mirror of
https://github.com/bringout/oca-ocb-core.git
synced 2026-04-23 00:51:59 +02:00
Fix hr_payroll_clone: AttributeError, add journal/work_type support, use standard wizard
- Fix AttributeError: hr.payslip.run has no company_id field - Change batch name format from MM/YYYY to YYYY-MM (remove 'Payslips' prefix) - Add journal_id field and copy from previous batch - Add work_type_id support (Redovni rad/Regular work) in timesheet generation - Add duplicate check for existing timesheets to prevent duplication - Use standard Odoo hr.payslip.employees wizard for payslip generation - Update version to 16.0.1.1.0 🤖 assisted by claude 🤖 assisted by claude
This commit is contained in:
parent
1f0f86df6d
commit
ccb7625273
49 changed files with 442267 additions and 5917 deletions
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * sale_purchase
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Martin Trigaux, 2018
|
||||
# Boško Stojaković <bluesoft83@gmail.com>, 2018
|
||||
|
|
@ -13,56 +13,60 @@ msgstr ""
|
|||
"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Boško Stojaković <bluesoft83@gmail.com>, 2018\n"
|
||||
"Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bs/)\n"
|
||||
"Language: bs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Language: bs\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sale_purchase
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
|
||||
msgid ""
|
||||
".\n"
|
||||
" Manual actions may be needed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
".\n"
|
||||
" Moguća potreba za ručnim radnjama."
|
||||
|
||||
#. module: sale_purchase
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
|
||||
msgid "Exception(s) occurred on the purchase order(s):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izuzeci se dogodili na nabavnim nalozima:"
|
||||
|
||||
#. module: sale_purchase
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
|
||||
msgid "Exception(s) occurred on the sale order(s):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izuzeci se dogodili na prodajnim nalozima:"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sale_purchase
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
|
||||
msgid "Exception(s):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iznimka(e):"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sale_purchase
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__purchase_line_ids
|
||||
msgid "Generated Purchase Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Generirane linije nabave"
|
||||
|
||||
#. module: sale_purchase
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_template__service_to_purchase
|
||||
msgid ""
|
||||
"If ticked, each time you sell this product through a SO, a RfQ is "
|
||||
"automatically created to buy the product. Tip: don't forget to set a vendor "
|
||||
"on the product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"If ticked, each time you sell this product through a SO, a RfQ is "
|
||||
"automatically created to buy the product. Tip: don't forget to set a vendor "
|
||||
"on the product."
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sale_purchase
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
|
||||
msgid "Manual actions may be needed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Moglo bi biti potrebno manualno dopuniti."
|
||||
|
||||
#. module: sale_purchase
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__purchase_order_count
|
||||
|
|
@ -72,18 +76,20 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: sale_purchase
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__purchase_line_count
|
||||
msgid "Number of generated purchase items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Broj generiranih nabavnih stavki"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sale_purchase
|
||||
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order.py:91
|
||||
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ordered quantity decreased!"
|
||||
msgstr "Naručene količine su umanjene!"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sale_purchase
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__sale_line_id
|
||||
msgid "Origin Sale Item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izvorna stavka prodaje"
|
||||
|
||||
#. module: sale_purchase
|
||||
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_product_template
|
||||
|
|
@ -91,9 +97,10 @@ msgid "Product Template"
|
|||
msgstr "Predlog proizvoda"
|
||||
|
||||
#. module: sale_purchase
|
||||
#: sql_constraint:product.template:0
|
||||
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Product that is not a service can not create RFQ."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proizvod koji nije usluga ne može kreirati RFQ."
|
||||
|
||||
#. module: sale_purchase
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase
|
||||
|
|
@ -101,15 +108,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Purchase Automatically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sale_purchase
|
||||
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order
|
||||
msgid "Purchase Order"
|
||||
msgstr "Nabavna narudžba"
|
||||
msgstr "Narudžbenica"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sale_purchase
|
||||
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order_line
|
||||
msgid "Purchase Order Line"
|
||||
msgstr "Stavka nabavne narudžbe"
|
||||
msgstr "Stavka narudžbenice"
|
||||
|
||||
#. module: sale_purchase
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_form_view_inherit
|
||||
|
|
@ -122,6 +131,8 @@ msgid ""
|
|||
"Purchase line generated by this Sales item on order confirmation, or when "
|
||||
"the quantity was increased."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nabavna linija generirana ovom stavkom prodaje na potvrdi naloga ili kad je "
|
||||
"količina povećana."
|
||||
|
||||
#. module: sale_purchase
|
||||
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order
|
||||
|
|
@ -131,13 +142,15 @@ msgstr "Predračun"
|
|||
#. module: sale_purchase
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.product_template_form_view_inherit
|
||||
msgid "Reordering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preraspoređivanje"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sale_purchase
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__sale_order_id
|
||||
msgid "Sale Order"
|
||||
msgstr "Prodajni nalog"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sale_purchase
|
||||
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_line
|
||||
msgid "Sales Order Line"
|
||||
|
|
@ -154,27 +167,121 @@ msgstr ""
|
|||
"primarnog dobavljača za ovaj proizvod."
|
||||
|
||||
#. module: sale_purchase
|
||||
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order.py:92
|
||||
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are decreasing the ordered quantity! Do not forget to manually update "
|
||||
"the purchase order if needed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Smanjujete naručenu količinu! Ne zaboravite ručno ažurirati nabavni nalog "
|
||||
"ako je potrebno."
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sale_purchase
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
|
||||
msgid "cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "otkazano"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sale_purchase
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
|
||||
msgid "of"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "od"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sale_purchase
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
|
||||
msgid "ordered instead of"
|
||||
msgstr "naručeno umjesto"
|
||||
|
||||
#. module: sale_purchase
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.product_template_form_view_inherit
|
||||
msgid "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Service to Purchase\"/>"
|
||||
msgstr "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Usluga za nabavku\"/>"
|
||||
|
||||
#. module: sale_purchase
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
|
||||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Purchase</span>"
|
||||
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Nabavka</span>"
|
||||
|
||||
#. module: sale_purchase
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.purchase_order_inherited_form_sale
|
||||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sale</span>"
|
||||
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Prodaja</span>"
|
||||
|
||||
#. module: sale_purchase
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_cancel_view_form
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span id=\"display_invoice_alert\" position=\"after\">\n"
|
||||
" <span id=\"display_purchase_orders_alert\" attrs=\"{'invisible': [('display_purchase_orders_alert', '=', False)]}\" groups=\"purchase.group_purchase_user\">\n"
|
||||
" There are active purchase orders linked to this sale order that are not cancelled automatically! <br/>\n"
|
||||
" </span>\n"
|
||||
" </span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span id=\"display_invoice_alert\" position=\"after\">\n"
|
||||
" <span id=\"display_purchase_orders_alert\" attrs=\"{'invisible': [('display_purchase_orders_alert', '=', False)]}\" groups=\"purchase.group_purchase_user\">\n"
|
||||
" Postoje aktivni nabavni nalozi povezani s ovim prodajnim nalogom koji se ne otkazuju automatski! <br/>\n"
|
||||
" </span>\n"
|
||||
" </span>"
|
||||
|
||||
#. module: sale_purchase
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__purchase_order_count
|
||||
msgid "Number of Purchase Order Generated"
|
||||
msgstr "Nabavi automatski"
|
||||
|
||||
#. module: sale_purchase
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__sale_order_count
|
||||
msgid "Number of Source Sale"
|
||||
msgstr "Broj izvornih prodaja"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sale_purchase
|
||||
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please define the vendor from whom you would like to purchase this service "
|
||||
"automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Molimo definirajte dobavljača od kojeg želite automatski nabaviti ovu "
|
||||
"uslugu."
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sale_purchase
|
||||
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_product_template
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr "Proizvod"
|
||||
|
||||
#. module: sale_purchase
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_cancel__display_purchase_orders_alert
|
||||
msgid "Purchase Order Alert"
|
||||
msgstr "Upozorenje nabavnog naloga"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sale_purchase
|
||||
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Purchase Order generated from %s"
|
||||
msgstr "Nalog za nabavu generiran iz %s"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sale_purchase
|
||||
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order
|
||||
msgid "Sales Order"
|
||||
msgstr "Prodajni nalog"
|
||||
|
||||
#. module: sale_purchase
|
||||
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_cancel
|
||||
msgid "Sales Order Cancel"
|
||||
msgstr "Otkazivanje prodajnog naloga"
|
||||
|
||||
#. module: sale_purchase
|
||||
#: code:addons/sale_purchase/models/purchase_order.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sources Sale Orders %s"
|
||||
msgstr "Izvorni prodajni nalozi %s"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sale_purchase
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase
|
||||
msgid "Subcontract Service"
|
||||
msgstr "Usluga podizvođača"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue