chore: update base bs.po translations

This commit is contained in:
Ernad Husremovic 2026-01-14 19:48:45 +01:00
parent 57e164a7e5
commit 6b6494595d

View file

@ -20390,6 +20390,11 @@ msgid ""
"Adds the missing field for a correct exchange through SBR\n" "Adds the missing field for a correct exchange through SBR\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"SBR holandska lokalizacija OB broj\n"
"=================================\n"
"Dodaje nedostajuće polje za ispravnu razmjenu putem SBR\n"
" "
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_nl_reports_sbr_status_info #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_nl_reports_sbr_status_info
@ -20400,6 +20405,11 @@ msgid ""
"Adds the service that will check on the status of a submitted report to Digipoort\n" "Adds the service that will check on the status of a submitted report to Digipoort\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"SBR holandska lokalizacija servis informacija o statusu\n"
"==================================================\n"
"Dodaje servis koji će provjeravati status poslanog izvještaja u Digipoortu\n"
" "
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_mass_mailing_event_sms #: model:ir.module.module,description:base.module_mass_mailing_event_sms
@ -20411,6 +20421,12 @@ msgid ""
"Bridge module adding UX requirements to ease SMS marketing o, event attendees.\n" "Bridge module adding UX requirements to ease SMS marketing o, event attendees.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"SMS marketing za učesnike događaja\n"
"================================\n"
"\n"
"Povezni modul koji dodaje UX zahtjeve radi lakšeg SMS marketinga za učesnike događaja.\n"
" "
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_mass_mailing_event_track_sms #: model:ir.module.module,description:base.module_mass_mailing_event_track_sms
@ -20423,6 +20439,13 @@ msgid ""
"speakers..\n" "speakers..\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"SMS marketing za govornike sesija događaja\n"
"=====================================\n"
"\n"
"Povezni modul koji dodaje UX zahtjeve radi lakšeg SMS marketinga za govornike sesija\n"
"događaja.\n"
" "
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_sa #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_sa
@ -20498,6 +20521,12 @@ msgid ""
"This module introduces skills and resume management for employees.\n" "This module introduces skills and resume management for employees.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"Vještine i biografija za HR\n"
"========================\n"
"\n"
"Ovaj modul uvodi upravljanje vještinama i biografijama zaposlenika.\n"
" "
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_sk #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_sk
@ -20549,6 +20578,13 @@ msgid ""
"It also includes the invoice OCR payment reference handling.\n" "It also includes the invoice OCR payment reference handling.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"Švedsko računovodstvo\n"
"------------------\n"
"\n"
"Ovo je osnovni modul za upravljanje kontnim planom za Švedsku u Odoo-u.\n"
"Također uključuje obradu OCR reference plaćanja na fakturi.\n"
" "
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch_pos #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch_pos
@ -20610,6 +20646,12 @@ msgid ""
"This module adds TCS and TDS Tax Report and load related Taxes in Indian Company.\n" "This module adds TCS and TDS Tax Report and load related Taxes in Indian Company.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"Poreski izvještaj TCS/TDS za Indiju\n"
"====================================\n"
"\n"
"Ovaj modul dodaje TCS i TDS poreski izvještaj i učitava povezane poreze u indijskoj kompaniji.\n"
" "
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_product_expiry #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_product_expiry
@ -20629,6 +20671,12 @@ msgid ""
"It also enables the \"optional products\" feature.\n" "It also enables the \"optional products\" feature.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"Tehnički modul:\n"
"Glavna svrha je da prepiše prikaz sale_order kako bi omogućio konfiguraciju proizvoda u SO formi.\n"
"\n"
"Također omogućava funkciju \"opcionih proizvoda\".\n"
" "
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_microsoft_account #: model:ir.module.module,description:base.module_microsoft_account