mirror of
https://github.com/bringout/oca-ocb-core.git
synced 2026-04-21 00:52:03 +02:00
Fix hr_payroll_clone: AttributeError, add journal/work_type support, use standard wizard
- Fix AttributeError: hr.payslip.run has no company_id field - Change batch name format from MM/YYYY to YYYY-MM (remove 'Payslips' prefix) - Add journal_id field and copy from previous batch - Add work_type_id support (Redovni rad/Regular work) in timesheet generation - Add duplicate check for existing timesheets to prevent duplication - Use standard Odoo hr.payslip.employees wizard for payslip generation - Update version to 16.0.1.1.0 🤖 assisted by claude 🤖 assisted by claude
This commit is contained in:
parent
1f0f86df6d
commit
ccb7625273
49 changed files with 442267 additions and 5917 deletions
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * resource
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Martin Trigaux, 2018
|
||||
# Boško Stojaković <bluesoft83@gmail.com>, 2018
|
||||
|
|
@ -14,91 +14,88 @@ msgstr ""
|
|||
"PO-Revision-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bole <bole@dajmi5.com>, 2018\n"
|
||||
"Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bs/)\n"
|
||||
"Language: bs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Language: bs\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: code:addons/resource/models/resource.py:485
|
||||
#: code:addons/resource/models/resource.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s (copy)"
|
||||
msgstr "%s (kopija)"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__active
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Aktivan"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: selection:resource.calendar.attendance,day_period:0
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__afternoon
|
||||
msgid "Afternoon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poslije podne"
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__hours_per_day
|
||||
msgid "Average hour per day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__hours_per_day
|
||||
msgid ""
|
||||
"Average hours per day a resource is supposed to work with this calendar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prosjek sati dnevno resurs treba raditi s ovim kalendarom."
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days
|
||||
msgid "Closing Days"
|
||||
msgstr "Dani zatvaranja"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model,name:resource.model_res_company
|
||||
msgid "Companies"
|
||||
msgstr "Kompanije"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__company_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__company_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__company_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__company_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__company_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Kompanija"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Kreirao"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Kreirano"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__day_period
|
||||
msgid "Day Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Period dana"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__dayofweek
|
||||
msgid "Day of Week"
|
||||
msgstr "Dan u sedmici"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_calendar_id
|
||||
msgid "Default Working Hours"
|
||||
msgstr "Zadani radni sati"
|
||||
|
||||
|
|
@ -110,6 +107,7 @@ msgstr "Zadani radni sati"
|
|||
msgid "Define the schedule of resource"
|
||||
msgstr "Definišite zakazivanje resursa"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -117,31 +115,29 @@ msgid ""
|
|||
"members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Definišite radne sati i vremensku tabelu koji mogu biti zakazani vašim "
|
||||
"projektnim članovima."
|
||||
"projektnim članovima"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Prikazani naziv"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__time_efficiency
|
||||
msgid "Efficiency Factor"
|
||||
msgstr "Faktor efikasnosti"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_to
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_to
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Datum Završetka"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
|
||||
#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "Petak"
|
||||
|
||||
|
|
@ -151,8 +147,9 @@ msgstr "Petak"
|
|||
msgid "Friday Evening"
|
||||
msgstr "Petak veče"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: code:addons/resource/models/resource.py:165
|
||||
#: code:addons/resource/models/resource.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Friday Morning"
|
||||
msgstr "Petak jutro"
|
||||
|
|
@ -163,19 +160,21 @@ msgstr "Petak jutro"
|
|||
msgid "Global Leaves"
|
||||
msgstr "Globalne odsutnosti"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
|
||||
msgid "Group By"
|
||||
msgstr "Grupiši po"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form
|
||||
msgid "Hours"
|
||||
msgstr "Sati"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: selection:resource.resource,resource_type:0
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__user
|
||||
msgid "Human"
|
||||
msgstr "Čovjek"
|
||||
|
||||
|
|
@ -198,6 +197,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ako je prazno, ovo je generički praznik za kompaniju. Ako je resurs "
|
||||
"postavljen, praznik/odsustvo je samo za taj resurs."
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__active
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -212,31 +212,21 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Inactive"
|
||||
msgstr "Neaktivan"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Zadnje mijenjano"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Zadnji ažurirao"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Zadnje ažurirano"
|
||||
|
||||
|
|
@ -245,14 +235,15 @@ msgstr "Zadnje ažurirano"
|
|||
msgid "Leave"
|
||||
msgstr "Napusti"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
|
||||
msgid "Leave Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum odsustva"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree
|
||||
msgid "Leave Detail"
|
||||
msgstr "Detalji o odsustvu"
|
||||
|
||||
|
|
@ -262,13 +253,15 @@ msgstr "Detalji o odsustvu"
|
|||
msgid "Leaves"
|
||||
msgstr "Odsutnosti"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: selection:resource.resource,resource_type:0
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__material
|
||||
msgid "Material"
|
||||
msgstr "Materijal"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
|
||||
#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "Ponedjeljak"
|
||||
|
||||
|
|
@ -278,53 +271,48 @@ msgstr "Ponedjeljak"
|
|||
msgid "Monday Evening"
|
||||
msgstr "Ponedeljak veče"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: code:addons/resource/models/resource.py:157
|
||||
#: code:addons/resource/models/resource.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Monday Morning"
|
||||
msgstr "Ponedeljak jutro"
|
||||
msgstr "Ponedjeljak ujutro"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: selection:resource.calendar.attendance,day_period:0
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__morning
|
||||
msgid "Morning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ujutro"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__name
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Naziv:"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: selection:resource.calendar.leaves,time_type:0
|
||||
#: selection:resource.calendar.leaves,time_type
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Drugo"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__name
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree
|
||||
msgid "Reason"
|
||||
msgstr "Razlog"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__user_id
|
||||
msgid "Related user name for the resource to manage its access."
|
||||
msgstr "Povezano korisničko ime za resurs da upravlja njegovim pristupom."
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_id
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__resource_id
|
||||
msgid "Resource"
|
||||
msgstr "Resurs"
|
||||
msgstr "Resursi"
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree
|
||||
|
|
@ -348,23 +336,21 @@ msgstr "Miksin resursa"
|
|||
msgid "Resource Type"
|
||||
msgstr "Tip resursa"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar
|
||||
msgid "Resource Working Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Radno vrijeme resursa"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__calendar_id
|
||||
msgid "Resource's Calendar"
|
||||
msgstr "Kalendar resursa"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_resource_action_from_calendar
|
||||
#: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_ids
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_tree
|
||||
msgid "Resources"
|
||||
msgstr "Resursi"
|
||||
|
||||
|
|
@ -373,9 +359,9 @@ msgstr "Resursi"
|
|||
msgid "Resources Leaves"
|
||||
msgstr "Odsustva resursa"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.resource_resource_action_from_calendar
|
||||
msgid ""
|
||||
"Resources allow you to create and manage resources that should be involved "
|
||||
"in a specific project phase. You can also set their efficiency level and "
|
||||
|
|
@ -385,11 +371,13 @@ msgstr ""
|
|||
"uključeni u neku fazu projekta. Također možete postaviti njihov nivo "
|
||||
"efikasnosti i opterećenje na osnovi njihovih sedmičnih radnih sati."
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
|
||||
#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "Subota"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
|
||||
msgid "Search Resource"
|
||||
|
|
@ -400,41 +388,50 @@ msgstr "Pretraži resurse"
|
|||
msgid "Search Working Period Leaves"
|
||||
msgstr "Pretraži odsustva u periodima rada"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search
|
||||
msgid "Search Working Time"
|
||||
msgstr "Pretraži radno vrijeme"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: code:addons/resource/models/res_company.py:22
|
||||
#: code:addons/resource/models/res_company.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Standard 40 hours/week"
|
||||
msgstr "Standardno 40 sati/sedmično"
|
||||
msgstr "Standardno 40 sati u sedmici"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_from
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr "Datum početka"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start and End time of working.\n"
|
||||
"A specific value of 24:00 is interpreted as 23:59:59.999999."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Početak i kraj vremena rada.\n"
|
||||
"Vrijednost 24:00 se tretira kao 23:59:59.999999."
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_from
|
||||
msgid "Starting Date"
|
||||
msgstr "Datum početka"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
|
||||
msgid "Starting Date of Leave"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Početni datum odsustva"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
|
||||
#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "Nedjelja"
|
||||
|
||||
|
|
@ -455,15 +452,15 @@ msgstr "Faktor efikasnosti ne može biti jednak 0."
|
|||
msgid "The start date of the leave must be earlier end date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__tz
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__tz
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__tz
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__tz
|
||||
msgid ""
|
||||
"This field is used in order to define in which timezone the resources will "
|
||||
"work."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ovo se polje koristi za definiranje u kojoj vremenskoj zoni će resursi "
|
||||
"raditi."
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__time_efficiency
|
||||
|
|
@ -479,8 +476,9 @@ msgstr ""
|
|||
"efikasnosti je 100%, onda će očekivano trajanje iznositi 1 sat. Ako je "
|
||||
"faktor efikasnosti 200%, očekivano trajanje će iznositi 30 minuta."
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
|
||||
#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "Četvrtak"
|
||||
|
||||
|
|
@ -490,32 +488,34 @@ msgstr "Četvrtak"
|
|||
msgid "Thursday Evening"
|
||||
msgstr "Četvrtak veče"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: code:addons/resource/models/resource.py:163
|
||||
#: code:addons/resource/models/resource.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Thursday Morning"
|
||||
msgstr "Četvrtak jutro"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type
|
||||
msgid "Time Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tip vremena"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: sql_constraint:resource.resource:0
|
||||
#: model:ir.model.constraint,message:resource.constraint_resource_resource_check_time_efficiency
|
||||
msgid "Time efficiency must be strictly positive"
|
||||
msgstr "Vremenska efikasnost mora biti pozitivna"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__tz
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__tz
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__tz
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__tz
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Vremenska zona"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
|
||||
#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "Utorak"
|
||||
|
||||
|
|
@ -525,20 +525,22 @@ msgstr "Utorak"
|
|||
msgid "Tuesday Evening"
|
||||
msgstr "Utorak veče"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: code:addons/resource/models/resource.py:159
|
||||
#: code:addons/resource/models/resource.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Tuesday Morning"
|
||||
msgstr "Utorak jutro"
|
||||
msgstr "Utorak ujutro"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tip"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__user_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Korisnik"
|
||||
|
||||
|
|
@ -547,8 +549,9 @@ msgstr "Korisnik"
|
|||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Korisnici"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
|
||||
#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "Srijeda"
|
||||
|
||||
|
|
@ -558,11 +561,12 @@ msgstr "Srijeda"
|
|||
msgid "Wednesday Evening"
|
||||
msgstr "Srijeda veče"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: code:addons/resource/models/resource.py:161
|
||||
#: code:addons/resource/models/resource.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Wednesday Morning"
|
||||
msgstr "Srijeda jutro"
|
||||
msgstr "Srijeda ujutro"
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type
|
||||
|
|
@ -570,37 +574,39 @@ msgid ""
|
|||
"Whether this should be computed as a holiday or as work time (eg: formation)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance
|
||||
msgid "Work Detail"
|
||||
msgstr "Detalji rada"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
|
||||
msgid "Work Resources"
|
||||
msgstr "Radni resursi"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from
|
||||
msgid "Work from"
|
||||
msgstr "Radi od"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_to
|
||||
msgid "Work to"
|
||||
msgstr "Radi do"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__calendar_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_calendar_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
|
||||
msgid "Working Hours"
|
||||
msgstr "Radni sati"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: code:addons/resource/models/resource.py:152
|
||||
#: code:addons/resource/models/resource.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Working Hours of %s"
|
||||
msgstr "Radni sati %s"
|
||||
|
|
@ -610,19 +616,315 @@ msgstr "Radni sati %s"
|
|||
msgid "Working Period"
|
||||
msgstr "Period rada"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__attendance_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__calendar_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_tree
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_tree
|
||||
msgid "Working Time"
|
||||
msgstr "Radno Vrijeme"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar
|
||||
msgid "Working Times"
|
||||
msgstr "Radno vrijeme"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form
|
||||
msgid "Archived"
|
||||
msgstr "Arhivirano"
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to switch this calendar to 1 week calendar ? All "
|
||||
"entries will be lost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jeste li sigurni da želite prebaciti ovaj kalendar na 1 tjedan kalendar? Svi"
|
||||
" unosi će biti izgubljeni"
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to switch this calendar to 2 weeks calendar ? All "
|
||||
"entries will be lost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jeste li sigurni da želite prebaciti ovaj kalendar na 2 tjedna kalendar? Svi"
|
||||
" unosi će biti izgubljeni"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: code:addons/resource/models/resource.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Attendances can't overlap."
|
||||
msgstr "Prisustva se ne mogu preklapati."
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__hours_per_day
|
||||
msgid "Average Hour per Day"
|
||||
msgstr "Prosječno sati po danu"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_calendar
|
||||
msgid "Calendar in 2 weeks mode"
|
||||
msgstr "Kalendar sa dva različita tjedna"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type
|
||||
msgid "Display Type"
|
||||
msgstr "Vrsta prikaza"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_explanation
|
||||
msgid "Explanation"
|
||||
msgstr "Objašnjenje"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__0
|
||||
msgid "First"
|
||||
msgstr "Prvi"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: code:addons/resource/models/resource.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "First week"
|
||||
msgstr "Prvi tjedan"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: code:addons/resource/models/resource.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Friday Afternoon"
|
||||
msgstr "Petak poslije podne"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence
|
||||
msgid "Gives the sequence of this line when displaying the resource calendar."
|
||||
msgstr "Definira redosljed ove stavke u prikazu kalendara za resurs."
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__global_leave_ids
|
||||
msgid "Global Time Off"
|
||||
msgstr "Globalno odsustvo"
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id
|
||||
msgid ""
|
||||
"If empty, this is a generic time off for the company. If a resource is set, "
|
||||
"the time off is only for this resource"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ako je prazno, ovo je generičko slobodno vrijeme za kompaniju. Ako je resurs"
|
||||
" postavljen, slobodno vrijeme je samo za taj resurs"
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__active
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the active field is set to false, it will allow you to hide the Working "
|
||||
"Time without removing it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ako je aktivno polje postavljeno na netočno, omogućit će vam da sakrijete "
|
||||
"radno vrijeme bez uklanjanja."
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: code:addons/resource/models/resource.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"In a calendar with 2 weeks mode, all periods need to be in the sections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"U kalendaru sa načinom dva tjedna, svi periodi moraju biti u sekcijama."
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: code:addons/resource/models/resource.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Monday Afternoon"
|
||||
msgstr "Ponedjeljak poslije podne"
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr "Period"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree
|
||||
msgid "Resource Time Off"
|
||||
msgstr "Odsustvo resursa"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves
|
||||
msgid "Resource Time Off Detail"
|
||||
msgstr "Detalji odsustva"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves
|
||||
msgid "Resources Time Off"
|
||||
msgstr "Odsustva resursa"
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
|
||||
msgid "Search Working Period Time Off"
|
||||
msgstr "Pretraži slobodno vrijeme radnog perioda"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__1
|
||||
msgid "Second"
|
||||
msgstr "Drugi"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: code:addons/resource/models/resource.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Second week"
|
||||
msgstr "Drugi tjedan"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__display_type__line_section
|
||||
msgid "Section"
|
||||
msgstr "Odlomak"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr "Preostala odsustva"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
|
||||
msgid "Switch to 1 week calendar"
|
||||
msgstr "Prebaci na kalendar sa jednim tjednom"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
|
||||
msgid "Switch to 2 weeks calendar"
|
||||
msgstr "Prebaci na kalendar sa dva tjedna"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type
|
||||
msgid "Technical field for UX purpose."
|
||||
msgstr "Tehničko područje za UX namjenu."
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: code:addons/resource/models/resource.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The current week (from %s to %s) correspond to the %s one."
|
||||
msgstr "Trenutni tjedan (od %s do %s) odgovara %s jednom."
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: code:addons/resource/models/resource.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The start date of the time off must be earlier than the end date."
|
||||
msgstr "Početni datum odsustva mora biti prije završnog."
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__time_efficiency
|
||||
msgid ""
|
||||
"This field is used to calculate the expected duration of a work order at "
|
||||
"this work center. For example, if a work order takes one hour and the "
|
||||
"efficiency factor is 100%, then the expected duration will be one hour. If "
|
||||
"the efficiency factor is 200%, however the expected duration will be 30 "
|
||||
"minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ovo polje se koristi za izračun očekivanog trajanja radnog naloga u ovom "
|
||||
"radnom centru. Na primjer, ako radni nalog traje jedan sat i faktor "
|
||||
"efikasnosti je 100%, tada će očekivano trajanje biti jedan sat. Ako je "
|
||||
"faktor efikasnosti 200%, očekivano trajanje će biti 30 minuta."
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: code:addons/resource/models/resource.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Thursday Afternoon"
|
||||
msgstr "Četvrtak poslije podne"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__leave_ids
|
||||
msgid "Time Off"
|
||||
msgstr "Odsustvo"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__tz_offset
|
||||
msgid "Timezone offset"
|
||||
msgstr "Pomak vremenskog pojasa"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: code:addons/resource/models/resource.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Tuesday Afternoon"
|
||||
msgstr "Utorak poslije podne"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: code:addons/resource/models/resource.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Wednesday Afternoon"
|
||||
msgstr "Srijeda poslije podne"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__week_type
|
||||
msgid "Week Number"
|
||||
msgstr "Sedmica broj"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether this should be computed as a time off or as work time (eg: "
|
||||
"formation)"
|
||||
msgstr "Treba li ovo računati kao odsustvo ili radno vrijeme (npr: Obilazak)"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: code:addons/resource/models/resource.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You can't delete section between weeks."
|
||||
msgstr "Nije moguće brisanje odjeljaka između tjedana."
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: code:addons/resource/models/resource.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "first"
|
||||
msgstr "prvi"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: code:addons/resource/models/resource.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "other week"
|
||||
msgstr "drugi tjedan"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: code:addons/resource/models/resource.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "second"
|
||||
msgstr "drugi"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: code:addons/resource/models/resource.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "this week"
|
||||
msgstr "ovaj tjedan"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue