chore: update base bs.po translations

This commit is contained in:
Ernad Husremovic 2026-01-14 19:48:45 +01:00
parent 57e164a7e5
commit 6b6494595d

View file

@ -20390,6 +20390,11 @@ msgid ""
"Adds the missing field for a correct exchange through SBR\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"SBR holandska lokalizacija OB broj\n"
"=================================\n"
"Dodaje nedostajuće polje za ispravnu razmjenu putem SBR\n"
" "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_nl_reports_sbr_status_info
@ -20400,6 +20405,11 @@ msgid ""
"Adds the service that will check on the status of a submitted report to Digipoort\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"SBR holandska lokalizacija servis informacija o statusu\n"
"==================================================\n"
"Dodaje servis koji će provjeravati status poslanog izvještaja u Digipoortu\n"
" "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_mass_mailing_event_sms
@ -20411,6 +20421,12 @@ msgid ""
"Bridge module adding UX requirements to ease SMS marketing o, event attendees.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"SMS marketing za učesnike događaja\n"
"================================\n"
"\n"
"Povezni modul koji dodaje UX zahtjeve radi lakšeg SMS marketinga za učesnike događaja.\n"
" "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_mass_mailing_event_track_sms
@ -20423,6 +20439,13 @@ msgid ""
"speakers..\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"SMS marketing za govornike sesija događaja\n"
"=====================================\n"
"\n"
"Povezni modul koji dodaje UX zahtjeve radi lakšeg SMS marketinga za govornike sesija\n"
"događaja.\n"
" "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_sa
@ -20498,6 +20521,12 @@ msgid ""
"This module introduces skills and resume management for employees.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Vještine i biografija za HR\n"
"========================\n"
"\n"
"Ovaj modul uvodi upravljanje vještinama i biografijama zaposlenika.\n"
" "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_sk
@ -20549,6 +20578,13 @@ msgid ""
"It also includes the invoice OCR payment reference handling.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Švedsko računovodstvo\n"
"------------------\n"
"\n"
"Ovo je osnovni modul za upravljanje kontnim planom za Švedsku u Odoo-u.\n"
"Također uključuje obradu OCR reference plaćanja na fakturi.\n"
" "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch_pos
@ -20610,6 +20646,12 @@ msgid ""
"This module adds TCS and TDS Tax Report and load related Taxes in Indian Company.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Poreski izvještaj TCS/TDS za Indiju\n"
"====================================\n"
"\n"
"Ovaj modul dodaje TCS i TDS poreski izvještaj i učitava povezane poreze u indijskoj kompaniji.\n"
" "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_product_expiry
@ -20629,6 +20671,12 @@ msgid ""
"It also enables the \"optional products\" feature.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Tehnički modul:\n"
"Glavna svrha je da prepiše prikaz sale_order kako bi omogućio konfiguraciju proizvoda u SO formi.\n"
"\n"
"Također omogućava funkciju \"opcionih proizvoda\".\n"
" "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_microsoft_account