Fix hr_payroll_clone: AttributeError, add journal/work_type support, use standard wizard

- Fix AttributeError: hr.payslip.run has no company_id field
- Change batch name format from MM/YYYY to YYYY-MM (remove 'Payslips' prefix)
- Add journal_id field and copy from previous batch
- Add work_type_id support (Redovni rad/Regular work) in timesheet generation
- Add duplicate check for existing timesheets to prevent duplication
- Use standard Odoo hr.payslip.employees wizard for payslip generation
- Update version to 16.0.1.1.0

🤖 assisted by claude

🤖 assisted by claude
This commit is contained in:
Ernad Husremovic 2025-11-04 22:43:28 +01:00
parent 1f0f86df6d
commit ccb7625273
49 changed files with 442267 additions and 5917 deletions

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * resource
#
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2018
# Boško Stojaković <bluesoft83@gmail.com>, 2018
@ -14,91 +14,88 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n"
"Last-Translator: Bole <bole@dajmi5.com>, 2018\n"
"Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bs/)\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: bs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
# taken from hr.po
#. module: resource
#: code:addons/resource/models/resource.py:485
#: code:addons/resource/models/resource.py
#, python-format
msgid "%s (copy)"
msgstr "%s (kopija)"
# taken from hr.po
#. module: resource
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__active
msgid "Active"
msgstr "Aktivan"
# taken from hr.po
#. module: resource
#: selection:resource.calendar.attendance,day_period:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__afternoon
msgid "Afternoon"
msgstr ""
msgstr "Poslije podne"
#. module: resource
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__hours_per_day
msgid "Average hour per day"
msgstr ""
# taken from hr.po
#. module: resource
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__hours_per_day
msgid ""
"Average hours per day a resource is supposed to work with this calendar."
msgstr ""
msgstr "Prosjek sati dnevno resurs treba raditi s ovim kalendarom."
# taken from hr.po
#. module: resource
#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days
msgid "Closing Days"
msgstr "Dani zatvaranja"
# taken from hr.po
#. module: resource
#: model:ir.model,name:resource.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Kompanije"
# taken from hr.po
#. module: resource
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__company_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
msgid "Company"
msgstr "Kompanija"
# taken from hr.po
#. module: resource
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Kreirao"
# taken from hr.po
#. module: resource
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Kreirano"
# taken from hr.po
#. module: resource
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__day_period
msgid "Day Period"
msgstr ""
msgstr "Period dana"
# taken from hr.po
#. module: resource
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__dayofweek
msgid "Day of Week"
msgstr "Dan u sedmici"
# taken from hr.po
#. module: resource
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_id
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_calendar_id
msgid "Default Working Hours"
msgstr "Zadani radni sati"
@ -110,6 +107,7 @@ msgstr "Zadani radni sati"
msgid "Define the schedule of resource"
msgstr "Definišite zakazivanje resursa"
# taken from hr.po
#. module: resource
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form
msgid ""
@ -117,31 +115,29 @@ msgid ""
"members"
msgstr ""
"Definišite radne sati i vremensku tabelu koji mogu biti zakazani vašim "
"projektnim članovima."
"projektnim članovima"
# taken from hr.po
#. module: resource
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Prikazani naziv"
# taken from hr.po
#. module: resource
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__time_efficiency
msgid "Efficiency Factor"
msgstr "Faktor efikasnosti"
# taken from hr.po
#. module: resource
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_to
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_to
msgid "End Date"
msgstr "Datum Završetka"
# taken from hr.po
#. module: resource
#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek
msgid "Friday"
msgstr "Petak"
@ -151,8 +147,9 @@ msgstr "Petak"
msgid "Friday Evening"
msgstr "Petak veče"
# taken from hr.po
#. module: resource
#: code:addons/resource/models/resource.py:165
#: code:addons/resource/models/resource.py
#, python-format
msgid "Friday Morning"
msgstr "Petak jutro"
@ -163,19 +160,21 @@ msgstr "Petak jutro"
msgid "Global Leaves"
msgstr "Globalne odsutnosti"
# taken from hr.po
#. module: resource
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
msgid "Group By"
msgstr "Grupiši po"
# taken from hr.po
#. module: resource
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form
msgid "Hours"
msgstr "Sati"
# taken from hr.po
#. module: resource
#: selection:resource.resource,resource_type:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__user
msgid "Human"
msgstr "Čovjek"
@ -198,6 +197,7 @@ msgstr ""
"Ako je prazno, ovo je generički praznik za kompaniju. Ako je resurs "
"postavljen, praznik/odsustvo je samo za taj resurs."
# taken from hr.po
#. module: resource
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__active
msgid ""
@ -212,31 +212,21 @@ msgstr ""
msgid "Inactive"
msgstr "Neaktivan"
# taken from hr.po
#. module: resource
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnje mijenjano"
# taken from hr.po
#. module: resource
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji ažurirao"
# taken from hr.po
#. module: resource
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažurirano"
@ -245,14 +235,15 @@ msgstr "Zadnje ažurirano"
msgid "Leave"
msgstr "Napusti"
# taken from hr.po
#. module: resource
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
msgid "Leave Date"
msgstr ""
msgstr "Datum odsustva"
# taken from hr.po
#. module: resource
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree
msgid "Leave Detail"
msgstr "Detalji o odsustvu"
@ -262,13 +253,15 @@ msgstr "Detalji o odsustvu"
msgid "Leaves"
msgstr "Odsutnosti"
# taken from hr.po
#. module: resource
#: selection:resource.resource,resource_type:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__material
msgid "Material"
msgstr "Materijal"
# taken from hr.po
#. module: resource
#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek
msgid "Monday"
msgstr "Ponedjeljak"
@ -278,53 +271,48 @@ msgstr "Ponedjeljak"
msgid "Monday Evening"
msgstr "Ponedeljak veče"
# taken from hr.po
#. module: resource
#: code:addons/resource/models/resource.py:157
#: code:addons/resource/models/resource.py
#, python-format
msgid "Monday Morning"
msgstr "Ponedeljak jutro"
msgstr "Ponedjeljak ujutro"
# taken from hr.po
#. module: resource
#: selection:resource.calendar.attendance,day_period:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__morning
msgid "Morning"
msgstr ""
msgstr "Ujutro"
# taken from hr.po
#. module: resource
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__name
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__name
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__name
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__name
msgid "Name"
msgstr "Naziv:"
# taken from hr.po
#. module: resource
#: selection:resource.calendar.leaves,time_type:0
#: selection:resource.calendar.leaves,time_type
msgid "Other"
msgstr "Drugo"
# taken from hr.po
#. module: resource
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree
msgid "Reason"
msgstr "Razlog"
# taken from hr.po
#. module: resource
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__user_id
msgid "Related user name for the resource to manage its access."
msgstr "Povezano korisničko ime za resurs da upravlja njegovim pristupom."
# taken from hr.po
#. module: resource
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_id
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_id
#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__resource_id
msgid "Resource"
msgstr "Resurs"
msgstr "Resursi"
#. module: resource
#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree
@ -348,23 +336,21 @@ msgstr "Miksin resursa"
msgid "Resource Type"
msgstr "Tip resursa"
# taken from hr.po
#. module: resource
#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar
msgid "Resource Working Time"
msgstr ""
msgstr "Radno vrijeme resursa"
# taken from hr.po
#. module: resource
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__calendar_id
msgid "Resource's Calendar"
msgstr "Kalendar resursa"
# taken from hr.po
#. module: resource
#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree
#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_resource_action_from_calendar
#: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_ids
#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_tree
msgid "Resources"
msgstr "Resursi"
@ -373,9 +359,9 @@ msgstr "Resursi"
msgid "Resources Leaves"
msgstr "Odsustva resursa"
# taken from hr.po
#. module: resource
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.resource_resource_action_from_calendar
msgid ""
"Resources allow you to create and manage resources that should be involved "
"in a specific project phase. You can also set their efficiency level and "
@ -385,11 +371,13 @@ msgstr ""
"uključeni u neku fazu projekta. Također možete postaviti njihov nivo "
"efikasnosti i opterećenje na osnovi njihovih sedmičnih radnih sati."
# taken from hr.po
#. module: resource
#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek
msgid "Saturday"
msgstr "Subota"
# taken from hr.po
#. module: resource
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
msgid "Search Resource"
@ -400,41 +388,50 @@ msgstr "Pretraži resurse"
msgid "Search Working Period Leaves"
msgstr "Pretraži odsustva u periodima rada"
# taken from hr.po
#. module: resource
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search
msgid "Search Working Time"
msgstr "Pretraži radno vrijeme"
# taken from hr.po
#. module: resource
#: code:addons/resource/models/res_company.py:22
#: code:addons/resource/models/res_company.py
#, python-format
msgid "Standard 40 hours/week"
msgstr "Standardno 40 sati/sedmično"
msgstr "Standardno 40 sati u sedmici"
# taken from hr.po
#. module: resource
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_from
msgid "Start Date"
msgstr "Datum početka"
# taken from hr.po
#. module: resource
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from
msgid ""
"Start and End time of working.\n"
"A specific value of 24:00 is interpreted as 23:59:59.999999."
msgstr ""
"Početak i kraj vremena rada.\n"
"Vrijednost 24:00 se tretira kao 23:59:59.999999."
# taken from hr.po
#. module: resource
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_from
msgid "Starting Date"
msgstr "Datum početka"
# taken from hr.po
#. module: resource
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
msgid "Starting Date of Leave"
msgstr ""
msgstr "Početni datum odsustva"
# taken from hr.po
#. module: resource
#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek
msgid "Sunday"
msgstr "Nedjelja"
@ -455,15 +452,15 @@ msgstr "Faktor efikasnosti ne može biti jednak 0."
msgid "The start date of the leave must be earlier end date."
msgstr ""
# taken from hr.po
#. module: resource
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__tz
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__tz
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__tz
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__tz
msgid ""
"This field is used in order to define in which timezone the resources will "
"work."
msgstr ""
"Ovo se polje koristi za definiranje u kojoj vremenskoj zoni će resursi "
"raditi."
#. module: resource
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__time_efficiency
@ -479,8 +476,9 @@ msgstr ""
"efikasnosti je 100%, onda će očekivano trajanje iznositi 1 sat. Ako je "
"faktor efikasnosti 200%, očekivano trajanje će iznositi 30 minuta."
# taken from hr.po
#. module: resource
#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek
msgid "Thursday"
msgstr "Četvrtak"
@ -490,32 +488,34 @@ msgstr "Četvrtak"
msgid "Thursday Evening"
msgstr "Četvrtak veče"
# taken from hr.po
#. module: resource
#: code:addons/resource/models/resource.py:163
#: code:addons/resource/models/resource.py
#, python-format
msgid "Thursday Morning"
msgstr "Četvrtak jutro"
# taken from hr.po
#. module: resource
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type
msgid "Time Type"
msgstr ""
msgstr "Tip vremena"
# taken from hr.po
#. module: resource
#: sql_constraint:resource.resource:0
#: model:ir.model.constraint,message:resource.constraint_resource_resource_check_time_efficiency
msgid "Time efficiency must be strictly positive"
msgstr "Vremenska efikasnost mora biti pozitivna"
# taken from hr.po
#. module: resource
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__tz
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__tz
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__tz
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__tz
msgid "Timezone"
msgstr "Vremenska zona"
# taken from hr.po
#. module: resource
#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek
msgid "Tuesday"
msgstr "Utorak"
@ -525,20 +525,22 @@ msgstr "Utorak"
msgid "Tuesday Evening"
msgstr "Utorak veče"
# taken from hr.po
#. module: resource
#: code:addons/resource/models/resource.py:159
#: code:addons/resource/models/resource.py
#, python-format
msgid "Tuesday Morning"
msgstr "Utorak jutro"
msgstr "Utorak ujutro"
# taken from hr.po
#. module: resource
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
msgid "Type"
msgstr "Tip"
# taken from hr.po
#. module: resource
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__user_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
msgid "User"
msgstr "Korisnik"
@ -547,8 +549,9 @@ msgstr "Korisnik"
msgid "Users"
msgstr "Korisnici"
# taken from hr.po
#. module: resource
#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek
msgid "Wednesday"
msgstr "Srijeda"
@ -558,11 +561,12 @@ msgstr "Srijeda"
msgid "Wednesday Evening"
msgstr "Srijeda veče"
# taken from hr.po
#. module: resource
#: code:addons/resource/models/resource.py:161
#: code:addons/resource/models/resource.py
#, python-format
msgid "Wednesday Morning"
msgstr "Srijeda jutro"
msgstr "Srijeda ujutro"
#. module: resource
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type
@ -570,37 +574,39 @@ msgid ""
"Whether this should be computed as a holiday or as work time (eg: formation)"
msgstr ""
# taken from hr.po
#. module: resource
#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance
msgid "Work Detail"
msgstr "Detalji rada"
# taken from hr.po
#. module: resource
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
msgid "Work Resources"
msgstr "Radni resursi"
# taken from hr.po
#. module: resource
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from
msgid "Work from"
msgstr "Radi od"
# taken from hr.po
#. module: resource
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_to
msgid "Work to"
msgstr "Radi do"
# taken from hr.po
#. module: resource
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__calendar_id
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_calendar_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
msgid "Working Hours"
msgstr "Radni sati"
# taken from hr.po
#. module: resource
#: code:addons/resource/models/resource.py:152
#: code:addons/resource/models/resource.py
#, python-format
msgid "Working Hours of %s"
msgstr "Radni sati %s"
@ -610,19 +616,315 @@ msgstr "Radni sati %s"
msgid "Working Period"
msgstr "Period rada"
# taken from hr.po
#. module: resource
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__attendance_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__calendar_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_tree
msgid "Working Time"
msgstr "Radno Vrijeme"
# taken from hr.po
#. module: resource
#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form
#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar
msgid "Working Times"
msgstr "Radno vrijeme"
# taken from hr.po
#. module: resource
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form
msgid "Archived"
msgstr "Arhivirano"
#. module: resource
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
msgid ""
"Are you sure you want to switch this calendar to 1 week calendar ? All "
"entries will be lost"
msgstr ""
"Jeste li sigurni da želite prebaciti ovaj kalendar na 1 tjedan kalendar? Svi"
" unosi će biti izgubljeni"
#. module: resource
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
msgid ""
"Are you sure you want to switch this calendar to 2 weeks calendar ? All "
"entries will be lost"
msgstr ""
"Jeste li sigurni da želite prebaciti ovaj kalendar na 2 tjedna kalendar? Svi"
" unosi će biti izgubljeni"
# taken from hr.po
#. module: resource
#: code:addons/resource/models/resource.py
#, python-format
msgid "Attendances can't overlap."
msgstr "Prisustva se ne mogu preklapati."
# taken from hr.po
#. module: resource
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__hours_per_day
msgid "Average Hour per Day"
msgstr "Prosječno sati po danu"
# taken from hr.po
#. module: resource
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_calendar
msgid "Calendar in 2 weeks mode"
msgstr "Kalendar sa dva različita tjedna"
# taken from hr.po
#. module: resource
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type
msgid "Display Type"
msgstr "Vrsta prikaza"
# taken from hr.po
#. module: resource
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_explanation
msgid "Explanation"
msgstr "Objašnjenje"
# taken from hr.po
#. module: resource
#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__0
msgid "First"
msgstr "Prvi"
# taken from hr.po
#. module: resource
#: code:addons/resource/models/resource.py
#, python-format
msgid "First week"
msgstr "Prvi tjedan"
# taken from hr.po
#. module: resource
#: code:addons/resource/models/resource.py
#, python-format
msgid "Friday Afternoon"
msgstr "Petak poslije podne"
# taken from hr.po
#. module: resource
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence
msgid "Gives the sequence of this line when displaying the resource calendar."
msgstr "Definira redosljed ove stavke u prikazu kalendara za resurs."
# taken from hr.po
#. module: resource
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__global_leave_ids
msgid "Global Time Off"
msgstr "Globalno odsustvo"
#. module: resource
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id
msgid ""
"If empty, this is a generic time off for the company. If a resource is set, "
"the time off is only for this resource"
msgstr ""
"Ako je prazno, ovo je generičko slobodno vrijeme za kompaniju. Ako je resurs"
" postavljen, slobodno vrijeme je samo za taj resurs"
#. module: resource
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__active
msgid ""
"If the active field is set to false, it will allow you to hide the Working "
"Time without removing it."
msgstr ""
"Ako je aktivno polje postavljeno na netočno, omogućit će vam da sakrijete "
"radno vrijeme bez uklanjanja."
# taken from hr.po
#. module: resource
#: code:addons/resource/models/resource.py
#, python-format
msgid ""
"In a calendar with 2 weeks mode, all periods need to be in the sections."
msgstr ""
"U kalendaru sa načinom dva tjedna, svi periodi moraju biti u sekcijama."
# taken from hr.po
#. module: resource
#: code:addons/resource/models/resource.py
#, python-format
msgid "Monday Afternoon"
msgstr "Ponedjeljak poslije podne"
#. module: resource
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
msgid "Period"
msgstr "Period"
# taken from hr.po
#. module: resource
#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree
msgid "Resource Time Off"
msgstr "Odsustvo resursa"
# taken from hr.po
#. module: resource
#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves
msgid "Resource Time Off Detail"
msgstr "Detalji odsustva"
# taken from hr.po
#. module: resource
#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves
msgid "Resources Time Off"
msgstr "Odsustva resursa"
#. module: resource
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
msgid "Search Working Period Time Off"
msgstr "Pretraži slobodno vrijeme radnog perioda"
# taken from hr.po
#. module: resource
#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__1
msgid "Second"
msgstr "Drugi"
# taken from hr.po
#. module: resource
#: code:addons/resource/models/resource.py
#, python-format
msgid "Second week"
msgstr "Drugi tjedan"
# taken from hr.po
#. module: resource
#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__display_type__line_section
msgid "Section"
msgstr "Odlomak"
# taken from hr.po
#. module: resource
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Preostala odsustva"
# taken from hr.po
#. module: resource
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
msgid "Switch to 1 week calendar"
msgstr "Prebaci na kalendar sa jednim tjednom"
# taken from hr.po
#. module: resource
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
msgid "Switch to 2 weeks calendar"
msgstr "Prebaci na kalendar sa dva tjedna"
# taken from hr.po
#. module: resource
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type
msgid "Technical field for UX purpose."
msgstr "Tehničko područje za UX namjenu."
#. module: resource
#: code:addons/resource/models/resource.py
#, python-format
msgid "The current week (from %s to %s) correspond to the %s one."
msgstr "Trenutni tjedan (od %s do %s) odgovara %s jednom."
# taken from hr.po
#. module: resource
#: code:addons/resource/models/resource.py
#, python-format
msgid "The start date of the time off must be earlier than the end date."
msgstr "Početni datum odsustva mora biti prije završnog."
#. module: resource
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__time_efficiency
msgid ""
"This field is used to calculate the expected duration of a work order at "
"this work center. For example, if a work order takes one hour and the "
"efficiency factor is 100%, then the expected duration will be one hour. If "
"the efficiency factor is 200%, however the expected duration will be 30 "
"minutes."
msgstr ""
"Ovo polje se koristi za izračun očekivanog trajanja radnog naloga u ovom "
"radnom centru. Na primjer, ako radni nalog traje jedan sat i faktor "
"efikasnosti je 100%, tada će očekivano trajanje biti jedan sat. Ako je "
"faktor efikasnosti 200%, očekivano trajanje će biti 30 minuta."
# taken from hr.po
#. module: resource
#: code:addons/resource/models/resource.py
#, python-format
msgid "Thursday Afternoon"
msgstr "Četvrtak poslije podne"
# taken from hr.po
#. module: resource
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__leave_ids
msgid "Time Off"
msgstr "Odsustvo"
# taken from hr.po
#. module: resource
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__tz_offset
msgid "Timezone offset"
msgstr "Pomak vremenskog pojasa"
# taken from hr.po
#. module: resource
#: code:addons/resource/models/resource.py
#, python-format
msgid "Tuesday Afternoon"
msgstr "Utorak poslije podne"
# taken from hr.po
#. module: resource
#: code:addons/resource/models/resource.py
#, python-format
msgid "Wednesday Afternoon"
msgstr "Srijeda poslije podne"
# taken from hr.po
#. module: resource
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__week_type
msgid "Week Number"
msgstr "Sedmica broj"
# taken from hr.po
#. module: resource
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type
msgid ""
"Whether this should be computed as a time off or as work time (eg: "
"formation)"
msgstr "Treba li ovo računati kao odsustvo ili radno vrijeme (npr: Obilazak)"
# taken from hr.po
#. module: resource
#: code:addons/resource/models/resource.py
#, python-format
msgid "You can't delete section between weeks."
msgstr "Nije moguće brisanje odjeljaka između tjedana."
# taken from hr.po
#. module: resource
#: code:addons/resource/models/resource.py
#, python-format
msgid "first"
msgstr "prvi"
# taken from hr.po
#. module: resource
#: code:addons/resource/models/resource.py
#, python-format
msgid "other week"
msgstr "drugi tjedan"
# taken from hr.po
#. module: resource
#: code:addons/resource/models/resource.py
#, python-format
msgid "second"
msgstr "drugi"
# taken from hr.po
#. module: resource
#: code:addons/resource/models/resource.py
#, python-format
msgid "this week"
msgstr "ovaj tjedan"