"
+" Documentos"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_documents_hr_expense
+msgid "Store expense documents in the Document app"
+msgstr "Almacene los documentos de gastos en la aplicación Documentos "
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_documents_l10n_ch_hr_payroll
+msgid "Store individual accounts in Documents application"
+msgstr "Almacene las cuentas en la aplicación Documentos"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_documents_l10n_hk_hr_payroll
+msgid "Store ir56 forms in the Document app"
+msgstr "Almacene los formularios ir56 en la aplicación Documentos"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__store
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_attachment_search
+msgid "Stored"
+msgstr "Almacenado"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment__store_fname
+msgid "Stored Filename"
+msgstr "Nombre de archivo almacenado"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_bank__street
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__street
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__street
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__street
+msgid "Street"
+msgstr "Calle"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_partner_view_form_private
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_company_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_address_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_bank_form
+msgid "Street 2..."
+msgstr "Calle 2..."
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_partner_view_form_private
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_company_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_address_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_bank_form
+msgid "Street..."
+msgstr "Calle..."
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_bank__street2
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__street2
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__street2
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__street2
+msgid "Street2"
+msgstr "Calle2"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__strip_classes
+msgid "Strip Class Attribute"
+msgstr "Quitar atributo de clase"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__strip_style
+msgid "Strip Style Attribute"
+msgstr "Quitar atributo de estilo"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_customizations_studio
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_studio
+msgid "Studio"
+msgstr "Studio"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp_subcontracting
+msgid "Subcontract Productions"
+msgstr "Subcontrate su producción"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_barcode_mrp_subcontracting
+msgid "Subcontract with Barcode"
+msgstr "Subcontratación y Código de barras"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_subcontracting_account
+msgid "Subcontracting Management with Stock Valuation"
+msgstr "Gestión de subcontratación con valoración de existencias"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.edit_menu_access
+msgid "Submenus"
+msgstr "Submenús"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_expense
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_payroll_expense
+msgid "Submit, validate and reinvoice employee expenses"
+msgstr "Envíe, valide y vuelva a facturar los gastos de los empleados"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_sales_subscriptions
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_subscription
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "Suscripciones"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence__date_range_ids
+msgid "Subsequences"
+msgstr "Subsecuencias"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.sd
+msgid "Sudan"
+msgstr "Sudán"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence__suffix
+msgid "Suffix"
+msgstr "Sufijo"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_sequence__suffix
+msgid "Suffix value of the record for the sequence"
+msgstr "Valor del sufijo del registro para la secuencia"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__summary
+msgid "Summary"
+msgstr "Resumen"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_lang__week_start__7
+msgid "Sunday"
+msgstr "Domingo"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_client__params
+msgid "Supplementary arguments"
+msgstr "Argumentos complementarios"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_event_track_live
+msgid "Support live tracks: streaming, participation, youtube"
+msgstr ""
+"Compatibilidad para sesiones en vivo: streaming, participación, YouTube"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_quality_control_picking_batch
+msgid "Support of quality control into batch transfers"
+msgstr "Compatibilidad de control de calidad en los traslados por lote"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_online_payment_self_order
+msgid "Support online payment in self-order"
+msgstr "Compatibilidad de pagos en línea para autopedidos"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.sr
+msgid "Suriname"
+msgstr "Surinam"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_marketing_surveys
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_survey
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_recruitment_survey
+msgid "Surveys"
+msgstr "Encuestas"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.sj
+msgid "Svalbard and Jan Mayen"
+msgstr "Svalbard y Jan Mayen"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.se
+msgid "Sweden"
+msgstr "Suecia"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_se
+msgid "Sweden - Accounting"
+msgstr "Suecia - Contabilidad"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_se_reports
+msgid "Sweden - Accounting Reports"
+msgstr "Suecia - Reportes contables"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_se_sie_import
+msgid "Sweden - SIE Import"
+msgstr "Suecia - Importación SIE"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_l10n_se
+msgid "Sweden Registered Cash Register"
+msgstr "Suecia - Caja registradora certificada"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ch_pos
+msgid "Swiss - Point of Sale"
+msgstr "Suiza - Punto de venta"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ch_hr_payroll_elm_transmission
+msgid "Swissdec Certified Payroll (ELM 5.0)"
+msgstr "Nómina certificada por Swissdec (ELM 5.0)"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.language_install_view_form_lang_switch
+msgid "Switch to"
+msgstr "Cambiar a"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.language_install_view_form_lang_switch
+msgid "Switch to language"
+msgstr "Cambiar idioma"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.ch
+msgid "Switzerland"
+msgstr "Suiza"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ch
+msgid "Switzerland - Accounting"
+msgstr "Suiza - Contabilidad"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ch_reports
+msgid "Switzerland - Accounting Reports"
+msgstr "Suiza - Reportes contables"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ch_hr_payroll
+msgid "Switzerland - Payroll"
+msgstr "Suiza - Nómina"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ch_hr_payroll_elm
+msgid "Switzerland - Payroll (ELM Standard)"
+msgstr "Suiza - Nómina (Estándar ELM)"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ch_hr_payroll_account
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ch_hr_payroll_elm_transmission_account
+msgid "Switzerland - Payroll with Accounting"
+msgstr "Suiza - Nómina y contabilidad"
+
+#. module: base
+#: model:res.country.group,name:base.ch_and_li
+msgid "Switzerland and Liechtenstein"
+msgstr "Suiza y Liechtenstein"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency__symbol
+msgid "Symbol"
+msgstr "Símbolo"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency__position
+msgid "Symbol Position"
+msgstr "Posición del símbolo"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.sy
+msgid "Syria"
+msgstr "Siria"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter
+msgid "System Parameter"
+msgstr "Parámetro del sistema"
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action
+#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_ir_config_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_ir_config_list
+msgid "System Parameters"
+msgstr "Parámetros del sistema"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_ir_config_search
+msgid "System Properties"
+msgstr "Propiedades del sistema"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_upgrade
+msgid "System Update"
+msgstr "Actualización del sistema"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.st
+msgid "São Tomé and Príncipe"
+msgstr "Santo Tomé y Príncipe"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_sn
+msgid "Sénégal - Accounting"
+msgstr "Senegal - Contabilidad"
+
+#. module: base
+#: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_T
+msgid ""
+"T - ACTIVITIES OF HOUSEHOLDS AS EMPLOYERS; UNDIFFERENTIATED GOODS- AND "
+"SERVICES-PRODUCING ACTIVITIES OF HOUSEHOLDS FOR OWN USE"
+msgstr ""
+"T - ACTIVIDADES DE HOGARES COMO EMPLEADOS, BIENES Y SERVICIOS NO "
+"DIFERENCIADOS QUE PRODUCEN ACTIVIDADES DE HOGARES PARA USO PROPIO"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__base_language_export__format__tgz
+msgid "TGZ Archive"
+msgstr "Archivo TGZ"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.wizard_lang_export
+msgid "TGZ format: bundles multiple PO(T) files as a single archive"
+msgstr "Formato TGZ: empaqueta varios archivos PO(T) como uno solo "
+
+#. module: base
+#: model:res.country,vat_label:base.ug
+msgid "TIN"
+msgstr "TIN"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_mail_server__smtp_encryption__starttls
+msgid "TLS (STARTTLS)"
+msgstr "TLS (STARTTLS)"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_totp_portal
+msgid "TOTPortal"
+msgstr "TOTPortal"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,vat_label:base.zm
+msgid "TPIN"
+msgstr "TPIN"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__tabloid
+msgid "Tabloid 29 279.4 x 431.8 mm"
+msgstr "Tabloide 29 279.4 x 431.8 mm"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_partner_filter
+msgid "Tag"
+msgstr "Etiqueta"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_category__name
+msgid "Tag Name"
+msgstr "Nombre de la etiqueta"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__category_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__category_id
+msgid "Tags"
+msgstr "Etiquetas"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.tw
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Taiwán"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tw
+msgid "Taiwan - Accounting"
+msgstr "Taiwán - Contabilidad"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tw_reports
+msgid "Taiwan - Accounting Reports"
+msgstr "Taiwán - Reportes contables"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_company__font__tajawal
+msgid "Tajawal"
+msgstr "Tajawal"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.tj
+msgid "Tajikistan"
+msgstr "Tayikistán"
+
+#. module: base
+#: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_2
+#: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_4
+msgid "Talent Management"
+msgstr "Gestión del talento"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.tz
+msgid "Tanzania"
+msgstr "Tanzania"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tz_account
+msgid "Tanzania - Accounting"
+msgstr "Tanzania - Contabilidad"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tz_reports
+msgid "Tanzania - Accounting Reports"
+msgstr "Tanzania - Reportes de contabilidad"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_asset__target
+msgid "Target"
+msgstr "Objetivo"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__crud_model_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__crud_model_name
+msgid "Target Model Name"
+msgstr "Nombre del modelo destino"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window__target
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_client__target
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_window_action_search
+msgid "Target Window"
+msgstr "Ventana destino"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_project
+msgid "Task Generation from Sales Orders"
+msgstr "Genere tareas a partir de las órdenes de venta"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet
+msgid "Task Logs"
+msgstr "Registros de la tarea"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__vat
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__vat
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__vat
+msgid "Tax ID"
+msgstr "NIT, CUIT, RIF, RUT, RNC, TIN, RUC, RFC, RTN"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_edi_ubl_cii_tax_extension
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_account_edi_ubl_cii_tax_extension
+msgid "Tax extension for UBL/CII"
+msgstr "Extensión fiscal para UBL/CII"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_subscription_taxcloud
+msgid "TaxCloud and Subscriptions"
+msgstr "TaxCloud y Suscripciones"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_account_taxcloud
+msgid "TaxCloud make it easy for business to comply with sales tax law"
+msgstr ""
+"TaxCloud facilita que las empresas cumplan con la legislación fiscal en "
+"materia de ventas"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_td
+msgid "Tchad - Accounting"
+msgstr "Chad - Contabilidad "
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_technical
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.user_groups_view
+msgid "Technical"
+msgstr "Técnico"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_industry_fsm_sale_subscription
+msgid "Technical Bridge"
+msgstr "Enlace técnico"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_form
+msgid "Technical Data"
+msgstr "Datos técnicos"
+
+#. module: base
+#: model:res.groups,name:base.group_no_one
+msgid "Technical Features"
+msgstr "Características técnicas"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_search
+msgid "Technical Name"
+msgstr "Nombre técnico"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency_rate__rate
+msgid "Technical Rate"
+msgstr "Tasa técnica"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
+msgid "Technical Settings"
+msgstr "Ajustes técnicos"
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.report,name:base.ir_module_reference_print
+msgid "Technical guide"
+msgstr "Guía técnica"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_approvals_purchase_stock
+msgid "Technical module to link Approvals, Purchase and Inventory together. "
+msgstr "Módulo técnico para vincular Aprobaciones, Compra e Inventario"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_product_matrix
+msgid "Technical module: Matrix Implementation"
+msgstr "Módulo técnico: implementación de la matriz"
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/assetsbundle.py:0
+#, python-format
+msgid "Template %r already exists in module %r"
+msgstr "La plantilla %r ya existe en el módulo %r"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_report__report_name
+msgid "Template Name"
+msgstr "Nombre de la plantilla"
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/assetsbundle.py:0
+#: code:addons/base/models/assetsbundle.py:0
+#, python-format
+msgid "Template name is missing in file %r."
+msgstr "El nombre de la plantilla no está en el archivo %r."
+
+#. module: base
+#: model_terms:res.company,sign_terms:base.main_company
+#: model_terms:res.company,sign_terms_html:base.main_company
+msgid "Terms & Conditions"
+msgstr "Términos y condiciones"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_base_automation
+msgid "Test - Base Automation"
+msgstr "Prueba - Automatización de la base"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_base_import
+msgid "Test - Base Import"
+msgstr "Prueba - Importación de la base"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_resource
+msgid "Test - Resource"
+msgstr "Prueba - Recurso"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_html_field_history
+msgid "Test - html_field_history"
+msgstr "Prueba - html_field_history"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_new_api
+msgid "Test API"
+msgstr "Probar API"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_action_bindings
+msgid "Test Action Bindings"
+msgstr "Probar acciones vinculadas"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_l10n_be_hr_payroll_account
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_test_l10n_be_hr_payroll_account
+msgid "Test Belgian Payroll"
+msgstr "Bélgica - Prueba de Nómina"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_mail_server_form
+msgid "Test Connection"
+msgstr "Probar conexión"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_data_cleaning
+msgid "Test Data Cleaning"
+msgstr "Probar la limpieza de datos"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_discuss_full
+msgid "Test Discuss (full)"
+msgstr "Probar Conversaciones (completo)"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_discuss_full_enterprise
+msgid "Test Discuss Full Enterprise"
+msgstr "Probar Conversaciones en una base de datos Enterprise completa"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_crm_full
+msgid "Test Full Crm Flow"
+msgstr "Probar flujo completo de CRM"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_event_full
+msgid "Test Full Event Flow"
+msgstr "Probar flujo completo de Eventos"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_website_slides_full
+msgid "Test Full eLearning Flow"
+msgstr "Probar flujo completo de eLearning"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_http
+msgid "Test HTTP"
+msgstr "Probar HTTP"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_l10n_hk_hr_payroll_account
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_test_l10n_hk_hr_payroll_account
+msgid "Test Hong Kong Payroll"
+msgstr "Probar la nómina de Hong Kong"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_main_flows
+msgid "Test Main Flow"
+msgstr "Probar flujo principal"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_performance
+msgid "Test Performance"
+msgstr "Probar rendimiento"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_rpc
+msgid "Test RPC"
+msgstr "Probar RPC"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_br_test_avatax_sale
+msgid "Test SOs for the Brazilian Avatax"
+msgstr "Probar órdenes de venta para AvaTax en Brasil"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_sale_subscription
+msgid "Test Sale Subscription"
+msgstr "Prueba de Ventas y Suscripción"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_test_marketing_automation
+msgid "Test Suite for Automated Marketing Campaigns"
+msgstr "Conjunto de pruebas para las campañas de marketing automatizadas"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_test_data_cleaning
+msgid "Test Suite for Data Cleaning"
+msgstr "Conjunto de pruebas para la limpieza de datos"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_test_discuss_full_enterprise
+msgid "Test Suite for Discuss Enterprise"
+msgstr "Conjunto de pruebas para Conversaciones en su versión Enterprise"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_test_rental_product_configurators
+msgid "Test Suite for Rental Product Configurators"
+msgstr "Conjunto de pruebas para los configuradores de productos de alquiler"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_test_sale_product_configurators
+msgid "Test Suite for Sale Product Configurator"
+msgstr "Conjunto de pruebas para los configuradores de productos de venta"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_test_website_sale_full
+msgid "Test Suite for eCommerce functionalities in enterprise"
+msgstr ""
+"Conjunto de pruebas para las funcionalidades de Comercio electrónico en "
+"Enterprise"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_l10n_ch_hr_payroll_account
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_test_l10n_ch_hr_payroll_account
+msgid "Test Swiss Payroll"
+msgstr "Suiza - Prueba de Nómina"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_l10n_us_hr_payroll_account
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_test_l10n_us_hr_payroll_account
+msgid "Test US Payroll"
+msgstr "Estados Unidos - Prueba de Nómina"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_test_data_module_install
+msgid "Test data module (see test_data_module) installation"
+msgstr "Instalación del módulo de datos de prueba (consulte test_data_module)"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_test_discuss_full
+msgid ""
+"Test of Discuss with all possible overrides installed, including feature and"
+" performance tests."
+msgstr ""
+"Prueba de Conversaciones con todas las anulaciones posibles instaladas, "
+"incluye pruebas de funciones y de rendimiento."
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_test_discuss_full
+msgid "Test of Discuss with all possible overrides installed."
+msgstr ""
+"Prueba para Conversaciones con todas las anulaciones posibles instaladas."
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_testing_utilities
+msgid "Test testing utilities"
+msgstr "Prueba de utilidades de prueba"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_test_access_rights
+msgid "Testing of access restrictions"
+msgstr "Pruebas de restricciones de acceso"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_account_edi_ubl_cii_tests
+msgid "Testing the Import/Export invoices with UBL/CII"
+msgstr "Prueba de importación y exportación de facturas con UBL o CII"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden_tests
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_tests
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_tests
+msgid "Tests"
+msgstr "Pruebas"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_apikeys
+msgid "Tests flow of API keys"
+msgstr "Pruebas del flujo de las claves API"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_test_read_group
+msgid "Tests for read_group"
+msgstr "Pruebas para read_group"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_test_search_panel
+msgid "Tests for the search panel python methods"
+msgstr "Pruebas para los métodos de Python en el panel de búsqueda"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_test_converter
+msgid "Tests of field conversions"
+msgstr "Pruebas de las conversiones de campo"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_auth_custom
+msgid "Tests that custom auth works & is not impaired by CORS"
+msgstr ""
+"Pruebas relacionadas con la funcionalidad de la autorización personalizada "
+"que no está afectada por CORS"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_report__report_type__qweb-text
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_property__type__text
+msgid "Text"
+msgstr "Texto"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.th
+msgid "Thailand"
+msgstr "Tailandia"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_th
+msgid "Thailand - Accounting"
+msgstr "Tailandia - Contabilidad"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_th_reports
+msgid "Thailand - Accounting Reports"
+msgstr "Tailandia - Reportes contables"
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/res_users.py:0
+#, python-format
+msgid "The \"%s\" action cannot be selected as home action."
+msgstr "La acción \"%s\" no se puede seleccionar como acción de inicio. "
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/res_users.py:0
+#, python-format
+msgid "The \"App Switcher\" action cannot be selected as home action."
+msgstr "La acción \"App Switcher\" no se puede seleccionar como acción de inicio."
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "The %s of a subsidiary must be the same as it's root company."
+msgstr ""
+"El %s de una subsidiaria debe ser el mismo que el de la empresa principal."
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_country__code
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_partner__country_code
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_users__country_code
+msgid ""
+"The ISO country code in two chars. \n"
+"You can use this field for quick search."
+msgstr ""
+"El código ISO del país en dos caracteres.\n"
+"Puedes utilizar este campo para realizar una búsqueda rápida."
+
+#. module: base
+#: model:res.partner,website_short_description:base.res_partner_10
+msgid ""
+"The Jackson Group brings honesty and seriousness to wood industry while "
+"helping customers deal with trees, flowers and fungi."
+msgstr ""
+"Grupo Jackson trae honestidad y seriedad a la industria maderera mientras "
+"ayuda a sus clientes a lidiar con árboles, flores y hongos."
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_lang__url_code
+msgid "The Lang Code displayed in the URL"
+msgstr "El código de idioma que aparece en la URL"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_lang__grouping
+msgid ""
+"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit "
+"digit. -1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be"
+" 1,06,500; [1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it "
+"as 106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case."
+msgstr ""
+"El formato del separador debe ser parecido a [,n] donde 0 < n al comenzar "
+"desde el dígito de la unidad. -1 finalizará la separación. Por ejemplo, "
+"[3,2,-1] representará 106500 como 1,06,500. [1,2,-1] lo representará como "
+"106,50,0 y [3] lo representará como 106,500. Siempre que ',' sea el "
+"separador de miles en cada caso."
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/res_lang.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit "
+"digit. -1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be"
+" 1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as"
+" 106,500. Provided as the thousand separator in each case."
+msgstr ""
+"El formato del separador debe ser parecido a [,n] donde 0 < n al comenzar "
+"desde el dígito de la unidad. -1 finalizará la separación. Por ejemplo, "
+"[3,2,-1] representará 106500 como 1,06,500. [1,2,-1] lo representará como "
+"106,50,0 y [3] lo representará como 106,500. Siempre que sea el separador de"
+" miles en cada caso."
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_company__vat
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_partner__vat
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_users__vat
+msgid ""
+"The Tax Identification Number. Values here will be validated based on the "
+"country format. You can use '/' to indicate that the partner is not subject "
+"to tax."
+msgstr ""
+"El número de identificación fiscal. Los valores establecidos aquí se "
+"validarán según el formato del país. Puede utilizar \"/\" para indicar que "
+"el contacto no está sujeto a impuestos."
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_res_lang_url_code_uniq
+msgid "The URL code of the language must be unique!"
+msgstr "El código URL del idioma debe ser único"
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/res_users.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The action \"%s\" cannot be set as the home action because it requires a "
+"record to be selected beforehand."
+msgstr ""
+"No puede establecer \"%s\" como acción principal porque primero es necesario"
+" seleccionar un registro."
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_partner_category__active
+msgid "The active field allows you to hide the category without removing it."
+msgstr ""
+"El campo activo le permite ocultar la categoría sin tener que eliminarla."
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_attachment.py:0
+#, python-format
+msgid "The attachment collides with an existing file."
+msgstr "El archivo adjunto entra en conflicto con un archivo existente."
+
+#. module: base
+#: model_terms:res.company,invoice_terms_html:base.main_company
+msgid ""
+"The client explicitly waives its own standard terms and conditions, even if "
+"these were drawn up after these standard terms and conditions of sale. In "
+"order to be valid, any derogation must be expressly agreed to in advance in "
+"writing."
+msgstr ""
+"El cliente renuncia explícitamente a sus propios términos y condiciones "
+"estándar, incluso si se redactaron después de estos términos y condiciones "
+"estándar de venta. Para que sea válida, cualquier derogación debe acordarse "
+"expresamente por escrito y con antelación."
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_res_country_code_uniq
+msgid "The code of the country must be unique!"
+msgstr "El código del país debe ser único."
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_res_lang_code_uniq
+msgid "The code of the language must be unique!"
+msgstr "El código del idioma debe ser único."
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_res_country_state_name_code_uniq
+msgid "The code of the state must be unique by country!"
+msgstr "El código del estado debe ser único por país"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_res_partner_bank_unique_number
+msgid "The combination Account Number/Partner must be unique."
+msgstr "La combinación de número de cuenta y contacto debe ser única."
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The company %(company_name)s cannot be archived because it is still used as "
+"the default company of %(active_users)s users."
+msgstr ""
+"La empresa %(company_name)s no se puede archivar. Todavía se utiliza como la"
+" empresa predeterminada de %(active_users)s usuarios."
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "The company hierarchy cannot be changed."
+msgstr "No puede cambiar la jerarquía de la empresa."
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_res_company_name_uniq
+msgid "The company name must be unique!"
+msgstr "El nombre de la empresa debe ser único"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.act_ir_actions_todo_form
+msgid ""
+"The configuration wizards are used to help you configure a new instance of "
+"Odoo. They are launched during the installation of new modules, but you can "
+"choose to restart some wizards manually from this menu."
+msgstr ""
+"Los asistentes de configuración se usan para ayudarle a configurar una nueva"
+" instancia de Odoo. Estos se inician durante la instalación de nuevos "
+"módulos, pero puede reiniciarlos de forma manual desde este menú."
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_fields__related
+msgid ""
+"The corresponding related field, if any. This must be a dot-separated list "
+"of field names."
+msgstr ""
+"El campo relacionado correspondiente, si lo hay. Debe ser una lista de "
+"nombres de campos separados por puntos."
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_res_currency_unique_name
+msgid "The currency code must be unique!"
+msgstr "El código de divisa debe ser único"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_currency__inverse_rate
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_currency_rate__company_rate
+msgid "The currency of rate 1 to the rate of the currency."
+msgstr "La divisa de la tasa 1 a la tasa de la divisa."
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_res_currency_rate_currency_rate_check
+msgid "The currency rate must be strictly positive."
+msgstr "La tasa de cambio debe ser estrictamente positiva."
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_users__company_id
+msgid "The default company for this user."
+msgstr "La empresa predeterminada para este usuario."
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.demo_failures_dialog
+msgid "The demonstration data of"
+msgstr "Los datos de demostración de"
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_model.py:0
+#, python-format
+msgid "The field '%s' cannot be removed because the field '%s' depends on it."
+msgstr "No puede eliminar el campo '%s' porque el campo '%s' depende de él."
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form
+msgid ""
+"The field Compute is the Python code to\n"
+" compute the value of the field on a set of records. The value of\n"
+" the field must be assigned to each record with a dictionary-like\n"
+" assignment."
+msgstr ""
+"El campo Calcular es el código Python\n"
+" para calcular el valor del campo en un conjunto de registros. El valor del\n"
+" campo se debe asignar a cada registro con una asignación\n"
+" similar a la de un diccionario."
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_form
+msgid ""
+"The field Compute is the Python code to\n"
+" compute the value of the field on a set of records. The value of\n"
+" the field must be assigned to each record with a dictionary-like\n"
+" assignment."
+msgstr ""
+"El campo Calcular es el código Python\n"
+" para calcular el valor del campo en un conjunto de registros. El valor del\n"
+" campo se debe asignar a cada registro con una asignación\n"
+" similar a la de un diccionario."
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form
+msgid ""
+"The field Dependencies lists the fields that\n"
+" the current field depends on. It is a comma-separated list of\n"
+" field names, like name, size. You can also refer to\n"
+" fields accessible through other relational fields, for instance\n"
+" partner_id.company_id.name."
+msgstr ""
+"El campo Dependencias enumera los campos de los que\n"
+" depende el campo actual. Es una lista de nombres de campos\n"
+" separados por comas, como nombre, tamaño. También se puede referir a \n"
+" campos accesibles a través de otros campos relacionales, por ejemplo\n"
+" partner_id.company_id.name."
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_form
+msgid ""
+"The field Dependencies lists the fields that\n"
+" the current field depends on. It is a comma-separated list of\n"
+" field names, like name, size. You can also refer to\n"
+" fields accessible through other relational fields, for instance\n"
+" partner_id.company_id.name."
+msgstr ""
+"El campo Dependencias enumera los campos de los que\n"
+" depende el campo actual. Es una lista de nombres de campos\n"
+" separados por comas, como nombre, tamaño. También se puede referir a \n"
+" campos accesibles a través de otros campos relacionales, por ejemplo\n"
+" partner_id.company_id.name."
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/fields.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The field value you're saving (%s %s) includes content that is restricted "
+"for security reasons. It is possible that someone with higher privileges "
+"previously modified it, and you are therefore not able to modify it yourself"
+" while preserving the content."
+msgstr ""
+"El valor del campo que está guardando (%s %s) incluye contenido que está "
+"restringido por motivos de seguridad. Es posible que alguien con privilegios"
+" superiores lo haya modificado antes, por lo que no puede modificarlo y "
+"conservar el contenido."
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/models.py:0
+#, python-format
+msgid "The following languages are not activated: %(missing_names)s"
+msgstr "Los siguientes idiomas no están activados: %(missing_names)s"
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/wizard/base_module_upgrade.py:0
+#, python-format
+msgid "The following modules are not installed or unknown: %s"
+msgstr "Los siguientes módulos no están instalados o se desconocen: %s"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
+msgid "The following variables can be used:"
+msgstr "Puede usar las siguientes variables:"
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0
+#, python-format
+msgid "The group %(name)r defined in view does not exist!"
+msgstr "El grupo %(name)r que está definido en la vista no existe."
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
+#, python-format
+msgid "The hour must be between 0 and 23"
+msgstr "La hora debe estar entre 0 y 23"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_partner__user_id
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_users__user_id
+msgid "The internal user in charge of this contact."
+msgstr "El usuario interno responsable de este contacto."
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/wizard/base_language_install.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The languages that you selected have been successfully installed."
+" Users can choose their favorite language in "
+"their preferences."
+msgstr ""
+"Se instalaron los idiomas que seleccionó. Los usuarios pueden seleccionar el"
+" idioma que quieran usar en sus preferencias."
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/res_lang.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The languages that you selected have been successfully installed. Users can "
+"choose their favorite language in their preferences."
+msgstr ""
+"Se instalaron los idiomas que seleccionó. Los usuarios pueden seleccionar el"
+" idioma que quieran usar en sus preferencias."
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/res_country.py:0
+#, python-format
+msgid "The layout contains an invalid format key"
+msgstr "El diseño tiene una clave de formato no válida"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model__inherited_model_ids
+msgid "The list of models that extends the current model."
+msgstr "La lista de modelos que extienden el modelo actual."
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_model.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The m2o field %s is required but declares its ondelete policy as being 'set "
+"null'. Only 'restrict' and 'cascade' make sense."
+msgstr ""
+"El campo m2o %s es obligatorio pero su política de eliminación es "
+"\"Establecer como nulo\". Solo 'restrict' y 'cascade' tienen sentido."
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_filters__action_id
+msgid ""
+"The menu action this filter applies to. When left empty the filter applies "
+"to all menus for this model."
+msgstr ""
+"La acción de menú a la que se aplica este filtro. Si está vacía, el filtro "
+"se aplica a todos los menús de este modelo."
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_module.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The method _button_immediate_install cannot be called on init or non loaded "
+"registries. Please use button_install instead."
+msgstr ""
+"El método _button_immediate_install no se puede llamar con init o registros "
+"sin cargar. Use button_install."
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_model.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The model name can only contain lowercase characters, digits, underscores "
+"and dots."
+msgstr ""
+"El nombre del modelo solo puede contener minúsculas, dígitos, guion bajo y "
+"puntos."
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_model.py:0
+#, python-format
+msgid "The model name must start with 'x_'."
+msgstr "El nombre del modelo debe empezar con 'x_'."
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_fields__model_id
+msgid "The model this field belongs to"
+msgstr "El modelo al que pertenece este campo."
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_actions.py:0
+#, python-format
+msgid "The modes in view_mode must not be duplicated: %s"
+msgstr "Los modos en view_mode no deben duplicarse: %s"
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/res_currency.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The name for the current rate is empty.\n"
+"Please set it."
+msgstr ""
+"El nombre de la tasa actual está vacío.\n"
+"Establezca uno."
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_res_country_name_uniq
+msgid "The name of the country must be unique!"
+msgstr "El nombre del país debe ser único"
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/res_users.py:0
+#, python-format
+msgid "The name of the group can not start with \"-\""
+msgstr "El nombre del grupo no puede empezar con \"-\""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_res_groups_name_uniq
+msgid "The name of the group must be unique within an application!"
+msgstr "El nombre del grupo debe ser único en una aplicación."
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_res_lang_name_uniq
+msgid "The name of the language must be unique!"
+msgstr "El nombre del idioma debe ser único."
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_ir_module_module_name_uniq
+msgid "The name of the module must be unique!"
+msgstr "El nombre del módulo debe ser único."
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
+msgid "The name of the record to create"
+msgstr "El nombre del registro a crear"
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/res_users.py:0
+#, python-format
+msgid "The new password and its confirmation must be identical."
+msgstr "La nueva contraseña y su confirmación deben ser idénticas."
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/res_currency.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The new rate is quite far from the previous rate.\n"
+"Incorrect currency rates may cause critical problems, make sure the rate is correct!"
+msgstr ""
+"La nueva tasa está muy lejos de la tasa anterior.\n"
+"Las tasas de cambio incorrectas pueden causar problemas críticos. Asegúrese de que la tasa es correcta."
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_sequence__number_increment
+msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number"
+msgstr "El siguiente número de la secuencia se incrementará por este número."
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.wizard_lang_export
+msgid "The next step depends on the file format:"
+msgstr "El siguiente paso depende del formato del archivo:"
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_model.py:0
+#, python-format
+msgid "The ondelete policy %r is not valid for field %r"
+msgstr "La política al eliminar %r no es válida para el campo %r"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form
+msgid "The only predefined variables are"
+msgstr "Las únicas variables predefinidas son"
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/model.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The operation cannot be completed:\n"
+"- Create/update: a mandatory field is not set.\n"
+"- Delete: another model requires the record being deleted. If possible, archive it instead.\n"
+"\n"
+"Model: %(model_name)s (%(model_tech_name)s)\n"
+"Field: %(field_name)s (%(field_tech_name)s)\n"
+msgstr ""
+"No se pudo completar la operación:\n"
+"- Crear/actualizar: no configuró un campo obligatorio.\n"
+"- Eliminar: otro modelo necesita que elimine el registro. Si es posible, archívelo.\n"
+"\n"
+"Modelo: %(model_name)s (%(model_tech_name)s)\n"
+"Campo: %(field_name)s (%(field_tech_name)s)\n"
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/model.py:0 code:addons/model.py:0
+#, python-format
+msgid "The operation cannot be completed: %s"
+msgstr "No se puede completar la operación: %s"
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/model.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The operation cannot be completed: another model requires the record being deleted. If possible, archive it instead.\n"
+"\n"
+"Model: %(model_name)s (%(model_tech_name)s)\n"
+"Constraint: %(constraint)s\n"
+msgstr ""
+"No se pudo completar la operación: otro modelo necesita que elimine el registro. Si es posible, archívelo.\n"
+"\n"
+"Modelo: %(model_name)s (%(model_tech_name)s)\n"
+"Limitación: %(constraint)s\n"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_fields__domain
+msgid ""
+"The optional domain to restrict possible values for relationship fields, "
+"specified as a Python expression defining a list of triplets. For example: "
+"[('color','=','red')]"
+msgstr ""
+"El dominio opcional para restringir los posibles valores para los campos "
+"relacionales se especifica como una expresión de Python compuesta por una "
+"lista de tres elementos. Por ejemplo: [('color','=',' red')]"
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_actions.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The path to the field to update contains a non-relational field (%s) that is"
+" not the last field in the path. You can't traverse non-relational fields "
+"(even in the quantum realm). Make sure only the last field in the path is "
+"non-relational."
+msgstr ""
+"La ruta al campo por actualizar contiene un campo no relacional (%s) que no "
+"es el último campo en la ruta. No puede recorrer campos no relacionales, así"
+" que asegúrese de que solo el último campo en la ruta sea no relacional."
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_report__report_file
+msgid ""
+"The path to the main report file (depending on Report Type) or empty if the "
+"content is in another field"
+msgstr ""
+"La ruta al archivo del reporte principal (según el tipo de reporte) o vacío "
+"si el contenido está en otro campo"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_payment
+msgid "The payment engine used by payment provider modules."
+msgstr "El motor de pago utilizado por los módulos del proveedor de pago."
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/decimal_precision.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The precision has been reduced for %s.\n"
+"Note that existing data WON'T be updated by this change.\n"
+"\n"
+"As decimal precisions impact the whole system, this may cause critical issues.\n"
+"E.g. reducing the precision could disturb your financial balance.\n"
+"\n"
+"Therefore, changing decimal precisions in a running database is not recommended."
+msgstr ""
+"Se redujo la precisión para %s.\n"
+"Tenga en cuenta que este cambio NO actualizará los datos existentes.\n"
+"\n"
+"Las precisiones decimales influyen en todo el sistema, así que esto puede causar problemas graves.\n"
+"Por ejemplo, reducir la precisión podría alterar todo el balance financiero.\n"
+"\n"
+"No recomendamos cambiar las precisiones de decimales en una base de datos funcional."
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_cron__priority
+msgid ""
+"The priority of the job, as an integer: 0 means higher priority, 10 means "
+"lower priority."
+msgstr ""
+"Prioridad del trabajo, expresada con un entero: 0 es la prioridad máxima y "
+"10 es la más baja."
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0
+#: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The private key or the certificate is not a valid file. \n"
+"%s"
+msgstr ""
+"La clave privada o el certificado no son archivos válidos.\n"
+"%s"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_currency_rate__rate
+msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1"
+msgstr "La tasa de la divisa a la divisa de la tasa 1"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_currency_rate__inverse_company_rate
+msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1 "
+msgstr "La tasa de la divisa a la divisa de la tasa 1"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_currency__rate
+msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1."
+msgstr "La tasa de la divisa a la divisa de la tasa 1."
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/models.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The record %(xml_id)s has the module prefix %(module_name)s. This is the "
+"part before the '.' in the external id. Because the prefix refers to an "
+"existing module, the record would be deleted when the module is upgraded. "
+"Use either no prefix and no dot or a prefix that isn't an existing module. "
+"For example, __import__, resulting in the external id "
+"__import__.%(record_id)s."
+msgstr ""
+"El registro %(xml_id)s tiene el prefijo de módulo %(module_name)s, es la "
+"parte antes del \".\" en el ID externo. Como el prefijo se refiere a un "
+"módulo existente, el registro se eliminaría al actualizar el módulo. "
+"Utilícelo sin prefijo y sin punto o use un prefijo que no pertenezca a un "
+"módulo existente. Por ejemplo, __import__, lo cual resultará en id "
+"__import__.%(record_id)s externo."
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_company__company_registry
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_partner__company_registry
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_users__company_registry
+msgid ""
+"The registry number of the company. Use it if it is different from the Tax "
+"ID. It must be unique across all partners of a same country"
+msgstr ""
+"El número de registro de la empresa. Úselo si es diferente al de la "
+"identificación fiscal. Debe ser único para todos los contactos del mismo "
+"país."
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_actions_report.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The report's template %r is wrong, please contact your administrator. \n"
+"\n"
+"Can not separate file to save as attachment because the report's template does not contains the attributes 'data-oe-model' and 'data-oe-id' on the div with 'article' classname."
+msgstr ""
+"La plantilla %r del reporte es errónea, contacte a su administrador.\n"
+"\n"
+"No se puede separar el archivo para guardarlo como un archivo adjunto, la plantilla del reporte no incluye los atributos 'data-oe-model' y 'data-oe-id' en el div con nombre de clase 'article'."
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/models.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The requested operation can not be completed due to security restrictions.\n"
+"\n"
+"Document type: %(document_kind)s (%(document_model)s)\n"
+"Operation: %(operation)s\n"
+"User: %(user)s\n"
+"Fields:\n"
+"%(fields_list)s"
+msgstr ""
+"La operación solicitada no puede completarse debido a restricciones de seguridad.\n"
+"\n"
+"Tipo de documento: %(document_kind)s (%(document_model)s)\n"
+"Operación: %(operation)s\n"
+"Usuario: %(user)s\n"
+"Campos:\n"
+"%(fields_list)s"
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The root node of a %(view_type)s view should be a <%(view_type)s>, not a "
+"<%(tag)s>"
+msgstr ""
+"El nodo raíz de una vista %(view_type)s debe ser <%(view_type)s>, no "
+"<%(tag)s>"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_res_currency_rounding_gt_zero
+msgid "The rounding factor must be greater than 0!"
+msgstr "El factor de redondeo debe ser mayor que 0."
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0
+#, python-format
+msgid "The server \"%s\" cannot be used because it is archived."
+msgstr "El servidor \"%s\" no se puede usar porque está archivado."
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The server has closed the connection unexpectedly. Check configuration served on this port number.\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"El servidor cerró la conexión inesperadamente. Revise la configuración en este número de puerto.\n"
+"%s"
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The server refused the sender address (%(email_from)s) with error %(repl)s"
+msgstr ""
+"El servidor rechazó la dirección del remitente (%(email_from)s) con el error"
+" %(repl)s"
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0
+#, python-format
+msgid "The server refused the test connection with error %(repl)s"
+msgstr "El servidor rechazó la conexión de prueba con error %(repl)s"
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The server refused the test recipient (%(email_to)s) with error %(repl)s"
+msgstr ""
+"El servidor rechazó el destinatario de prueba (%(email_to)s) con el error "
+"%(repl)s"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_country_state__code
+msgid "The state code."
+msgstr "El código del estado."
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_model.py:0
+#, python-format
+msgid "The table %r if used for other, possibly incompatible fields."
+msgstr ""
+"Si otros están utilizando la tabla %r, puede que haya incompatibilidad de "
+"campos."
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_fields__model
+msgid "The technical name of the model this field belongs to"
+msgstr "El nombre técnico del modelo al que pertenece este campo."
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_report__report_type
+msgid ""
+"The type of the report that will be rendered, each one having its own "
+"rendering method. HTML means the report will be opened directly in your "
+"browser PDF means the report will be rendered using Wkhtmltopdf and "
+"downloaded by the user."
+msgstr ""
+"El tipo de reporte a renderizar, cada uno con su propio método de "
+"renderización. HTML indica que el reporte se abrirá directo en el navegador,"
+" PDF indica que el reporte se renderizará con Wkhtmltopdf y después el "
+"usuario lo descargará."
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/res_users.py:0
+#, python-format
+msgid "The user cannot have more than one user types."
+msgstr "El usuario no puede tener más de un tipo de usuario."
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_filters__user_id
+msgid ""
+"The user this filter is private to. When left empty the filter is public and"
+" available to all users."
+msgstr ""
+"El usuario al que pertenece este filtro de manera privada. Si está vacío, el"
+" filtro es público y está disponible para todos los usuarios."
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
+#, python-format
+msgid "The value (%s) passed should be positive"
+msgstr "El valor (%s) pasado debe ser positivo"
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/models.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The value for the field '%s' already exists (this is probably '%s' in the "
+"current model)."
+msgstr ""
+"El valor del campo \"%s\" ya existe (es probable que sea \"%s\" en el modelo"
+" actual)."
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
+#, python-format
+msgid "The value send to monetary field is not a number."
+msgstr "El valor enviado a un campo monetario no es numérico."
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/models.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The values for the fields '%s' already exist (they are probably '%s' in the "
+"current model)."
+msgstr ""
+"Los valores del campo \"%s\" ya existen (es probable que sean \"%s\" en el "
+"modelo actual)."
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_theme
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_url,name:base.action_theme_store
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_theme_store
+#: model:ir.ui.menu,name:base.theme_store
+msgid "Theme Store"
+msgstr "Tienda de temas"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.base_partner_merge_automatic_wizard_form
+msgid "There are no more contacts to merge for this request"
+msgstr "No hay más contactos para fusionar en esta solicitud"
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_filters.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"There is already a shared filter set as default for %(model)s, delete or "
+"change it before setting a new default"
+msgstr ""
+"Ya existe un filtro compartido establecido como predeterminado para "
+"%(model)s, elimínelo o cámbielo antes de establecer uno nuevo."
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_latam_check
+msgid "Third Party and Deferred/Electronic Checks Management"
+msgstr "Gestión de cheques electrónicos, diferidos y de externos"
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_url,name:base.action_third_party
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_third_party
+msgid "Third-Party Apps"
+msgstr "Aplicaciones externas"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_lang__iso_code
+msgid "This ISO code is the name of po files to use for translations"
+msgstr ""
+"Este código ISO es el nombre de los archivos .po que se utilizan para las "
+"traducciones"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_act_url__target__self
+msgid "This Window"
+msgstr "Esta ventana"
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_model.py:0
+#, python-format
+msgid "This column contains module data and cannot be removed!"
+msgstr "¡Esta columna contiene datos del módulo y no se puede eliminar!"
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/res_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "This currency is set on a company and therefore cannot be deactivated."
+msgstr "Esta divisa está establecida en una empresa, no puede desactivarla."
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_ui_view__arch_base
+msgid "This field is the same as `arch` field without translations"
+msgstr "Este campo es el mismo que el campo `arch` sin traducciones"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_lang__code
+msgid "This field is used to set/get locales for user"
+msgstr ""
+"Este campo se utiliza para establecer y obtener la configuración regional "
+"del usuario"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_ui_view__arch
+msgid ""
+"This field should be used when accessing view arch. It will use translation.\n"
+" Note that it will read `arch_db` or `arch_fs` if in dev-xml mode."
+msgstr ""
+"Este campo debe usarse al acceder a la arquitectura de la vista y utilizará la traducción.\n"
+" Tenga en cuenta que leerá `arch_db` o `arch_fs` si está en modo dev-xml."
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_ui_view__arch_db
+msgid "This field stores the view arch."
+msgstr "Este campo almacena la arquitectura de la vista."
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_ui_view__arch_prev
+msgid ""
+"This field will save the current `arch_db` before writing on it.\n"
+" Useful to (soft) reset a broken view."
+msgstr ""
+"Este campo almacenará la `arch_db` actual antes de escribir en ella.\n"
+" Es útil para restablecer (de forma parcial) una vista con errores."
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/image.py:0 code:addons/image.py:0 code:addons/image.py:0
+#, python-format
+msgid "This file could not be decoded as an image file."
+msgstr "No se pudo descifrar este archivo como un archivo de imagen. "
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/image.py:0
+#, python-format
+msgid "This file is not a webp file."
+msgstr "Este archivo no es un archivo webp."
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.wizard_lang_export
+msgid ""
+"This file was generated using the universal Unicode/UTF-8 file encoding, please be sure to view and edit\n"
+" using the same encoding."
+msgstr ""
+"Este archivo se generó con la codificación de archivo universal Unicode/UTF-8, asegúrese de verlo y editarlo\n"
+" con la misma codificación."
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_act_window__views
+msgid ""
+"This function field computes the ordered list of views that should be "
+"enabled when displaying the result of an action, federating view mode, views"
+" and reference view. The result is returned as an ordered list of pairs "
+"(view_id,view_mode)."
+msgstr ""
+"Este campo de función calcula una lista ordenada de vistas que deben estar "
+"habilitadas al mostrar el resultado de una acción y unifica los modos de "
+"vista, las vistas y la vista de referencia. El resultado aparecerá como una "
+"lista ordenada de pares (view_id, view_mode)."
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_din5008
+msgid "This is the base module that defines the DIN 5008 standard in Odoo."
+msgstr "Este es el módulo base que define el estándar DIN 5008 en Odoo."
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hk
+msgid ""
+"This is the base module to manage chart of accounting and localization for "
+"Hong Kong "
+msgstr ""
+"Este es el módulo base para gestionar el plan de cuentas y la localización "
+"para Hong Kong"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bd
+msgid ""
+"This is the base module to manage chart of accounts and localization for the"
+" Bangladesh "
+msgstr ""
+"Este es el módulo base para gestionar el plan de cuentas y la localización "
+"de Bangladés"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_report__attachment
+msgid ""
+"This is the filename of the attachment used to store the printing result. "
+"Keep empty to not save the printed reports. You can use a python expression "
+"with the object and time variables."
+msgstr ""
+"Este es el nombre del archivo adjunto utilizado para almacenar el resultado "
+"de la impresión. Déjelo vacío para no guardar los reportes impresos. Puede "
+"utilizar una expresión de Python con las variables de objeto y tiempo."
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_report__print_report_name
+msgid ""
+"This is the filename of the report going to download. Keep empty to not "
+"change the report filename. You can use a python expression with the "
+"'object' and 'time' variables."
+msgstr ""
+"Este es el nombre de archivo del reporte que descargará. Déjelo vacío para "
+"no cambiar el nombre del reporte. Puede utilizar una expresión de Python con"
+" las variables 'object' y 'time'."
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_delivery_fedex
+msgid ""
+"This is the legacy integration with FedEx that is no longer supported."
+" Please install the new \"Fedex Shipping\" module and uninstall this"
+" one as soon as possible. This integration will stop working in 2024."
+msgstr ""
+"Esta integración con FedEx es obsoleta y ya no es compatible con el "
+"software. Instale el nuevo módulo \"Envío por Fedex\" y desinstale "
+"este tan pronto como le sea posible. Esta integración dejará de funcionar en"
+" el 2024."
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_delivery_ups
+msgid ""
+"This is the legacy integration with UPS that is no longer supported."
+" Please install the new \"UPS Shipping\" module and uninstall this "
+"one as soon as possible. This integration will stop working in 2024."
+msgstr ""
+"Esta es la integración heredada con UPS y ya no es compatible. "
+"Instale el nuevo modulo \"Envíos por UPS\" y desinstale este tan pronto como"
+" le sea posible. Esta integración dejará de funcionar en el 2024. "
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_delivery_usps
+msgid ""
+"This is the legacy integration with USPS. Please install the new \"United "
+"States Postal Service (USPS) Shipping\" module and uninstall this one as "
+"soon as possible."
+msgstr ""
+"Esta es la integración heredada con USPS. Instale el nuevo módulo \"Envíos "
+"por USPS (United States Postal Service)\" y desinstale este tan pronto como "
+"le sea posible."
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_no
+msgid ""
+"This is the module to manage the accounting chart for Norway in Odoo.\n"
+"\n"
+"Updated for Odoo 9 by Bringsvor Consulting AS action = {...}"
+msgstr "Para devolver una acción, asigne: action = {...}"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_productivity_to-do
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_todo
+msgid "To-Do"
+msgstr "Actividades pendientes"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_actions_todo_tree
+msgid "Todo"
+msgstr "Por hacer"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.tg
+msgid "Togo"
+msgstr "Togo"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tg
+msgid "Togo - Accounting"
+msgstr "Togo - Contabilidad"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.tk
+msgid "Tokelau"
+msgstr "Tokelau"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.to
+msgid "Tonga"
+msgstr "Tonga"
+
+#. module: base
+#: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_address_17
+msgid ""
+"Toni Rhodes works in IT sector since 10 years. He is known\n"
+" notably for selling mouse traps. With that trick he cut\n"
+" IT budget by almost half within the last 2 years.\n"
+" Famous Managing Partner."
+msgstr ""
+"Toni Rhodes trabaja en el sector de TI desde hace 10 años. También se le conoce\n"
+"por vender trampas para ratones. Con este truco logró reducir\n"
+"el presupuesto de IT a casi la mitad en los últimos 2 años.\n"
+"Consultor senior reconocido."
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/res_users.py:0
+#, python-format
+msgid "Too many login failures, please wait a bit before trying again."
+msgstr ""
+"Demasiados intentos de inicio de sesión erróneos. Espere antes de volverlo a"
+" intentar."
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden_tools
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_tools
+msgid "Tools"
+msgstr "Herramientas"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__margin_top
+msgid "Top Margin (mm)"
+msgstr "Margen superior (mm)"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model__count
+msgid "Total number of records in this model"
+msgstr "Número total de registros en este modelo"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_tour
+msgid "Tours"
+msgstr "Recorridos"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_profile__traces_async
+msgid "Traces Async"
+msgstr "Rastrea asincronización"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_profile__traces_sync
+msgid "Traces Sync"
+msgstr "Rastrea sincronización"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mass_mailing_event_track_sms
+msgid "Track Speakers SMS Marketing"
+msgstr "Marketing por SMS - Seguimiento para ponentes"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_attendance
+msgid "Track employee attendance"
+msgstr "Lleve seguimiento de la asistencia de sus empleados"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_timesheet
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_timesheet_grid
+msgid "Track employee time on tasks"
+msgstr "Lleve seguimiento del tiempo que tardan los empleados en sus tareas"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_maintenance
+msgid "Track equipment and manage maintenance requests"
+msgstr ""
+"Lleve seguimiento de su equipo y gestione las solicitudes de mantenimiento"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm
+msgid "Track leads and close opportunities"
+msgstr "Lleve seguimiento de sus leads y cierre oportunidades"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_recruitment
+msgid "Track your recruitment pipeline"
+msgstr "Monitoree su flujo de reclutamiento"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_helpdesk
+msgid "Track, prioritize, and solve customer tickets"
+msgstr "De seguimiento, priorice y resuelva los tickets de sus clientes"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_event
+msgid "Trainings, Conferences, Meetings, Exhibitions, Registrations"
+msgstr "Capacitaciones, conferencias, reuniones, exhibiciones y registros"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_search
+msgid "Transient"
+msgstr "Transitorio"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model__transient
+msgid "Transient Model"
+msgstr "Modelo transitorio"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview
+msgid "Transient: False"
+msgstr "Transitorio: False"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview
+msgid "Transient: True"
+msgstr "Transitorio: True"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_transifex
+msgid "Transifex integration"
+msgstr "Integración con Transifex"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_groups__trans_implied_ids
+msgid "Transitively inherits"
+msgstr "Hereda transitivamente"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__translate
+msgid "Translatable"
+msgstr "Traducible"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_search
+msgid "Translate"
+msgstr "Traducir"
+
+#. module: base
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation
+msgid "Translations"
+msgstr "Traducciones"
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/models.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Translations for model translated fields only accept falsy values and str"
+msgstr ""
+"Las traducciones para los campos de módelos traducidos solo aceptan valores "
+"falsy y str"
+
+#. module: base
+#: model:res.partner.industry,name:base.res_partner_industry_H
+msgid "Transportation/Logistics"
+msgstr "Transportación/Logística"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_act_window_view__view_mode__tree
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_ui_view__type__tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_view_search
+msgid "Tree"
+msgstr "Árbol"
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0
+#, python-format
+msgid "Tree child can only have one of %(tags)s tag (not %(wrong_tag)s)"
+msgstr ""
+"Árbol subordinado que solo puede tener una de %(tags)s etiquetas (no "
+"%(wrong_tag)s)"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_cron_trigger
+msgid "Triggered actions"
+msgstr "Acciones activadas"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.tt
+msgid "Trinidad and Tobago"
+msgstr "Trinidad y Tobago"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_lang__week_start__2
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Martes"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.tn
+msgid "Tunisia"
+msgstr "Túnez"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tn
+msgid "Tunisia - Accounting"
+msgstr "Túnez - Contabilidad"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tn_reports
+msgid "Tunisia - Accounting Reports"
+msgstr "Túnez - Reportes contables"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.tm
+msgid "Turkmenistan"
+msgstr "Turkmenistán"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.tc
+msgid "Turks and Caicos Islands"
+msgstr "Islas Turcas y Caicos"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_mail_plugin
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm_mail_plugin
+msgid ""
+"Turn emails received in your mailbox into leads and log their content as "
+"internal notes."
+msgstr ""
+"Convierta los correos electrónicos recibidos en su bandeja de entrada en "
+"leads y registre su contenido como notas internas."
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_project_mail_plugin
+msgid ""
+"Turn emails received in your mailbox into tasks and log their content as "
+"internal notes."
+msgstr ""
+"Convierta los correos electrónicos recibidos en su bandeja de entrada en "
+"tareas y registre su contenido como notas internas."
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.tv
+msgid "Tuvalu"
+msgstr "Tuvalu"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_twitter
+msgid "Twitter Snippet"
+msgstr "Fragmento de código para Twitter"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_twitter_wall
+msgid "Twitter Wall"
+msgstr "Muro de Twitter"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_twitter
+msgid "Twitter scroller snippet in website"
+msgstr ""
+"Un snippet para incluir las publicaciones de una cuenta de X en su sitio web"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_totp
+msgid "Two-Factor Authentication (TOTP)"
+msgstr "Autenticación de dos factores (TOTP)"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__state
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment__type
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__state
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_logging__type
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model__state
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__state
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_property__type
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_bank__acc_type
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_logging_search_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_attachment_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_view_search
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_server__state
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_cron__state
+msgid ""
+"Type of server action. The following values are available:\n"
+"- 'Update a Record': update the values of a record\n"
+"- 'Create Activity': create an activity (Discuss)\n"
+"- 'Send Email': post a message, a note or send an email (Discuss)\n"
+"- 'Send SMS': send SMS, log them on documents (SMS)- 'Add/Remove Followers': add or remove followers to a record (Discuss)\n"
+"- 'Create Record': create a new record with new values\n"
+"- 'Execute Code': a block of Python code that will be executed\n"
+"- 'Send Webhook Notification': send a POST request to an external system, also known as a Webhook\n"
+"- 'Execute Existing Actions': define an action that triggers several other server actions\n"
+msgstr ""
+"Tipo de acción del servidor. Los valores disponibles son:\n"
+"- \"Actualizar un registro\": actualiza los valores de un registro \n"
+"- \"Crear actividad\": crea una actividad (Conversaciones) \n"
+"- \"Enviar correo electrónico\"': registra un mensaje, una nota o envía un "
+"correo electrónico (Conversaciones) \n"
+"- \"Enviar SMS\": envía SMS y los registra en los documentos (SMS) - "
+"\"Agregar o eliminar seguidores\": agrega o elimina seguidores de un "
+"registro (Conversaciones) \n"
+"- \"Crear registro\": crea un nuevo registro con nuevos valores \n"
+"- \"Ejecutar código\": ejecuta un bloque de código Python \n"
+"- \"Enviar notificación webhook\": envía una solicitud POST a un sistema "
+"externo, también conocido como webhook \n"
+"- \"Ejecutar acciones existentes\": define una acción que activa otras "
+"acciones del servidor\n"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_constraint__type
+msgid ""
+"Type of the constraint: `f` for a foreign key, `u` for other constraints."
+msgstr ""
+"Tipo de restricción: 'f' para una clave externa, 'u' para otras "
+"restricciones."
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipo:"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.tr
+msgid "Türkiye"
+msgstr "Turquía"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr
+msgid "Türkiye - Accounting"
+msgstr "Turquía - Contabilidad"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr_reports
+msgid "Türkiye - Accounting Reports"
+msgstr "Turquía - Reportes contables"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr_nilvera
+msgid "Türkiye - Nilvera"
+msgstr "Turquía - Nilvera"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr_nilvera_einvoice
+msgid "Türkiye - Nilvera E-Invoice"
+msgstr "Turquía - Facturación electrónica Nilvera"
+
+#. module: base
+#: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_U
+msgid "U - ACTIVITIES OF EXTRATERRITORIAL ORGANISATIONS AND BODIES"
+msgstr "U - ACTIVIDADES DE ORGANIZACIONES Y CUERPOS EXTRATERRITORIALES"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uk_reports
+msgid "UK - Accounting Reports"
+msgstr "Reino Unido - Reportes contables"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uk_customer_statements
+msgid "UK - Customer Statements"
+msgstr "Reino Unido - Estados de cuenta del cliente"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_bacs
+msgid "UK BACS Payment Files"
+msgstr "Archivos de pago BACS del Reino Unido"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_dk_edi
+msgid "UNSPSC product code dependencies for Denmark"
+msgstr "Dependencias del código de producto UNSPSC para Dinamarca"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_unspsc
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_product_unspsc
+msgid "UNSPSC product codes"
+msgstr "Códigos UNSPSC de productos"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery_ups_rest
+msgid "UPS Shipping"
+msgstr "Envíos por UPS"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery_ups
+msgid "UPS Shipping (Legacy)"
+msgstr "Envíos por UPS (obsoleto)"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale_ups
+msgid "UPS: Bill My Account"
+msgstr "UPS: Facturar mi cuenta"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__url
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_attachment__type__url
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_attachment_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_lang__url_code
+msgid "URL Code"
+msgstr "Código URL"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_server__webhook_url
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_cron__webhook_url
+msgid "URL to send the POST request to."
+msgstr "URL a la cual enviar la solicitud POST."
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_us_reports
+msgid "US - Accounting Reports"
+msgstr "Estados Unidos - Reportes contables"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_us_check_printing
+msgid "US Checks Layout"
+msgstr "Diseño de cheques de EE. UU."
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.um
+msgid "USA Minor Outlying Islands"
+msgstr "Islas Ultramarinas Menores de los Estados Unidos"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,vat_label:base.at
+msgid "USt"
+msgstr "USt"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_data_merge_utm
+msgid "UTM Deduplication"
+msgstr "Deduplicación UTM"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_utm
+msgid "UTM Trackers"
+msgstr "Rastreadores UTM"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_mass_mailing_crm
+msgid "UTM and mass mailing on lead / opportunities"
+msgstr "UTM y correos masivos en leads y oportunidades"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_mass_mailing_sale
+msgid "UTM and mass mailing on sale orders"
+msgstr "UTM y correos masivos en órdenes de venta"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_social_sale
+msgid "UTM and post on sale orders"
+msgstr "UTM y publicaciones en órdenes de venta"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_social_crm
+msgid "UTM and posts on crm"
+msgstr "UTM y publicaciones en CRM"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.ug
+msgid "Uganda"
+msgstr "Uganda"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ug
+msgid "Uganda - Accounting"
+msgstr "Uganda - Contabilidad"
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_rule.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Uh-oh! Looks like you have stumbled upon some top-secret records.\n"
+"\n"
+"Sorry, %s doesn't have '%s' access to:"
+msgstr ""
+"Estos registros están restringidos.\n"
+"\n"
+"%s no tiene acceso '%s' a:"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.ua
+msgid "Ukraine"
+msgstr "Ucrania"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ua
+msgid "Ukraine - Accounting"
+msgstr "Ucrania - Contabilidad"
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/models.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to delete this document because it is used as a default property"
+msgstr ""
+"No se puede eliminar este documento, se utiliza como una propiedad "
+"predeterminada"
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_actions_report.py:0
+#, python-format
+msgid "Unable to find Wkhtmltopdf on this system. The PDF can not be created."
+msgstr ""
+"No se ha podido encontrar Wkhtmltopdf en el sistema. El PDF no se puede "
+"crear."
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_fields.py:0
+#, python-format
+msgid "Unable to import field type '%s' "
+msgstr "No es posible importar el campo tipo '%s' "
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_module.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: "
+"%s"
+msgstr ""
+"No es posible instalar el módulo \"%s\". Hay una dependencia externa sin "
+"resolver: %s"
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_model.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to order by %s: fields used for ordering must be present on the model"
+" and stored."
+msgstr ""
+"No es posible ordenar por %s. Los campos que se usan para ordenar deben "
+"estar presentes y almacenados en el modelo."
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_module.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: "
+"%s"
+msgstr ""
+"No es posible procesar el modulo \"%s\". Hay una dependencia externa sin "
+"resolver: %s"
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_module.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: "
+"%s"
+msgstr ""
+"No es posible actualizar el módulo \"%s\". Hay una dependencia externa sin "
+"resolver: %s"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_uncategorized
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Sin categoría"
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_module.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_uninstall
+#, python-format
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Desinstalar"
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_module.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_uninstall
+#, python-format
+msgid "Uninstall module"
+msgstr "Desinstalar módulo"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module__state__uninstallable
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module_dependency__state__uninstallable
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module_exclusion__state__uninstallable
+msgid "Uninstallable"
+msgstr "No se puede desinstalar"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_uninstall
+msgid ""
+"Uninstalling modules can be risky, we recommend you to try it on a duplicate"
+" or test database first."
+msgstr ""
+"Desinstalar módulos puede ser riesgoso, recomendamos que primero lo intente "
+"en una base de datos de prueba."
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/res_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "Unit per %s"
+msgstr "Unidad por %s"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.ae
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr "Emiratos Árabes Unidos"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ae
+msgid "United Arab Emirates - Accounting"
+msgstr "Emiratos Árabes Unidos - Contabilidad "
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ae_corporate_tax_report
+msgid "United Arab Emirates - Corporate Tax Report"
+msgstr "Emiratos Árabes Unidos - Declaración de impuestos corporativos"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ae_hr_payroll
+msgid "United Arab Emirates - Payroll"
+msgstr "Emiratos Árabes Unidos - Nómina"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ae_hr_payroll_account
+msgid "United Arab Emirates - Payroll with Accounting"
+msgstr "Emiratos Árabes Unidos - Nómina y contabilidad"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.uk
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Reino Unido"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uk
+msgid "United Kingdom - Accounting"
+msgstr "Reino Unido - Contabilidad "
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.us
+msgid "United States"
+msgstr "Estados Unidos"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_us
+msgid "United States - Accounting"
+msgstr "Estados Unidos - Contabilidad"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_us_hr_payroll
+msgid "United States - Payroll"
+msgstr "Estados Unidos - Nómina"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_us_hr_payroll_state_calculation
+msgid "United States - Payroll - State Calculation"
+msgstr "Estados Unidos - Nómina - Cálculo estatal"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_us_hr_payroll_account
+msgid "United States - Payroll with Accounting"
+msgstr "Estados Unidos - Nómina y contabilidad"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery_usps_rest
+msgid "United States Postal Service (USPS) Shipping"
+msgstr "Envíos por USPS (United States Postal Service)"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery_usps
+msgid "United States Postal Service (USPS) Shipping (Legacy)"
+msgstr "Envíos por USPS (United States Postal Service) (obsoleto)"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_uom
+msgid "Units of measure"
+msgstr "Unidades de medida"
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/model.py:0 model:ir.model,name:base.model__unknown
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module_dependency__state__unknown
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module_exclusion__state__unknown
+#, python-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconocido "
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/models.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown database error: '%s'"
+msgstr "Error desconocido de la base de datos: '%s'"
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/models.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown database identifier '%s'"
+msgstr "Identificador de base de datos '%s' desconocido"
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/models.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown error during import:"
+msgstr "Error desconocido durante la importación:"
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown field \"%(field)s\" in \"group_by\" value in %(attribute)s=%(value)r"
+msgstr ""
+"Campo desconocido \"%(field)s\" en el valor \"group_by\" en "
+"%(attribute)s=%(value)r"
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown field \"%(model)s.%(field)s\" in %(use)s)"
+msgstr "Campo desconocido \"%(model)s.%(field)s\" en %(use)s)"
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown field %r in dependency %r"
+msgstr "Campo desconocido %r en la dependencia %r"
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown field name %r in currency_field"
+msgstr "Nombre de campo desconocido %r en currency_field"
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown field name %r in related field %r"
+msgstr "Nombre del campo desconocido %r en el campo relacionado %r"
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown model name '%s' in Related Model"
+msgstr "Nombre de modelo desconocido \"%s\" en el modelo relacionado"
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_fields.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown sub-field %r"
+msgstr "Subcampo %r desconocido"
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_fields.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown value '%s' for boolean field '%%(field)s'"
+msgstr "Valor desconocido '%s' para el campo booleano '%%(field)s'"
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/translate.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Unrecognized extension: must be one of .csv, .po, or .tgz (received .%s)."
+msgstr "Extensión no reconocida: debe ser .csv, .po o .tgz (recibió .%s)."
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0
+#, python-format
+msgid "Unsearchable field %(field)r in path %(field_path)r in %(use)s)"
+msgstr ""
+"No se puede buscar el campo %(field)r en la ruta %(field_path)r en %(use)s)"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_unsplash
+msgid "Unsplash Image Library"
+msgstr "Biblioteca de imágenes de Unsplash"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_appointment_account_payment
+msgid "Up-front payment on bookings"
+msgstr "Pago por adelantado en las reservaciones"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_appointment_account_payment
+msgid "Up-front payment on bookings on website"
+msgstr "Pago por adelantado en las reservaciones en el sitio web"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_data_search
+msgid "Updatable"
+msgstr "Se puede actualizar"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_server__evaluation_type__value
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_update
+msgid "Update"
+msgstr "Actualizar"
+
+#. module: base
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_update
+msgid "Update Apps List"
+msgstr "Actualizar lista de aplicaciones"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_base_module_update
+msgid "Update Module"
+msgstr "Actualizar módulo"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_update
+msgid "Update Module List"
+msgstr "Actualizar lista de módulo"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_server__state__object_write
+msgid "Update Record"
+msgstr "Actualizar registro"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__update_related_model_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__update_related_model_id
+msgid "Update Related Model"
+msgstr "Actualizar modelo relacionado"
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_view_kanban
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Actualizar"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_base_module_upgrade
+msgid "Upgrade Module"
+msgstr "Actualizar módulo"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment__url
+msgid "Url"
+msgstr "URL"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_country__image_url
+msgid "Url of static flag image"
+msgstr "URL de la imagen estática de la bandera"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.uy
+msgid "Uruguay"
+msgstr "Uruguay"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uy
+msgid "Uruguay - Accounting"
+msgstr "Uruguay - Contabilidad"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uy_edi
+msgid "Uruguay - Electronic Invoice"
+msgstr "Uruguay - Factura electrónica"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_decimal_precision__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__usage
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__usage
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_search
+msgid "Usage"
+msgstr "Uso"
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_fields.py:0
+#, python-format
+msgid "Use '1' for yes and '0' for no"
+msgstr "Use '1' para sí y '0' para no"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_loyalty
+msgid "Use Coupons, Gift Cards and Loyalty programs in Point of Sale"
+msgstr ""
+"Use cupones, tarjetas de regalo y programas de lealtad en el Punto de venta"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_pos_self_order_epson_printer
+msgid "Use Epson ePOS Printers without the IoT Box in the PoS Kiosk"
+msgstr ""
+"Use las impresoras Epson ePOS sin la caja IoT en el quiosco del punto de "
+"venta"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_iot
+msgid "Use IoT Devices in the PoS"
+msgstr "Use los dispositivos IoT en el PdV"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_delivery_iot
+msgid "Use IoT devices in delivery operations"
+msgstr "Use los dispositivos IoT en operaciones de entrega"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_appointment_sms
+msgid "Use SMS reminders for appointment meetings"
+msgstr "Use recordatorios SMS para citas programadas"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_partner__barcode
+msgid "Use a barcode to identify this contact."
+msgstr "Use el código de barras para identificar este contacto."
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_stock_barcode
+msgid "Use barcode scanners to process logistics operations"
+msgstr "Use lectores de código de barras para procesar operaciones logísticas"
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
+#, python-format
+msgid "Use comma"
+msgstr "Use coma"
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
+#, python-format
+msgid "Use comma instead of the Command: x2many commands namespace"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
+msgid ""
+"UserError: exception class for raising user-facing warning "
+"messages"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
+msgid ""
+"_logger.info(message): logger to emit messages in server logs"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form
+msgid "datetime (Python module)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form
+msgid "dateutil (Python module)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
+msgid "env: environment on which the action is triggered"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
+msgid ""
+"float_compare(): utility function to compare floats based on a "
+"specific precision"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
+msgid ""
+"log(message, level='info'): logging function to record debug "
+"information in ir.logging table"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
+msgid ""
+"model: model of the record on which the action is triggered; is"
+" a void recordset"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
+msgid "record: record on which the action is triggered"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
+msgid ""
+"record: record on which the action is triggered; may be be void"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
+msgid ""
+"records: recordset of all records on which the action is "
+"triggered in multi mode"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
+msgid ""
+"records: recordset of all records on which the action is "
+"triggered in multi mode; may be void"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form
+msgid "self (the set of records to compute)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form
+msgid "time (Python module)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
+msgid ""
+"time, datetime, dateutil, "
+"timezone: useful Python libraries"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:res.company,appraisal_employee_feedback_template:base.main_company
+msgid ""
+"\n"
+" Describe something that made you proud, a piece of work positive for\n"
+" the company.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:res.company,appraisal_employee_feedback_template:base.main_company
+msgid ""
+"\n"
+" Did you face new difficulties? Did you confront yourself to new\n"
+" obstacles?\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:res.company,appraisal_employee_feedback_template:base.main_company
+msgid ""
+"\n"
+" Every job has strong points, what are, in your opinion, the tasks that\n"
+" you enjoy the most/the least?\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:res.company,appraisal_manager_feedback_template:base.main_company
+msgid ""
+"\n"
+" From a manager point of view, how could you help the employee to\n"
+" overcome their weaknesses?\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:res.company,appraisal_employee_feedback_template:base.main_company
+msgid ""
+"\n"
+" How can the company help you with your need and objectives in order\n"
+" for you to reach your goals and look for the best collaboration.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:res.company,appraisal_manager_feedback_template:base.main_company
+msgid ""
+"\n"
+" How do you see the employee in the future, do your vision follow the\n"
+" employee's desire?\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:res.company,appraisal_manager_feedback_template:base.main_company
+msgid ""
+"\n"
+" Some achievements comforting you in their strengths to face job's\n"
+" issues.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:res.company,appraisal_manager_feedback_template:base.main_company
+msgid "Autonomy"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:res.company,appraisal_employee_feedback_template:base.main_company
+msgid ""
+"Culture/Behavior:\n"
+" \n"
+" \n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:res.company,appraisal_manager_feedback_template:base.main_company
+msgid "Do you need rapid answer to the current situation?"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:res.company,appraisal_employee_feedback_template:base.main_company
+msgid "Give an example of long-term objective (> 6 months)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:res.company,appraisal_employee_feedback_template:base.main_company
+msgid "Give an example of short-term objective (< 6 months)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:res.company,appraisal_employee_feedback_template:base.main_company
+msgid ""
+"Internal Communication:\n"
+" \n"
+" \n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:res.company,appraisal_employee_feedback_template:base.main_company
+msgid ""
+"Job's content:\n"
+" \n"
+" \n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:res.company,appraisal_manager_feedback_template:base.main_company
+msgid "Pro-activity"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:res.company,appraisal_employee_feedback_template:base.main_company
+msgid ""
+"Remuneration:\n"
+" \n"
+" \n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:res.company,appraisal_manager_feedback_template:base.main_company
+msgid "Stress Resistance"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:res.company,appraisal_manager_feedback_template:base.main_company
+msgid "Teamwork"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:res.company,appraisal_manager_feedback_template:base.main_company
+msgid "Time Management"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:res.company,appraisal_employee_feedback_template:base.main_company
+msgid ""
+"Work organization:\n"
+" \n"
+" \n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_company_kanban
+msgid ""
+""
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_users_kanban
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_users_kanban
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_users_kanban
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_form
+msgid ""
+""
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form_simple_modif
+msgid ""
+"\n"
+" Learn more"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_currency_kanban
+msgid "inactive"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_update
+msgid ""
+"Click on Update below to start "
+"the process..."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_upgrade_install
+msgid ""
+"The selected modules have been "
+"updated/installed!"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_upgrade_install
+msgid ""
+"We suggest to reload the menu tab to see the "
+"new menus (Ctrl+T then Ctrl+R).\""
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form
+msgid "Activate and Translate"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.act_report_xml_view
+msgid "Add to the 'Print' menu"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.act_report_xml_view
+msgid "Qweb Views"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.act_report_xml_view
+msgid "Remove from the 'Print' menu"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_partner_kanban_view
+msgid "Archived"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.demo_force_install_form
+msgid "Danger Zone"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
+msgid " Available variables: "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.sequence_view
+msgid ""
+"Current Year with Century: %(year)s\n"
+" Current Year without Century: %(y)s\n"
+" Month: %(month)s\n"
+" Day: %(day)s"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.sequence_view
+msgid ""
+"Day of the Year: %(doy)s\n"
+" Week of the Year: %(woy)s\n"
+" Day of the Week (0:Monday): %(weekday)s"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.sequence_view
+msgid ""
+"Hour 00->24: %(h24)s\n"
+" Hour 00->12: %(h12)s\n"
+" Minute: %(min)s\n"
+" Second: %(sec)s"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
+msgid ""
+"by"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
+msgid ""
+"to"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.reset_view_arch_wizard_view
+msgid ""
+"This view has no previous version.\n"
+" This view is not coming from a file.\n"
+" You need two views to compare."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
+msgid ""
+"Set a value...\n"
+" \n"
+" to this Python expression:\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:res.company,appraisal_manager_feedback_template:base.main_company
+msgid ""
+"\n"
+" Evaluation\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:res.company,appraisal_manager_feedback_template:base.main_company
+msgid ""
+"\n"
+" Feedback\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:res.company,appraisal_manager_feedback_template:base.main_company
+msgid ""
+"\n"
+" Improvements\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:res.company,appraisal_employee_feedback_template:base.main_company
+msgid ""
+"\n"
+" My feelings\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:res.company,appraisal_employee_feedback_template:base.main_company
+msgid ""
+"\n"
+" My future\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:res.company,appraisal_employee_feedback_template:base.main_company
+msgid ""
+"\n"
+" My work\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodulereference
+msgid ", "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodulereference
+msgid "Directory"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodulereference
+msgid "Module"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodulereference
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodulereference
+msgid "Object:"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form
+msgid "Other address for the company (e.g. subsidiary, ...)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form
+msgid ""
+"Preferred address for all deliveries. Selected by default when you "
+"deliver an order that belongs to this company."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form
+msgid ""
+"Preferred address for all invoices. Selected by default when you "
+"invoice an order that belongs to this company."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form
+msgid ""
+"Use this to organize the contact details of employees of a given "
+"company (e.g. CEO, CFO, ...)."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodulereference
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodulereference
+msgid "Web"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview
+msgid "Apps"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview
+msgid "Attribute"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodulereference
+msgid "Dependencies:"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_company_kanban
+msgid "Email:"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview
+msgid "Idx"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.form_res_users_key_show
+msgid ""
+"Important:\n"
+" The key cannot be retrieved later and provides full access\n"
+" to your user account, it is very important to store it securely."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview
+msgid "Inherited"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodulereference
+msgid "Menu:"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_company_kanban
+msgid "Phone:"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_company_kanban
+msgid "Phone"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_users_identitycheck_view_form
+msgid ""
+"Please enter your password to confirm you own this account"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview
+msgid "R"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodulereference
+msgid "Reports:"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview
+msgid "Ro"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview
+msgid "Rq"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview
+msgid "Seq"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form
+msgid "The contact linked to this user is still active"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_upgrade
+msgid ""
+"This operation will permanently erase all data currently stored by "
+"the modules!"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview
+msgid "Tr"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview
+msgid "U"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodulereference
+msgid "View:"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview
+msgid "W"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview
+msgid "XML ID"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview
+msgid "Fields"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview
+msgid "Views"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx_edi_landing
+msgid ""
+"==========================================\n"
+"Odoo Mexico Localization for Stock/Landing\n"
+"==========================================\n"
+"\n"
+"This module extends the functionality of Mexican localization to support\n"
+"customs numbers related with landed costs when you generate the electronic\n"
+"invoice.\n"
+"\n"
+"Usage\n"
+"=====\n"
+"\n"
+"To use this module, you need to:\n"
+"\n"
+"* Generate a new purchase order for a product from abroad. Landed costs are\n"
+" only possible for products configured with 'automated' valuation with\n"
+" 'FIFO' costing method. The costing method is configured in the product\n"
+" category.\n"
+"\n"
+".. figure:: static/description/purchase_order_new.png\n"
+"\n"
+"* Receive the product of the purchase order\n"
+"\n"
+".. figure:: static/description/picking_done_purchase.png\n"
+"\n"
+"* Go to Inventory -> Inventory control -> Landed Cost\n"
+"\n"
+"* Create a new landed cost indicating the picking of the purchase order\n"
+" and the number of the customs information (pedimento). Landed costs are\n"
+" only possible for products configured in real time valuation with real\n"
+" price costing method. The costing method is configured on the product\n"
+" category\n"
+"\n"
+".. figure:: static/description/landed_cost_picking.png\n"
+"\n"
+"* Start by creating specific products to indicate your various Landed\n"
+" Costs, such as freight, insurance or custom duties.\n"
+"\n"
+" Go to Inventory -> Configuration -> Landed Cost types. Landed costs are\n"
+" only possible for products configured in real time valuation with real\n"
+" price costing method. The costing method is configured on the product\n"
+" category.\n"
+"\n"
+".. figure:: static/description/product_landed_cost.png\n"
+"\n"
+"* Click the Compute button to see how the landed costs will be split across\n"
+" the picking lines.\n"
+"\n"
+".. figure:: static/description/compute_landed_cost.png\n"
+"\n"
+"* To confirm the landed costs attribution, click on the Validate button.\n"
+"\n"
+".. figure:: static/description/validate_landed_cost.png\n"
+"\n"
+"* Create a sales order for the product purchased from abroad\n"
+"\n"
+".. figure:: static/description/sale_order_new.png\n"
+"\n"
+"* Delivery the product related to the sales order\n"
+"\n"
+".. figure:: static/description/picking_done_sale.png\n"
+"\n"
+"* Create and validate a new invoice associated with the sales order\n"
+"\n"
+".. figure:: static/description/validate_invoice_customs.png\n"
+"\n"
+"* The customs information is found in the lines of the invoice associated\n"
+" with each product.\n"
+"\n"
+".. figure:: static/description/invoice_custom_pedimento.png\n"
+"\n"
+"* Check the electronic invoice associated with the product where the node\n"
+" of the customs information is displayed\n"
+"\n"
+".. figure:: static/description/invoice_custom_xml.png\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_A
+msgid "A - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHING"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0
+#, python-format
+msgid "A self, like\n"
+" self.env, etc."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_form
+msgid ""
+"Other features are accessible through self, like\n"
+" self.env, etc."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_2
+#: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_4
+msgid ""
+"Our experts invent, imagine and develop solutions which meet\n"
+" your business requirements. They build a new technical\n"
+" environment for your company, but they always take the already\n"
+" installed IT software into account. That is why Idealis\n"
+" Consulting delivers excellence in HR and SC Management."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:res.company,invoice_terms_html:base.main_company
+msgid ""
+"Our invoices are payable within 21 working days, unless another payment "
+"timeframe is indicated on either the invoice or the order. In the event of "
+"non-payment by the due date, My Company (San Francisco) reserves the right "
+"to request a fixed interest payment amounting to 10% of the sum remaining "
+"due. My Company (San Francisco) will be authorized to suspend any provision "
+"of services without prior warning in the event of late payment."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_ir_mail_server_search
+msgid "Outgoing Mail Server"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ir_mail_server_list
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mail_servers
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_mail_server_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_mail_server_list
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_ir_mail_server_search
+msgid "Outgoing Mail Servers"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_microsoft_calendar
+msgid "Outlook Calendar"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_microsoft_outlook
+msgid "Outlook support for incoming / outgoing mail servers"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__dpi
+msgid "Output DPI"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_import__overwrite
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_install__overwrite
+msgid "Overwrite Existing Terms"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_attachment_search
+msgid "Owner"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_P
+msgid "P - EDUCATION"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_report__report_type__qweb-pdf
+msgid "PDF"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_workorder_plm
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp_workorder_plm
+msgid "PLM for workorder"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__base_language_export__format__po
+msgid "PO File"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.wizard_lang_export
+msgid "PO(T) format: you should edit it with a PO editor such as"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.wizard_lang_export
+msgid "POEdit"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_hr
+msgid "POS - HR"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_restaurant_loyalty
+msgid "POS - Restaurant Loyality"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_sale_margin
+msgid "POS - Sale Margin"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_sale_product_configurator
+msgid "POS - Sale Product Configurator"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_sale
+msgid "POS - Sales"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_sale_loyalty
+msgid "POS - Sales Loyality"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_adyen
+msgid "POS Adyen"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_hr_mobile
+msgid "POS Barcode in Mobile"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_hr_mobile
+msgid "POS Barcode scan in Mobile"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_epson_printer
+msgid "POS Epson Printer"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_hr_restaurant
+msgid "POS HR Restaurant"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_iot_six
+msgid "POS IoT Six"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_mercado_pago
+msgid "POS Mercado Pago"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_paytm
+msgid "POS PayTM"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_pricer
+msgid "POS Pricer"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_razorpay
+msgid "POS Razorpay"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_restaurant_adyen
+msgid "POS Restaurant Adyen"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_restaurant_stripe
+msgid "POS Restaurant Stripe"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_self_order
+msgid "POS Self Order"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_self_order_adyen
+msgid "POS Self Order Adyen"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_self_order_epson_printer
+msgid "POS Self Order Epson Printer"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_self_order_iot
+msgid "POS Self Order IoT"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_self_order_sale
+msgid "POS Self Order Sale"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_self_order_stripe
+msgid "POS Self Order Stripe"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_online_payment_self_order
+msgid "POS Self-Order / Online Payment"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_online_payment_self_order_preparation_display
+msgid "POS Self-Order / Online Payment / Preparation Display"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_six
+msgid "POS Six"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_stripe
+msgid "POS Stripe"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_viva_wallet
+msgid "POS Viva Wallet"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0
+#, python-format
+msgid "Page direct ancestor must be notebook"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__page_height
+msgid "Page height (mm)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__page_width
+msgid "Page width (mm)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.pk
+msgid "Pakistan"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pk
+msgid "Pakistan - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pk_reports
+msgid "Pakistan - Accounting Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.pw
+msgid "Palau"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.pa
+msgid "Panama"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pa
+msgid "Panama - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_report__paperformat_id
+#: model:ir.ui.menu,name:base.paper_format_menuitem
+msgid "Paper Format"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_report_paperformat
+msgid "Paper Format Config"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.paper_format_action
+msgid "Paper Format General Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__paperformat_id
+msgid "Paper format"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.paperformat_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.paperformat_view_tree
+msgid "Paper format configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__format
+msgid "Paper size"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.pg
+msgid "Papua New Guinea"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.py
+msgid "Paraguay"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_property_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_property_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_property_view_tree
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_property_view_search
+msgid "Parameters that are used by all resources."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_client__params_store
+msgid "Params storage"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_inherit__parent_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__parent_ids
+msgid "Parent"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_category__parent_id
+msgid "Parent Application"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_category__parent_id
+msgid "Parent Category"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_automatic_wizard__group_by_parent_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__parent_id
+msgid "Parent Company"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_inherit__parent_field_id
+msgid "Parent Field"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_menu__parent_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_wizard_ir_model_menu_create__menu_id
+msgid "Parent Menu"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_menu__parent_path
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__parent_path
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_category__parent_path
+msgid "Parent Path"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__parent_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__parent_name
+msgid "Parent name"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_barcodes_gs1_nomenclature
+msgid "Parse barcodes according to the GS1-128 specifications"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__partner_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_address_form
+msgid "Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_partner_autocomplete
+msgid "Partner Autocomplete"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_category
+msgid "Partner Tags"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title
+msgid "Partner Title"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_title_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_title_tree
+msgid "Partner Titles"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__active_partner
+msgid "Partner is Active"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_partner
+msgid "Partner module for website"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__same_company_registry_partner_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__same_company_registry_partner_id
+msgid "Partner with same Company Registry"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__same_vat_partner_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__same_vat_partner_id
+msgid "Partner with same Tax ID"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_users__partner_id
+msgid "Partner-related data of the user"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_category__partner_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.base_partner_merge_automatic_wizard_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form
+msgid "Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_geolocalize
+msgid "Partners Geolocation"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/res_partner.py:0
+#, python-format
+msgid "Partners: %(category)s"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_mail_server__smtp_pass
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__password
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_identitycheck__password
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_res_users_identitycheck
+msgid "Password Check Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_users_identitycheck_view_form
+msgid "Password Confirmation"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form_simple_modif
+msgid "Password Management"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_password_policy
+msgid "Password Policy"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_password_policy_portal
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_password_policy_signup
+msgid "Password Policy support for Signup"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_logging__path
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_asset__path
+msgid "Path (or glob pattern)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_server__update_path
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_cron__update_path
+msgid "Path to the field to update, e.g. 'partner_id.name'"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
+#, python-format
+msgid "Pattern to format"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_appointment_account_payment
+msgid "Pay to Book"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_appointment_account_payment
+msgid "Pay to Book on Website"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_appointment_sale
+msgid "Pay to Book with eCommerce"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_payroll_account_sepa
+msgid "Pay your employees with SEPA payment."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_payment
+msgid "Payment"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_payment
+msgid "Payment - Account"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment
+msgid "Payment Engine"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_followup
+msgid "Payment Follow-up Management"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_adyen
+msgid "Payment Provider: Adyen"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_alipay
+msgid "Payment Provider: Alipay"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_aps
+msgid "Payment Provider: Amazon Payment Services"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_asiapay
+msgid "Payment Provider: AsiaPay"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_authorize
+msgid "Payment Provider: Authorize.Net"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_buckaroo
+msgid "Payment Provider: Buckaroo"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_custom
+msgid "Payment Provider: Custom Payment Modes"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_demo
+msgid "Payment Provider: Demo"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_flutterwave
+msgid "Payment Provider: Flutterwave"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_mercado_pago
+msgid "Payment Provider: Mercado Pago"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_mollie
+msgid "Payment Provider: Mollie"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_ogone
+msgid "Payment Provider: Ogone"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_payulatam
+msgid "Payment Provider: PayU Latam"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_payumoney
+msgid "Payment Provider: PayUmoney"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_paypal
+msgid "Payment Provider: Paypal"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_razorpay
+msgid "Payment Provider: Razorpay"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_sepa_direct_debit
+msgid "Payment Provider: Sepa Direct Debit"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_stripe
+msgid "Payment Provider: Stripe"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_sips
+msgid "Payment Provider: Worldline SIPS"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_xendit
+msgid "Payment Provider: Xendit"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_payment_providers
+msgid "Payment Providers"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_payment_term
+msgid "Payment Term - Days end of month on the"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_payment
+msgid "Payment integration with website"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources_payroll
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll
+msgid "Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll_attendance
+msgid "Payroll - Attendance"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll_fleet
+msgid "Payroll - Fleet"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll_planning
+msgid "Payroll - Planning"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll_account
+msgid "Payroll Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_payroll_localization
+msgid "Payroll Localization"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_peppol
+msgid "Peppol"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_2
+#: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_4
+msgid "Personnel Administration"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.pe
+msgid "Peru"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pe
+msgid "Peru - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pe_reports
+msgid "Peru - Accounting Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pe_reports_stock
+msgid "Peru - Stock Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pe_edi_stock
+msgid "Peruvian - Electronic Delivery Note"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pe_pos
+msgid "Peruvian - Point of Sale with Pe Doc"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pe_edi_pos
+msgid "Peruvian Localization for the Point of Sale"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pe_website_sale
+msgid "Peruvian eCommerce"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.ph
+msgid "Philippines"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ph
+msgid "Philippines - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ph_reports
+msgid "Philippines - Accounting Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ph_check_printing
+msgid "Philippines Checks Layout"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_bank__phone
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__phone
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__phone
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__phone
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.contact
+#, python-format
+msgid "Phone"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_phone_validation
+msgid "Phone Numbers Validation"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form
+msgid "Phone:"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.pn
+msgid "Pitcairn Islands"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_act_window_view__view_mode__pivot
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_ui_view__type__pivot
+msgid "Pivot"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_project_forecast
+msgid "Plan your resources on project tasks"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources_planning
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_planning
+msgid "Planning"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_planning_hr_skills
+msgid "Planning - Skills"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_planning_contract
+msgid "Planning Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_planning_hr_skills
+msgid "Planning Skills"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_planning_holidays
+msgid "Planning Time Off"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_planning_contract
+msgid "Planning integration with contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_planning_holidays
+msgid "Planning integration with holidays"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please configure an email on the current user to simulate sending an email "
+"message via this outgoing server"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.demo_force_install_form
+msgid ""
+"Please confirm that you want to irreversibly make this database a "
+"demo database."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters "
+"explicitly."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_access_view_form
+msgid ""
+"Please note that modifications will be applied for all users of the "
+"specified group"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/res_users.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to "
+"change your own password."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_order_tracking_display
+msgid "PoS Order Tracking Customer Display"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_preparation_display
+msgid "PoS Preparation Display"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_restaurant_preparation_display
+msgid "PoS Preparation Display Restaurant"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_localizations_point_of_sale
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_point_of_sale
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_sales_point_of_sale
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_point_of_sale
+msgid "Point of Sale"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_loyalty
+msgid "Point of Sale - Coupons & Loyalty"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_discount
+msgid "Point of Sale Discounts"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_sale_stock_renting
+msgid "Point of Sale Rental Stock"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_restaurant_appointment
+msgid "Point of Sale Restaurant Appointment"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_settle_due
+msgid "Point of Sale Settle Due"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_sale_subscription
+msgid "Point of Sale Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_enterprise
+msgid "Point of Sale enterprise"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_online_payment
+msgid "Point of Sale online payment"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.pl
+msgid "Poland"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pl
+msgid "Poland - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pl_reports
+msgid "Poland - Accounting Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pl_reports_pos_jpk
+msgid "Poland - JPK_VAT PoS Enterprise"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pl_hr_payroll
+msgid "Poland - Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pl_hr_payroll_account
+msgid "Poland - Payroll with Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.groups,name:base.group_portal
+msgid "Portal"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_rating
+msgid "Portal Rating"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_search
+msgid "Portal Users"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.groups,comment:base.group_portal
+msgid ""
+"Portal members have specific access rights (such as record rules and restricted menus).\n"
+" They usually do not belong to the usual Odoo groups."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__orientation__portrait
+msgid "Portrait"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.pt
+msgid "Portugal"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pt
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pt
+msgid "Portugal - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pt_reports
+msgid "Portugal - Accounting Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_constraint__definition
+msgid "PostgreSQL constraint definition"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_constraint__name
+msgid "PostgreSQL constraint or foreign key name."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_relation__name
+msgid "PostgreSQL table name implementing a many2many relation."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
+#, python-format
+msgid "Precision Digits"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form_simple_modif
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence__prefix
+msgid "Prefix"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_sequence__prefix
+msgid "Prefix value of the record for the sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_asset__directive__prepend
+msgid "Prepend"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_twitter_wall
+msgid "Pretty Way to Display Tweets for Event"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_layout__image
+msgid "Preview image src"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_layout__pdf
+msgid "Preview pdf src"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0
+#, python-format
+msgid "Previous Arch"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view__arch_prev
+msgid "Previous View Architecture"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_cron__lastcall
+msgid ""
+"Previous time the cron ran successfully, provided to the job through the "
+"context on the `lastcall` key"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_currency_form
+msgid "Price Accuracy"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__primary_color
+msgid "Primary Color"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_ca_check_printing
+msgid "Print CA Checks"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_ph_check_printing
+msgid "Print PH Checks"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_us_check_printing
+msgid "Print US Checks"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__print_page_height
+msgid "Print page height (mm)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__print_page_width
+msgid "Print page width (mm)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_report__print_report_name
+msgid "Printed Report Name"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__priority
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_mail_server__sequence
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_privacy_lookup
+msgid "Privacy"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_partner_view_form_private
+msgid "Private Address Form"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/models.py:0
+#, python-format
+msgid "Private methods (such as %s) cannot be called remotely."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_actions_report.py:0
+#, python-format
+msgid "Problematic record(s)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_stock_barcode_mrp
+msgid "Process Manufacturing Orders from the barcode application"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale_stock
+msgid "Product Availability"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale_comparison_wishlist
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale_stock_wishlist
+msgid "Product Availability Notifications"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale_comparison
+msgid "Product Comparison"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_email_template
+msgid "Product Email Template"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_images
+msgid "Product Images"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing_product_lifecycle_management_(plm)
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_plm
+msgid "Product Lifecycle Management (PLM)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_matrix
+msgid "Product Matrix"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_productivity
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.user_groups_view
+msgid "Productivity"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product
+msgid "Products & Pricelists"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_expiry
+msgid "Products Expiration Date"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_documents_project_sale
+msgid "Products Workspace Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_documents_product
+msgid "Products from Documents"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_prof
+msgid "Prof."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_prof
+msgid "Professor"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_profile_view_list
+msgid "Profile Session"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_profile
+msgid "Profiling"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.enable_profiling_wizard
+msgid ""
+"Profiling is a developer feature that should be used with caution on production database.\n"
+" It may add some load on the server, and potentially make it less responsive.\n"
+" Enabling the profiling here allows all users to activate profiling on their session.\n"
+" Profiling can be disabled at any moment in the settings."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.enable_profiling_wizard
+msgid "Profiling is currently disabled."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_profile.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Profiling is not enabled on this database. Please contact an administrator."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_profile
+msgid "Profiling results"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_services_project
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_account
+msgid "Project - Account"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_sms
+msgid "Project - SMS"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_sale_expense
+msgid "Project - Sale - Expense"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_account_asset
+msgid "Project Accounting Assets"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_account_budget
+msgid "Project Budget"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_enterprise
+msgid "Project Enterprise"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_enterprise_hr
+msgid "Project Enterprise HR"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_enterprise_hr_contract
+msgid "Project Enterprise HR contract"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_hr_expense
+msgid "Project Expenses"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_helpdesk
+msgid "Project Helpdesk"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_mail_plugin
+msgid "Project Mail Plugin"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_project
+msgid ""
+"Project Management\n"
+"------------------\n"
+"\n"
+"### Infinitely flexible. Incredibly easy to use.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Odoo's collaborative and realtime open source project management\n"
+"helps your team get work done. Keep track of everything, from the big picture\n"
+"to the minute details, from the customer contract to the billing.\n"
+"\n"
+"Designed to Fit Your Own Process\n"
+"--------------------------------\n"
+"\n"
+"Organize projects around your own processes. Work on tasks and issues using the\n"
+"kanban view, schedule tasks using the gantt chart and control deadlines in the\n"
+"calendar view. Every project may have its own stages, allowing teams to\n"
+"optimize their job.\n"
+"\n"
+"Easy to Use\n"
+"-----------\n"
+"\n"
+"Get organized as fast as you can think. The easy-to-use interface takes no time\n"
+"to learn, and every action is instantaneous, so there’s nothing standing\n"
+"between you and your sweet productive flow.\n"
+"\n"
+"Work Together\n"
+"-------------\n"
+"\n"
+"### Real-time chats, document sharing, email integration\n"
+"\n"
+"Use the chatter to communicate with your team or customers and share comments\n"
+"and documents on tasks and issues. Integrate discussion fast with the email\n"
+"integration.\n"
+"\n"
+"Talk to other users or customers with the website live chat feature.\n"
+"\n"
+"Collaborative Writing\n"
+"---------------------\n"
+"\n"
+"### The power of etherpad, inside your tasks\n"
+"\n"
+"Collaboratively edit the same specifications or meeting minutes right inside\n"
+"the application. The integrated etherpad feature allows several people to\n"
+"work on the same tasks, at the same time.\n"
+"\n"
+"This is very efficient for scrum meetings, meeting minutes or complex\n"
+"specifications. Every user has their own color and you can replay the whole\n"
+"creation of the content.\n"
+"\n"
+"Get Work Done\n"
+"-------------\n"
+"\n"
+"Get alerts on followed events to stay up to date with what interests you. Use\n"
+"instant green/red visual indicators to scan through what has been done and what\n"
+"requires your attention.\n"
+"\n"
+"Timesheets, Contracts & Invoicing\n"
+"---------------------------------\n"
+"\n"
+"Projects are automatically integrated with customer contracts, allowing you to\n"
+"invoice based on time & materials and record timesheets easily.\n"
+"\n"
+"Track Issues\n"
+"------------\n"
+"\n"
+"Single out the issues that arise in a project in order to have a better focus\n"
+"on resolving them. Integrate customer interaction on every issue and get\n"
+"accurate reports on your team's performance.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_data_merge_project
+msgid "Project Merge action"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_hr_payroll_account
+msgid "Project Payroll Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_forecast
+msgid "Project Planning"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_purchase
+msgid "Project Purchase"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_sale_subscription
+msgid "Project Sales Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_holidays
+msgid "Project Time Off"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_project_account_budget
+msgid "Project account budget"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_project_account_asset
+msgid "Project accounting assets"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_project_holidays
+msgid "Project and task integration with holidays"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_project_hr_expense
+msgid "Project expenses"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_documents_project
+msgid "Project from documents"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_project_helpdesk
+msgid "Project helpdesk"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_project_hr_payroll_account
+msgid "Project payroll accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_project_sale_subscription
+msgid "Project sales subscriptions"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_helpdesk_fsm_sale
+msgid "Project, Helpdesk, FSM, Timesheet and Sale Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_helpdesk_sale_timesheet
+msgid "Project, Helpdesk, Timesheet and Sale Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_helpdesk_account
+msgid "Project, Tasks, Account"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_helpdesk_sale
+msgid "Project, Tasks, After Sales"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_helpdesk_repair
+msgid "Project, Tasks, Repair"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_helpdesk_sale_loyalty
+msgid "Project, Tasks, Sale Loyalty"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_helpdesk_stock
+msgid "Project, Tasks, Stock"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_helpdesk_timesheet
+msgid "Project, Tasks, Timesheet"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_model.py:0 code:addons/base/models/ir_model.py:0
+#: code:addons/base/models/ir_model.py:0 code:addons/base/models/ir_model.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify "
+"them through Python code, preferably through a custom addon!"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2
+msgid "Prospects"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sale_shiprocket
+msgid "Provide cash on delivery for website users"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_mail_mobile
+msgid "Provides push notification and redirection to the mobile app."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_edi_proxy_client
+msgid "Proxy features for account_edi"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.groups,name:base.group_public
+msgid "Public"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.partner.industry,name:base.res_partner_industry_O
+msgid "Public Administration"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.groups,comment:base.group_public
+msgid ""
+"Public users have specific access rights (such as record rules and restricted menus).\n"
+" They usually do not belong to the usual Odoo groups."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_blog
+msgid "Publish blog posts, announces, news"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_event
+msgid "Publish events, sell tickets"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_event_social
+msgid "Publish on social account from Event"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_event_social
+msgid ""
+"Publish on social account from Event.\n"
+"\n"
+"This module allows you to schedule social posts from the event communication."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_knowledge
+msgid "Publish your articles"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_customer
+msgid "Publish your customer references"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_membership
+msgid "Publish your members directory"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_ebay
+msgid "Publish your products on eBay"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_crm_partner_assign
+msgid "Publish your resellers/partners and forward leads to them"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__published_version
+msgid "Published Version"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.pr
+msgid "Puerto Rico"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_localizations_purchase
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_inventory_purchase
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing_purchase
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form
+msgid "Purchase"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_requisition
+msgid "Purchase Agreements"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_intrastat
+msgid "Purchase Intrastat"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_product_matrix
+msgid "Purchase Matrix"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_purchase_stock
+msgid "Purchase Orders, Receipts, Vendor Bills for Stock"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_requisition_sale
+msgid "Purchase Requisition Sale"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_requisition_stock
+msgid "Purchase Requisition Stock"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_stock
+msgid "Purchase Stock"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_mrp
+msgid "Purchase and MRP Management"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_subcontracting_purchase
+msgid "Purchase and Subcontracting Management"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_purchase
+msgid "Purchase orders, tenders and agreements"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event_track_social
+msgid "Push notification to track listeners"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__code
+msgid "Python Code"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_Q
+msgid "Q - HUMAN HEALTH AND SOCIAL WORK ACTIVITIES"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_ui_view__type__qweb
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_view_search
+msgid "QWeb"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_time
+msgid "QWeb Field Time"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.qa
+msgid "Qatar"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_qa
+msgid "Qatar - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing_quality
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_quality_control
+msgid "Quality"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_quality_control_picking_batch
+msgid "Quality - Batch Transfer"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_quality
+msgid "Quality Base"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_quality_mrp
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_quality_mrp_workorder
+msgid "Quality Management with MRP"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_quality_mrp_workorder_iot
+msgid "Quality Management with MRP and IoT"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_quality_iot
+msgid "Quality Steps with IoT"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_quality_mrp_workorder_worksheet
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_quality_mrp_workorder_worksheet
+msgid "Quality Worksheet for Workorder"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_quality_control_iot
+msgid "Quality checks with IoT"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_quality_iot
+msgid "Quality steps and IoT devices"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_profile__sql_count
+msgid "Queries Count"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event_meet_quiz
+msgid "Quiz and Meet on community"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_event_meet_quiz
+msgid "Quiz and Meet on community route"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event_track_live_quiz
+msgid "Quiz on Live Event Tracks"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event_track_quiz
+msgid "Quizzes on Tracks"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_event_track_quiz
+msgid "Quizzes on tracks"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_expense
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_stock
+msgid "Quotation, Sales Orders, Delivery & Invoicing Control"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_profile__qweb
+msgid "Qweb"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field
+msgid "Qweb Field"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_barcode
+msgid "Qweb Field Barcode"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_contact
+msgid "Qweb Field Contact"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_date
+msgid "Qweb Field Date"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_datetime
+msgid "Qweb Field Datetime"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_duration
+msgid "Qweb Field Duration"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_float
+msgid "Qweb Field Float"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_float_time
+msgid "Qweb Field Float Time"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_html
+msgid "Qweb Field HTML"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_image
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_image_url
+msgid "Qweb Field Image"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_integer
+msgid "Qweb Field Integer"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_many2one
+msgid "Qweb Field Many to One"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_monetary
+msgid "Qweb Field Monetary"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_relative
+msgid "Qweb Field Relative"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_selection
+msgid "Qweb Field Selection"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_text
+msgid "Qweb Field Text"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_qweb
+msgid "Qweb Field qweb"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_many2many
+msgid "Qweb field many2many"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_R
+msgid "R - ARTS, ENTERTAINMENT AND RECREATION"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,vat_label:base.mx
+msgid "RFC"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,vat_label:base.do
+msgid "RNC"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,vat_label:base.hn
+msgid "RTN"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,vat_label:base.ec model:res.country,vat_label:base.pe
+msgid "RUC"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,vat_label:base.cl model:res.country,vat_label:base.uy
+msgid "RUT"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_company__font__raleway
+msgid "Raleway"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency__rate_string
+msgid "Rate String"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency__rate_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_currency_form
+msgid "Rates"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_razorpay_oauth
+msgid "Razorpay OAuth Integration"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_rule__perm_read
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_search
+msgid "Read"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_access__perm_read
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_access_view_search
+msgid "Read Access"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__readonly
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_search
+msgid "Readonly"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.partner.industry,name:base.res_partner_industry_L
+msgid "Real Estate"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__resource_ref
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__resource_ref
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_data_form
+msgid "Record"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window__res_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_data__res_id
+msgid "Record ID"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_search
+msgid "Record Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/res_users.py:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model__rule_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_groups_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form
+#, python-format
+msgid "Record Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_cron.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Record cannot be modified right now: This cron task is currently being "
+"executed and may not be modified Please try again in a few minutes"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/fields.py:0
+#, python-format
+msgid "Record does not exist or has been deleted."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_form
+msgid "Record rules"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_timer
+msgid "Record time"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__crud_model_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__crud_model_id
+msgid "Record to Create"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/models.py:0
+#, python-format
+msgid "Records:"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources_recruitment
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment
+msgid "Recruitment"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment_sign
+msgid "Recruitment - Signature"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment_skills
+msgid "Recruitment - Skills Management"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment_reports
+msgid "Recruitment Reporting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_documents_hr_recruitment
+msgid "Recruitment resumés and letters from documents"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_appointment_hr_recruitment
+msgid "Recruitment tracking on appointments"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/models.py:0
+#, python-format
+msgid "Recursion Detected."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_module.py:0
+#, python-format
+msgid "Recursion error in modules dependencies!"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_actions.py:0
+#, python-format
+msgid "Recursion found in child server actions"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_data__reference
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__ref
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__ref
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
+#, python-format
+msgid "Reference date"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources_referrals
+msgid "Referrals"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__parent_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__parent_id
+msgid "Related Company"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__related
+msgid "Related Field"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__relation
+msgid "Related Model"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__partner_id
+msgid "Related Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__related_field_id
+msgid "Related field"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Related field %r does not have comodel %r"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Related field %r does not have type %r"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__relation_field
+msgid "Relation Field"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_relation
+msgid "Relation Model"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_relation__name
+msgid "Relation Name"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__relation_table
+msgid "Relation Table"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__relation_field_id
+msgid "Relation field"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_report__attachment_use
+msgid "Reload from Attachment"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources_remote_work
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_homeworking
+msgid "Remote Work"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_asset__directive__remove
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
+msgid "Remove 'More' top-menu contextual action related to this action"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
+msgid "Remove Contextual Action"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.act_report_xml_view
+msgid "Remove the contextual action related to this report"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_server__update_m2m_operation__remove
+msgid "Removing"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_renting
+msgid "Rental"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_mrp_renting
+msgid "Rental Manufacturing Bridge"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_rental_product_configurators
+msgid "Rental Product Configurators Tests"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_stock_renting
+msgid "Rental Stock Management"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_renting_sign
+msgid "Rental/Sign Bridge"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing_repair
+msgid "Repair"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_repair
+msgid "Repair damaged products"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_repair
+msgid "Repairs"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__doall
+msgid "Repeat Missed"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_cron__interval_number
+msgid "Repeat every x."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_asset__directive__replace
+msgid "Replace"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_act_url__binding_type__report
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_act_window__binding_type__report
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_act_window_close__binding_type__report
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_actions__binding_type__report
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_client__binding_type__report
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_report__binding_type__report
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_server__binding_type__report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.act_report_xml_search_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.act_report_xml_view
+msgid "Report"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report
+msgid "Report Action"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_report__report_file
+msgid "Report File"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__report_footer
+msgid "Report Footer"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_report_layout
+msgid "Report Layout"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.act_report_xml_search_view
+msgid "Report Model"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_report__report_type
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.act_report_xml_search_view
+msgid "Report Type"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.act_report_xml_search_view
+msgid "Report Xml"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.act_report_xml_view_tree
+msgid "Report xml"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_localizations_reporting
+#: model:ir.ui.menu,name:base.reporting_menuitem
+#: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_2
+#: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_4
+msgid "Reporting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_ar_reports
+msgid "Reporting for Argentinean Localization"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.reports_action
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__reports_by_module
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report
+#: model:ir.ui.menu,name:base.reports_menuitem
+msgid "Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_identitycheck__request
+msgid "Request"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__required
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_search
+msgid "Required"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__res_users_settings_ids
+msgid "Res Users Settings"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_crm_partner_assign
+msgid "Resellers"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_partner_commission
+msgid "Resellers Commissions For Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_reset_view_arch_wizard__reset_mode
+msgid "Reset Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.reset_view_arch_wizard_view
+msgid "Reset View"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.reset_view_arch_wizard_view
+msgid "Reset View Architecture"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_reset_view_arch_wizard
+msgid "Reset View Architecture Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__reset_view_arch_wizard__reset_mode__other_view
+msgid "Reset to another view."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__reset_view_arch_wizard__reset_mode__hard
+msgid "Reset to file version (hard reset)."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/models.py:0
+#, python-format
+msgid "Resolve other errors first"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_exports__resource
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_property__res_id
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_resource
+msgid "Resource"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment__res_field
+msgid "Resource Field"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment__res_id
+msgid "Resource ID"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment__res_model
+msgid "Resource Model"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment__res_name
+msgid "Resource Name"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_restaurant
+msgid "Restaurant"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_restaurant
+msgid "Restaurant extensions for the Point of Sale "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__reset_view_arch_wizard__reset_mode__soft
+msgid "Restore previous version (soft reset)."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model_fields__on_delete__restrict
+msgid "Restrict"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__margin_right
+msgid "Right Margin (mm)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_lang__direction__rtl
+msgid "Right-to-Left"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_company__font__roboto
+msgid "Roboto"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.ro
+msgid "Romania"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro
+msgid "Romania - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro_reports
+msgid "Romania - Accounting Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro_edi_stock
+msgid "Romania - E-Transport"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro_edi_stock_batch
+msgid "Romania - E-Transport Batch Pickings"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro_edi
+msgid "Romania - E-invoicing"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro_hr_payroll
+msgid "Romania - Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro_hr_payroll_account
+msgid "Romania - Payroll with Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro_saft_import
+msgid "Romania - SAF-T Import"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro_efactura
+msgid "Romania - Send E-Factura"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro_saft
+msgid "Romanian SAF-T Export"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_services_room
+msgid "Room"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__root_id
+msgid "Root"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency__rounding
+msgid "Rounding Factor"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
+#, python-format
+msgid "Rounding precision"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
+#, python-format
+msgid "Rounding unit"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_rule
+msgid "Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_form
+msgid "Rule Definition (Domain Filter)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_ir_rule_no_access_rights
+msgid "Rule must have at least one checked access right!"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_groups__rule_groups
+msgid "Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_rule.py:0
+#, python-format
+msgid "Rules can not be applied on the Record Rules model."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
+msgid "Run"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_cron_view_form
+msgid "Run Manually"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
+msgid "Run this action manually."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.ru
+msgid "Russian Federation"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.rw
+msgid "Rwanda"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_rw
+msgid "Rwanda - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_rw_reports
+msgid "Rwanda - Accounting Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.re
+msgid "Réunion"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_S
+msgid "S - OTHER SERVICE ACTIVITIES"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_saft_import
+msgid "SAF-T Import"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_localizations_sbr
+msgid "SBR"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country.group,name:base.sepa_zone
+msgid "SEPA Countries"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_sepa
+msgid "SEPA Credit Transfer"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_sepa_direct_debit
+msgid "SEPA Direct Debit"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll_account_sepa
+msgid "SEPA Payments for Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mass_mailing_sms
+msgid "SMS Marketing"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_automation_sms
+msgid "SMS Marketing in Marketing Automation"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_mail_sms
+msgid "SMS Tests"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_test_mail_sms
+msgid "SMS Tests: performances and tests specific to SMS"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_sms
+msgid "SMS Text Messaging"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sms
+msgid "SMS gateway"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_sms
+msgid "SMS in CRM"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_sms
+msgid "SMS on Events"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_mail_server__smtp_port
+msgid "SMTP Port"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_mail_server__smtp_port
+msgid "SMTP Port. Usually 465 for SSL, and 25 or 587 for other cases."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_mail_server__smtp_host
+msgid "SMTP Server"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_purchase_stock
+msgid "SO/PO relation in case of MTO"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model__order
+msgid ""
+"SQL expression for ordering records in the model; e.g. \"x_sequence asc, id "
+"desc\""
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_mail_server__smtp_ssl_certificate
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_mail_server__smtp_authentication__certificate
+msgid "SSL Certificate"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_mail_server__smtp_ssl_private_key
+msgid "SSL Private Key"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0
+#, python-format
+msgid "SSL certificate is missing for %s."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_mail_server__smtp_ssl_certificate
+msgid "SSL certificate used for authentication"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0
+#, python-format
+msgid "SSL private key is missing for %s."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_mail_server__smtp_ssl_private_key
+msgid "SSL private key used for authentication"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_mail_server__smtp_encryption__ssl
+msgid "SSL/TLS"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:res.company,invoice_terms_html:base.main_company
+msgid "STANDARD TERMS AND CONDITIONS OF SALE"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.bl
+msgid "Saint Barthélémy"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.sh
+msgid "Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.kn
+msgid "Saint Kitts and Nevis"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.lc
+msgid "Saint Lucia"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.mf
+msgid "Saint Martin (French part)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.pm
+msgid "Saint Pierre and Miquelon"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.vc
+msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_contract_salary
+msgid "Salary Configurator"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_contract_salary
+msgid "Salary Configurator (Belgium)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_contract_salary_holidays
+msgid "Salary Configurator - Holidays"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_contract_salary_payroll
+msgid "Salary Configurator - Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_be_hr_contract_salary
+msgid "Salary Package Configurator"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_localizations_sale
+msgid "Sale"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_sms
+msgid "Sale - SMS"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_account_accountant
+msgid "Sale Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_intrastat
+msgid "Sale Intrastat"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_loyalty
+msgid "Sale Loyalty"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_loyalty_delivery
+msgid "Sale Loyalty - Delivery"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_management_renting
+msgid "Sale Management for Rental"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_product_matrix
+msgid "Sale Matrix"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_mrp_margin
+msgid "Sale Mrp Margin"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_planning
+msgid "Sale Planning"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_product_configurator
+msgid "Sale Product Configurator"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_sale_product_configurators
+msgid "Sale Product Configurators Tests"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_project_stock
+msgid "Sale Project - Sale Stock"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_project_forecast
+msgid "Sale Project Forecast"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_purchase
+msgid "Sale Purchase"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_stock_margin
+msgid "Sale Stock Margin"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_subscription_stock
+msgid "Sale Subscriptions Stock"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_subscription_stock
+msgid ""
+"Sale Subscriptions Stock\n"
+"\n"
+"Sale Subscription Stock is a bridge module between sale_subscription and\n"
+"sale_stock. The purpose of this module is to allow the user to create\n"
+"subscription sale order with storable product which will result in\n"
+"recurring delivery order and invoicing of those products.\n"
+"Features:\n"
+"- Allow the creation of recurring storable product\n"
+"- Automaticaly create delivery order for the recurring storable product\n"
+"- Invoice delivered recurring product at the end of invoicing period\n"
+"- Report planned delivery for active subscriptions\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_purchase
+msgid "Sale based on service outsourcing."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br_sales
+msgid "Sale modifications for Brazil"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_social_sale
+msgid "Sale statistics on social"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br_sale_subscription
+msgid "Sale subscription modifications for Brazil"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_sales
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_sales_sales
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_management
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.user_groups_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form
+msgid "Sales"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form
+msgid "Sales & Purchase"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_async_emails
+msgid "Sales - Async Emails"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_project
+msgid "Sales - Project"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_service
+msgid "Sales - Service"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_expense
+msgid "Sales Expense"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_expense_margin
+msgid "Sales Expense Margin"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_pdf_quote_builder
+msgid "Sales PDF Quotation Builder"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sales_team
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_sales_team
+msgid "Sales Teams"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_timesheet
+msgid "Sales Timesheet"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_timesheet_enterprise
+msgid "Sales Timesheet: Invoicing"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_timesheet_enterprise_holidays
+msgid "Sales Timesheet: Time Off"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_2
+#: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_4
+msgid "Sales and Distribution"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_mrp
+msgid "Sales and MRP Management"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_stock
+msgid "Sales and Warehouse Management"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale
+msgid "Sales internal machinery"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__user_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__user_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_partner_filter
+msgid "Salesperson"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.ws
+msgid "Samoa"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__webhook_sample_payload
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__webhook_sample_payload
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
+msgid "Sample Payload"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.sm
+msgid "San Marino"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__sanitize
+msgid "Sanitize HTML"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__sanitize_attributes
+msgid "Sanitize HTML Attributes"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__sanitize_form
+msgid "Sanitize HTML Form"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__sanitize_style
+msgid "Sanitize HTML Style"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__sanitize_tags
+msgid "Sanitize HTML Tags"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__sanitize_overridable
+msgid "Sanitize HTML overridable"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_bank__sanitized_acc_number
+msgid "Sanitized Account Number"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_lang__week_start__6
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.sa
+msgid "Saudi Arabia"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_sa
+msgid "Saudi Arabia - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_sa_edi
+msgid "Saudi Arabia - E-invoicing"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_sa_edi_pos
+msgid "Saudi Arabia - E-invoicing (Simplified)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_sa_hr_payroll
+msgid "Saudi Arabia - Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_sa_hr_payroll_account
+msgid "Saudi Arabia - Payroll with Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_sa_pos
+msgid "Saudi Arabia - Point of Sale"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form_simple_modif
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_report__attachment
+msgid "Save as Attachment Prefix"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_qr_code_bill_scan
+msgid "Scan Vendor bills QRcode(India)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_barcodes
+msgid "Scan and Parse Barcodes"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sms
+msgid "Schedule SMS in event management"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp_maintenance
+msgid "Schedule and manage maintenance on machine and tools."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_industry_fsm_sale
+msgid "Schedule and track onsite operations, invoice time and material"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_industry_fsm
+msgid "Schedule and track onsite operations, time and material"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_calendar
+msgid "Schedule employees' meetings"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event_social
+msgid "Schedule push notifications on attendees"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_project_timesheet_holidays
+msgid "Schedule timesheet when on time off"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_server__usage__ir_cron
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_cron_view_search
+msgid "Scheduled Action"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_cron
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_cron_view_calendar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_cron_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_cron_view_tree
+msgid "Scheduled Actions"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_trigger_action
+#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_cron_trigger_menu
+msgid "Scheduled Actions Triggers"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_cron.py:0
+#, python-format
+msgid "Scheduled action disabled"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__user_id
+msgid "Scheduler User"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.partner.industry,name:base.res_partner_industry_M
+msgid "Scientific"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_apikeys__scope
+msgid "Scope"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_ui_view__type__search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_view_search
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.config_wizard_step_view_search
+msgid "Search Actions"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_bank_view_search
+msgid "Search Bank"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_partner_filter
+msgid "Search Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_partner_category_view_search
+msgid "Search Partner Category"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_partner_industry_view_search
+msgid "Search Partner Industry"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window__search_view_id
+msgid "Search View Ref."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.base_partner_merge_automatic_wizard_form
+msgid "Search duplicates based on duplicated data in"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_module_filter
+msgid "Search modules"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0
+#, python-format
+msgid "Search tag can only contain one search panel"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0
+#, python-format
+msgid "Searchpanel item with select multi cannot have a domain."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__secondary_color
+msgid "Secondary Color"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/res_users.py:0
+#, python-format
+msgid "Security Control"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_fields.py:0
+#, python-format
+msgid "See all possible values"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/common.py:0
+#, python-format
+msgid "See http://openerp.com"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_report_paperformat__format
+msgid "Select Proper Paper size"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
+msgid "Select a field to link the record to"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
+msgid "Select fields to include in the request..."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.base_partner_merge_automatic_wizard_form
+msgid ""
+"Select the list of fields used to search for\n"
+" duplicated records. If you select several fields,\n"
+" Odoo will propose you to merge only those having\n"
+" all these fields in common. (not one of the fields)."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__selectable
+msgid "Selectable"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.base_partner_merge_automatic_wizard_form
+msgid ""
+"Selected contacts will be merged together.\n"
+" All documents linked to one of these contacts\n"
+" will be redirected to the destination contact.\n"
+" You can remove contacts from this list to avoid merging them."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__base_partner_merge_automatic_wizard__state__selection
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_property__type__selection
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_selection_search
+#, python-format
+msgid "Selection"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__selection_ids
+msgid "Selection Options"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__selection
+msgid "Selection Options (Deprecated)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_ir_model_fields_selection_selection_field_uniq
+msgid "Selections values must be unique per field"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__self
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__self
+msgid "Self"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale_slides
+msgid "Sell Courses"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_helpdesk_sale_timesheet
+msgid "Sell Helpdesk Timesheet"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_timesheet
+msgid "Sell based on timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_event_sale
+msgid "Sell event tickets online"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sale_renting
+msgid "Sell rental products on your eCommerce"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sale_renting_product_configurator
+msgid "Sell rental products on your eCommerce and manage Product Configurator"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sale_stock_renting
+msgid "Sell rental products on your eCommerce and manage stock"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sale_subscription
+msgid "Sell subscription products on your eCommerce"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sale_slides
+msgid "Sell your courses online"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_website_sale_slides
+msgid "Sell your courses using the e-commerce features of the website."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sale
+msgid "Sell your products online"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_bank__allow_out_payment
+msgid "Send Money"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sms
+msgid "Send SMS to Visitor"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_crm_sms
+msgid "Send SMS to Visitor with leads"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_server__state__webhook
+msgid "Send Webhook Notification"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_sign
+msgid "Send documents to sign online and handle filled copies"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_social_push_notifications
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_social_push_notifications
+msgid "Send live notifications to your web visitors"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_async_emails
+msgid "Send order status emails asynchronously"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_event_track_social
+msgid ""
+"Send reminder push notifications to event attendees based on favorites "
+"tracks."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_calendar_sms
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_calendar_sms
+msgid "Send text messages as event reminders"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_stock_sms
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_stock_sms
+msgid "Send text messages when final stock move"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_industry_fsm_sms
+msgid "Send text messages when fsm task stage move"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_project_sms
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_project_sms
+msgid "Send text messages when project/task stage move"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_helpdesk_sms
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_helpdesk_sms
+msgid "Send text messages when ticket stage move"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_delivery_easypost
+msgid "Send your parcels through Easypost and track them online"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_delivery_shiprocket
+msgid "Send your parcels through shiprocket and track them online"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_delivery_dhl
+msgid ""
+"This is the legacy integration with DHL Express that is no longer supported."
+" Please install the new \"DHL Express Shipping\" module and uninstall this "
+"one as soon as possible."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_delivery_fedex_rest
+msgid "Send your shippings through Fedex and track them online"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_delivery_ups_rest
+msgid "Send your shippings through UPS and track them online"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_delivery_usps_rest
+msgid "Send your shippings through USPS and track them online"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_survey
+msgid "Send your surveys or share them live."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery_sendcloud
+msgid "Sendcloud Shipping"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_delivery_sendcloud
+msgid "Sendcould Locations for Website Delivery"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_partner_bank__allow_out_payment
+msgid ""
+"Sending fake invoices with a fraudulent account number is a common phishing "
+"practice. To protect yourself, always verify new bank account numbers, "
+"preferably by calling the vendor, as phishing usually happens when their "
+"emails are compromised. Once verified, you can activate the ability to send "
+"money."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.sn
+msgid "Senegal"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_lang__grouping
+msgid "Separator Format"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
+#, python-format
+msgid "Separator use to split the address from the display_name."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window_view__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_todo__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_asset__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields_selection__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_category__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_menu__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view__priority
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_layout__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_bank__sequence
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.sequence_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_sequence_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_view_tree
+msgid "Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence__code
+msgid "Sequence Code"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_date_range
+msgid "Sequence Date Range"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence__padding
+msgid "Sequence Size"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.sequence_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.sequence_view_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_sequence_search
+msgid "Sequences"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5
+msgid "Sequences & Identifiers"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.rs
+msgid "Serbia"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_rs
+msgid "Serbia - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_rs_reports
+msgid "Serbia - Accounting Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_logging__type__server
+msgid "Server"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_server
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_server__usage__ir_actions_server
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_search
+msgid "Server Action"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_tree
+msgid "Server Actions"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__ir_actions_server_id
+msgid "Server action"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Server replied with following exception:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_timesheet_margin
+msgid "Service Margins in Sales Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_services
+#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.user_groups_view
+msgid "Services"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_profile__session
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_profile_view_search
+msgid "Session"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model_fields__on_delete__set_null
+msgid "Set NULL"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__new_password
+msgid "Set Password"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
+msgid "Set a value..."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.config_wizard_step_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_actions_todo_tree
+msgid "Set as Todo"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_act_url__binding_model_id
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_act_window__binding_model_id
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_act_window_close__binding_model_id
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_actions__binding_model_id
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_client__binding_model_id
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_report__binding_model_id
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_server__binding_model_id
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_cron__binding_model_id
+msgid ""
+"Setting a value makes this action available in the sidebar for the given "
+"model."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/res_users.py:0
+#, python-format
+msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_server__update_m2m_operation__set
+msgid "Setting it to"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_config_setting_act_window
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__res_users_settings_id
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration
+#: model:res.groups,name:base.group_system
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_config_settings_view_form
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_settle_due
+msgid "Settle partner's due in the POS UI."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.sc
+msgid "Seychelles"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_groups__share
+msgid "Share Group"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__partner_share
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__partner_share
+msgid "Share Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__share
+msgid "Share User"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_filters_view_search
+msgid "Shared"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_delivery_sendcloud
+msgid "Shipping Integration with Sendcloud platform"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery_shiprocket
+msgid "Shiprocket Shipping"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale_shiprocket
+msgid "Shiprocket: Cash on Delivery"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale_wishlist
+msgid "Shopper's Wishlist"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
+#, python-format
+msgid "Short"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:res.company,appraisal_manager_feedback_template:base.main_company
+msgid "Short term (6-months) actions / decisions / objectives"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_res_users_apikeys_show
+msgid "Show API Key"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_module_uninstall__show_all
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_uninstall
+msgid "Show All"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_view_currency_rates
+msgid "Show Currency Rates"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_currency_search
+msgid "Show active currencies"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_currency_search
+msgid "Show inactive currencies"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_google_map
+msgid "Show your company address on Google Maps"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.sl
+msgid "Sierra Leone"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_sales_sign
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sign
+msgid "Sign"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_contract_salary
+msgid "Sign Employment Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_documents_project_sign
+msgid "Sign documents attached to tasks"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_sign_itsme
+msgid "Sign documents with itsme® identification"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sign_itsme
+msgid "Sign itsme"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_documents_sign
+msgid "Signature templates from Documents"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_signup
+msgid "Signup"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_discount
+msgid "Simple Discounts in the Point of Sale "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/res_users.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Since %(user)s is a/an \"%(category)s: %(group)s\", they will at least "
+"obtain the right %(missing_group_message)s"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Since 17.0, the \"attrs\" and \"states\" attributes are no longer used.\n"
+"View: %(name)s in %(file)s"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.sg
+msgid "Singapore"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_sg
+msgid "Singapore - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_sg_reports
+msgid "Singapore - Accounting Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_sg_ubl_pint
+msgid "Singapore - UBL PINT"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.sx
+msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__size
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_ir_model_fields_size_gt_zero
+msgid "Size of the field cannot be negative."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_skills_survey
+msgid "Skills Certification"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_skills
+msgid "Skills Management"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_skills_slides
+msgid "Skills e-learning"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_config_installer
+msgid "Skip"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.base_partner_merge_automatic_wizard_form
+msgid "Skip these contacts"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
+#, python-format
+msgid "Slash"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_sk
+msgid "Slovak - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.sk
+msgid "Slovakia"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_sk_hr_payroll
+msgid "Slovakia - Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_sk_hr_payroll_account
+msgid "Slovakia - Payroll with Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.si
+msgid "Slovenia"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_si_reports
+msgid "Slovenia - Accounting Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_si
+msgid "Slovenian - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_snailmail
+msgid "Snail Mail"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_snailmail_account
+msgid "Snail Mail - Account"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_snailmail_account_followup
+msgid "Snail Mail Follow-Up"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_marketing_social
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_social
+msgid "Social"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_social_demo
+msgid "Social Demo Module"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_social_facebook
+msgid "Social Facebook"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_social_instagram
+msgid "Social Instagram"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_social_linkedin
+msgid "Social LinkedIn"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_marketing_social_marketing
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_social
+msgid "Social Marketing"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_social_media
+msgid "Social Media"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_social_push_notifications
+msgid "Social Push Notifications"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_social_test_full
+msgid "Social Tests (Full)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_social_test_full
+msgid "Social Tests: tests specific to social with all sub-modules"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_social_twitter
+msgid "Social Twitter"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_social_youtube
+msgid "Social YouTube"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_social_media
+msgid "Social media connectors for company settings."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.sb
+msgid "Solomon Islands"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.so
+msgid "Somalia"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_bank__bic
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_partner_bank__bank_bic
+msgid "Sometimes called BIC or Swift."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_attachment.py:0
+#: code:addons/base/models/ir_attachment.py:0
+#: code:addons/base/models/ir_attachment.py:0
+#, python-format
+msgid "Sorry, you are not allowed to access this document."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_attachment.py:0
+#, python-format
+msgid "Sorry, you are not allowed to write on this document"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_filters__sort
+msgid "Sort"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.za
+msgid "South Africa"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_za
+msgid "South Africa - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country.group,name:base.south_america
+msgid "South America"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.gs
+msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.kr
+msgid "South Korea"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.ss
+msgid "South Sudan"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
+#, python-format
+msgid "Space"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.es
+msgid "Spain"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es
+msgid "Spain - Accounting (PGCE 2008)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es_reports
+msgid "Spain - Accounting (PGCE 2008) Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es_reports_2024
+msgid "Spain - Accounting Reports (2024 Update)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es_sale_amazon
+msgid "Spain - Amazon Connector"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es_edi_facturae
+msgid "Spain - Facturae EDI"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es_edi_facturae_adm_centers
+msgid "Spain - Facturae EDI - Administrative Centers Patch"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es_edi_facturae_invoice_period
+msgid "Spain - Facturae EDI - Invoice Period"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es_reports_modelo130
+msgid "Spain - Modelo 130"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es_modelo130
+msgid "Spain - Modelo 130 Tax report"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es_pos_tbai
+msgid "Spain - POS + TicketBAI"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es_pos
+msgid "Spain - Point of Sale"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es_real_estates
+msgid "Spain - Real Estates"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es_edi_sii
+msgid "Spain - SII EDI Suministro de Libros"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es_edi_tbai
+msgid "Spain - TicketBAI"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_es_pos
+msgid "Spanish localization for Point of Sale"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_sparse_field
+msgid "Sparse Fields"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_server__link_field_id
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_cron__link_field_id
+msgid ""
+"Specify a field used to link the newly created record on the record used by "
+"the server action."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_users__new_password
+msgid ""
+"Specify a value only when creating a user or if you're changing the user's "
+"password, otherwise leave empty. After a change of password, the user has to"
+" login again."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_cron__doall
+msgid ""
+"Specify if missed occurrences should be executed when the server restarts."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.res_partner_industry_action
+msgid "Specify industries to classify your contacts and draw up reports."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_server__crud_model_id
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_cron__crud_model_id
+msgid ""
+"Specify which kind of record should be created. Set this field only to "
+"specify a different model than the base model."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_profile__speedscope
+msgid "Speedscope"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_event_track
+msgid "Sponsors, Tracks, Agenda, Event News"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_spreadsheet
+#: model:ir.module.module,description:base.module_spreadsheet_dashboard
+#: model:ir.module.module,description:base.module_spreadsheet_dashboard_account
+#: model:ir.module.module,description:base.module_spreadsheet_dashboard_account_accountant
+#: model:ir.module.module,description:base.module_spreadsheet_dashboard_crm
+#: model:ir.module.module,description:base.module_spreadsheet_dashboard_event_sale
+#: model:ir.module.module,description:base.module_spreadsheet_dashboard_helpdesk
+#: model:ir.module.module,description:base.module_spreadsheet_dashboard_hr_contract
+#: model:ir.module.module,description:base.module_spreadsheet_dashboard_hr_expense
+#: model:ir.module.module,description:base.module_spreadsheet_dashboard_hr_payroll
+#: model:ir.module.module,description:base.module_spreadsheet_dashboard_hr_referral
+#: model:ir.module.module,description:base.module_spreadsheet_dashboard_hr_timesheet
+#: model:ir.module.module,description:base.module_spreadsheet_dashboard_im_livechat
+#: model:ir.module.module,description:base.module_spreadsheet_dashboard_mrp_account
+#: model:ir.module.module,description:base.module_spreadsheet_dashboard_pos_hr
+#: model:ir.module.module,description:base.module_spreadsheet_dashboard_purchase
+#: model:ir.module.module,description:base.module_spreadsheet_dashboard_purchase_stock
+#: model:ir.module.module,description:base.module_spreadsheet_dashboard_sale
+#: model:ir.module.module,description:base.module_spreadsheet_dashboard_sale_renting
+#: model:ir.module.module,description:base.module_spreadsheet_dashboard_sale_subscription
+#: model:ir.module.module,description:base.module_spreadsheet_dashboard_sale_timesheet
+#: model:ir.module.module,description:base.module_spreadsheet_dashboard_stock
+#: model:ir.module.module,description:base.module_spreadsheet_dashboard_stock_account
+#: model:ir.module.module,description:base.module_spreadsheet_dashboard_website_sale
+#: model:ir.module.module,description:base.module_spreadsheet_dashboard_website_sale_slides
+#: model:ir.module.module,description:base.module_spreadsheet_edition
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_edition
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_spreadsheet
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_spreadsheet_dashboard
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_spreadsheet_dashboard_account
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_spreadsheet_dashboard_account_accountant
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_spreadsheet_dashboard_crm
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_spreadsheet_dashboard_event_sale
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_spreadsheet_dashboard_helpdesk
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_spreadsheet_dashboard_hr_contract
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_spreadsheet_dashboard_hr_expense
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_spreadsheet_dashboard_hr_payroll
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_spreadsheet_dashboard_hr_referral
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_spreadsheet_dashboard_hr_timesheet
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_spreadsheet_dashboard_im_livechat
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_spreadsheet_dashboard_mrp_account
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_spreadsheet_dashboard_pos_hr
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_spreadsheet_dashboard_purchase
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_spreadsheet_dashboard_purchase_stock
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_spreadsheet_dashboard_sale
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_spreadsheet_dashboard_sale_renting
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_spreadsheet_dashboard_sale_subscription
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_spreadsheet_dashboard_sale_timesheet
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_spreadsheet_dashboard_stock
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_spreadsheet_dashboard_stock_account
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_spreadsheet_dashboard_website_sale
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_spreadsheet_dashboard_website_sale_slides
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_spreadsheet_edition
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_account
+msgid "Spreadsheet Accounting Formulas"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_documents_spreadsheet_account
+msgid "Spreadsheet Accounting Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_spreadsheet_account
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_spreadsheet_account
+msgid "Spreadsheet Accounting formulas"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_documents_spreadsheet_account
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_documents_spreadsheet_account
+msgid "Spreadsheet Accounting templates"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_documents_spreadsheet_crm
+msgid "Spreadsheet CRM Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_documents_spreadsheet_crm
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_documents_spreadsheet_crm
+msgid "Spreadsheet CRM templates"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_spreadsheet_dashboard_edition
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_spreadsheet_dashboard_edition
+msgid "Spreadsheet Dashboard edition"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_spreadsheet_dashboard_documents
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_documents
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_spreadsheet_dashboard_documents
+msgid "Spreadsheet Documents"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_spreadsheet
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_spreadsheet_edition
+msgid "Spreadsheet Test"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_test_spreadsheet
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_test_spreadsheet_edition
+msgid "Spreadsheet Test, mainly to test the mixin behavior"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard
+msgid "Spreadsheet dashboard"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_edition
+msgid "Spreadsheet dashboard edition"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_crm
+msgid "Spreadsheet dashboard for CRM"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_account
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_account_accountant
+msgid "Spreadsheet dashboard for accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_website_sale
+msgid "Spreadsheet dashboard for eCommerce"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_website_sale_slides
+msgid "Spreadsheet dashboard for eLearning"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_event_sale
+msgid "Spreadsheet dashboard for events"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_hr_expense
+msgid "Spreadsheet dashboard for expenses"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_helpdesk
+msgid "Spreadsheet dashboard for helpdesk"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_hr_contract
+msgid "Spreadsheet dashboard for human resources"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_im_livechat
+msgid "Spreadsheet dashboard for live chat"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_mrp_account
+msgid "Spreadsheet dashboard for manufacturing"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_hr_payroll
+msgid "Spreadsheet dashboard for payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_pos_hr
+msgid "Spreadsheet dashboard for point of sale"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_purchase
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_purchase_stock
+msgid "Spreadsheet dashboard for purchases"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_hr_referral
+msgid "Spreadsheet dashboard for recruitment"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_sale_renting
+msgid "Spreadsheet dashboard for rental"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_sale
+msgid "Spreadsheet dashboard for sales"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_stock
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_stock_account
+msgid "Spreadsheet dashboard for stock"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_sale_subscription
+msgid "Spreadsheet dashboard for subscriptions"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_hr_timesheet
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_sale_timesheet
+msgid "Spreadsheet dashboard for time sheets"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in_reports_gstr_spreadsheet
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_reports_gstr_spreadsheet
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_in_reports_gstr_spreadsheet
+msgid "Spreadsheet document for GSTR1 Report"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_profile__sql
+msgid "Sql"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.lk
+msgid "Sri Lanka"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_sequence__implementation__standard
+msgid "Standard"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_saft
+msgid "Standard Audit File for Tax Base module"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery_starshipit
+msgid "Starshipit Shipping"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_upgrade_install
+msgid "Start configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_export__state
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_automatic_wizard__state
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__state_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__state_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_deletion__state
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_partner_view_form_private
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_company_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_country_state_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_country_state_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_address_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_bank_form
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country_state__code
+msgid "State Code"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country_state__name
+msgid "State Name"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country__state_required
+msgid "State Required"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.ps
+msgid "State of Palestine"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country__state_ids
+msgid "States"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_module_update__state
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_todo__state
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__state
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module_dependency__state
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module_exclusion__state
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_module_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form_simple_modif
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence__number_increment
+msgid "Step"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_sequence.py:0
+#: code:addons/base/models/ir_sequence.py:0
+#, python-format
+msgid "Step must not be zero."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp_workorder_iot
+msgid "Steps in MRP work orders with IoT devices"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_sms
+msgid "Stock - SMS"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_accountant
+msgid "Stock Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_intrastat
+msgid "Stock Intrastat"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_account_enterprise
+msgid "Stock account enterprise"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_enterprise
+msgid "Stock enterprise"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_documents_l10n_be_hr_payroll
+msgid "Store employee 281.10 and 281.45 forms in the Document app"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_documents_hr_contract
+msgid "Store employee contracts in the Document app"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_documents_hr_payroll
+msgid "Store employee payslips in the Document app"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_documents_l10n_ke_hr_payroll
+msgid "Store employee tax deduction card forms in the Document app"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_documents_hr_holidays
+msgid "Store employee's time off documents in the Document app"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_documents_hr_expense
+msgid "Store expense documents in the Document app"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_documents_l10n_ch_hr_payroll
+msgid "Store individual accounts in Documents application"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_documents_l10n_hk_hr_payroll
+msgid "Store ir56 forms in the Document app"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__store
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_attachment_search
+msgid "Stored"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment__store_fname
+msgid "Stored Filename"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_bank__street
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__street
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__street
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__street
+msgid "Street"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_partner_view_form_private
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_company_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_address_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_bank_form
+msgid "Street 2..."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_partner_view_form_private
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_company_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_address_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_bank_form
+msgid "Street..."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_bank__street2
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__street2
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__street2
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__street2
+msgid "Street2"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__strip_classes
+msgid "Strip Class Attribute"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__strip_style
+msgid "Strip Style Attribute"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_customizations_studio
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_studio
+msgid "Studio"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp_subcontracting
+msgid "Subcontract Productions"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_barcode_mrp_subcontracting
+msgid "Subcontract with Barcode"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_subcontracting_account
+msgid "Subcontracting Management with Stock Valuation"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.edit_menu_access
+msgid "Submenus"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_expense
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_payroll_expense
+msgid "Submit, validate and reinvoice employee expenses"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_sales_subscriptions
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_subscription
+msgid "Subscriptions"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence__date_range_ids
+msgid "Subsequences"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.sd
+msgid "Sudan"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence__suffix
+msgid "Suffix"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_sequence__suffix
+msgid "Suffix value of the record for the sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__summary
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_lang__week_start__7
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_client__params
+msgid "Supplementary arguments"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_event_track_live
+msgid "Support live tracks: streaming, participation, youtube"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_quality_control_picking_batch
+msgid "Support of quality control into batch transfers"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_online_payment_self_order
+msgid "Support online payment in self-order"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.sr
+msgid "Suriname"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_marketing_surveys
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_survey
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_recruitment_survey
+msgid "Surveys"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.sj
+msgid "Svalbard and Jan Mayen"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.se
+msgid "Sweden"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_se
+msgid "Sweden - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_se_reports
+msgid "Sweden - Accounting Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_se_sie_import
+msgid "Sweden - SIE Import"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_l10n_se
+msgid "Sweden Registered Cash Register"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ch_pos
+msgid "Swiss - Point of Sale"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ch_hr_payroll_elm_transmission
+msgid "Swissdec Certified Payroll (ELM 5.0)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.language_install_view_form_lang_switch
+msgid "Switch to"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.language_install_view_form_lang_switch
+msgid "Switch to language"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.ch
+msgid "Switzerland"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ch
+msgid "Switzerland - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ch_reports
+msgid "Switzerland - Accounting Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ch_hr_payroll
+msgid "Switzerland - Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ch_hr_payroll_elm
+msgid "Switzerland - Payroll (ELM Standard)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ch_hr_payroll_account
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ch_hr_payroll_elm_transmission_account
+msgid "Switzerland - Payroll with Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country.group,name:base.ch_and_li
+msgid "Switzerland and Liechtenstein"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency__symbol
+msgid "Symbol"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency__position
+msgid "Symbol Position"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.sy
+msgid "Syria"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter
+msgid "System Parameter"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action
+#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_ir_config_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_ir_config_list
+msgid "System Parameters"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_ir_config_search
+msgid "System Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_upgrade
+msgid "System Update"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.st
+msgid "São Tomé and Príncipe"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_sn
+msgid "Sénégal - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_T
+msgid ""
+"T - ACTIVITIES OF HOUSEHOLDS AS EMPLOYERS; UNDIFFERENTIATED GOODS- AND "
+"SERVICES-PRODUCING ACTIVITIES OF HOUSEHOLDS FOR OWN USE"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__base_language_export__format__tgz
+msgid "TGZ Archive"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.wizard_lang_export
+msgid "TGZ format: bundles multiple PO(T) files as a single archive"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,vat_label:base.ug
+msgid "TIN"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_mail_server__smtp_encryption__starttls
+msgid "TLS (STARTTLS)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_totp_portal
+msgid "TOTPortal"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,vat_label:base.zm
+msgid "TPIN"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__tabloid
+msgid "Tabloid 29 279.4 x 431.8 mm"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_partner_filter
+msgid "Tag"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_category__name
+msgid "Tag Name"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__category_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__category_id
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.tw
+msgid "Taiwan"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tw
+msgid "Taiwan - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tw_reports
+msgid "Taiwan - Accounting Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_company__font__tajawal
+msgid "Tajawal"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.tj
+msgid "Tajikistan"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_2
+#: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_4
+msgid "Talent Management"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.tz
+msgid "Tanzania"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tz_account
+msgid "Tanzania - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tz_reports
+msgid "Tanzania - Accounting Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_asset__target
+msgid "Target"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__crud_model_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__crud_model_name
+msgid "Target Model Name"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window__target
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_client__target
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_window_action_search
+msgid "Target Window"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_project
+msgid "Task Generation from Sales Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet
+msgid "Task Logs"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__vat
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__vat
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__vat
+msgid "Tax ID"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_edi_ubl_cii_tax_extension
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_account_edi_ubl_cii_tax_extension
+msgid "Tax extension for UBL/CII"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_subscription_taxcloud
+msgid "TaxCloud and Subscriptions"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_account_taxcloud
+msgid "TaxCloud make it easy for business to comply with sales tax law"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_td
+msgid "Tchad - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_technical
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.user_groups_view
+msgid "Technical"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_industry_fsm_sale_subscription
+msgid "Technical Bridge"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_form
+msgid "Technical Data"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.groups,name:base.group_no_one
+msgid "Technical Features"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_search
+msgid "Technical Name"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency_rate__rate
+msgid "Technical Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
+msgid "Technical Settings"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.report,name:base.ir_module_reference_print
+msgid "Technical guide"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_approvals_purchase_stock
+msgid "Technical module to link Approvals, Purchase and Inventory together. "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_product_matrix
+msgid "Technical module: Matrix Implementation"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/assetsbundle.py:0
+#, python-format
+msgid "Template %r already exists in module %r"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_report__report_name
+msgid "Template Name"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/assetsbundle.py:0
+#: code:addons/base/models/assetsbundle.py:0
+#, python-format
+msgid "Template name is missing in file %r."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:res.company,sign_terms:base.main_company
+#: model_terms:res.company,sign_terms_html:base.main_company
+msgid "Terms & Conditions"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_base_automation
+msgid "Test - Base Automation"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_base_import
+msgid "Test - Base Import"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_resource
+msgid "Test - Resource"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_html_field_history
+msgid "Test - html_field_history"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_new_api
+msgid "Test API"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_action_bindings
+msgid "Test Action Bindings"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_l10n_be_hr_payroll_account
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_test_l10n_be_hr_payroll_account
+msgid "Test Belgian Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_mail_server_form
+msgid "Test Connection"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_data_cleaning
+msgid "Test Data Cleaning"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_discuss_full
+msgid "Test Discuss (full)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_discuss_full_enterprise
+msgid "Test Discuss Full Enterprise"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_crm_full
+msgid "Test Full Crm Flow"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_event_full
+msgid "Test Full Event Flow"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_website_slides_full
+msgid "Test Full eLearning Flow"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_http
+msgid "Test HTTP"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_l10n_hk_hr_payroll_account
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_test_l10n_hk_hr_payroll_account
+msgid "Test Hong Kong Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_main_flows
+msgid "Test Main Flow"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_performance
+msgid "Test Performance"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_rpc
+msgid "Test RPC"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_br_test_avatax_sale
+msgid "Test SOs for the Brazilian Avatax"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_sale_subscription
+msgid "Test Sale Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_test_marketing_automation
+msgid "Test Suite for Automated Marketing Campaigns"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_test_data_cleaning
+msgid "Test Suite for Data Cleaning"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_test_discuss_full_enterprise
+msgid "Test Suite for Discuss Enterprise"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_test_rental_product_configurators
+msgid "Test Suite for Rental Product Configurators"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_test_sale_product_configurators
+msgid "Test Suite for Sale Product Configurator"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_test_website_sale_full
+msgid "Test Suite for eCommerce functionalities in enterprise"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_l10n_ch_hr_payroll_account
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_test_l10n_ch_hr_payroll_account
+msgid "Test Swiss Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_l10n_us_hr_payroll_account
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_test_l10n_us_hr_payroll_account
+msgid "Test US Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_test_data_module_install
+msgid "Test data module (see test_data_module) installation"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_test_discuss_full
+msgid ""
+"Test of Discuss with all possible overrides installed, including feature and"
+" performance tests."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_test_discuss_full
+msgid "Test of Discuss with all possible overrides installed."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_testing_utilities
+msgid "Test testing utilities"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_test_access_rights
+msgid "Testing of access restrictions"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_account_edi_ubl_cii_tests
+msgid "Testing the Import/Export invoices with UBL/CII"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden_tests
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_tests
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_tests
+msgid "Tests"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_apikeys
+msgid "Tests flow of API keys"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_test_read_group
+msgid "Tests for read_group"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_test_search_panel
+msgid "Tests for the search panel python methods"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_test_converter
+msgid "Tests of field conversions"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_auth_custom
+msgid "Tests that custom auth works & is not impaired by CORS"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_report__report_type__qweb-text
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_property__type__text
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.th
+msgid "Thailand"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_th
+msgid "Thailand - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_th_reports
+msgid "Thailand - Accounting Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/res_users.py:0
+#, python-format
+msgid "The \"%s\" action cannot be selected as home action."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/res_users.py:0
+#, python-format
+msgid "The \"App Switcher\" action cannot be selected as home action."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "The %s of a subsidiary must be the same as it's root company."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_country__code
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_partner__country_code
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_users__country_code
+msgid ""
+"The ISO country code in two chars. \n"
+"You can use this field for quick search."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.partner,website_short_description:base.res_partner_10
+msgid ""
+"The Jackson Group brings honesty and seriousness to wood industry while "
+"helping customers deal with trees, flowers and fungi."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_lang__url_code
+msgid "The Lang Code displayed in the URL"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_lang__grouping
+msgid ""
+"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit "
+"digit. -1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be"
+" 1,06,500; [1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it "
+"as 106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/res_lang.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit "
+"digit. -1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be"
+" 1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as"
+" 106,500. Provided as the thousand separator in each case."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_company__vat
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_partner__vat
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_users__vat
+msgid ""
+"The Tax Identification Number. Values here will be validated based on the "
+"country format. You can use '/' to indicate that the partner is not subject "
+"to tax."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_res_lang_url_code_uniq
+msgid "The URL code of the language must be unique!"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/res_users.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The action \"%s\" cannot be set as the home action because it requires a "
+"record to be selected beforehand."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_partner_category__active
+msgid "The active field allows you to hide the category without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_attachment.py:0
+#, python-format
+msgid "The attachment collides with an existing file."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:res.company,invoice_terms_html:base.main_company
+msgid ""
+"The client explicitly waives its own standard terms and conditions, even if "
+"these were drawn up after these standard terms and conditions of sale. In "
+"order to be valid, any derogation must be expressly agreed to in advance in "
+"writing."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_res_country_code_uniq
+msgid "The code of the country must be unique!"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_res_lang_code_uniq
+msgid "The code of the language must be unique!"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_res_country_state_name_code_uniq
+msgid "The code of the state must be unique by country!"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_res_partner_bank_unique_number
+msgid "The combination Account Number/Partner must be unique."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The company %(company_name)s cannot be archived because it is still used as "
+"the default company of %(active_users)s users."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "The company hierarchy cannot be changed."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_res_company_name_uniq
+msgid "The company name must be unique!"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.act_ir_actions_todo_form
+msgid ""
+"The configuration wizards are used to help you configure a new instance of "
+"Odoo. They are launched during the installation of new modules, but you can "
+"choose to restart some wizards manually from this menu."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_fields__related
+msgid ""
+"The corresponding related field, if any. This must be a dot-separated list "
+"of field names."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_res_currency_unique_name
+msgid "The currency code must be unique!"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_currency__inverse_rate
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_currency_rate__company_rate
+msgid "The currency of rate 1 to the rate of the currency."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_res_currency_rate_currency_rate_check
+msgid "The currency rate must be strictly positive."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_users__company_id
+msgid "The default company for this user."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.demo_failures_dialog
+msgid "The demonstration data of"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_model.py:0
+#, python-format
+msgid "The field '%s' cannot be removed because the field '%s' depends on it."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form
+msgid ""
+"The field Compute is the Python code to\n"
+" compute the value of the field on a set of records. The value of\n"
+" the field must be assigned to each record with a dictionary-like\n"
+" assignment."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_form
+msgid ""
+"The field Compute is the Python code to\n"
+" compute the value of the field on a set of records. The value of\n"
+" the field must be assigned to each record with a dictionary-like\n"
+" assignment."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form
+msgid ""
+"The field Dependencies lists the fields that\n"
+" the current field depends on. It is a comma-separated list of\n"
+" field names, like name, size. You can also refer to\n"
+" fields accessible through other relational fields, for instance\n"
+" partner_id.company_id.name."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_form
+msgid ""
+"The field Dependencies lists the fields that\n"
+" the current field depends on. It is a comma-separated list of\n"
+" field names, like name, size. You can also refer to\n"
+" fields accessible through other relational fields, for instance\n"
+" partner_id.company_id.name."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/fields.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The field value you're saving (%s %s) includes content that is restricted "
+"for security reasons. It is possible that someone with higher privileges "
+"previously modified it, and you are therefore not able to modify it yourself"
+" while preserving the content."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/models.py:0
+#, python-format
+msgid "The following languages are not activated: %(missing_names)s"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/wizard/base_module_upgrade.py:0
+#, python-format
+msgid "The following modules are not installed or unknown: %s"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
+msgid "The following variables can be used:"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0
+#, python-format
+msgid "The group %(name)r defined in view does not exist!"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
+#, python-format
+msgid "The hour must be between 0 and 23"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_partner__user_id
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_users__user_id
+msgid "The internal user in charge of this contact."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/wizard/base_language_install.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The languages that you selected have been successfully installed."
+" Users can choose their favorite language in "
+"their preferences."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/res_lang.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The languages that you selected have been successfully installed. Users can "
+"choose their favorite language in their preferences."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/res_country.py:0
+#, python-format
+msgid "The layout contains an invalid format key"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model__inherited_model_ids
+msgid "The list of models that extends the current model."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_model.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The m2o field %s is required but declares its ondelete policy as being 'set "
+"null'. Only 'restrict' and 'cascade' make sense."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_filters__action_id
+msgid ""
+"The menu action this filter applies to. When left empty the filter applies "
+"to all menus for this model."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_module.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The method _button_immediate_install cannot be called on init or non loaded "
+"registries. Please use button_install instead."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_model.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The model name can only contain lowercase characters, digits, underscores "
+"and dots."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_model.py:0
+#, python-format
+msgid "The model name must start with 'x_'."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_fields__model_id
+msgid "The model this field belongs to"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_actions.py:0
+#, python-format
+msgid "The modes in view_mode must not be duplicated: %s"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/res_currency.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The name for the current rate is empty.\n"
+"Please set it."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_res_country_name_uniq
+msgid "The name of the country must be unique!"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/res_users.py:0
+#, python-format
+msgid "The name of the group can not start with \"-\""
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_res_groups_name_uniq
+msgid "The name of the group must be unique within an application!"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_res_lang_name_uniq
+msgid "The name of the language must be unique!"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_ir_module_module_name_uniq
+msgid "The name of the module must be unique!"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
+msgid "The name of the record to create"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/res_users.py:0
+#, python-format
+msgid "The new password and its confirmation must be identical."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/res_currency.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The new rate is quite far from the previous rate.\n"
+"Incorrect currency rates may cause critical problems, make sure the rate is correct!"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_sequence__number_increment
+msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.wizard_lang_export
+msgid "The next step depends on the file format:"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_model.py:0
+#, python-format
+msgid "The ondelete policy %r is not valid for field %r"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form
+msgid "The only predefined variables are"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/model.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The operation cannot be completed:\n"
+"- Create/update: a mandatory field is not set.\n"
+"- Delete: another model requires the record being deleted. If possible, archive it instead.\n"
+"\n"
+"Model: %(model_name)s (%(model_tech_name)s)\n"
+"Field: %(field_name)s (%(field_tech_name)s)\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/model.py:0 code:addons/model.py:0
+#, python-format
+msgid "The operation cannot be completed: %s"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/model.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The operation cannot be completed: another model requires the record being deleted. If possible, archive it instead.\n"
+"\n"
+"Model: %(model_name)s (%(model_tech_name)s)\n"
+"Constraint: %(constraint)s\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_fields__domain
+msgid ""
+"The optional domain to restrict possible values for relationship fields, "
+"specified as a Python expression defining a list of triplets. For example: "
+"[('color','=','red')]"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_actions.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The path to the field to update contains a non-relational field (%s) that is"
+" not the last field in the path. You can't traverse non-relational fields "
+"(even in the quantum realm). Make sure only the last field in the path is "
+"non-relational."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_report__report_file
+msgid ""
+"The path to the main report file (depending on Report Type) or empty if the "
+"content is in another field"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_payment
+msgid "The payment engine used by payment provider modules."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/decimal_precision.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The precision has been reduced for %s.\n"
+"Note that existing data WON'T be updated by this change.\n"
+"\n"
+"As decimal precisions impact the whole system, this may cause critical issues.\n"
+"E.g. reducing the precision could disturb your financial balance.\n"
+"\n"
+"Therefore, changing decimal precisions in a running database is not recommended."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_cron__priority
+msgid ""
+"The priority of the job, as an integer: 0 means higher priority, 10 means "
+"lower priority."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0
+#: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The private key or the certificate is not a valid file. \n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_currency_rate__rate
+msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_currency_rate__inverse_company_rate
+msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1 "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_currency__rate
+msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/models.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The record %(xml_id)s has the module prefix %(module_name)s. This is the "
+"part before the '.' in the external id. Because the prefix refers to an "
+"existing module, the record would be deleted when the module is upgraded. "
+"Use either no prefix and no dot or a prefix that isn't an existing module. "
+"For example, __import__, resulting in the external id "
+"__import__.%(record_id)s."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_company__company_registry
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_partner__company_registry
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_users__company_registry
+msgid ""
+"The registry number of the company. Use it if it is different from the Tax "
+"ID. It must be unique across all partners of a same country"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_actions_report.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The report's template %r is wrong, please contact your administrator. \n"
+"\n"
+"Can not separate file to save as attachment because the report's template does not contains the attributes 'data-oe-model' and 'data-oe-id' on the div with 'article' classname."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/models.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The requested operation can not be completed due to security restrictions.\n"
+"\n"
+"Document type: %(document_kind)s (%(document_model)s)\n"
+"Operation: %(operation)s\n"
+"User: %(user)s\n"
+"Fields:\n"
+"%(fields_list)s"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The root node of a %(view_type)s view should be a <%(view_type)s>, not a "
+"<%(tag)s>"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_res_currency_rounding_gt_zero
+msgid "The rounding factor must be greater than 0!"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0
+#, python-format
+msgid "The server \"%s\" cannot be used because it is archived."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The server has closed the connection unexpectedly. Check configuration served on this port number.\n"
+" %s"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The server refused the sender address (%(email_from)s) with error %(repl)s"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0
+#, python-format
+msgid "The server refused the test connection with error %(repl)s"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The server refused the test recipient (%(email_to)s) with error %(repl)s"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_country_state__code
+msgid "The state code."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_model.py:0
+#, python-format
+msgid "The table %r if used for other, possibly incompatible fields."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_fields__model
+msgid "The technical name of the model this field belongs to"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_report__report_type
+msgid ""
+"The type of the report that will be rendered, each one having its own "
+"rendering method. HTML means the report will be opened directly in your "
+"browser PDF means the report will be rendered using Wkhtmltopdf and "
+"downloaded by the user."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/res_users.py:0
+#, python-format
+msgid "The user cannot have more than one user types."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_filters__user_id
+msgid ""
+"The user this filter is private to. When left empty the filter is public and"
+" available to all users."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
+#, python-format
+msgid "The value (%s) passed should be positive"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/models.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The value for the field '%s' already exists (this is probably '%s' in the "
+"current model)."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
+#, python-format
+msgid "The value send to monetary field is not a number."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/models.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The values for the fields '%s' already exist (they are probably '%s' in the "
+"current model)."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_theme
+msgid "Theme"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_url,name:base.action_theme_store
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_theme_store
+#: model:ir.ui.menu,name:base.theme_store
+msgid "Theme Store"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.base_partner_merge_automatic_wizard_form
+msgid "There are no more contacts to merge for this request"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_filters.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"There is already a shared filter set as default for %(model)s, delete or "
+"change it before setting a new default"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_latam_check
+msgid "Third Party and Deferred/Electronic Checks Management"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_url,name:base.action_third_party
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_third_party
+msgid "Third-Party Apps"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_lang__iso_code
+msgid "This ISO code is the name of po files to use for translations"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_act_url__target__self
+msgid "This Window"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_model.py:0
+#, python-format
+msgid "This column contains module data and cannot be removed!"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/res_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "This currency is set on a company and therefore cannot be deactivated."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_ui_view__arch_base
+msgid "This field is the same as `arch` field without translations"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_lang__code
+msgid "This field is used to set/get locales for user"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_ui_view__arch
+msgid ""
+"This field should be used when accessing view arch. It will use translation.\n"
+" Note that it will read `arch_db` or `arch_fs` if in dev-xml mode."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_ui_view__arch_db
+msgid "This field stores the view arch."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_ui_view__arch_prev
+msgid ""
+"This field will save the current `arch_db` before writing on it.\n"
+" Useful to (soft) reset a broken view."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/image.py:0 code:addons/image.py:0 code:addons/image.py:0
+#, python-format
+msgid "This file could not be decoded as an image file."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/image.py:0
+#, python-format
+msgid "This file is not a webp file."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.wizard_lang_export
+msgid ""
+"This file was generated using the universal Unicode/UTF-8 file encoding, please be sure to view and edit\n"
+" using the same encoding."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_act_window__views
+msgid ""
+"This function field computes the ordered list of views that should be "
+"enabled when displaying the result of an action, federating view mode, views"
+" and reference view. The result is returned as an ordered list of pairs "
+"(view_id,view_mode)."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_din5008
+msgid "This is the base module that defines the DIN 5008 standard in Odoo."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hk
+msgid ""
+"This is the base module to manage chart of accounting and localization for "
+"Hong Kong "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bd
+msgid ""
+"This is the base module to manage chart of accounts and localization for the"
+" Bangladesh "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_report__attachment
+msgid ""
+"This is the filename of the attachment used to store the printing result. "
+"Keep empty to not save the printed reports. You can use a python expression "
+"with the object and time variables."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_report__print_report_name
+msgid ""
+"This is the filename of the report going to download. Keep empty to not "
+"change the report filename. You can use a python expression with the "
+"'object' and 'time' variables."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_delivery_fedex
+msgid ""
+"This is the legacy integration with FedEx that is no longer supported."
+" Please install the new \"Fedex Shipping\" module and uninstall this"
+" one as soon as possible. This integration will stop working in 2024."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_delivery_ups
+msgid ""
+"This is the legacy integration with UPS that is no longer supported."
+" Please install the new \"UPS Shipping\" module and uninstall this "
+"one as soon as possible. This integration will stop working in 2024."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_delivery_usps
+msgid ""
+"This is the legacy integration with USPS. Please install the new \"United "
+"States Postal Service (USPS) Shipping\" module and uninstall this one as "
+"soon as possible."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_no
+msgid ""
+"This is the module to manage the accounting chart for Norway in Odoo.\n"
+"\n"
+"Updated for Odoo 9 by Bringsvor Consulting AS action = {...}"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_productivity_to-do
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_todo
+msgid "To-Do"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_actions_todo_tree
+msgid "Todo"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.tg
+msgid "Togo"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tg
+msgid "Togo - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.tk
+msgid "Tokelau"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.to
+msgid "Tonga"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_address_17
+msgid ""
+"Toni Rhodes works in IT sector since 10 years. He is known\n"
+" notably for selling mouse traps. With that trick he cut\n"
+" IT budget by almost half within the last 2 years.\n"
+" Famous Managing Partner."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/res_users.py:0
+#, python-format
+msgid "Too many login failures, please wait a bit before trying again."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden_tools
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_tools
+msgid "Tools"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__margin_top
+msgid "Top Margin (mm)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model__count
+msgid "Total number of records in this model"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_tour
+msgid "Tours"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_profile__traces_async
+msgid "Traces Async"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_profile__traces_sync
+msgid "Traces Sync"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mass_mailing_event_track_sms
+msgid "Track Speakers SMS Marketing"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_attendance
+msgid "Track employee attendance"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_timesheet
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_timesheet_grid
+msgid "Track employee time on tasks"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_maintenance
+msgid "Track equipment and manage maintenance requests"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm
+msgid "Track leads and close opportunities"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_recruitment
+msgid "Track your recruitment pipeline"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_helpdesk
+msgid "Track, prioritize, and solve customer tickets"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_event
+msgid "Trainings, Conferences, Meetings, Exhibitions, Registrations"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_search
+msgid "Transient"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model__transient
+msgid "Transient Model"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview
+msgid "Transient: False"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview
+msgid "Transient: True"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_transifex
+msgid "Transifex integration"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_groups__trans_implied_ids
+msgid "Transitively inherits"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__translate
+msgid "Translatable"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_search
+msgid "Translate"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation
+msgid "Translations"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/models.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Translations for model translated fields only accept falsy values and str"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.partner.industry,name:base.res_partner_industry_H
+msgid "Transportation/Logistics"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_act_window_view__view_mode__tree
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_ui_view__type__tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_view_search
+msgid "Tree"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0
+#, python-format
+msgid "Tree child can only have one of %(tags)s tag (not %(wrong_tag)s)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_cron_trigger
+msgid "Triggered actions"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.tt
+msgid "Trinidad and Tobago"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_lang__week_start__2
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.tn
+msgid "Tunisia"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tn
+msgid "Tunisia - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tn_reports
+msgid "Tunisia - Accounting Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.tm
+msgid "Turkmenistan"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.tc
+msgid "Turks and Caicos Islands"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_mail_plugin
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm_mail_plugin
+msgid ""
+"Turn emails received in your mailbox into leads and log their content as "
+"internal notes."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_project_mail_plugin
+msgid ""
+"Turn emails received in your mailbox into tasks and log their content as "
+"internal notes."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.tv
+msgid "Tuvalu"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_twitter
+msgid "Twitter Snippet"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_twitter_wall
+msgid "Twitter Wall"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_twitter
+msgid "Twitter scroller snippet in website"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_totp
+msgid "Two-Factor Authentication (TOTP)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__state
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment__type
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__state
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_logging__type
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model__state
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__state
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_property__type
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_bank__acc_type
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_logging_search_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_attachment_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_view_search
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_server__state
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_cron__state
+msgid ""
+"Type of server action. The following values are available:\n"
+"- 'Update a Record': update the values of a record\n"
+"- 'Create Activity': create an activity (Discuss)\n"
+"- 'Send Email': post a message, a note or send an email (Discuss)\n"
+"- 'Send SMS': send SMS, log them on documents (SMS)- 'Add/Remove Followers': add or remove followers to a record (Discuss)\n"
+"- 'Create Record': create a new record with new values\n"
+"- 'Execute Code': a block of Python code that will be executed\n"
+"- 'Send Webhook Notification': send a POST request to an external system, also known as a Webhook\n"
+"- 'Execute Existing Actions': define an action that triggers several other server actions\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_constraint__type
+msgid ""
+"Type of the constraint: `f` for a foreign key, `u` for other constraints."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.tr
+msgid "Türkiye"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr
+msgid "Türkiye - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr_reports
+msgid "Türkiye - Accounting Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr_nilvera
+msgid "Türkiye - Nilvera"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr_nilvera_einvoice
+msgid "Türkiye - Nilvera E-Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_U
+msgid "U - ACTIVITIES OF EXTRATERRITORIAL ORGANISATIONS AND BODIES"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uk_reports
+msgid "UK - Accounting Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uk_customer_statements
+msgid "UK - Customer Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_bacs
+msgid "UK BACS Payment Files"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_dk_edi
+msgid "UNSPSC product code dependencies for Denmark"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_unspsc
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_product_unspsc
+msgid "UNSPSC product codes"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery_ups_rest
+msgid "UPS Shipping"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery_ups
+msgid "UPS Shipping (Legacy)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale_ups
+msgid "UPS: Bill My Account"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__url
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_attachment__type__url
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_attachment_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_lang__url_code
+msgid "URL Code"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_server__webhook_url
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_cron__webhook_url
+msgid "URL to send the POST request to."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_us_reports
+msgid "US - Accounting Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_us_check_printing
+msgid "US Checks Layout"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.um
+msgid "USA Minor Outlying Islands"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,vat_label:base.at
+msgid "USt"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_data_merge_utm
+msgid "UTM Deduplication"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_utm
+msgid "UTM Trackers"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_mass_mailing_crm
+msgid "UTM and mass mailing on lead / opportunities"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_mass_mailing_sale
+msgid "UTM and mass mailing on sale orders"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_social_sale
+msgid "UTM and post on sale orders"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_social_crm
+msgid "UTM and posts on crm"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.ug
+msgid "Uganda"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ug
+msgid "Uganda - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_rule.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Uh-oh! Looks like you have stumbled upon some top-secret records.\n"
+"\n"
+"Sorry, %s doesn't have '%s' access to:"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.ua
+msgid "Ukraine"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ua
+msgid "Ukraine - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/models.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to delete this document because it is used as a default property"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_actions_report.py:0
+#, python-format
+msgid "Unable to find Wkhtmltopdf on this system. The PDF can not be created."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_fields.py:0
+#, python-format
+msgid "Unable to import field type '%s' "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_module.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: "
+"%s"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_model.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to order by %s: fields used for ordering must be present on the model"
+" and stored."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_module.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: "
+"%s"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_module.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: "
+"%s"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_uncategorized
+msgid "Uncategorized"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_module.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_uninstall
+#, python-format
+msgid "Uninstall"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_module.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_uninstall
+#, python-format
+msgid "Uninstall module"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module__state__uninstallable
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module_dependency__state__uninstallable
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module_exclusion__state__uninstallable
+msgid "Uninstallable"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_uninstall
+msgid ""
+"Uninstalling modules can be risky, we recommend you to try it on a duplicate"
+" or test database first."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/res_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "Unit per %s"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.ae
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ae
+msgid "United Arab Emirates - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ae_corporate_tax_report
+msgid "United Arab Emirates - Corporate Tax Report"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ae_hr_payroll
+msgid "United Arab Emirates - Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ae_hr_payroll_account
+msgid "United Arab Emirates - Payroll with Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.uk
+msgid "United Kingdom"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uk
+msgid "United Kingdom - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.us
+msgid "United States"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_us
+msgid "United States - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_us_hr_payroll
+msgid "United States - Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_us_hr_payroll_state_calculation
+msgid "United States - Payroll - State Calculation"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_us_hr_payroll_account
+msgid "United States - Payroll with Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery_usps_rest
+msgid "United States Postal Service (USPS) Shipping"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery_usps
+msgid "United States Postal Service (USPS) Shipping (Legacy)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_uom
+msgid "Units of measure"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/model.py:0 model:ir.model,name:base.model__unknown
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module_dependency__state__unknown
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module_exclusion__state__unknown
+#, python-format
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/models.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown database error: '%s'"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/models.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown database identifier '%s'"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/models.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown error during import:"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown field \"%(field)s\" in \"group_by\" value in %(attribute)s=%(value)r"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown field \"%(model)s.%(field)s\" in %(use)s)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown field %r in dependency %r"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown field name %r in currency_field"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown field name %r in related field %r"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown model name '%s' in Related Model"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_fields.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown sub-field %r"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_fields.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown value '%s' for boolean field '%%(field)s'"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/translate.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Unrecognized extension: must be one of .csv, .po, or .tgz (received .%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0
+#, python-format
+msgid "Unsearchable field %(field)r in path %(field_path)r in %(use)s)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_unsplash
+msgid "Unsplash Image Library"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_appointment_account_payment
+msgid "Up-front payment on bookings"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_appointment_account_payment
+msgid "Up-front payment on bookings on website"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_data_search
+msgid "Updatable"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_server__evaluation_type__value
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_update
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_update
+msgid "Update Apps List"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_base_module_update
+msgid "Update Module"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_update
+msgid "Update Module List"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_server__state__object_write
+msgid "Update Record"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__update_related_model_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__update_related_model_id
+msgid "Update Related Model"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_view_kanban
+msgid "Upgrade"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_base_module_upgrade
+msgid "Upgrade Module"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment__url
+msgid "Url"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_country__image_url
+msgid "Url of static flag image"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.uy
+msgid "Uruguay"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uy
+msgid "Uruguay - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uy_edi
+msgid "Uruguay - Electronic Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_decimal_precision__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__usage
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__usage
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_search
+msgid "Usage"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_fields.py:0
+#, python-format
+msgid "Use '1' for yes and '0' for no"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_loyalty
+msgid "Use Coupons, Gift Cards and Loyalty programs in Point of Sale"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_pos_self_order_epson_printer
+msgid "Use Epson ePOS Printers without the IoT Box in the PoS Kiosk"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_iot
+msgid "Use IoT Devices in the PoS"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_delivery_iot
+msgid "Use IoT devices in delivery operations"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_appointment_sms
+msgid "Use SMS reminders for appointment meetings"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_partner__barcode
+msgid "Use a barcode to identify this contact."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_stock_barcode
+msgid "Use barcode scanners to process logistics operations"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
+#, python-format
+msgid "Use comma"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
+#, python-format
+msgid "Use comma instead of the Command: x2many commands namespace"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
+msgid ""
+"UserError: exception class for raising user-facing warning "
+"messages"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
+msgid ""
+"_logger.info(message): logger to emit messages in server logs"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form
+msgid "datetime (Python module)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form
+msgid "dateutil (Python module)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
+msgid "env: environment on which the action is triggered"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
+msgid ""
+"float_compare(): utility function to compare floats based on a "
+"specific precision"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
+msgid ""
+"log(message, level='info'): logging function to record debug "
+"information in ir.logging table"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
+msgid ""
+"model: model of the record on which the action is triggered; is"
+" a void recordset"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
+msgid "record: record on which the action is triggered"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
+msgid ""
+"record: record on which the action is triggered; may be be void"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
+msgid ""
+"records: recordset of all records on which the action is "
+"triggered in multi mode"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
+msgid ""
+"records: recordset of all records on which the action is "
+"triggered in multi mode; may be void"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form
+msgid "self (the set of records to compute)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form
+msgid "time (Python module)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
+msgid ""
+"time, datetime, dateutil, "
+"timezone: useful Python libraries"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:res.company,appraisal_employee_feedback_template:base.main_company
+msgid ""
+"\n"
+" Describe something that made you proud, a piece of work positive for\n"
+" the company.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:res.company,appraisal_employee_feedback_template:base.main_company
+msgid ""
+"\n"
+" Did you face new difficulties? Did you confront yourself to new\n"
+" obstacles?\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:res.company,appraisal_employee_feedback_template:base.main_company
+msgid ""
+"\n"
+" Every job has strong points, what are, in your opinion, the tasks that\n"
+" you enjoy the most/the least?\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:res.company,appraisal_manager_feedback_template:base.main_company
+msgid ""
+"\n"
+" From a manager point of view, how could you help the employee to\n"
+" overcome their weaknesses?\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:res.company,appraisal_employee_feedback_template:base.main_company
+msgid ""
+"\n"
+" How can the company help you with your need and objectives in order\n"
+" for you to reach your goals and look for the best collaboration.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:res.company,appraisal_manager_feedback_template:base.main_company
+msgid ""
+"\n"
+" How do you see the employee in the future, do your vision follow the\n"
+" employee's desire?\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:res.company,appraisal_manager_feedback_template:base.main_company
+msgid ""
+"\n"
+" Some achievements comforting you in their strengths to face job's\n"
+" issues.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:res.company,appraisal_manager_feedback_template:base.main_company
+msgid "Autonomy"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:res.company,appraisal_employee_feedback_template:base.main_company
+msgid ""
+"Culture/Behavior:\n"
+" \n"
+" \n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:res.company,appraisal_manager_feedback_template:base.main_company
+msgid "Do you need rapid answer to the current situation?"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:res.company,appraisal_employee_feedback_template:base.main_company
+msgid "Give an example of long-term objective (> 6 months)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:res.company,appraisal_employee_feedback_template:base.main_company
+msgid "Give an example of short-term objective (< 6 months)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:res.company,appraisal_employee_feedback_template:base.main_company
+msgid ""
+"Internal Communication:\n"
+" \n"
+" \n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:res.company,appraisal_employee_feedback_template:base.main_company
+msgid ""
+"Job's content:\n"
+" \n"
+" \n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:res.company,appraisal_manager_feedback_template:base.main_company
+msgid "Pro-activity"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:res.company,appraisal_employee_feedback_template:base.main_company
+msgid ""
+"Remuneration:\n"
+" \n"
+" \n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:res.company,appraisal_manager_feedback_template:base.main_company
+msgid "Stress Resistance"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:res.company,appraisal_manager_feedback_template:base.main_company
+msgid "Teamwork"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:res.company,appraisal_manager_feedback_template:base.main_company
+msgid "Time Management"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:res.company,appraisal_employee_feedback_template:base.main_company
+msgid ""
+"Work organization:\n"
+" \n"
+" \n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_company_kanban
+msgid ""
+""
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_users_kanban
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_users_kanban
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_users_kanban
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_form
+msgid ""
+""
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form_simple_modif
+msgid ""
+"\n"
+" Learn more"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_currency_kanban
+msgid "inactive"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_update
+msgid ""
+"Click on Update below to start "
+"the process..."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_upgrade_install
+msgid ""
+"The selected modules have been "
+"updated/installed!"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_upgrade_install
+msgid ""
+"We suggest to reload the menu tab to see the "
+"new menus (Ctrl+T then Ctrl+R).\""
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form
+msgid "Activate and Translate"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.act_report_xml_view
+msgid "Add to the 'Print' menu"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.act_report_xml_view
+msgid "Qweb Views"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.act_report_xml_view
+msgid "Remove from the 'Print' menu"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_partner_kanban_view
+msgid "Archived"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.demo_force_install_form
+msgid "Danger Zone"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
+msgid " Available variables: "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.sequence_view
+msgid ""
+"Current Year with Century: %(year)s\n"
+" Current Year without Century: %(y)s\n"
+" Month: %(month)s\n"
+" Day: %(day)s"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.sequence_view
+msgid ""
+"Day of the Year: %(doy)s\n"
+" Week of the Year: %(woy)s\n"
+" Day of the Week (0:Monday): %(weekday)s"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.sequence_view
+msgid ""
+"Hour 00->24: %(h24)s\n"
+" Hour 00->12: %(h12)s\n"
+" Minute: %(min)s\n"
+" Second: %(sec)s"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
+msgid ""
+"by"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
+msgid ""
+"to"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.reset_view_arch_wizard_view
+msgid ""
+"This view has no previous version.\n"
+" This view is not coming from a file.\n"
+" You need two views to compare."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
+msgid ""
+"Set a value...\n"
+" \n"
+" to this Python expression:\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:res.company,appraisal_manager_feedback_template:base.main_company
+msgid ""
+"\n"
+" Evaluation\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:res.company,appraisal_manager_feedback_template:base.main_company
+msgid ""
+"\n"
+" Feedback\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:res.company,appraisal_manager_feedback_template:base.main_company
+msgid ""
+"\n"
+" Improvements\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:res.company,appraisal_employee_feedback_template:base.main_company
+msgid ""
+"\n"
+" My feelings\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:res.company,appraisal_employee_feedback_template:base.main_company
+msgid ""
+"\n"
+" My future\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:res.company,appraisal_employee_feedback_template:base.main_company
+msgid ""
+"\n"
+" My work\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodulereference
+msgid ", "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodulereference
+msgid "Directory"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodulereference
+msgid "Module"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodulereference
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodulereference
+msgid "Object:"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form
+msgid "Other address for the company (e.g. subsidiary, ...)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form
+msgid ""
+"Preferred address for all deliveries. Selected by default when you "
+"deliver an order that belongs to this company."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form
+msgid ""
+"Preferred address for all invoices. Selected by default when you "
+"invoice an order that belongs to this company."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form
+msgid ""
+"Use this to organize the contact details of employees of a given "
+"company (e.g. CEO, CFO, ...)."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodulereference
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodulereference
+msgid "Web"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview
+msgid "Apps"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview
+msgid "Attribute"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodulereference
+msgid "Dependencies:"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_company_kanban
+msgid "Email:"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview
+msgid "Idx"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.form_res_users_key_show
+msgid ""
+"Important:\n"
+" The key cannot be retrieved later and provides full access\n"
+" to your user account, it is very important to store it securely."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview
+msgid "Inherited"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodulereference
+msgid "Menu:"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_company_kanban
+msgid "Phone:"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_company_kanban
+msgid "Phone"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_users_identitycheck_view_form
+msgid ""
+"Please enter your password to confirm you own this account"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview
+msgid "R"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodulereference
+msgid "Reports:"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview
+msgid "Ro"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview
+msgid "Rq"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview
+msgid "Seq"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form
+msgid "The contact linked to this user is still active"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_upgrade
+msgid ""
+"This operation will permanently erase all data currently stored by "
+"the modules!"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview
+msgid "Tr"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview
+msgid "U"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodulereference
+msgid "View:"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview
+msgid "W"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview
+msgid "XML ID"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview
+msgid "Fields"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview
+msgid "Views"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx_edi_landing
+msgid ""
+"==========================================\n"
+"Odoo Mexico Localization for Stock/Landing\n"
+"==========================================\n"
+"\n"
+"This module extends the functionality of Mexican localization to support\n"
+"customs numbers related with landed costs when you generate the electronic\n"
+"invoice.\n"
+"\n"
+"Usage\n"
+"=====\n"
+"\n"
+"To use this module, you need to:\n"
+"\n"
+"* Generate a new purchase order for a product from abroad. Landed costs are\n"
+" only possible for products configured with 'automated' valuation with\n"
+" 'FIFO' costing method. The costing method is configured in the product\n"
+" category.\n"
+"\n"
+".. figure:: static/description/purchase_order_new.png\n"
+"\n"
+"* Receive the product of the purchase order\n"
+"\n"
+".. figure:: static/description/picking_done_purchase.png\n"
+"\n"
+"* Go to Inventory -> Inventory control -> Landed Cost\n"
+"\n"
+"* Create a new landed cost indicating the picking of the purchase order\n"
+" and the number of the customs information (pedimento). Landed costs are\n"
+" only possible for products configured in real time valuation with real\n"
+" price costing method. The costing method is configured on the product\n"
+" category\n"
+"\n"
+".. figure:: static/description/landed_cost_picking.png\n"
+"\n"
+"* Start by creating specific products to indicate your various Landed\n"
+" Costs, such as freight, insurance or custom duties.\n"
+"\n"
+" Go to Inventory -> Configuration -> Landed Cost types. Landed costs are\n"
+" only possible for products configured in real time valuation with real\n"
+" price costing method. The costing method is configured on the product\n"
+" category.\n"
+"\n"
+".. figure:: static/description/product_landed_cost.png\n"
+"\n"
+"* Click the Compute button to see how the landed costs will be split across\n"
+" the picking lines.\n"
+"\n"
+".. figure:: static/description/compute_landed_cost.png\n"
+"\n"
+"* To confirm the landed costs attribution, click on the Validate button.\n"
+"\n"
+".. figure:: static/description/validate_landed_cost.png\n"
+"\n"
+"* Create a sales order for the product purchased from abroad\n"
+"\n"
+".. figure:: static/description/sale_order_new.png\n"
+"\n"
+"* Delivery the product related to the sales order\n"
+"\n"
+".. figure:: static/description/picking_done_sale.png\n"
+"\n"
+"* Create and validate a new invoice associated with the sales order\n"
+"\n"
+".. figure:: static/description/validate_invoice_customs.png\n"
+"\n"
+"* The customs information is found in the lines of the invoice associated\n"
+" with each product.\n"
+"\n"
+".. figure:: static/description/invoice_custom_pedimento.png\n"
+"\n"
+"* Check the electronic invoice associated with the product where the node\n"
+" of the customs information is displayed\n"
+"\n"
+".. figure:: static/description/invoice_custom_xml.png\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_A
+msgid "A - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHING"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0
+#, python-format
+msgid "A self, like\n"
+" self.env, etc."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_form
+msgid ""
+"Other features are accessible through self, like\n"
+" self.env, etc."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_2
+#: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_4
+msgid ""
+"Our experts invent, imagine and develop solutions which meet\n"
+" your business requirements. They build a new technical\n"
+" environment for your company, but they always take the already\n"
+" installed IT software into account. That is why Idealis\n"
+" Consulting delivers excellence in HR and SC Management."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:res.company,invoice_terms_html:base.main_company
+msgid ""
+"Our invoices are payable within 21 working days, unless another payment "
+"timeframe is indicated on either the invoice or the order. In the event of "
+"non-payment by the due date, My Company (San Francisco) reserves the right "
+"to request a fixed interest payment amounting to 10% of the sum remaining "
+"due. My Company (San Francisco) will be authorized to suspend any provision "
+"of services without prior warning in the event of late payment."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_ir_mail_server_search
+msgid "Outgoing Mail Server"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ir_mail_server_list
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mail_servers
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_mail_server_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_mail_server_list
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_ir_mail_server_search
+msgid "Outgoing Mail Servers"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_microsoft_calendar
+msgid "Outlook Calendar"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_microsoft_outlook
+msgid "Outlook support for incoming / outgoing mail servers"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__dpi
+msgid "Output DPI"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_import__overwrite
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_install__overwrite
+msgid "Overwrite Existing Terms"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_attachment_search
+msgid "Owner"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_P
+msgid "P - EDUCATION"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_report__report_type__qweb-pdf
+msgid "PDF"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_workorder_plm
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp_workorder_plm
+msgid "PLM for workorder"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__base_language_export__format__po
+msgid "PO File"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.wizard_lang_export
+msgid "PO(T) format: you should edit it with a PO editor such as"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.wizard_lang_export
+msgid "POEdit"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_hr
+msgid "POS - HR"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_restaurant_loyalty
+msgid "POS - Restaurant Loyality"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_sale_margin
+msgid "POS - Sale Margin"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_sale_product_configurator
+msgid "POS - Sale Product Configurator"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_sale
+msgid "POS - Sales"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_sale_loyalty
+msgid "POS - Sales Loyality"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_adyen
+msgid "POS Adyen"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_hr_mobile
+msgid "POS Barcode in Mobile"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_hr_mobile
+msgid "POS Barcode scan in Mobile"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_epson_printer
+msgid "POS Epson Printer"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_hr_restaurant
+msgid "POS HR Restaurant"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_iot_six
+msgid "POS IoT Six"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_mercado_pago
+msgid "POS Mercado Pago"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_paytm
+msgid "POS PayTM"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_pricer
+msgid "POS Pricer"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_razorpay
+msgid "POS Razorpay"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_restaurant_adyen
+msgid "POS Restaurant Adyen"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_restaurant_stripe
+msgid "POS Restaurant Stripe"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_self_order
+msgid "POS Self Order"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_self_order_adyen
+msgid "POS Self Order Adyen"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_self_order_epson_printer
+msgid "POS Self Order Epson Printer"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_self_order_iot
+msgid "POS Self Order IoT"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_self_order_sale
+msgid "POS Self Order Sale"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_self_order_stripe
+msgid "POS Self Order Stripe"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_online_payment_self_order
+msgid "POS Self-Order / Online Payment"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_online_payment_self_order_preparation_display
+msgid "POS Self-Order / Online Payment / Preparation Display"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_six
+msgid "POS Six"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_stripe
+msgid "POS Stripe"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_viva_wallet
+msgid "POS Viva Wallet"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0
+#, python-format
+msgid "Page direct ancestor must be notebook"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__page_height
+msgid "Page height (mm)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__page_width
+msgid "Page width (mm)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.pk
+msgid "Pakistan"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pk
+msgid "Pakistan - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pk_reports
+msgid "Pakistan - Accounting Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.pw
+msgid "Palau"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.pa
+msgid "Panama"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pa
+msgid "Panama - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_report__paperformat_id
+#: model:ir.ui.menu,name:base.paper_format_menuitem
+msgid "Paper Format"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_report_paperformat
+msgid "Paper Format Config"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.paper_format_action
+msgid "Paper Format General Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__paperformat_id
+msgid "Paper format"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.paperformat_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.paperformat_view_tree
+msgid "Paper format configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__format
+msgid "Paper size"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.pg
+msgid "Papua New Guinea"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.py
+msgid "Paraguay"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_property_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_property_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_property_view_tree
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_property_view_search
+msgid "Parameters that are used by all resources."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_client__params_store
+msgid "Params storage"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_inherit__parent_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__parent_ids
+msgid "Parent"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_category__parent_id
+msgid "Parent Application"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_category__parent_id
+msgid "Parent Category"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_automatic_wizard__group_by_parent_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__parent_id
+msgid "Parent Company"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_inherit__parent_field_id
+msgid "Parent Field"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_menu__parent_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_wizard_ir_model_menu_create__menu_id
+msgid "Parent Menu"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_menu__parent_path
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__parent_path
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_category__parent_path
+msgid "Parent Path"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__parent_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__parent_name
+msgid "Parent name"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_barcodes_gs1_nomenclature
+msgid "Parse barcodes according to the GS1-128 specifications"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__partner_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_address_form
+msgid "Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_partner_autocomplete
+msgid "Partner Autocomplete"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_category
+msgid "Partner Tags"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title
+msgid "Partner Title"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_title_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_title_tree
+msgid "Partner Titles"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__active_partner
+msgid "Partner is Active"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_partner
+msgid "Partner module for website"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__same_company_registry_partner_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__same_company_registry_partner_id
+msgid "Partner with same Company Registry"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__same_vat_partner_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__same_vat_partner_id
+msgid "Partner with same Tax ID"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_users__partner_id
+msgid "Partner-related data of the user"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_category__partner_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.base_partner_merge_automatic_wizard_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form
+msgid "Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_geolocalize
+msgid "Partners Geolocation"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/res_partner.py:0
+#, python-format
+msgid "Partners: %(category)s"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_mail_server__smtp_pass
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__password
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_identitycheck__password
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_res_users_identitycheck
+msgid "Password Check Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_users_identitycheck_view_form
+msgid "Password Confirmation"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form_simple_modif
+msgid "Password Management"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_password_policy
+msgid "Password Policy"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_password_policy_portal
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_password_policy_signup
+msgid "Password Policy support for Signup"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_logging__path
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_asset__path
+msgid "Path (or glob pattern)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_server__update_path
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_cron__update_path
+msgid "Path to the field to update, e.g. 'partner_id.name'"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
+#, python-format
+msgid "Pattern to format"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_appointment_account_payment
+msgid "Pay to Book"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_appointment_account_payment
+msgid "Pay to Book on Website"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_appointment_sale
+msgid "Pay to Book with eCommerce"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_payroll_account_sepa
+msgid "Pay your employees with SEPA payment."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_payment
+msgid "Payment"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_payment
+msgid "Payment - Account"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment
+msgid "Payment Engine"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_followup
+msgid "Payment Follow-up Management"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_adyen
+msgid "Payment Provider: Adyen"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_alipay
+msgid "Payment Provider: Alipay"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_aps
+msgid "Payment Provider: Amazon Payment Services"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_asiapay
+msgid "Payment Provider: AsiaPay"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_authorize
+msgid "Payment Provider: Authorize.Net"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_buckaroo
+msgid "Payment Provider: Buckaroo"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_custom
+msgid "Payment Provider: Custom Payment Modes"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_demo
+msgid "Payment Provider: Demo"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_flutterwave
+msgid "Payment Provider: Flutterwave"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_mercado_pago
+msgid "Payment Provider: Mercado Pago"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_mollie
+msgid "Payment Provider: Mollie"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_ogone
+msgid "Payment Provider: Ogone"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_payulatam
+msgid "Payment Provider: PayU Latam"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_payumoney
+msgid "Payment Provider: PayUmoney"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_paypal
+msgid "Payment Provider: Paypal"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_razorpay
+msgid "Payment Provider: Razorpay"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_sepa_direct_debit
+msgid "Payment Provider: Sepa Direct Debit"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_stripe
+msgid "Payment Provider: Stripe"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_sips
+msgid "Payment Provider: Worldline SIPS"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_xendit
+msgid "Payment Provider: Xendit"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_payment_providers
+msgid "Payment Providers"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_payment_term
+msgid "Payment Term - Days end of month on the"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_payment
+msgid "Payment integration with website"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources_payroll
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll
+msgid "Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll_attendance
+msgid "Payroll - Attendance"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll_fleet
+msgid "Payroll - Fleet"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll_planning
+msgid "Payroll - Planning"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll_account
+msgid "Payroll Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_payroll_localization
+msgid "Payroll Localization"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_peppol
+msgid "Peppol"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_2
+#: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_4
+msgid "Personnel Administration"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.pe
+msgid "Peru"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pe
+msgid "Peru - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pe_reports
+msgid "Peru - Accounting Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pe_reports_stock
+msgid "Peru - Stock Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pe_edi_stock
+msgid "Peruvian - Electronic Delivery Note"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pe_pos
+msgid "Peruvian - Point of Sale with Pe Doc"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pe_edi_pos
+msgid "Peruvian Localization for the Point of Sale"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pe_website_sale
+msgid "Peruvian eCommerce"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.ph
+msgid "Philippines"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ph
+msgid "Philippines - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ph_reports
+msgid "Philippines - Accounting Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ph_check_printing
+msgid "Philippines Checks Layout"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_bank__phone
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__phone
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__phone
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__phone
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.contact
+#, python-format
+msgid "Phone"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_phone_validation
+msgid "Phone Numbers Validation"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form
+msgid "Phone:"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.pn
+msgid "Pitcairn Islands"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_act_window_view__view_mode__pivot
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_ui_view__type__pivot
+msgid "Pivot"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_project_forecast
+msgid "Plan your resources on project tasks"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources_planning
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_planning
+msgid "Planning"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_planning_hr_skills
+msgid "Planning - Skills"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_planning_contract
+msgid "Planning Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_planning_hr_skills
+msgid "Planning Skills"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_planning_holidays
+msgid "Planning Time Off"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_planning_contract
+msgid "Planning integration with contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_planning_holidays
+msgid "Planning integration with holidays"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please configure an email on the current user to simulate sending an email "
+"message via this outgoing server"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.demo_force_install_form
+msgid ""
+"Please confirm that you want to irreversibly make this database a "
+"demo database."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters "
+"explicitly."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_access_view_form
+msgid ""
+"Please note that modifications will be applied for all users of the "
+"specified group"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/res_users.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to "
+"change your own password."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_order_tracking_display
+msgid "PoS Order Tracking Customer Display"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_preparation_display
+msgid "PoS Preparation Display"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_restaurant_preparation_display
+msgid "PoS Preparation Display Restaurant"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_localizations_point_of_sale
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_point_of_sale
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_sales_point_of_sale
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_point_of_sale
+msgid "Point of Sale"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_loyalty
+msgid "Point of Sale - Coupons & Loyalty"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_discount
+msgid "Point of Sale Discounts"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_sale_stock_renting
+msgid "Point of Sale Rental Stock"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_restaurant_appointment
+msgid "Point of Sale Restaurant Appointment"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_settle_due
+msgid "Point of Sale Settle Due"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_sale_subscription
+msgid "Point of Sale Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_enterprise
+msgid "Point of Sale enterprise"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_online_payment
+msgid "Point of Sale online payment"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.pl
+msgid "Poland"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pl
+msgid "Poland - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pl_reports
+msgid "Poland - Accounting Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pl_reports_pos_jpk
+msgid "Poland - JPK_VAT PoS Enterprise"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pl_hr_payroll
+msgid "Poland - Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pl_hr_payroll_account
+msgid "Poland - Payroll with Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.groups,name:base.group_portal
+msgid "Portal"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_rating
+msgid "Portal Rating"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_search
+msgid "Portal Users"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.groups,comment:base.group_portal
+msgid ""
+"Portal members have specific access rights (such as record rules and restricted menus).\n"
+" They usually do not belong to the usual Odoo groups."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__orientation__portrait
+msgid "Portrait"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.pt
+msgid "Portugal"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pt
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pt
+msgid "Portugal - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pt_reports
+msgid "Portugal - Accounting Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_constraint__definition
+msgid "PostgreSQL constraint definition"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_constraint__name
+msgid "PostgreSQL constraint or foreign key name."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_relation__name
+msgid "PostgreSQL table name implementing a many2many relation."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
+#, python-format
+msgid "Precision Digits"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form_simple_modif
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence__prefix
+msgid "Prefix"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_sequence__prefix
+msgid "Prefix value of the record for the sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_asset__directive__prepend
+msgid "Prepend"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_twitter_wall
+msgid "Pretty Way to Display Tweets for Event"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_layout__image
+msgid "Preview image src"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_layout__pdf
+msgid "Preview pdf src"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0
+#, python-format
+msgid "Previous Arch"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view__arch_prev
+msgid "Previous View Architecture"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_cron__lastcall
+msgid ""
+"Previous time the cron ran successfully, provided to the job through the "
+"context on the `lastcall` key"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_currency_form
+msgid "Price Accuracy"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__primary_color
+msgid "Primary Color"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_ca_check_printing
+msgid "Print CA Checks"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_ph_check_printing
+msgid "Print PH Checks"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_us_check_printing
+msgid "Print US Checks"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__print_page_height
+msgid "Print page height (mm)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__print_page_width
+msgid "Print page width (mm)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_report__print_report_name
+msgid "Printed Report Name"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__priority
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_mail_server__sequence
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_privacy_lookup
+msgid "Privacy"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_partner_view_form_private
+msgid "Private Address Form"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/models.py:0
+#, python-format
+msgid "Private methods (such as %s) cannot be called remotely."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_actions_report.py:0
+#, python-format
+msgid "Problematic record(s)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_stock_barcode_mrp
+msgid "Process Manufacturing Orders from the barcode application"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale_stock
+msgid "Product Availability"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale_comparison_wishlist
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale_stock_wishlist
+msgid "Product Availability Notifications"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale_comparison
+msgid "Product Comparison"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_email_template
+msgid "Product Email Template"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_images
+msgid "Product Images"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing_product_lifecycle_management_(plm)
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_plm
+msgid "Product Lifecycle Management (PLM)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_matrix
+msgid "Product Matrix"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_productivity
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.user_groups_view
+msgid "Productivity"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product
+msgid "Products & Pricelists"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_expiry
+msgid "Products Expiration Date"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_documents_project_sale
+msgid "Products Workspace Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_documents_product
+msgid "Products from Documents"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_prof
+msgid "Prof."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_prof
+msgid "Professor"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_profile_view_list
+msgid "Profile Session"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_profile
+msgid "Profiling"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.enable_profiling_wizard
+msgid ""
+"Profiling is a developer feature that should be used with caution on production database.\n"
+" It may add some load on the server, and potentially make it less responsive.\n"
+" Enabling the profiling here allows all users to activate profiling on their session.\n"
+" Profiling can be disabled at any moment in the settings."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.enable_profiling_wizard
+msgid "Profiling is currently disabled."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_profile.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Profiling is not enabled on this database. Please contact an administrator."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_profile
+msgid "Profiling results"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_services_project
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_account
+msgid "Project - Account"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_sms
+msgid "Project - SMS"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_sale_expense
+msgid "Project - Sale - Expense"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_account_asset
+msgid "Project Accounting Assets"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_account_budget
+msgid "Project Budget"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_enterprise
+msgid "Project Enterprise"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_enterprise_hr
+msgid "Project Enterprise HR"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_enterprise_hr_contract
+msgid "Project Enterprise HR contract"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_hr_expense
+msgid "Project Expenses"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_helpdesk
+msgid "Project Helpdesk"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_mail_plugin
+msgid "Project Mail Plugin"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_project
+msgid ""
+"Project Management\n"
+"------------------\n"
+"\n"
+"### Infinitely flexible. Incredibly easy to use.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Odoo's collaborative and realtime open source project management\n"
+"helps your team get work done. Keep track of everything, from the big picture\n"
+"to the minute details, from the customer contract to the billing.\n"
+"\n"
+"Designed to Fit Your Own Process\n"
+"--------------------------------\n"
+"\n"
+"Organize projects around your own processes. Work on tasks and issues using the\n"
+"kanban view, schedule tasks using the gantt chart and control deadlines in the\n"
+"calendar view. Every project may have its own stages, allowing teams to\n"
+"optimize their job.\n"
+"\n"
+"Easy to Use\n"
+"-----------\n"
+"\n"
+"Get organized as fast as you can think. The easy-to-use interface takes no time\n"
+"to learn, and every action is instantaneous, so there’s nothing standing\n"
+"between you and your sweet productive flow.\n"
+"\n"
+"Work Together\n"
+"-------------\n"
+"\n"
+"### Real-time chats, document sharing, email integration\n"
+"\n"
+"Use the chatter to communicate with your team or customers and share comments\n"
+"and documents on tasks and issues. Integrate discussion fast with the email\n"
+"integration.\n"
+"\n"
+"Talk to other users or customers with the website live chat feature.\n"
+"\n"
+"Collaborative Writing\n"
+"---------------------\n"
+"\n"
+"### The power of etherpad, inside your tasks\n"
+"\n"
+"Collaboratively edit the same specifications or meeting minutes right inside\n"
+"the application. The integrated etherpad feature allows several people to\n"
+"work on the same tasks, at the same time.\n"
+"\n"
+"This is very efficient for scrum meetings, meeting minutes or complex\n"
+"specifications. Every user has their own color and you can replay the whole\n"
+"creation of the content.\n"
+"\n"
+"Get Work Done\n"
+"-------------\n"
+"\n"
+"Get alerts on followed events to stay up to date with what interests you. Use\n"
+"instant green/red visual indicators to scan through what has been done and what\n"
+"requires your attention.\n"
+"\n"
+"Timesheets, Contracts & Invoicing\n"
+"---------------------------------\n"
+"\n"
+"Projects are automatically integrated with customer contracts, allowing you to\n"
+"invoice based on time & materials and record timesheets easily.\n"
+"\n"
+"Track Issues\n"
+"------------\n"
+"\n"
+"Single out the issues that arise in a project in order to have a better focus\n"
+"on resolving them. Integrate customer interaction on every issue and get\n"
+"accurate reports on your team's performance.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_data_merge_project
+msgid "Project Merge action"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_hr_payroll_account
+msgid "Project Payroll Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_forecast
+msgid "Project Planning"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_purchase
+msgid "Project Purchase"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_sale_subscription
+msgid "Project Sales Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_holidays
+msgid "Project Time Off"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_project_account_budget
+msgid "Project account budget"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_project_account_asset
+msgid "Project accounting assets"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_project_holidays
+msgid "Project and task integration with holidays"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_project_hr_expense
+msgid "Project expenses"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_documents_project
+msgid "Project from documents"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_project_helpdesk
+msgid "Project helpdesk"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_project_hr_payroll_account
+msgid "Project payroll accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_project_sale_subscription
+msgid "Project sales subscriptions"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_helpdesk_fsm_sale
+msgid "Project, Helpdesk, FSM, Timesheet and Sale Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_helpdesk_sale_timesheet
+msgid "Project, Helpdesk, Timesheet and Sale Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_helpdesk_account
+msgid "Project, Tasks, Account"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_helpdesk_sale
+msgid "Project, Tasks, After Sales"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_helpdesk_repair
+msgid "Project, Tasks, Repair"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_helpdesk_sale_loyalty
+msgid "Project, Tasks, Sale Loyalty"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_helpdesk_stock
+msgid "Project, Tasks, Stock"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_helpdesk_timesheet
+msgid "Project, Tasks, Timesheet"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_model.py:0 code:addons/base/models/ir_model.py:0
+#: code:addons/base/models/ir_model.py:0 code:addons/base/models/ir_model.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify "
+"them through Python code, preferably through a custom addon!"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2
+msgid "Prospects"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sale_shiprocket
+msgid "Provide cash on delivery for website users"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_mail_mobile
+msgid "Provides push notification and redirection to the mobile app."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_edi_proxy_client
+msgid "Proxy features for account_edi"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.groups,name:base.group_public
+msgid "Public"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.partner.industry,name:base.res_partner_industry_O
+msgid "Public Administration"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.groups,comment:base.group_public
+msgid ""
+"Public users have specific access rights (such as record rules and restricted menus).\n"
+" They usually do not belong to the usual Odoo groups."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_blog
+msgid "Publish blog posts, announces, news"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_event
+msgid "Publish events, sell tickets"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_event_social
+msgid "Publish on social account from Event"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_event_social
+msgid ""
+"Publish on social account from Event.\n"
+"\n"
+"This module allows you to schedule social posts from the event communication."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_knowledge
+msgid "Publish your articles"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_customer
+msgid "Publish your customer references"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_membership
+msgid "Publish your members directory"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_ebay
+msgid "Publish your products on eBay"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_crm_partner_assign
+msgid "Publish your resellers/partners and forward leads to them"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__published_version
+msgid "Published Version"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.pr
+msgid "Puerto Rico"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_localizations_purchase
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_inventory_purchase
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing_purchase
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form
+msgid "Purchase"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_requisition
+msgid "Purchase Agreements"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_intrastat
+msgid "Purchase Intrastat"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_product_matrix
+msgid "Purchase Matrix"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_purchase_stock
+msgid "Purchase Orders, Receipts, Vendor Bills for Stock"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_requisition_sale
+msgid "Purchase Requisition Sale"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_requisition_stock
+msgid "Purchase Requisition Stock"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_stock
+msgid "Purchase Stock"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_mrp
+msgid "Purchase and MRP Management"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_subcontracting_purchase
+msgid "Purchase and Subcontracting Management"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_purchase
+msgid "Purchase orders, tenders and agreements"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event_track_social
+msgid "Push notification to track listeners"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__code
+msgid "Python Code"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_Q
+msgid "Q - HUMAN HEALTH AND SOCIAL WORK ACTIVITIES"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_ui_view__type__qweb
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_view_search
+msgid "QWeb"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_time
+msgid "QWeb Field Time"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.qa
+msgid "Qatar"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_qa
+msgid "Qatar - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing_quality
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_quality_control
+msgid "Quality"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_quality_control_picking_batch
+msgid "Quality - Batch Transfer"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_quality
+msgid "Quality Base"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_quality_mrp
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_quality_mrp_workorder
+msgid "Quality Management with MRP"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_quality_mrp_workorder_iot
+msgid "Quality Management with MRP and IoT"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_quality_iot
+msgid "Quality Steps with IoT"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_quality_mrp_workorder_worksheet
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_quality_mrp_workorder_worksheet
+msgid "Quality Worksheet for Workorder"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_quality_control_iot
+msgid "Quality checks with IoT"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_quality_iot
+msgid "Quality steps and IoT devices"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_profile__sql_count
+msgid "Queries Count"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event_meet_quiz
+msgid "Quiz and Meet on community"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_event_meet_quiz
+msgid "Quiz and Meet on community route"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event_track_live_quiz
+msgid "Quiz on Live Event Tracks"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event_track_quiz
+msgid "Quizzes on Tracks"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_event_track_quiz
+msgid "Quizzes on tracks"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_expense
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_stock
+msgid "Quotation, Sales Orders, Delivery & Invoicing Control"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_profile__qweb
+msgid "Qweb"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field
+msgid "Qweb Field"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_barcode
+msgid "Qweb Field Barcode"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_contact
+msgid "Qweb Field Contact"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_date
+msgid "Qweb Field Date"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_datetime
+msgid "Qweb Field Datetime"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_duration
+msgid "Qweb Field Duration"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_float
+msgid "Qweb Field Float"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_float_time
+msgid "Qweb Field Float Time"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_html
+msgid "Qweb Field HTML"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_image
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_image_url
+msgid "Qweb Field Image"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_integer
+msgid "Qweb Field Integer"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_many2one
+msgid "Qweb Field Many to One"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_monetary
+msgid "Qweb Field Monetary"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_relative
+msgid "Qweb Field Relative"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_selection
+msgid "Qweb Field Selection"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_text
+msgid "Qweb Field Text"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_qweb
+msgid "Qweb Field qweb"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_many2many
+msgid "Qweb field many2many"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_R
+msgid "R - ARTS, ENTERTAINMENT AND RECREATION"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,vat_label:base.mx
+msgid "RFC"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,vat_label:base.do
+msgid "RNC"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,vat_label:base.hn
+msgid "RTN"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,vat_label:base.ec model:res.country,vat_label:base.pe
+msgid "RUC"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,vat_label:base.cl model:res.country,vat_label:base.uy
+msgid "RUT"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_company__font__raleway
+msgid "Raleway"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency__rate_string
+msgid "Rate String"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency__rate_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_currency_form
+msgid "Rates"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_razorpay_oauth
+msgid "Razorpay OAuth Integration"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_rule__perm_read
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_search
+msgid "Read"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_access__perm_read
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_access_view_search
+msgid "Read Access"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__readonly
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_search
+msgid "Readonly"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.partner.industry,name:base.res_partner_industry_L
+msgid "Real Estate"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__resource_ref
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__resource_ref
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_data_form
+msgid "Record"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window__res_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_data__res_id
+msgid "Record ID"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_search
+msgid "Record Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/res_users.py:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model__rule_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_groups_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form
+#, python-format
+msgid "Record Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_cron.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Record cannot be modified right now: This cron task is currently being "
+"executed and may not be modified Please try again in a few minutes"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/fields.py:0
+#, python-format
+msgid "Record does not exist or has been deleted."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_form
+msgid "Record rules"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_timer
+msgid "Record time"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__crud_model_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__crud_model_id
+msgid "Record to Create"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/models.py:0
+#, python-format
+msgid "Records:"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources_recruitment
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment
+msgid "Recruitment"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment_sign
+msgid "Recruitment - Signature"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment_skills
+msgid "Recruitment - Skills Management"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment_reports
+msgid "Recruitment Reporting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_documents_hr_recruitment
+msgid "Recruitment resumés and letters from documents"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_appointment_hr_recruitment
+msgid "Recruitment tracking on appointments"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/models.py:0
+#, python-format
+msgid "Recursion Detected."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_module.py:0
+#, python-format
+msgid "Recursion error in modules dependencies!"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_actions.py:0
+#, python-format
+msgid "Recursion found in child server actions"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_data__reference
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__ref
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__ref
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
+#, python-format
+msgid "Reference date"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources_referrals
+msgid "Referrals"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__parent_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__parent_id
+msgid "Related Company"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__related
+msgid "Related Field"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__relation
+msgid "Related Model"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__partner_id
+msgid "Related Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__related_field_id
+msgid "Related field"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Related field %r does not have comodel %r"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Related field %r does not have type %r"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__relation_field
+msgid "Relation Field"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_relation
+msgid "Relation Model"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_relation__name
+msgid "Relation Name"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__relation_table
+msgid "Relation Table"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__relation_field_id
+msgid "Relation field"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_report__attachment_use
+msgid "Reload from Attachment"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources_remote_work
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_homeworking
+msgid "Remote Work"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_asset__directive__remove
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
+msgid "Remove 'More' top-menu contextual action related to this action"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
+msgid "Remove Contextual Action"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.act_report_xml_view
+msgid "Remove the contextual action related to this report"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_server__update_m2m_operation__remove
+msgid "Removing"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_renting
+msgid "Rental"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_mrp_renting
+msgid "Rental Manufacturing Bridge"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_rental_product_configurators
+msgid "Rental Product Configurators Tests"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_stock_renting
+msgid "Rental Stock Management"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_renting_sign
+msgid "Rental/Sign Bridge"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing_repair
+msgid "Repair"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_repair
+msgid "Repair damaged products"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_repair
+msgid "Repairs"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__doall
+msgid "Repeat Missed"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_cron__interval_number
+msgid "Repeat every x."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_asset__directive__replace
+msgid "Replace"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_act_url__binding_type__report
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_act_window__binding_type__report
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_act_window_close__binding_type__report
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_actions__binding_type__report
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_client__binding_type__report
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_report__binding_type__report
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_server__binding_type__report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.act_report_xml_search_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.act_report_xml_view
+msgid "Report"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report
+msgid "Report Action"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_report__report_file
+msgid "Report File"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__report_footer
+msgid "Report Footer"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_report_layout
+msgid "Report Layout"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.act_report_xml_search_view
+msgid "Report Model"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_report__report_type
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.act_report_xml_search_view
+msgid "Report Type"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.act_report_xml_search_view
+msgid "Report Xml"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.act_report_xml_view_tree
+msgid "Report xml"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_localizations_reporting
+#: model:ir.ui.menu,name:base.reporting_menuitem
+#: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_2
+#: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_4
+msgid "Reporting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_ar_reports
+msgid "Reporting for Argentinean Localization"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.reports_action
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__reports_by_module
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report
+#: model:ir.ui.menu,name:base.reports_menuitem
+msgid "Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_identitycheck__request
+msgid "Request"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__required
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_search
+msgid "Required"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__res_users_settings_ids
+msgid "Res Users Settings"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_crm_partner_assign
+msgid "Resellers"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_partner_commission
+msgid "Resellers Commissions For Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_reset_view_arch_wizard__reset_mode
+msgid "Reset Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.reset_view_arch_wizard_view
+msgid "Reset View"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.reset_view_arch_wizard_view
+msgid "Reset View Architecture"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_reset_view_arch_wizard
+msgid "Reset View Architecture Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__reset_view_arch_wizard__reset_mode__other_view
+msgid "Reset to another view."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__reset_view_arch_wizard__reset_mode__hard
+msgid "Reset to file version (hard reset)."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/models.py:0
+#, python-format
+msgid "Resolve other errors first"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_exports__resource
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_property__res_id
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_resource
+msgid "Resource"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment__res_field
+msgid "Resource Field"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment__res_id
+msgid "Resource ID"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment__res_model
+msgid "Resource Model"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment__res_name
+msgid "Resource Name"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_restaurant
+msgid "Restaurant"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_restaurant
+msgid "Restaurant extensions for the Point of Sale "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__reset_view_arch_wizard__reset_mode__soft
+msgid "Restore previous version (soft reset)."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model_fields__on_delete__restrict
+msgid "Restrict"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__margin_right
+msgid "Right Margin (mm)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_lang__direction__rtl
+msgid "Right-to-Left"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_company__font__roboto
+msgid "Roboto"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.ro
+msgid "Romania"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro
+msgid "Romania - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro_reports
+msgid "Romania - Accounting Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro_edi_stock
+msgid "Romania - E-Transport"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro_edi_stock_batch
+msgid "Romania - E-Transport Batch Pickings"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro_edi
+msgid "Romania - E-invoicing"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro_hr_payroll
+msgid "Romania - Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro_hr_payroll_account
+msgid "Romania - Payroll with Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro_saft_import
+msgid "Romania - SAF-T Import"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro_efactura
+msgid "Romania - Send E-Factura"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro_saft
+msgid "Romanian SAF-T Export"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_services_room
+msgid "Room"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__root_id
+msgid "Root"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency__rounding
+msgid "Rounding Factor"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
+#, python-format
+msgid "Rounding precision"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
+#, python-format
+msgid "Rounding unit"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_rule
+msgid "Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_form
+msgid "Rule Definition (Domain Filter)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_ir_rule_no_access_rights
+msgid "Rule must have at least one checked access right!"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_groups__rule_groups
+msgid "Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_rule.py:0
+#, python-format
+msgid "Rules can not be applied on the Record Rules model."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
+msgid "Run"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_cron_view_form
+msgid "Run Manually"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
+msgid "Run this action manually."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.ru
+msgid "Russian Federation"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.rw
+msgid "Rwanda"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_rw
+msgid "Rwanda - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_rw_reports
+msgid "Rwanda - Accounting Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.re
+msgid "Réunion"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_S
+msgid "S - OTHER SERVICE ACTIVITIES"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_saft_import
+msgid "SAF-T Import"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_localizations_sbr
+msgid "SBR"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country.group,name:base.sepa_zone
+msgid "SEPA Countries"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_sepa
+msgid "SEPA Credit Transfer"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_sepa_direct_debit
+msgid "SEPA Direct Debit"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll_account_sepa
+msgid "SEPA Payments for Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mass_mailing_sms
+msgid "SMS Marketing"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_automation_sms
+msgid "SMS Marketing in Marketing Automation"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_mail_sms
+msgid "SMS Tests"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_test_mail_sms
+msgid "SMS Tests: performances and tests specific to SMS"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_sms
+msgid "SMS Text Messaging"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sms
+msgid "SMS gateway"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_sms
+msgid "SMS in CRM"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_sms
+msgid "SMS on Events"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_mail_server__smtp_port
+msgid "SMTP Port"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_mail_server__smtp_port
+msgid "SMTP Port. Usually 465 for SSL, and 25 or 587 for other cases."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_mail_server__smtp_host
+msgid "SMTP Server"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_purchase_stock
+msgid "SO/PO relation in case of MTO"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model__order
+msgid ""
+"SQL expression for ordering records in the model; e.g. \"x_sequence asc, id "
+"desc\""
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_mail_server__smtp_ssl_certificate
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_mail_server__smtp_authentication__certificate
+msgid "SSL Certificate"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_mail_server__smtp_ssl_private_key
+msgid "SSL Private Key"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0
+#, python-format
+msgid "SSL certificate is missing for %s."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_mail_server__smtp_ssl_certificate
+msgid "SSL certificate used for authentication"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0
+#, python-format
+msgid "SSL private key is missing for %s."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_mail_server__smtp_ssl_private_key
+msgid "SSL private key used for authentication"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_mail_server__smtp_encryption__ssl
+msgid "SSL/TLS"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:res.company,invoice_terms_html:base.main_company
+msgid "STANDARD TERMS AND CONDITIONS OF SALE"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.bl
+msgid "Saint Barthélémy"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.sh
+msgid "Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.kn
+msgid "Saint Kitts and Nevis"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.lc
+msgid "Saint Lucia"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.mf
+msgid "Saint Martin (French part)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.pm
+msgid "Saint Pierre and Miquelon"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.vc
+msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_contract_salary
+msgid "Salary Configurator"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_contract_salary
+msgid "Salary Configurator (Belgium)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_contract_salary_holidays
+msgid "Salary Configurator - Holidays"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_contract_salary_payroll
+msgid "Salary Configurator - Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_be_hr_contract_salary
+msgid "Salary Package Configurator"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_localizations_sale
+msgid "Sale"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_sms
+msgid "Sale - SMS"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_account_accountant
+msgid "Sale Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_intrastat
+msgid "Sale Intrastat"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_loyalty
+msgid "Sale Loyalty"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_loyalty_delivery
+msgid "Sale Loyalty - Delivery"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_management_renting
+msgid "Sale Management for Rental"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_product_matrix
+msgid "Sale Matrix"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_mrp_margin
+msgid "Sale Mrp Margin"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_planning
+msgid "Sale Planning"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_product_configurator
+msgid "Sale Product Configurator"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_sale_product_configurators
+msgid "Sale Product Configurators Tests"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_project_stock
+msgid "Sale Project - Sale Stock"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_project_forecast
+msgid "Sale Project Forecast"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_purchase
+msgid "Sale Purchase"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_stock_margin
+msgid "Sale Stock Margin"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_subscription_stock
+msgid "Sale Subscriptions Stock"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_subscription_stock
+msgid ""
+"Sale Subscriptions Stock\n"
+"\n"
+"Sale Subscription Stock is a bridge module between sale_subscription and\n"
+"sale_stock. The purpose of this module is to allow the user to create\n"
+"subscription sale order with storable product which will result in\n"
+"recurring delivery order and invoicing of those products.\n"
+"Features:\n"
+"- Allow the creation of recurring storable product\n"
+"- Automaticaly create delivery order for the recurring storable product\n"
+"- Invoice delivered recurring product at the end of invoicing period\n"
+"- Report planned delivery for active subscriptions\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_purchase
+msgid "Sale based on service outsourcing."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br_sales
+msgid "Sale modifications for Brazil"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_social_sale
+msgid "Sale statistics on social"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br_sale_subscription
+msgid "Sale subscription modifications for Brazil"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_sales
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_sales_sales
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_management
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.user_groups_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form
+msgid "Sales"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form
+msgid "Sales & Purchase"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_async_emails
+msgid "Sales - Async Emails"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_project
+msgid "Sales - Project"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_service
+msgid "Sales - Service"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_expense
+msgid "Sales Expense"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_expense_margin
+msgid "Sales Expense Margin"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_pdf_quote_builder
+msgid "Sales PDF Quotation Builder"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sales_team
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_sales_team
+msgid "Sales Teams"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_timesheet
+msgid "Sales Timesheet"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_timesheet_enterprise
+msgid "Sales Timesheet: Invoicing"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_timesheet_enterprise_holidays
+msgid "Sales Timesheet: Time Off"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_2
+#: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_4
+msgid "Sales and Distribution"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_mrp
+msgid "Sales and MRP Management"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_stock
+msgid "Sales and Warehouse Management"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale
+msgid "Sales internal machinery"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__user_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__user_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_partner_filter
+msgid "Salesperson"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.ws
+msgid "Samoa"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__webhook_sample_payload
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__webhook_sample_payload
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
+msgid "Sample Payload"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.sm
+msgid "San Marino"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__sanitize
+msgid "Sanitize HTML"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__sanitize_attributes
+msgid "Sanitize HTML Attributes"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__sanitize_form
+msgid "Sanitize HTML Form"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__sanitize_style
+msgid "Sanitize HTML Style"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__sanitize_tags
+msgid "Sanitize HTML Tags"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__sanitize_overridable
+msgid "Sanitize HTML overridable"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_bank__sanitized_acc_number
+msgid "Sanitized Account Number"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_lang__week_start__6
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.sa
+msgid "Saudi Arabia"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_sa
+msgid "Saudi Arabia - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_sa_edi
+msgid "Saudi Arabia - E-invoicing"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_sa_edi_pos
+msgid "Saudi Arabia - E-invoicing (Simplified)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_sa_hr_payroll
+msgid "Saudi Arabia - Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_sa_hr_payroll_account
+msgid "Saudi Arabia - Payroll with Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_sa_pos
+msgid "Saudi Arabia - Point of Sale"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form_simple_modif
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_report__attachment
+msgid "Save as Attachment Prefix"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_qr_code_bill_scan
+msgid "Scan Vendor bills QRcode(India)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_barcodes
+msgid "Scan and Parse Barcodes"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sms
+msgid "Schedule SMS in event management"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp_maintenance
+msgid "Schedule and manage maintenance on machine and tools."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_industry_fsm_sale
+msgid "Schedule and track onsite operations, invoice time and material"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_industry_fsm
+msgid "Schedule and track onsite operations, time and material"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_calendar
+msgid "Schedule employees' meetings"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event_social
+msgid "Schedule push notifications on attendees"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_project_timesheet_holidays
+msgid "Schedule timesheet when on time off"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_server__usage__ir_cron
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_cron_view_search
+msgid "Scheduled Action"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_cron
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_cron_view_calendar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_cron_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_cron_view_tree
+msgid "Scheduled Actions"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_trigger_action
+#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_cron_trigger_menu
+msgid "Scheduled Actions Triggers"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_cron.py:0
+#, python-format
+msgid "Scheduled action disabled"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__user_id
+msgid "Scheduler User"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.partner.industry,name:base.res_partner_industry_M
+msgid "Scientific"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_apikeys__scope
+msgid "Scope"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_ui_view__type__search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_view_search
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.config_wizard_step_view_search
+msgid "Search Actions"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_bank_view_search
+msgid "Search Bank"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_partner_filter
+msgid "Search Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_partner_category_view_search
+msgid "Search Partner Category"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_partner_industry_view_search
+msgid "Search Partner Industry"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window__search_view_id
+msgid "Search View Ref."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.base_partner_merge_automatic_wizard_form
+msgid "Search duplicates based on duplicated data in"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_module_filter
+msgid "Search modules"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0
+#, python-format
+msgid "Search tag can only contain one search panel"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0
+#, python-format
+msgid "Searchpanel item with select multi cannot have a domain."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__secondary_color
+msgid "Secondary Color"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/res_users.py:0
+#, python-format
+msgid "Security Control"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_fields.py:0
+#, python-format
+msgid "See all possible values"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/common.py:0
+#, python-format
+msgid "See http://openerp.com"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_report_paperformat__format
+msgid "Select Proper Paper size"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
+msgid "Select a field to link the record to"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
+msgid "Select fields to include in the request..."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.base_partner_merge_automatic_wizard_form
+msgid ""
+"Select the list of fields used to search for\n"
+" duplicated records. If you select several fields,\n"
+" Odoo will propose you to merge only those having\n"
+" all these fields in common. (not one of the fields)."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__selectable
+msgid "Selectable"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.base_partner_merge_automatic_wizard_form
+msgid ""
+"Selected contacts will be merged together.\n"
+" All documents linked to one of these contacts\n"
+" will be redirected to the destination contact.\n"
+" You can remove contacts from this list to avoid merging them."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__base_partner_merge_automatic_wizard__state__selection
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_property__type__selection
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_selection_search
+#, python-format
+msgid "Selection"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__selection_ids
+msgid "Selection Options"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__selection
+msgid "Selection Options (Deprecated)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_ir_model_fields_selection_selection_field_uniq
+msgid "Selections values must be unique per field"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__self
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__self
+msgid "Self"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale_slides
+msgid "Sell Courses"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_helpdesk_sale_timesheet
+msgid "Sell Helpdesk Timesheet"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_timesheet
+msgid "Sell based on timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_event_sale
+msgid "Sell event tickets online"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sale_renting
+msgid "Sell rental products on your eCommerce"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sale_renting_product_configurator
+msgid "Sell rental products on your eCommerce and manage Product Configurator"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sale_stock_renting
+msgid "Sell rental products on your eCommerce and manage stock"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sale_subscription
+msgid "Sell subscription products on your eCommerce"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sale_slides
+msgid "Sell your courses online"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_website_sale_slides
+msgid "Sell your courses using the e-commerce features of the website."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sale
+msgid "Sell your products online"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_bank__allow_out_payment
+msgid "Send Money"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sms
+msgid "Send SMS to Visitor"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_crm_sms
+msgid "Send SMS to Visitor with leads"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_server__state__webhook
+msgid "Send Webhook Notification"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_sign
+msgid "Send documents to sign online and handle filled copies"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_social_push_notifications
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_social_push_notifications
+msgid "Send live notifications to your web visitors"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_async_emails
+msgid "Send order status emails asynchronously"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_event_track_social
+msgid ""
+"Send reminder push notifications to event attendees based on favorites "
+"tracks."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_calendar_sms
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_calendar_sms
+msgid "Send text messages as event reminders"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_stock_sms
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_stock_sms
+msgid "Send text messages when final stock move"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_industry_fsm_sms
+msgid "Send text messages when fsm task stage move"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_project_sms
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_project_sms
+msgid "Send text messages when project/task stage move"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_helpdesk_sms
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_helpdesk_sms
+msgid "Send text messages when ticket stage move"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_delivery_easypost
+msgid "Send your parcels through Easypost and track them online"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_delivery_shiprocket
+msgid "Send your parcels through shiprocket and track them online"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_delivery_dhl
+msgid ""
+"This is the legacy integration with DHL Express that is no longer supported."
+" Please install the new \"DHL Express Shipping\" module and uninstall this "
+"one as soon as possible."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_delivery_fedex_rest
+msgid "Send your shippings through Fedex and track them online"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_delivery_ups_rest
+msgid "Send your shippings through UPS and track them online"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_delivery_usps_rest
+msgid "Send your shippings through USPS and track them online"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_survey
+msgid "Send your surveys or share them live."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery_sendcloud
+msgid "Sendcloud Shipping"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_delivery_sendcloud
+msgid "Sendcould Locations for Website Delivery"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_partner_bank__allow_out_payment
+msgid ""
+"Sending fake invoices with a fraudulent account number is a common phishing "
+"practice. To protect yourself, always verify new bank account numbers, "
+"preferably by calling the vendor, as phishing usually happens when their "
+"emails are compromised. Once verified, you can activate the ability to send "
+"money."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.sn
+msgid "Senegal"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_lang__grouping
+msgid "Separator Format"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
+#, python-format
+msgid "Separator use to split the address from the display_name."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window_view__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_todo__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_asset__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields_selection__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_category__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_menu__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view__priority
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_layout__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_bank__sequence
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.sequence_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_sequence_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_view_tree
+msgid "Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence__code
+msgid "Sequence Code"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_date_range
+msgid "Sequence Date Range"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence__padding
+msgid "Sequence Size"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.sequence_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.sequence_view_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_sequence_search
+msgid "Sequences"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5
+msgid "Sequences & Identifiers"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.rs
+msgid "Serbia"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_rs
+msgid "Serbia - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_rs_reports
+msgid "Serbia - Accounting Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_logging__type__server
+msgid "Server"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_server
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_server__usage__ir_actions_server
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_search
+msgid "Server Action"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_tree
+msgid "Server Actions"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__ir_actions_server_id
+msgid "Server action"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Server replied with following exception:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_timesheet_margin
+msgid "Service Margins in Sales Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_services
+#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.user_groups_view
+msgid "Services"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_profile__session
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_profile_view_search
+msgid "Session"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model_fields__on_delete__set_null
+msgid "Set NULL"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__new_password
+msgid "Set Password"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
+msgid "Set a value..."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.config_wizard_step_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_actions_todo_tree
+msgid "Set as Todo"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_act_url__binding_model_id
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_act_window__binding_model_id
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_act_window_close__binding_model_id
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_actions__binding_model_id
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_client__binding_model_id
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_report__binding_model_id
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_server__binding_model_id
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_cron__binding_model_id
+msgid ""
+"Setting a value makes this action available in the sidebar for the given "
+"model."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/res_users.py:0
+#, python-format
+msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_server__update_m2m_operation__set
+msgid "Setting it to"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_config_setting_act_window
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__res_users_settings_id
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration
+#: model:res.groups,name:base.group_system
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_config_settings_view_form
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_settle_due
+msgid "Settle partner's due in the POS UI."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.sc
+msgid "Seychelles"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_groups__share
+msgid "Share Group"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__partner_share
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__partner_share
+msgid "Share Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__share
+msgid "Share User"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_filters_view_search
+msgid "Shared"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_delivery_sendcloud
+msgid "Shipping Integration with Sendcloud platform"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery_shiprocket
+msgid "Shiprocket Shipping"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale_shiprocket
+msgid "Shiprocket: Cash on Delivery"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale_wishlist
+msgid "Shopper's Wishlist"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
+#, python-format
+msgid "Short"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:res.company,appraisal_manager_feedback_template:base.main_company
+msgid "Short term (6-months) actions / decisions / objectives"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_res_users_apikeys_show
+msgid "Show API Key"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_module_uninstall__show_all
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_uninstall
+msgid "Show All"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_view_currency_rates
+msgid "Show Currency Rates"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_currency_search
+msgid "Show active currencies"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_currency_search
+msgid "Show inactive currencies"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_google_map
+msgid "Show your company address on Google Maps"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.sl
+msgid "Sierra Leone"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_sales_sign
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sign
+msgid "Sign"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_contract_salary
+msgid "Sign Employment Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_documents_project_sign
+msgid "Sign documents attached to tasks"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_sign_itsme
+msgid "Sign documents with itsme® identification"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sign_itsme
+msgid "Sign itsme"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_documents_sign
+msgid "Signature templates from Documents"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_signup
+msgid "Signup"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_discount
+msgid "Simple Discounts in the Point of Sale "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/res_users.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Since %(user)s is a/an \"%(category)s: %(group)s\", they will at least "
+"obtain the right %(missing_group_message)s"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Since 17.0, the \"attrs\" and \"states\" attributes are no longer used.\n"
+"View: %(name)s in %(file)s"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.sg
+msgid "Singapore"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_sg
+msgid "Singapore - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_sg_reports
+msgid "Singapore - Accounting Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_sg_ubl_pint
+msgid "Singapore - UBL PINT"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.sx
+msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__size
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_ir_model_fields_size_gt_zero
+msgid "Size of the field cannot be negative."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_skills_survey
+msgid "Skills Certification"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_skills
+msgid "Skills Management"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_skills_slides
+msgid "Skills e-learning"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_config_installer
+msgid "Skip"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.base_partner_merge_automatic_wizard_form
+msgid "Skip these contacts"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
+#, python-format
+msgid "Slash"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_sk
+msgid "Slovak - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.sk
+msgid "Slovakia"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_sk_hr_payroll
+msgid "Slovakia - Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_sk_hr_payroll_account
+msgid "Slovakia - Payroll with Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.si
+msgid "Slovenia"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_si_reports
+msgid "Slovenia - Accounting Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_si
+msgid "Slovenian - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_snailmail
+msgid "Snail Mail"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_snailmail_account
+msgid "Snail Mail - Account"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_snailmail_account_followup
+msgid "Snail Mail Follow-Up"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_marketing_social
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_social
+msgid "Social"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_social_demo
+msgid "Social Demo Module"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_social_facebook
+msgid "Social Facebook"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_social_instagram
+msgid "Social Instagram"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_social_linkedin
+msgid "Social LinkedIn"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_marketing_social_marketing
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_social
+msgid "Social Marketing"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_social_media
+msgid "Social Media"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_social_push_notifications
+msgid "Social Push Notifications"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_social_test_full
+msgid "Social Tests (Full)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_social_test_full
+msgid "Social Tests: tests specific to social with all sub-modules"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_social_twitter
+msgid "Social Twitter"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_social_youtube
+msgid "Social YouTube"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_social_media
+msgid "Social media connectors for company settings."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.sb
+msgid "Solomon Islands"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.so
+msgid "Somalia"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_bank__bic
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_partner_bank__bank_bic
+msgid "Sometimes called BIC or Swift."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_attachment.py:0
+#: code:addons/base/models/ir_attachment.py:0
+#: code:addons/base/models/ir_attachment.py:0
+#, python-format
+msgid "Sorry, you are not allowed to access this document."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_attachment.py:0
+#, python-format
+msgid "Sorry, you are not allowed to write on this document"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_filters__sort
+msgid "Sort"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.za
+msgid "South Africa"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_za
+msgid "South Africa - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country.group,name:base.south_america
+msgid "South America"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.gs
+msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.kr
+msgid "South Korea"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.ss
+msgid "South Sudan"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
+#, python-format
+msgid "Space"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.es
+msgid "Spain"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es
+msgid "Spain - Accounting (PGCE 2008)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es_reports
+msgid "Spain - Accounting (PGCE 2008) Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es_reports_2024
+msgid "Spain - Accounting Reports (2024 Update)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es_sale_amazon
+msgid "Spain - Amazon Connector"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es_edi_facturae
+msgid "Spain - Facturae EDI"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es_edi_facturae_adm_centers
+msgid "Spain - Facturae EDI - Administrative Centers Patch"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es_edi_facturae_invoice_period
+msgid "Spain - Facturae EDI - Invoice Period"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es_reports_modelo130
+msgid "Spain - Modelo 130"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es_modelo130
+msgid "Spain - Modelo 130 Tax report"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es_pos_tbai
+msgid "Spain - POS + TicketBAI"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es_pos
+msgid "Spain - Point of Sale"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es_real_estates
+msgid "Spain - Real Estates"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es_edi_sii
+msgid "Spain - SII EDI Suministro de Libros"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es_edi_tbai
+msgid "Spain - TicketBAI"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_es_pos
+msgid "Spanish localization for Point of Sale"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_sparse_field
+msgid "Sparse Fields"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_server__link_field_id
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_cron__link_field_id
+msgid ""
+"Specify a field used to link the newly created record on the record used by "
+"the server action."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_users__new_password
+msgid ""
+"Specify a value only when creating a user or if you're changing the user's "
+"password, otherwise leave empty. After a change of password, the user has to"
+" login again."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_cron__doall
+msgid ""
+"Specify if missed occurrences should be executed when the server restarts."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.res_partner_industry_action
+msgid "Specify industries to classify your contacts and draw up reports."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_server__crud_model_id
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_cron__crud_model_id
+msgid ""
+"Specify which kind of record should be created. Set this field only to "
+"specify a different model than the base model."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_profile__speedscope
+msgid "Speedscope"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_event_track
+msgid "Sponsors, Tracks, Agenda, Event News"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_spreadsheet
+#: model:ir.module.module,description:base.module_spreadsheet_dashboard
+#: model:ir.module.module,description:base.module_spreadsheet_dashboard_account
+#: model:ir.module.module,description:base.module_spreadsheet_dashboard_account_accountant
+#: model:ir.module.module,description:base.module_spreadsheet_dashboard_crm
+#: model:ir.module.module,description:base.module_spreadsheet_dashboard_event_sale
+#: model:ir.module.module,description:base.module_spreadsheet_dashboard_helpdesk
+#: model:ir.module.module,description:base.module_spreadsheet_dashboard_hr_contract
+#: model:ir.module.module,description:base.module_spreadsheet_dashboard_hr_expense
+#: model:ir.module.module,description:base.module_spreadsheet_dashboard_hr_payroll
+#: model:ir.module.module,description:base.module_spreadsheet_dashboard_hr_referral
+#: model:ir.module.module,description:base.module_spreadsheet_dashboard_hr_timesheet
+#: model:ir.module.module,description:base.module_spreadsheet_dashboard_im_livechat
+#: model:ir.module.module,description:base.module_spreadsheet_dashboard_mrp_account
+#: model:ir.module.module,description:base.module_spreadsheet_dashboard_pos_hr
+#: model:ir.module.module,description:base.module_spreadsheet_dashboard_purchase
+#: model:ir.module.module,description:base.module_spreadsheet_dashboard_purchase_stock
+#: model:ir.module.module,description:base.module_spreadsheet_dashboard_sale
+#: model:ir.module.module,description:base.module_spreadsheet_dashboard_sale_renting
+#: model:ir.module.module,description:base.module_spreadsheet_dashboard_sale_subscription
+#: model:ir.module.module,description:base.module_spreadsheet_dashboard_sale_timesheet
+#: model:ir.module.module,description:base.module_spreadsheet_dashboard_stock
+#: model:ir.module.module,description:base.module_spreadsheet_dashboard_stock_account
+#: model:ir.module.module,description:base.module_spreadsheet_dashboard_website_sale
+#: model:ir.module.module,description:base.module_spreadsheet_dashboard_website_sale_slides
+#: model:ir.module.module,description:base.module_spreadsheet_edition
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_edition
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_spreadsheet
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_spreadsheet_dashboard
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_spreadsheet_dashboard_account
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_spreadsheet_dashboard_account_accountant
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_spreadsheet_dashboard_crm
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_spreadsheet_dashboard_event_sale
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_spreadsheet_dashboard_helpdesk
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_spreadsheet_dashboard_hr_contract
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_spreadsheet_dashboard_hr_expense
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_spreadsheet_dashboard_hr_payroll
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_spreadsheet_dashboard_hr_referral
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_spreadsheet_dashboard_hr_timesheet
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_spreadsheet_dashboard_im_livechat
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_spreadsheet_dashboard_mrp_account
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_spreadsheet_dashboard_pos_hr
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_spreadsheet_dashboard_purchase
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_spreadsheet_dashboard_purchase_stock
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_spreadsheet_dashboard_sale
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_spreadsheet_dashboard_sale_renting
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_spreadsheet_dashboard_sale_subscription
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_spreadsheet_dashboard_sale_timesheet
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_spreadsheet_dashboard_stock
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_spreadsheet_dashboard_stock_account
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_spreadsheet_dashboard_website_sale
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_spreadsheet_dashboard_website_sale_slides
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_spreadsheet_edition
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_account
+msgid "Spreadsheet Accounting Formulas"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_documents_spreadsheet_account
+msgid "Spreadsheet Accounting Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_spreadsheet_account
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_spreadsheet_account
+msgid "Spreadsheet Accounting formulas"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_documents_spreadsheet_account
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_documents_spreadsheet_account
+msgid "Spreadsheet Accounting templates"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_documents_spreadsheet_crm
+msgid "Spreadsheet CRM Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_documents_spreadsheet_crm
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_documents_spreadsheet_crm
+msgid "Spreadsheet CRM templates"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_spreadsheet_dashboard_edition
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_spreadsheet_dashboard_edition
+msgid "Spreadsheet Dashboard edition"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_spreadsheet_dashboard_documents
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_documents
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_spreadsheet_dashboard_documents
+msgid "Spreadsheet Documents"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_spreadsheet
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_spreadsheet_edition
+msgid "Spreadsheet Test"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_test_spreadsheet
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_test_spreadsheet_edition
+msgid "Spreadsheet Test, mainly to test the mixin behavior"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard
+msgid "Spreadsheet dashboard"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_edition
+msgid "Spreadsheet dashboard edition"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_crm
+msgid "Spreadsheet dashboard for CRM"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_account
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_account_accountant
+msgid "Spreadsheet dashboard for accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_website_sale
+msgid "Spreadsheet dashboard for eCommerce"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_website_sale_slides
+msgid "Spreadsheet dashboard for eLearning"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_event_sale
+msgid "Spreadsheet dashboard for events"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_hr_expense
+msgid "Spreadsheet dashboard for expenses"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_helpdesk
+msgid "Spreadsheet dashboard for helpdesk"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_hr_contract
+msgid "Spreadsheet dashboard for human resources"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_im_livechat
+msgid "Spreadsheet dashboard for live chat"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_mrp_account
+msgid "Spreadsheet dashboard for manufacturing"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_hr_payroll
+msgid "Spreadsheet dashboard for payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_pos_hr
+msgid "Spreadsheet dashboard for point of sale"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_purchase
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_purchase_stock
+msgid "Spreadsheet dashboard for purchases"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_hr_referral
+msgid "Spreadsheet dashboard for recruitment"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_sale_renting
+msgid "Spreadsheet dashboard for rental"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_sale
+msgid "Spreadsheet dashboard for sales"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_stock
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_stock_account
+msgid "Spreadsheet dashboard for stock"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_sale_subscription
+msgid "Spreadsheet dashboard for subscriptions"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_hr_timesheet
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_sale_timesheet
+msgid "Spreadsheet dashboard for time sheets"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in_reports_gstr_spreadsheet
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_reports_gstr_spreadsheet
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_in_reports_gstr_spreadsheet
+msgid "Spreadsheet document for GSTR1 Report"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_profile__sql
+msgid "Sql"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.lk
+msgid "Sri Lanka"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_sequence__implementation__standard
+msgid "Standard"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_saft
+msgid "Standard Audit File for Tax Base module"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery_starshipit
+msgid "Starshipit Shipping"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_upgrade_install
+msgid "Start configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_export__state
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_automatic_wizard__state
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__state_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__state_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_deletion__state
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_partner_view_form_private
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_company_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_country_state_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_country_state_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_address_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_bank_form
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country_state__code
+msgid "State Code"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country_state__name
+msgid "State Name"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country__state_required
+msgid "State Required"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.ps
+msgid "State of Palestine"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country__state_ids
+msgid "States"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_module_update__state
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_todo__state
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__state
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module_dependency__state
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module_exclusion__state
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_module_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form_simple_modif
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence__number_increment
+msgid "Step"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_sequence.py:0
+#: code:addons/base/models/ir_sequence.py:0
+#, python-format
+msgid "Step must not be zero."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp_workorder_iot
+msgid "Steps in MRP work orders with IoT devices"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_sms
+msgid "Stock - SMS"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_accountant
+msgid "Stock Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_intrastat
+msgid "Stock Intrastat"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_account_enterprise
+msgid "Stock account enterprise"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_enterprise
+msgid "Stock enterprise"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_documents_l10n_be_hr_payroll
+msgid "Store employee 281.10 and 281.45 forms in the Document app"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_documents_hr_contract
+msgid "Store employee contracts in the Document app"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_documents_hr_payroll
+msgid "Store employee payslips in the Document app"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_documents_l10n_ke_hr_payroll
+msgid "Store employee tax deduction card forms in the Document app"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_documents_hr_holidays
+msgid "Store employee's time off documents in the Document app"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_documents_hr_expense
+msgid "Store expense documents in the Document app"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_documents_l10n_ch_hr_payroll
+msgid "Store individual accounts in Documents application"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_documents_l10n_hk_hr_payroll
+msgid "Store ir56 forms in the Document app"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__store
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_attachment_search
+msgid "Stored"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment__store_fname
+msgid "Stored Filename"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_bank__street
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__street
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__street
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__street
+msgid "Street"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_partner_view_form_private
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_company_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_address_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_bank_form
+msgid "Street 2..."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_partner_view_form_private
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_company_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_address_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_bank_form
+msgid "Street..."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_bank__street2
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__street2
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__street2
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__street2
+msgid "Street2"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__strip_classes
+msgid "Strip Class Attribute"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__strip_style
+msgid "Strip Style Attribute"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_customizations_studio
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_studio
+msgid "Studio"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp_subcontracting
+msgid "Subcontract Productions"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_barcode_mrp_subcontracting
+msgid "Subcontract with Barcode"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_subcontracting_account
+msgid "Subcontracting Management with Stock Valuation"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.edit_menu_access
+msgid "Submenus"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_expense
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_payroll_expense
+msgid "Submit, validate and reinvoice employee expenses"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_sales_subscriptions
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_subscription
+msgid "Subscriptions"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence__date_range_ids
+msgid "Subsequences"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.sd
+msgid "Sudan"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence__suffix
+msgid "Suffix"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_sequence__suffix
+msgid "Suffix value of the record for the sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__summary
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_lang__week_start__7
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_client__params
+msgid "Supplementary arguments"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_event_track_live
+msgid "Support live tracks: streaming, participation, youtube"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_quality_control_picking_batch
+msgid "Support of quality control into batch transfers"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_online_payment_self_order
+msgid "Support online payment in self-order"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.sr
+msgid "Suriname"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_marketing_surveys
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_survey
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_recruitment_survey
+msgid "Surveys"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.sj
+msgid "Svalbard and Jan Mayen"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.se
+msgid "Sweden"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_se
+msgid "Sweden - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_se_reports
+msgid "Sweden - Accounting Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_se_sie_import
+msgid "Sweden - SIE Import"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_l10n_se
+msgid "Sweden Registered Cash Register"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ch_pos
+msgid "Swiss - Point of Sale"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ch_hr_payroll_elm_transmission
+msgid "Swissdec Certified Payroll (ELM 5.0)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.language_install_view_form_lang_switch
+msgid "Switch to"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.language_install_view_form_lang_switch
+msgid "Switch to language"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.ch
+msgid "Switzerland"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ch
+msgid "Switzerland - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ch_reports
+msgid "Switzerland - Accounting Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ch_hr_payroll
+msgid "Switzerland - Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ch_hr_payroll_elm
+msgid "Switzerland - Payroll (ELM Standard)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ch_hr_payroll_account
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ch_hr_payroll_elm_transmission_account
+msgid "Switzerland - Payroll with Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country.group,name:base.ch_and_li
+msgid "Switzerland and Liechtenstein"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency__symbol
+msgid "Symbol"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency__position
+msgid "Symbol Position"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.sy
+msgid "Syria"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter
+msgid "System Parameter"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action
+#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_ir_config_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_ir_config_list
+msgid "System Parameters"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_ir_config_search
+msgid "System Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_upgrade
+msgid "System Update"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.st
+msgid "São Tomé and Príncipe"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_sn
+msgid "Sénégal - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_T
+msgid ""
+"T - ACTIVITIES OF HOUSEHOLDS AS EMPLOYERS; UNDIFFERENTIATED GOODS- AND "
+"SERVICES-PRODUCING ACTIVITIES OF HOUSEHOLDS FOR OWN USE"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__base_language_export__format__tgz
+msgid "TGZ Archive"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.wizard_lang_export
+msgid "TGZ format: bundles multiple PO(T) files as a single archive"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,vat_label:base.ug
+msgid "TIN"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_mail_server__smtp_encryption__starttls
+msgid "TLS (STARTTLS)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_totp_portal
+msgid "TOTPortal"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,vat_label:base.zm
+msgid "TPIN"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__tabloid
+msgid "Tabloid 29 279.4 x 431.8 mm"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_partner_filter
+msgid "Tag"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_category__name
+msgid "Tag Name"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__category_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__category_id
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.tw
+msgid "Taiwan"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tw
+msgid "Taiwan - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tw_reports
+msgid "Taiwan - Accounting Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_company__font__tajawal
+msgid "Tajawal"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.tj
+msgid "Tajikistan"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_2
+#: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_4
+msgid "Talent Management"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.tz
+msgid "Tanzania"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tz_account
+msgid "Tanzania - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tz_reports
+msgid "Tanzania - Accounting Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_asset__target
+msgid "Target"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__crud_model_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__crud_model_name
+msgid "Target Model Name"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window__target
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_client__target
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_window_action_search
+msgid "Target Window"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_project
+msgid "Task Generation from Sales Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet
+msgid "Task Logs"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__vat
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__vat
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__vat
+msgid "Tax ID"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_edi_ubl_cii_tax_extension
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_account_edi_ubl_cii_tax_extension
+msgid "Tax extension for UBL/CII"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_subscription_taxcloud
+msgid "TaxCloud and Subscriptions"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_account_taxcloud
+msgid "TaxCloud make it easy for business to comply with sales tax law"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_td
+msgid "Tchad - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_technical
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.user_groups_view
+msgid "Technical"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_industry_fsm_sale_subscription
+msgid "Technical Bridge"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_form
+msgid "Technical Data"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.groups,name:base.group_no_one
+msgid "Technical Features"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_search
+msgid "Technical Name"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency_rate__rate
+msgid "Technical Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
+msgid "Technical Settings"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.report,name:base.ir_module_reference_print
+msgid "Technical guide"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_approvals_purchase_stock
+msgid "Technical module to link Approvals, Purchase and Inventory together. "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_product_matrix
+msgid "Technical module: Matrix Implementation"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/assetsbundle.py:0
+#, python-format
+msgid "Template %r already exists in module %r"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_report__report_name
+msgid "Template Name"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/assetsbundle.py:0
+#: code:addons/base/models/assetsbundle.py:0
+#, python-format
+msgid "Template name is missing in file %r."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:res.company,sign_terms:base.main_company
+#: model_terms:res.company,sign_terms_html:base.main_company
+msgid "Terms & Conditions"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_base_automation
+msgid "Test - Base Automation"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_base_import
+msgid "Test - Base Import"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_resource
+msgid "Test - Resource"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_html_field_history
+msgid "Test - html_field_history"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_new_api
+msgid "Test API"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_action_bindings
+msgid "Test Action Bindings"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_l10n_be_hr_payroll_account
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_test_l10n_be_hr_payroll_account
+msgid "Test Belgian Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_mail_server_form
+msgid "Test Connection"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_data_cleaning
+msgid "Test Data Cleaning"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_discuss_full
+msgid "Test Discuss (full)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_discuss_full_enterprise
+msgid "Test Discuss Full Enterprise"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_crm_full
+msgid "Test Full Crm Flow"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_event_full
+msgid "Test Full Event Flow"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_website_slides_full
+msgid "Test Full eLearning Flow"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_http
+msgid "Test HTTP"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_l10n_hk_hr_payroll_account
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_test_l10n_hk_hr_payroll_account
+msgid "Test Hong Kong Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_main_flows
+msgid "Test Main Flow"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_performance
+msgid "Test Performance"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_rpc
+msgid "Test RPC"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_br_test_avatax_sale
+msgid "Test SOs for the Brazilian Avatax"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_sale_subscription
+msgid "Test Sale Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_test_marketing_automation
+msgid "Test Suite for Automated Marketing Campaigns"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_test_data_cleaning
+msgid "Test Suite for Data Cleaning"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_test_discuss_full_enterprise
+msgid "Test Suite for Discuss Enterprise"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_test_rental_product_configurators
+msgid "Test Suite for Rental Product Configurators"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_test_sale_product_configurators
+msgid "Test Suite for Sale Product Configurator"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_test_website_sale_full
+msgid "Test Suite for eCommerce functionalities in enterprise"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_l10n_ch_hr_payroll_account
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_test_l10n_ch_hr_payroll_account
+msgid "Test Swiss Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_l10n_us_hr_payroll_account
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_test_l10n_us_hr_payroll_account
+msgid "Test US Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_test_data_module_install
+msgid "Test data module (see test_data_module) installation"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_test_discuss_full
+msgid ""
+"Test of Discuss with all possible overrides installed, including feature and"
+" performance tests."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_test_discuss_full
+msgid "Test of Discuss with all possible overrides installed."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_testing_utilities
+msgid "Test testing utilities"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_test_access_rights
+msgid "Testing of access restrictions"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_account_edi_ubl_cii_tests
+msgid "Testing the Import/Export invoices with UBL/CII"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden_tests
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_tests
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_tests
+msgid "Tests"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_apikeys
+msgid "Tests flow of API keys"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_test_read_group
+msgid "Tests for read_group"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_test_search_panel
+msgid "Tests for the search panel python methods"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_test_converter
+msgid "Tests of field conversions"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_auth_custom
+msgid "Tests that custom auth works & is not impaired by CORS"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_report__report_type__qweb-text
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_property__type__text
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.th
+msgid "Thailand"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_th
+msgid "Thailand - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_th_reports
+msgid "Thailand - Accounting Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/res_users.py:0
+#, python-format
+msgid "The \"%s\" action cannot be selected as home action."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/res_users.py:0
+#, python-format
+msgid "The \"App Switcher\" action cannot be selected as home action."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "The %s of a subsidiary must be the same as it's root company."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_country__code
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_partner__country_code
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_users__country_code
+msgid ""
+"The ISO country code in two chars. \n"
+"You can use this field for quick search."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.partner,website_short_description:base.res_partner_10
+msgid ""
+"The Jackson Group brings honesty and seriousness to wood industry while "
+"helping customers deal with trees, flowers and fungi."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_lang__url_code
+msgid "The Lang Code displayed in the URL"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_lang__grouping
+msgid ""
+"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit "
+"digit. -1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be"
+" 1,06,500; [1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it "
+"as 106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/res_lang.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit "
+"digit. -1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be"
+" 1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as"
+" 106,500. Provided as the thousand separator in each case."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_company__vat
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_partner__vat
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_users__vat
+msgid ""
+"The Tax Identification Number. Values here will be validated based on the "
+"country format. You can use '/' to indicate that the partner is not subject "
+"to tax."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_res_lang_url_code_uniq
+msgid "The URL code of the language must be unique!"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/res_users.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The action \"%s\" cannot be set as the home action because it requires a "
+"record to be selected beforehand."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_partner_category__active
+msgid "The active field allows you to hide the category without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_attachment.py:0
+#, python-format
+msgid "The attachment collides with an existing file."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:res.company,invoice_terms_html:base.main_company
+msgid ""
+"The client explicitly waives its own standard terms and conditions, even if "
+"these were drawn up after these standard terms and conditions of sale. In "
+"order to be valid, any derogation must be expressly agreed to in advance in "
+"writing."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_res_country_code_uniq
+msgid "The code of the country must be unique!"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_res_lang_code_uniq
+msgid "The code of the language must be unique!"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_res_country_state_name_code_uniq
+msgid "The code of the state must be unique by country!"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_res_partner_bank_unique_number
+msgid "The combination Account Number/Partner must be unique."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The company %(company_name)s cannot be archived because it is still used as "
+"the default company of %(active_users)s users."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "The company hierarchy cannot be changed."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_res_company_name_uniq
+msgid "The company name must be unique!"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.act_ir_actions_todo_form
+msgid ""
+"The configuration wizards are used to help you configure a new instance of "
+"Odoo. They are launched during the installation of new modules, but you can "
+"choose to restart some wizards manually from this menu."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_fields__related
+msgid ""
+"The corresponding related field, if any. This must be a dot-separated list "
+"of field names."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_res_currency_unique_name
+msgid "The currency code must be unique!"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_currency__inverse_rate
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_currency_rate__company_rate
+msgid "The currency of rate 1 to the rate of the currency."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_res_currency_rate_currency_rate_check
+msgid "The currency rate must be strictly positive."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_users__company_id
+msgid "The default company for this user."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.demo_failures_dialog
+msgid "The demonstration data of"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_model.py:0
+#, python-format
+msgid "The field '%s' cannot be removed because the field '%s' depends on it."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form
+msgid ""
+"The field Compute is the Python code to\n"
+" compute the value of the field on a set of records. The value of\n"
+" the field must be assigned to each record with a dictionary-like\n"
+" assignment."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_form
+msgid ""
+"The field Compute is the Python code to\n"
+" compute the value of the field on a set of records. The value of\n"
+" the field must be assigned to each record with a dictionary-like\n"
+" assignment."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form
+msgid ""
+"The field Dependencies lists the fields that\n"
+" the current field depends on. It is a comma-separated list of\n"
+" field names, like name, size. You can also refer to\n"
+" fields accessible through other relational fields, for instance\n"
+" partner_id.company_id.name."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_form
+msgid ""
+"The field Dependencies lists the fields that\n"
+" the current field depends on. It is a comma-separated list of\n"
+" field names, like name, size. You can also refer to\n"
+" fields accessible through other relational fields, for instance\n"
+" partner_id.company_id.name."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/fields.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The field value you're saving (%s %s) includes content that is restricted "
+"for security reasons. It is possible that someone with higher privileges "
+"previously modified it, and you are therefore not able to modify it yourself"
+" while preserving the content."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/models.py:0
+#, python-format
+msgid "The following languages are not activated: %(missing_names)s"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/wizard/base_module_upgrade.py:0
+#, python-format
+msgid "The following modules are not installed or unknown: %s"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
+msgid "The following variables can be used:"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0
+#, python-format
+msgid "The group %(name)r defined in view does not exist!"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
+#, python-format
+msgid "The hour must be between 0 and 23"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_partner__user_id
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_users__user_id
+msgid "The internal user in charge of this contact."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/wizard/base_language_install.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The languages that you selected have been successfully installed."
+" Users can choose their favorite language in "
+"their preferences."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/res_lang.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The languages that you selected have been successfully installed. Users can "
+"choose their favorite language in their preferences."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/res_country.py:0
+#, python-format
+msgid "The layout contains an invalid format key"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model__inherited_model_ids
+msgid "The list of models that extends the current model."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_model.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The m2o field %s is required but declares its ondelete policy as being 'set "
+"null'. Only 'restrict' and 'cascade' make sense."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_filters__action_id
+msgid ""
+"The menu action this filter applies to. When left empty the filter applies "
+"to all menus for this model."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_module.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The method _button_immediate_install cannot be called on init or non loaded "
+"registries. Please use button_install instead."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_model.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The model name can only contain lowercase characters, digits, underscores "
+"and dots."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_model.py:0
+#, python-format
+msgid "The model name must start with 'x_'."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_fields__model_id
+msgid "The model this field belongs to"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_actions.py:0
+#, python-format
+msgid "The modes in view_mode must not be duplicated: %s"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/res_currency.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The name for the current rate is empty.\n"
+"Please set it."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_res_country_name_uniq
+msgid "The name of the country must be unique!"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/res_users.py:0
+#, python-format
+msgid "The name of the group can not start with \"-\""
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_res_groups_name_uniq
+msgid "The name of the group must be unique within an application!"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_res_lang_name_uniq
+msgid "The name of the language must be unique!"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_ir_module_module_name_uniq
+msgid "The name of the module must be unique!"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
+msgid "The name of the record to create"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/res_users.py:0
+#, python-format
+msgid "The new password and its confirmation must be identical."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/res_currency.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The new rate is quite far from the previous rate.\n"
+"Incorrect currency rates may cause critical problems, make sure the rate is correct!"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_sequence__number_increment
+msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.wizard_lang_export
+msgid "The next step depends on the file format:"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_model.py:0
+#, python-format
+msgid "The ondelete policy %r is not valid for field %r"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form
+msgid "The only predefined variables are"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/model.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The operation cannot be completed:\n"
+"- Create/update: a mandatory field is not set.\n"
+"- Delete: another model requires the record being deleted. If possible, archive it instead.\n"
+"\n"
+"Model: %(model_name)s (%(model_tech_name)s)\n"
+"Field: %(field_name)s (%(field_tech_name)s)\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/model.py:0 code:addons/model.py:0
+#, python-format
+msgid "The operation cannot be completed: %s"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/model.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The operation cannot be completed: another model requires the record being deleted. If possible, archive it instead.\n"
+"\n"
+"Model: %(model_name)s (%(model_tech_name)s)\n"
+"Constraint: %(constraint)s\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_fields__domain
+msgid ""
+"The optional domain to restrict possible values for relationship fields, "
+"specified as a Python expression defining a list of triplets. For example: "
+"[('color','=','red')]"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_actions.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The path to the field to update contains a non-relational field (%s) that is"
+" not the last field in the path. You can't traverse non-relational fields "
+"(even in the quantum realm). Make sure only the last field in the path is "
+"non-relational."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_report__report_file
+msgid ""
+"The path to the main report file (depending on Report Type) or empty if the "
+"content is in another field"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_payment
+msgid "The payment engine used by payment provider modules."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/decimal_precision.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The precision has been reduced for %s.\n"
+"Note that existing data WON'T be updated by this change.\n"
+"\n"
+"As decimal precisions impact the whole system, this may cause critical issues.\n"
+"E.g. reducing the precision could disturb your financial balance.\n"
+"\n"
+"Therefore, changing decimal precisions in a running database is not recommended."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_cron__priority
+msgid ""
+"The priority of the job, as an integer: 0 means higher priority, 10 means "
+"lower priority."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0
+#: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The private key or the certificate is not a valid file. \n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_currency_rate__rate
+msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_currency_rate__inverse_company_rate
+msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1 "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_currency__rate
+msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/models.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The record %(xml_id)s has the module prefix %(module_name)s. This is the "
+"part before the '.' in the external id. Because the prefix refers to an "
+"existing module, the record would be deleted when the module is upgraded. "
+"Use either no prefix and no dot or a prefix that isn't an existing module. "
+"For example, __import__, resulting in the external id "
+"__import__.%(record_id)s."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_company__company_registry
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_partner__company_registry
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_users__company_registry
+msgid ""
+"The registry number of the company. Use it if it is different from the Tax "
+"ID. It must be unique across all partners of a same country"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_actions_report.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The report's template %r is wrong, please contact your administrator. \n"
+"\n"
+"Can not separate file to save as attachment because the report's template does not contains the attributes 'data-oe-model' and 'data-oe-id' on the div with 'article' classname."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/models.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The requested operation can not be completed due to security restrictions.\n"
+"\n"
+"Document type: %(document_kind)s (%(document_model)s)\n"
+"Operation: %(operation)s\n"
+"User: %(user)s\n"
+"Fields:\n"
+"%(fields_list)s"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The root node of a %(view_type)s view should be a <%(view_type)s>, not a "
+"<%(tag)s>"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_res_currency_rounding_gt_zero
+msgid "The rounding factor must be greater than 0!"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0
+#, python-format
+msgid "The server \"%s\" cannot be used because it is archived."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The server has closed the connection unexpectedly. Check configuration served on this port number.\n"
+" %s"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The server refused the sender address (%(email_from)s) with error %(repl)s"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0
+#, python-format
+msgid "The server refused the test connection with error %(repl)s"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The server refused the test recipient (%(email_to)s) with error %(repl)s"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_country_state__code
+msgid "The state code."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_model.py:0
+#, python-format
+msgid "The table %r if used for other, possibly incompatible fields."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_fields__model
+msgid "The technical name of the model this field belongs to"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_report__report_type
+msgid ""
+"The type of the report that will be rendered, each one having its own "
+"rendering method. HTML means the report will be opened directly in your "
+"browser PDF means the report will be rendered using Wkhtmltopdf and "
+"downloaded by the user."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/res_users.py:0
+#, python-format
+msgid "The user cannot have more than one user types."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_filters__user_id
+msgid ""
+"The user this filter is private to. When left empty the filter is public and"
+" available to all users."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
+#, python-format
+msgid "The value (%s) passed should be positive"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/models.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The value for the field '%s' already exists (this is probably '%s' in the "
+"current model)."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
+#, python-format
+msgid "The value send to monetary field is not a number."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/models.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The values for the fields '%s' already exist (they are probably '%s' in the "
+"current model)."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_theme
+msgid "Theme"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_url,name:base.action_theme_store
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_theme_store
+#: model:ir.ui.menu,name:base.theme_store
+msgid "Theme Store"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.base_partner_merge_automatic_wizard_form
+msgid "There are no more contacts to merge for this request"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_filters.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"There is already a shared filter set as default for %(model)s, delete or "
+"change it before setting a new default"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_latam_check
+msgid "Third Party and Deferred/Electronic Checks Management"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_url,name:base.action_third_party
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_third_party
+msgid "Third-Party Apps"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_lang__iso_code
+msgid "This ISO code is the name of po files to use for translations"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_act_url__target__self
+msgid "This Window"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_model.py:0
+#, python-format
+msgid "This column contains module data and cannot be removed!"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/res_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "This currency is set on a company and therefore cannot be deactivated."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_ui_view__arch_base
+msgid "This field is the same as `arch` field without translations"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_lang__code
+msgid "This field is used to set/get locales for user"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_ui_view__arch
+msgid ""
+"This field should be used when accessing view arch. It will use translation.\n"
+" Note that it will read `arch_db` or `arch_fs` if in dev-xml mode."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_ui_view__arch_db
+msgid "This field stores the view arch."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_ui_view__arch_prev
+msgid ""
+"This field will save the current `arch_db` before writing on it.\n"
+" Useful to (soft) reset a broken view."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/image.py:0 code:addons/image.py:0 code:addons/image.py:0
+#, python-format
+msgid "This file could not be decoded as an image file."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/image.py:0
+#, python-format
+msgid "This file is not a webp file."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.wizard_lang_export
+msgid ""
+"This file was generated using the universal Unicode/UTF-8 file encoding, please be sure to view and edit\n"
+" using the same encoding."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_act_window__views
+msgid ""
+"This function field computes the ordered list of views that should be "
+"enabled when displaying the result of an action, federating view mode, views"
+" and reference view. The result is returned as an ordered list of pairs "
+"(view_id,view_mode)."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_din5008
+msgid "This is the base module that defines the DIN 5008 standard in Odoo."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hk
+msgid ""
+"This is the base module to manage chart of accounting and localization for "
+"Hong Kong "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bd
+msgid ""
+"This is the base module to manage chart of accounts and localization for the"
+" Bangladesh "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_report__attachment
+msgid ""
+"This is the filename of the attachment used to store the printing result. "
+"Keep empty to not save the printed reports. You can use a python expression "
+"with the object and time variables."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_report__print_report_name
+msgid ""
+"This is the filename of the report going to download. Keep empty to not "
+"change the report filename. You can use a python expression with the "
+"'object' and 'time' variables."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_delivery_fedex
+msgid ""
+"This is the legacy integration with FedEx that is no longer supported."
+" Please install the new \"Fedex Shipping\" module and uninstall this"
+" one as soon as possible. This integration will stop working in 2024."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_delivery_ups
+msgid ""
+"This is the legacy integration with UPS that is no longer supported."
+" Please install the new \"UPS Shipping\" module and uninstall this "
+"one as soon as possible. This integration will stop working in 2024."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_delivery_usps
+msgid ""
+"This is the legacy integration with USPS. Please install the new \"United "
+"States Postal Service (USPS) Shipping\" module and uninstall this one as "
+"soon as possible."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_no
+msgid ""
+"This is the module to manage the accounting chart for Norway in Odoo.\n"
+"\n"
+"Updated for Odoo 9 by Bringsvor Consulting AS action = {...}"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_productivity_to-do
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_todo
+msgid "To-Do"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_actions_todo_tree
+msgid "Todo"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.tg
+msgid "Togo"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tg
+msgid "Togo - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.tk
+msgid "Tokelau"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.to
+msgid "Tonga"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_address_17
+msgid ""
+"Toni Rhodes works in IT sector since 10 years. He is known\n"
+" notably for selling mouse traps. With that trick he cut\n"
+" IT budget by almost half within the last 2 years.\n"
+" Famous Managing Partner."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/res_users.py:0
+#, python-format
+msgid "Too many login failures, please wait a bit before trying again."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden_tools
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_tools
+msgid "Tools"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__margin_top
+msgid "Top Margin (mm)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model__count
+msgid "Total number of records in this model"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_tour
+msgid "Tours"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_profile__traces_async
+msgid "Traces Async"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_profile__traces_sync
+msgid "Traces Sync"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mass_mailing_event_track_sms
+msgid "Track Speakers SMS Marketing"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_attendance
+msgid "Track employee attendance"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_timesheet
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_timesheet_grid
+msgid "Track employee time on tasks"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_maintenance
+msgid "Track equipment and manage maintenance requests"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm
+msgid "Track leads and close opportunities"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_recruitment
+msgid "Track your recruitment pipeline"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_helpdesk
+msgid "Track, prioritize, and solve customer tickets"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_event
+msgid "Trainings, Conferences, Meetings, Exhibitions, Registrations"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_search
+msgid "Transient"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model__transient
+msgid "Transient Model"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview
+msgid "Transient: False"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview
+msgid "Transient: True"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_transifex
+msgid "Transifex integration"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_groups__trans_implied_ids
+msgid "Transitively inherits"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__translate
+msgid "Translatable"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_search
+msgid "Translate"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation
+msgid "Translations"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/models.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Translations for model translated fields only accept falsy values and str"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.partner.industry,name:base.res_partner_industry_H
+msgid "Transportation/Logistics"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_act_window_view__view_mode__tree
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_ui_view__type__tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_view_search
+msgid "Tree"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0
+#, python-format
+msgid "Tree child can only have one of %(tags)s tag (not %(wrong_tag)s)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_cron_trigger
+msgid "Triggered actions"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.tt
+msgid "Trinidad and Tobago"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_lang__week_start__2
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.tn
+msgid "Tunisia"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tn
+msgid "Tunisia - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tn_reports
+msgid "Tunisia - Accounting Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.tm
+msgid "Turkmenistan"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.tc
+msgid "Turks and Caicos Islands"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_mail_plugin
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm_mail_plugin
+msgid ""
+"Turn emails received in your mailbox into leads and log their content as "
+"internal notes."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_project_mail_plugin
+msgid ""
+"Turn emails received in your mailbox into tasks and log their content as "
+"internal notes."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.tv
+msgid "Tuvalu"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_twitter
+msgid "Twitter Snippet"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_twitter_wall
+msgid "Twitter Wall"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_twitter
+msgid "Twitter scroller snippet in website"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_totp
+msgid "Two-Factor Authentication (TOTP)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__state
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment__type
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__state
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_logging__type
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model__state
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__state
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_property__type
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_bank__acc_type
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_logging_search_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_attachment_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_view_search
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_server__state
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_cron__state
+msgid ""
+"Type of server action. The following values are available:\n"
+"- 'Update a Record': update the values of a record\n"
+"- 'Create Activity': create an activity (Discuss)\n"
+"- 'Send Email': post a message, a note or send an email (Discuss)\n"
+"- 'Send SMS': send SMS, log them on documents (SMS)- 'Add/Remove Followers': add or remove followers to a record (Discuss)\n"
+"- 'Create Record': create a new record with new values\n"
+"- 'Execute Code': a block of Python code that will be executed\n"
+"- 'Send Webhook Notification': send a POST request to an external system, also known as a Webhook\n"
+"- 'Execute Existing Actions': define an action that triggers several other server actions\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_constraint__type
+msgid ""
+"Type of the constraint: `f` for a foreign key, `u` for other constraints."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.tr
+msgid "Türkiye"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr
+msgid "Türkiye - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr_reports
+msgid "Türkiye - Accounting Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr_nilvera
+msgid "Türkiye - Nilvera"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr_nilvera_einvoice
+msgid "Türkiye - Nilvera E-Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_U
+msgid "U - ACTIVITIES OF EXTRATERRITORIAL ORGANISATIONS AND BODIES"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uk_reports
+msgid "UK - Accounting Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uk_customer_statements
+msgid "UK - Customer Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_bacs
+msgid "UK BACS Payment Files"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_dk_edi
+msgid "UNSPSC product code dependencies for Denmark"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_unspsc
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_product_unspsc
+msgid "UNSPSC product codes"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery_ups_rest
+msgid "UPS Shipping"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery_ups
+msgid "UPS Shipping (Legacy)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale_ups
+msgid "UPS: Bill My Account"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__url
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_attachment__type__url
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_attachment_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_lang__url_code
+msgid "URL Code"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_server__webhook_url
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_cron__webhook_url
+msgid "URL to send the POST request to."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_us_reports
+msgid "US - Accounting Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_us_check_printing
+msgid "US Checks Layout"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.um
+msgid "USA Minor Outlying Islands"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,vat_label:base.at
+msgid "USt"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_data_merge_utm
+msgid "UTM Deduplication"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_utm
+msgid "UTM Trackers"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_mass_mailing_crm
+msgid "UTM and mass mailing on lead / opportunities"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_mass_mailing_sale
+msgid "UTM and mass mailing on sale orders"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_social_sale
+msgid "UTM and post on sale orders"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_social_crm
+msgid "UTM and posts on crm"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.ug
+msgid "Uganda"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ug
+msgid "Uganda - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_rule.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Uh-oh! Looks like you have stumbled upon some top-secret records.\n"
+"\n"
+"Sorry, %s doesn't have '%s' access to:"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.ua
+msgid "Ukraine"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ua
+msgid "Ukraine - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/models.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to delete this document because it is used as a default property"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_actions_report.py:0
+#, python-format
+msgid "Unable to find Wkhtmltopdf on this system. The PDF can not be created."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_fields.py:0
+#, python-format
+msgid "Unable to import field type '%s' "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_module.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: "
+"%s"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_model.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to order by %s: fields used for ordering must be present on the model"
+" and stored."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_module.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: "
+"%s"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_module.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: "
+"%s"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_uncategorized
+msgid "Uncategorized"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_module.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_uninstall
+#, python-format
+msgid "Uninstall"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_module.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_uninstall
+#, python-format
+msgid "Uninstall module"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module__state__uninstallable
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module_dependency__state__uninstallable
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module_exclusion__state__uninstallable
+msgid "Uninstallable"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_uninstall
+msgid ""
+"Uninstalling modules can be risky, we recommend you to try it on a duplicate"
+" or test database first."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/res_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "Unit per %s"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.ae
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ae
+msgid "United Arab Emirates - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ae_corporate_tax_report
+msgid "United Arab Emirates - Corporate Tax Report"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ae_hr_payroll
+msgid "United Arab Emirates - Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ae_hr_payroll_account
+msgid "United Arab Emirates - Payroll with Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.uk
+msgid "United Kingdom"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uk
+msgid "United Kingdom - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.us
+msgid "United States"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_us
+msgid "United States - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_us_hr_payroll
+msgid "United States - Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_us_hr_payroll_state_calculation
+msgid "United States - Payroll - State Calculation"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_us_hr_payroll_account
+msgid "United States - Payroll with Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery_usps_rest
+msgid "United States Postal Service (USPS) Shipping"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery_usps
+msgid "United States Postal Service (USPS) Shipping (Legacy)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_uom
+msgid "Units of measure"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/model.py:0 model:ir.model,name:base.model__unknown
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module_dependency__state__unknown
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module_exclusion__state__unknown
+#, python-format
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/models.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown database error: '%s'"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/models.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown database identifier '%s'"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/models.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown error during import:"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown field \"%(field)s\" in \"group_by\" value in %(attribute)s=%(value)r"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown field \"%(model)s.%(field)s\" in %(use)s)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown field %r in dependency %r"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown field name %r in currency_field"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown field name %r in related field %r"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown model name '%s' in Related Model"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_fields.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown sub-field %r"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_fields.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown value '%s' for boolean field '%%(field)s'"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/translate.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Unrecognized extension: must be one of .csv, .po, or .tgz (received .%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0
+#, python-format
+msgid "Unsearchable field %(field)r in path %(field_path)r in %(use)s)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_unsplash
+msgid "Unsplash Image Library"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_appointment_account_payment
+msgid "Up-front payment on bookings"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_appointment_account_payment
+msgid "Up-front payment on bookings on website"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_data_search
+msgid "Updatable"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_server__evaluation_type__value
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_update
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_update
+msgid "Update Apps List"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_base_module_update
+msgid "Update Module"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_update
+msgid "Update Module List"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_server__state__object_write
+msgid "Update Record"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__update_related_model_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__update_related_model_id
+msgid "Update Related Model"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_view_kanban
+msgid "Upgrade"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_base_module_upgrade
+msgid "Upgrade Module"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment__url
+msgid "Url"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_country__image_url
+msgid "Url of static flag image"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.uy
+msgid "Uruguay"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uy
+msgid "Uruguay - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uy_edi
+msgid "Uruguay - Electronic Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_decimal_precision__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__usage
+#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__usage
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_search
+msgid "Usage"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_fields.py:0
+#, python-format
+msgid "Use '1' for yes and '0' for no"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_loyalty
+msgid "Use Coupons, Gift Cards and Loyalty programs in Point of Sale"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_pos_self_order_epson_printer
+msgid "Use Epson ePOS Printers without the IoT Box in the PoS Kiosk"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_iot
+msgid "Use IoT Devices in the PoS"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_delivery_iot
+msgid "Use IoT devices in delivery operations"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_appointment_sms
+msgid "Use SMS reminders for appointment meetings"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_partner__barcode
+msgid "Use a barcode to identify this contact."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_stock_barcode
+msgid "Use barcode scanners to process logistics operations"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
+#, python-format
+msgid "Use comma"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. odoo-python
+#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
+#, python-format
+msgid "Use comma instead of the | 1 | +1 | +1 | +
| + | 2 | +2 | +2 | + +
| 1 | +1 | +1 | +|
| + | 2 | +2 | +2 | + +
+
|
+ 7 | +7 | +|||||||||
| 1 | +1 | +1 | +
| 2 | +2 | +2 | +
| 3 | +3 | +3 | +
+
|
+ 7 | +7 | +|||||||||
| 1 | +1 | +1 | +|||||||||
| 2 | +2 | +2 | +|||||||||
| 3 | +3 | +3 | +
| 1 | +1 | +1 | +
| 2 | +2 | +2 | +
| 3 | +3 | +3 | +|||||||||
+
|
+ 7 | +7 | +
| 1 | +1 | +1 | +|||||||||
| 2 | +2 | +2 | +|||||||||
| 3 | +3 | +3 | +|||||||||
+
|
+ 7 | +7 | +
| 1 | +1 | +1 | +
| 2 | +2 | +2 | +
| 3 | +3 | +3 | +
| 1 | +1 | +1 | +
| 2 | +2 | +2 | +
| 3 | +3 | +3 | +
| 1 | +1 | +1 | +
| 2 | +2 | +2 | +
| 3 | +3 | +3 | +