chore: bs translation updates (sinkronizac→sinhronizac, Create RFQ fix)

🤖 assisted by claude
This commit is contained in:
Ernad Husremovic 2026-01-13 16:43:09 +01:00
parent 450d654f95
commit 47b5b43d2d
41 changed files with 337 additions and 414 deletions

View file

@ -35,19 +35,19 @@ msgstr "<strong>Datum</strong>"
#. module: purchase_requisition
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
msgid "<strong>Description</strong>"
msgstr "<strong>Opis</strong>"
msgstr "<strong>Opis</strong><br/>"
# taken from hr.po
#. module: purchase_requisition
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
msgid "<strong>Product UoM</strong>"
msgstr "<strong>JM proizvoda</strong>"
msgstr "<strong>Jedinica mjere</strong>"
# taken from hr.po
#. module: purchase_requisition
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
msgid "<strong>Qty</strong>"
msgstr "<strong>Kol</strong>"
msgstr "<strong>Količina</strong>"
# taken from hr.po
#. module: purchase_requisition
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "<strong>Dobavljač </strong>"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Potrebna akcija"
msgstr "Potrebna radnja"
# taken from hr.po
#. module: purchase_requisition
@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Analitičke oznake"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Broj zakački"
msgstr "Broj priloga"
# taken from hr.po
#. module: purchase_requisition
@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Otkaži"
#. module: purchase_requisition
#: selection:purchase.requisition,state
msgid "Cancelled"
msgstr "Otkazan"
msgstr "Otkazano"
#. module: purchase_requisition
#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:116
@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "Ne kreiraj automatski stavke za ZZP"
#. module: purchase_requisition
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
msgid "Done"
msgstr "Gotovo"
msgstr "Dovršeno"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__move_dest_id
@ -307,7 +307,7 @@ msgstr ""
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Pratioci"
msgstr "Pratitelji"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_channel_ids
@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "Pratioci (Kanali)"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Pratioci (Partneri)"
msgstr "Pratitelji (partneri)"
#. module: purchase_requisition
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition
@ -332,7 +332,7 @@ msgstr ""
#. module: purchase_requisition
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
msgid "Group By"
msgstr "Grupiši po"
msgstr "Grupiši po..."
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__id
@ -356,9 +356,7 @@ msgstr "Ako je zakačeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr ""
"Kada je označena, ruta će biti izborna u Inventory tab-u forme proizvoda. "
"Imaće prioritet nad rutom skladišta."
msgstr "Ako je označeno neke poruke mogu imati grešku u dostavi."
#. module: purchase_requisition
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition
@ -380,31 +378,31 @@ msgstr ""
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Je pratilac"
msgstr "Pratilac"
# taken from hr.po
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnje mijenjano"
msgstr "Zadnja izmjena na"
# taken from hr.po
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji ažurirao"
msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio"
# taken from hr.po
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažurirano"
msgstr "Zadnje ažuriranje na"
# taken from hr.po
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__line_copy
msgid "Lines"
msgstr "Retci"
msgstr "Stavke"
# taken from hr.po
#. module: purchase_requisition
@ -422,7 +420,7 @@ msgstr "Greška pri isporuci poruke"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Poruke"
msgstr "Nepročitane poruke"
#. module: purchase_requisition
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
@ -472,11 +470,7 @@ msgstr "Broj poruka koje zahtjevaju neku akciju"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr ""
"Kada je skladište odabrano za ovu rutu, ova ruta treba biti viđena kao "
"defaultna ruta kada proizvodi prolaze kroz ovo skladište. Ovo ponašanje može"
" biti prevazlađeno rutama na proizvodu/kategorijama proizvoda ili "
"preferiranim rutama na nabavci"
msgstr "Broj poruka sa greškama pri isporuci"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter
@ -538,13 +532,13 @@ msgstr "Jedinica mjere proizvoda"
#. module: purchase_requisition
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
msgid "Products"
msgstr "Artikli"
msgstr "Proizvodi"
# taken from hr.po
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__line_ids
msgid "Products to Purchase"
msgstr "Proizvodi za nabavku"
msgstr "Proizvodi za nabavu"
#. module: purchase_requisition
#: selection:product.template,purchase_requisition:0
@ -573,19 +567,19 @@ msgstr "Dogovori o nabavi"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order
msgid "Purchase Order"
msgstr "Narudžbenica"
msgstr "Zahtjevi za nabavom"
# taken from hr.po
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_line
msgid "Purchase Order Line"
msgstr "Stavka narudžbenice"
msgstr "Stavka zahtjeva za nabavu"
# taken from hr.po
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__purchase_ids
msgid "Purchase Orders"
msgstr "Narudžbenice"
msgstr "Zahtjevi za nabavom"
# taken from hr.po
#. module: purchase_requisition
@ -863,13 +857,13 @@ msgstr "Upozorenje za %s"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Poruke sa website-a"
msgstr "Nepročitane poruke"
# taken from hr.po
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "Historija komunikacije sa web stranice"
msgstr "Povijest komunikacije Web stranice"
#. module: purchase_requisition
#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:178
@ -937,19 +931,19 @@ msgstr "Aktivno"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr "Aktivnosti kontrolne kartice"
msgstr "Aktivnosti"
# taken from hr.po
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "Dekoracija iznimke aktivnosti"
msgstr "Dekoracija izuzetka aktivnosti"
# taken from hr.po
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr "Stanje aktivnosti"
msgstr "Status aktivnosti"
# taken from hr.po
#. module: purchase_requisition
@ -1009,7 +1003,7 @@ msgstr "Pretraga analitičkih distribucija"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_precision
msgid "Analytic Precision"
msgstr "Preciznost analitike"
msgstr "Analitička preciznost"
# taken from hr.po
#. module: purchase_requisition
@ -1031,7 +1025,7 @@ msgstr "Otkaži alternative"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id
msgid "Category"
msgstr "Korpa se smatra napuštenom nakon"
msgstr "Kategorija"
# taken from hr.po
#. module: purchase_requisition
@ -1119,11 +1113,7 @@ msgstr "Prilagođeni opis"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr ""
"Kreiraj nacrt narudžbe nabavke: Na osnovu konfiguracije vašeg proizvoda, "
"sistem će kreirati nacrt narudžbe nabavke. Predloži poziv za tender: Ako je "
"instaliran 'purchase_requisition' modul i ova opcija je izabrana, sistem će "
"kreirati nacrt poziva za tender."
msgstr "Font awesome ikona npr. fa-tasks"
#. module: purchase_requisition
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition
@ -1237,13 +1227,13 @@ msgstr "Krajnji rok za sljedeću aktivnost"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr "Sažetak sljedećih aktivnosti"
msgstr "Pregled sljedeće aktivnosti"
# taken from hr.po
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr "Sljedeća aktivnost - tip"
msgstr "Tip sljedeće aktivnosti"
#. module: purchase_requisition
#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py
@ -1305,7 +1295,7 @@ msgstr "Grupa nabavke"
#. module: purchase_requisition
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_compare_tree
msgid "Purchase Order Lines"
msgstr "Stavke naloga za nabavu"
msgstr "Stavke zahtjeva za nabavu"
# taken from hr.po
#. module: purchase_requisition
@ -1455,7 +1445,7 @@ msgstr "Vrsta aktivnosti iznimke na zapisu."
#. module: purchase_requisition
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
msgid "UoM"
msgstr "Ova napomena će se pojaviti na prodajnim narudžbama i fakturama."
msgstr "JMJ"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__purchase_warn_msg