chore: bs translation updates (sinkronizac→sinhronizac, Create RFQ fix)

🤖 assisted by claude
This commit is contained in:
Ernad Husremovic 2026-01-13 16:43:09 +01:00
parent 450d654f95
commit 47b5b43d2d
41 changed files with 337 additions and 414 deletions

View file

@ -214,7 +214,7 @@ msgstr ""
# taken from hr.po
#. module: survey
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_label__quizz_mark
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question_answer__answer_score
msgid ""
"A positive score indicates a correct choice; a negative or null score "
"indicates a wrong answer"
@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Prihvaćeno"
#. module: survey
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Potrebna akcija"
msgstr "Potrebna radnja"
# taken from hr.po
#. module: survey
@ -366,7 +366,7 @@ msgstr ""
#. module: survey
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Broj zakački"
msgstr "Broj priloga"
# taken from hr.po
#. module: survey
@ -803,7 +803,7 @@ msgstr ""
#. module: survey
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Pratioci"
msgstr "Pratitelji"
#. module: survey
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_channel_ids
@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "Pratioci (Kanali)"
#. module: survey
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Pratioci (Partneri)"
msgstr "Pratitelji (partneri)"
#. module: survey
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
@ -843,7 +843,7 @@ msgstr "Od"
#. module: survey
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_search
msgid "Group By"
msgstr "Grupiši po"
msgstr "Grupiši po..."
#. module: survey
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_mail_compose_message__has_error
@ -944,9 +944,7 @@ msgstr "Ako je zakačeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju"
#. module: survey
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr ""
"Kada je označena, ruta će biti izborna u Inventory tab-u forme proizvoda. "
"Imaće prioritet nad rutom skladišta."
msgstr "Ako je označeno neke poruke mogu imati grešku u dostavi."
#. module: survey
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__users_can_go_back
@ -1007,7 +1005,7 @@ msgstr ""
#. module: survey
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Je pratilac"
msgstr "Pratilac"
#. module: survey
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__is_closed
@ -1064,19 +1062,19 @@ msgstr "Oznake"
#. module: survey
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_label____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnje mijenjano"
msgstr "Zadnja izmjena na"
# taken from hr.po
#. module: survey
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_label__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji ažurirao"
msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio"
# taken from hr.po
#. module: survey
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_label__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažurirano"
msgstr "Zadnje ažuriranje na"
#. module: survey
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__last_displayed_page_id
@ -1239,7 +1237,7 @@ msgstr "Id-poruke"
#. module: survey
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Poruke"
msgstr "Nepročitane poruke"
# taken from hr.po
#. module: survey
@ -1461,11 +1459,7 @@ msgstr "Broj poruka koje zahtjevaju neku akciju"
#. module: survey
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr ""
"Kada je skladište odabrano za ovu rutu, ova ruta treba biti viđena kao "
"defaultna ruta kada proizvodi prolaze kroz ovo skladište. Ovo ponašanje može"
" biti prevazlađeno rutama na proizvodu/kategorijama proizvoda ili "
"preferiranim rutama na nabavci"
msgstr "Broj poruka sa greškama pri isporuci"
#. module: survey
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__tot_sent_survey
@ -2532,13 +2526,13 @@ msgstr ""
#. module: survey
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Poruke sa website-a"
msgstr "Nepročitane poruke"
# taken from hr.po
#. module: survey
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "Historija komunikacije sa web stranice"
msgstr "Povijest komunikacije Web stranice"
#. module: survey
#: model:survey.question,question:survey.feedback_2_7
@ -3432,7 +3426,7 @@ msgstr "Token pristupa treba biti jedinstven"
#. module: survey
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "Dekoracija iznimke aktivnosti"
msgstr "Dekoracija izuzetka aktivnosti"
# taken from hr.po
#. module: survey
@ -4689,7 +4683,7 @@ msgstr "Nepraktično"
#. module: survey
#: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__session_state__in_progress
msgid "In Progress"
msgstr "U tijeku"
msgstr "U Toku"
#. module: survey
#: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p4_q5
@ -5186,7 +5180,7 @@ msgstr "Broj fioka"
#. module: survey
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "Je li zatvoren"
msgstr "Broj grešaka"
# taken from hr.po
#. module: survey