19.0 vanilla

This commit is contained in:
Ernad Husremovic 2026-03-09 09:30:27 +01:00
parent d1963a3c3a
commit 2d3ee4855a
7430 changed files with 2687981 additions and 2965473 deletions

View file

@ -7,22 +7,24 @@
# Gunther Clauwaert <gclauwae@hotmail.com>, 2022
# Martin Trigaux, 2023
# Jolien De Paepe, 2023
# Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2023
# Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2023, 2025.
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
# Bren Driesen <brdri@odoo.com>, 2025, 2026.
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-30 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-14 08:06+0000\n"
"Last-Translator: \"Dylan Kiss (dyki)\" <dyki@odoo.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-27 18:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-06 17:47+0000\n"
"Last-Translator: Bren Driesen <brdri@odoo.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/web/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
"X-Generator: Weblate 5.16.1\n"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -121,7 +123,7 @@ msgstr ""
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/views/calendar/calendar_filter_section/calendar_filter_section.js:0
msgid "+ Add %s"
msgstr "+ Toevoegen %s"
msgstr "+ %s Toevoegen"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -299,7 +301,7 @@ msgstr "3.30"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/views/fields/datetime/datetime_field.js:0
msgid "31/01/%s"
msgstr ""
msgstr "31/01/%s"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -480,6 +482,18 @@ msgid ""
"Temporal mode will merge all samples.<br/>It can lead to partially invalid "
"result in case of concurrent profiles.<br/>Use with caution </span>"
msgstr ""
"<select class=\"form-select\" name=\"profile_aggregation_mode\" "
"id=\"profile_aggregation_mode\">\n"
" <option value=\"tabs\">Gescheiden "
"(één per tabblad)</option>\n"
" <option value=\"temporal\">Tijdelijk "
"(experimenteel)</option>\n"
" </select>\n"
" <span id=\"temporal_warning\" "
"class=\"alert alert-warning\" style=\"display:none\"><b>Waarschuwing:</b> "
"Tijdelijke modus voegt alle voorbeelden samen.<br/>Dit kan leiden tot "
"gedeeltelijk ongeldige resultaten in het geval van paralelle profielen.<br/"
">Voorzichtig mee omgaan! </span>"
#. module: web
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
@ -539,8 +553,8 @@ msgstr "<span id=\"line_tax_ids\">15%</span>"
#. module: web
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
msgid "<span itemprop=\"name\">Deco Addict</span>"
msgstr "<span itemprop=\"name\">Deco Addict</span>"
msgid "<span itemprop=\"name\">Acme Corporation</span>"
msgstr "<span itemprop=\"name\">Acme Corporation</span>"
#. module: web
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
@ -896,7 +910,7 @@ msgstr "Foto toevoegen"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/properties_field.xml:0
msgid "Add Property"
msgstr ""
msgstr "Eigenschap toevoegen"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -914,7 +928,7 @@ msgstr "Voeg een waarde toe"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/search/search_bar/search_bar.js:0
msgid "Add a custom filter"
msgstr "Aangepast filter toevoegen"
msgstr "Aangepaste filter toevoegen"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -1040,7 +1054,7 @@ msgstr "Alle gebruikers"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/views/fields/domain/domain_field.js:0
msgid "Allow expressions"
msgstr "Uitdrukkingen toestaan"
msgstr "Expressies toestaan"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -1164,12 +1178,13 @@ msgstr "Ben je zeker dat je deze ingebedde actie wilt verwijderen?"
#: code:addons/web/static/src/views/view_components/multi_selection_buttons.js:0
msgid "Are you sure you want to delete the %(nbSelected)s selected records?"
msgstr ""
"Weet je zeker dat je de %(nbSelected)s geselecteerde records wil verwijderen?"
#. module: web
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/views/view_components/multi_selection_buttons.js:0
msgid "Are you sure you want to delete the selected record?"
msgstr ""
msgstr "Weet je zeker dat je de geselecteerde record wil verwijderen?"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -1187,7 +1202,7 @@ msgstr "Weet je zeker dat je deze kolom wilt verwijderen?"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/properties_field.js:0
msgid "Are you sure you want to delete this property field?"
msgstr ""
msgstr "Weet je zeker dat je dit eigenschapsveld wil verwijderen?"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -1777,7 +1792,7 @@ msgstr "Klikbaar"
#: code:addons/web/static/src/views/view_dialogs/select_create_dialog.xml:0
#: code:addons/web/static/src/webclient/actions/action_install_kiosk_pwa.xml:0
msgid "Close"
msgstr "Afsluiten"
msgstr "Sluiten"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -1901,7 +1916,7 @@ msgstr "Configuratie-instellingen"
#. module: web
#: model:ir.actions.act_window,name:web.action_base_document_layout_configurator
msgid "Configure your document layout"
msgstr "Configureer je document lay-out"
msgstr "Configureer de lay-out van je document"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -2117,7 +2132,7 @@ msgstr "Maak \"%s\" aan"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/views/fields/relational_utils.js:0
msgid "Create %s"
msgstr "%s . maken"
msgstr "%s maken"
#. module: web
#: model:ir.model,website_form_label:web.model_res_partner
@ -2176,7 +2191,7 @@ msgstr "Valuta"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/property_definition.xml:0
msgid "Currency field"
msgstr ""
msgstr "Valutaveld"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -2212,14 +2227,14 @@ msgstr "Aangepaste ingebedde actie"
#: code:addons/web/static/src/search/search_bar/search_bar.js:0
#: code:addons/web/static/src/search/search_model.js:0
msgid "Custom Filter"
msgstr "Aangepast filter"
msgstr "Aangepaste filter"
#. module: web
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/search/search_bar/search_bar.xml:0
#: code:addons/web/static/src/search/search_bar_menu/search_bar_menu.xml:0
msgid "Custom Filter..."
msgstr "Aangepast filter..."
msgstr "Aangepaste filter..."
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -2231,7 +2246,7 @@ msgstr "Aangepaste groep"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor_components.js:0
msgid "Custom range"
msgstr ""
msgstr "Aangepast bereik"
#. module: web
#. odoo-python
@ -2255,7 +2270,7 @@ msgstr "DNA"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
msgstr "Dvd"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -2298,7 +2313,7 @@ msgstr "Datum & Tijd"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/views/fields/datetime/datetime_field.js:0
msgid "Date Format"
msgstr ""
msgstr "Datumnotatie"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -2565,7 +2580,7 @@ msgstr "Wijzigingen negeren"
#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_res_users_settings__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_res_users_settings_embedded_action__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Schermnaam"
msgstr "Weergavenaam"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -2610,6 +2625,8 @@ msgid ""
"Displays or hides the seconds in the datetime value. Affect only the "
"readable datetime format."
msgstr ""
"Toont of verbergt de seconden in de datum-/tijdwaarde. Alleen van invloed op "
"de leesbare datum-/tijdwaarde."
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -2621,7 +2638,7 @@ msgstr "Geeft de tijd in de datumwaarde weer of verbergt deze."
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/views/fields/datetime/datetime_field.js:0
msgid "Displays the date either in 31/01/%(year)s or in Jan 31, %(year)s"
msgstr ""
msgstr "Geeft de datum weer als 31/01/%(year)s of als 31 januari %(year)s"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -2846,7 +2863,7 @@ msgstr "E-mail"
#. module: web
#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_res_users_settings__embedded_actions_config_ids
msgid "Embedded Actions Config"
msgstr ""
msgstr "Configuratie ingebedde acties"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -3071,7 +3088,7 @@ msgstr "Rad"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/views/fields/field_selector/field_selector_field.js:0
msgid "Field Selector"
msgstr "Veldselector"
msgstr "Veldkiezer"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -3212,6 +3229,8 @@ msgid ""
"For example, if the value is \"1\" and you enter \"+=2\", it will be updated "
"to \"3\"."
msgstr ""
"Als de waarde bijvoorbeeld \"1\" is en je voert \"+=2\" in, dan wordt deze "
"bijgewerkt naar \"3\"."
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -3389,6 +3408,9 @@ msgid ""
"click the %(upload_icon)s button now to ensure your work is saved before you "
"exit this tab."
msgstr ""
"Let op! Je recente wijzigingen zijn te groot om automatisch op te slaan. "
"Klik nu op de %(upload_icon)s-knop om ervoor te zorgen dat je werk wordt "
"opgeslagen voordat je dit tabblad verlaat."
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -3459,7 +3481,7 @@ msgstr "Home menu"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/search/utils/dates.js:0
msgid "Hour"
msgstr ""
msgstr "Uur"
#. module: web
#. odoo-python
@ -3562,6 +3584,16 @@ msgstr ""
"de bewerking van het label voorrang. De kleurkiezer wordt in dat geval niet "
"weergegeven bij het klikken op het label."
#. module: web
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/views/fields/json_checkboxes/json_checkboxes_field.js:0
msgid ""
"If checked, the checkboxes will be displayed in a column. Otherwise, they "
"will be inlined."
msgstr ""
"Als deze optie is aangevinkt, worden de selectievakjes in een kolom "
"weergegeven. Anders worden ze naast elkaar weergegeven."
#. module: web
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/views/fields/boolean_favorite/boolean_favorite_field.js:0
@ -3717,7 +3749,7 @@ msgstr "Interval"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_record_quick_create.js:0
msgid "Invalid Display Name"
msgstr ""
msgstr "Ongeldige weergavenaam"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -3883,18 +3915,20 @@ msgid ""
"It will be removed for everyone using the \"%(parentName)s\" %"
"(parentFieldLabel)s."
msgstr ""
"Het wordt verwijderd voor iedereen die de %(parentFieldLabel)s \"%"
"(parentName)s\" gebruikt."
#. module: web
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/properties_field.js:0
msgid "It will be removed for everyone!"
msgstr ""
msgstr "Het wordt voor iedereen verwijderd!"
#. module: web
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/views/fields/datetime/datetime_field.js:0
msgid "Jan 31, %s"
msgstr ""
msgstr "31 januari %s"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -4143,19 +4177,19 @@ msgstr "Groot"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor_components.js:0
msgid "Last 12 months"
msgstr ""
msgstr "Laatste 12 maanden"
#. module: web
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor_components.js:0
msgid "Last 30 days"
msgstr ""
msgstr "Laatste 30 dagen"
#. module: web
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor_components.js:0
msgid "Last 7 days"
msgstr ""
msgstr "Laatste 7 dagen"
#. module: web
#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__write_uid
@ -4173,7 +4207,7 @@ msgstr "Laatst bijgewerkt op"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor_components.js:0
msgid "Last month"
msgstr ""
msgstr "Laatste maand"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -4208,7 +4242,7 @@ msgstr "Latijns kruis"
#. module: web
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.view_base_document_layout
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
msgstr "Lay-out"
#. module: web
#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__layout_background
@ -4255,7 +4289,7 @@ msgstr "Laden"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/widgets/res_config_dev_tool.xml:0
msgid "Load demo data"
msgstr "Laad demo data"
msgstr "Demodata laden"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -4316,7 +4350,7 @@ msgstr "Afmelden"
#. odoo-python
#: code:addons/web/controllers/home.py:0
msgid "Login"
msgstr ""
msgstr "Inloggen"
#. module: web
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_bold
@ -4471,12 +4505,12 @@ msgstr "Afspraak onderwerp"
#. module: web
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.config_speedscope_index
msgid "Memory limit (in bytes)"
msgstr ""
msgstr "Geheugenlimiet (in bytes)"
#. module: web
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.config_speedscope_index
msgid "Memory profile"
msgstr ""
msgstr "Geheugenprofiel"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -4522,6 +4556,12 @@ msgstr "Melkweg"
msgid "Minimal precision"
msgstr "Minimale precisie"
#. module: web
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/views/fields/float/float_field.js:0
msgid "Minimum Digits"
msgstr "Minimum aantal cijfers"
#. module: web
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/views/fields/timezone_mismatch/timezone_mismatch_field.js:0
@ -4550,7 +4590,7 @@ msgstr "Ontbrekend record id"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/model/relational_model/record.js:0
msgid "Missing required fields"
msgstr ""
msgstr "Ontbrekende verplichte velden"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -4637,7 +4677,7 @@ msgstr "Maand"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor_components.js:0
msgid "Month to date"
msgstr ""
msgstr "Maand tot nu toe"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -4761,7 +4801,7 @@ msgstr "Mijn Odoo.com-account"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/webclient/user_menu/user_menu_items.js:0
msgid "My Preferences"
msgstr ""
msgstr "Mijn voorkeuren"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -4934,6 +4974,12 @@ msgstr "Geen data"
msgid "No data to display"
msgstr "Geen gegevens om te tonen"
#. module: web
#. odoo-python
#: code:addons/web/controllers/pivot.py:0
msgid "No data to export"
msgstr "Geen gegevens om te exporteren"
#. module: web
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/debug/debug_menu.js:0
@ -4949,8 +4995,8 @@ msgstr "Er kan geen apparaat worden gevonden."
#. module: web
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_picker.xml:0
msgid "No emoji matches your search"
msgstr "Er is geen emoji die overeenkomt met je zoekopdracht"
msgid "No emojis match your search"
msgstr "Er zijn geen emoji's die overeenkomen met je zoekopdracht"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -4977,7 +5023,7 @@ msgstr "Geen record gevonden"
#: code:addons/web/static/src/views/fields/formatters.js:0
#: code:addons/web/static/src/views/fields/relational_utils.js:0
msgid "No records"
msgstr "Geen regels"
msgstr "Geen records"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -5001,7 +5047,7 @@ msgstr "Geen resultaat gevonden"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/select_menu/select_menu.xml:0
msgid "No results"
msgstr ""
msgstr "Geen resultaten"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -5057,6 +5103,8 @@ msgid ""
"Not possible to create monetary field because there is no currency on "
"current model."
msgstr ""
"Het is niet mogelijk om een monetair veld te maken omdat er geen valuta is "
"in het huidige model."
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -5227,7 +5275,6 @@ msgstr "Oh nee!"
#. module: web
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/confirmation_dialog/confirmation_dialog.js:0
#: code:addons/web/static/src/core/dialog/dialog.xml:0
#: code:addons/web/static/src/public/error_notifications.js:0
#: code:addons/web/static/src/views/calendar/calendar_year/calendar_year_popover.xml:0
#: code:addons/web/static/src/views/view_dialogs/form_view_dialog.xml:0
@ -5741,7 +5788,7 @@ msgstr "Eigenschappen"
#. module: web
#: model:ir.model,name:web.model_properties_base_definition
msgid "Properties Base Definition"
msgstr ""
msgstr "Eigenschappen Basisdefinitie"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -5872,7 +5919,7 @@ msgstr "Recordregels"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/webclient/debug/profiling/profiling_item.xml:0
msgid "Record memory"
msgstr ""
msgstr "Recordgeheugen"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -6508,7 +6555,7 @@ msgstr "Stel een tijdzone in op je gebruiker"
#: code:addons/web/static/src/views/fields/badge/badge_field.js:0
#: code:addons/web/static/src/views/fields/badge_selection/list_badge_selection_field.js:0
msgid "Set an integer field to use colors with the badge."
msgstr ""
msgstr "Stel een geheelveld in om kleuren te gebruiken bij de badge."
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -6675,10 +6722,11 @@ msgstr "Speciaal:"
#. module: web
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.config_speedscope_index
msgid "Speedscope"
msgstr ""
msgstr "Speedscope"
#. module: web
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/views/fields/json_checkboxes/json_checkboxes_field.js:0
#: code:addons/web/static/src/views/graph/graph_controller.xml:0
msgid "Stacked"
msgstr "Gestapeld"
@ -6780,7 +6828,7 @@ msgstr "Stijlfout"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/property_definition.xml:0
msgid "Suffix"
msgstr ""
msgstr "Achtervoegsel"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -6994,11 +7042,18 @@ msgstr ""
msgid "The domain should not involve non-literals"
msgstr "Het domein mag geen niet-letterlijke waarden bevatten"
#. module: web
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/utils/files.js:0
msgid "The file is not an image, resizing is not possible"
msgstr "Het bestand is geen afbeelding. Het formaat kan niet worden gewijzigd"
#. module: web
#. odoo-python
#: code:addons/web/models/res_users_settings_embedded_action.py:0
msgid "The ids in %(field_name)s must not be duplicated: “%(action_ids)s”"
msgstr ""
"De id's in %(field_name)s mogen niet gedupliceerd worden: \"%(action_ids)s\""
#. module: web
#. odoo-python
@ -7007,6 +7062,8 @@ msgid ""
"The ids in %(field_name)s must only be integers or \"false\": “%"
"(action_ids)s”"
msgstr ""
"De id's in %(field_name)s mogen alleen gehele getallen of \"false\" zijn: \"%"
"(action_ids)s\""
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -7019,6 +7076,12 @@ msgstr ""
"De bewerking is onderbroken. Dit betekent meestal dat de huidige bewerking "
"te lang duurt."
#. module: web
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/utils/files.js:0
msgid "The resizing of the image failed"
msgstr "Formaat wijzigen van de afbeelding mislukt"
#. module: web
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/views/fields/signature/signature_field.js:0
@ -7055,6 +7118,8 @@ msgid ""
"The user should have one unique embedded action setting per user setting, "
"action and record id."
msgstr ""
"De gebruiker moet één unieke embedded actie-instelling hebben per "
"gebruikersinstelling, actie en record-id."
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -7134,7 +7199,7 @@ msgstr "Dit veld is al laatste"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/signature/name_and_signature.xml:0
msgid "This file is invalid. Please select an image."
msgstr "Dit bestand is ongeldig. Selecteer een afbeelding."
msgstr "Dit bestand is ongeldig. Selecteer een afbeelding."
#. module: web
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.preview_externalreport
@ -7252,7 +7317,7 @@ msgstr "Zoekpaneel in-/uitschakelen"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/datetime/datetime_picker.xml:0
msgid "Toggle date range mode"
msgstr ""
msgstr "Schakelen tussen datumbereiken"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -7557,7 +7622,7 @@ msgstr "Uploaden en instellen"
#: code:addons/web/static/src/views/fields/pdf_viewer/pdf_viewer_field.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.view_base_document_layout
msgid "Upload your file"
msgstr "Upload je bestand"
msgstr "Bestand uploaden"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -7632,6 +7697,8 @@ msgid ""
"Use the operators \"+=\", \"-=\", \"*=\" and \"/=\" to update the current "
"value."
msgstr ""
"Gebruik de operatoren \"+=\", \"-=\", \"*=\" en \"/=\" om de actuele waarde "
"bij te werken."
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -7679,12 +7746,12 @@ msgstr "Gebruikersinterface"
#. module: web
#: model:ir.model,name:web.model_res_users_settings
msgid "User Settings"
msgstr ""
msgstr "Gebruikersinstellingen"
#. module: web
#: model:ir.model,name:web.model_res_users_settings_embedded_action
msgid "User Settings for Embedded Actions"
msgstr ""
msgstr "Gebruikersinstellingen voor ingesloten acties"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -7725,7 +7792,7 @@ msgstr "VS-knop"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/errors/error_dialogs.js:0
msgid "Validation Error"
msgstr "Bevestiging fout"
msgstr "Validatiefout"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -7770,7 +7837,7 @@ msgstr "Video"
#: code:addons/web/static/src/views/list/list_renderer.xml:0
#: model:ir.model,name:web.model_ir_ui_view
msgid "View"
msgstr "Weergave"
msgstr "Bekijken"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -7812,7 +7879,7 @@ msgstr "Weergave: %(displayName)s"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/file_viewer/file_viewer.xml:0
msgid "Viewer"
msgstr "Viewer"
msgstr "Kijker"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -7843,6 +7910,7 @@ msgstr "WC"
#: code:addons/web/static/src/core/errors/error_dialogs.js:0
#: code:addons/web/static/src/search/control_panel/control_panel.js:0
#: code:addons/web/static/src/views/fields/domain/domain_field.xml:0
#: code:addons/web/static/src/views/fields/json_checkboxes/json_checkboxes_field.xml:0
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
@ -7980,7 +8048,7 @@ msgstr "Jaar"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor_components.js:0
msgid "Year to date"
msgstr ""
msgstr "Jaar tot nu toe"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -8029,7 +8097,7 @@ msgstr "Je kunt de app installeren vanuit het browsermenu"
#. odoo-python
#: code:addons/web/models/properties_base_definition.py:0
msgid "You can not read that field definition."
msgstr ""
msgstr "Je kan die velddefinitie niet lezen."
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -8061,7 +8129,7 @@ msgstr "Je hebt exportrechten nodig om de /json route te gebruiken"
msgid ""
"You need to select a model before opening the dynamic placeholder selector."
msgstr ""
"Je moet een model selecteren voordat je de dynamische placeholder kiezen "
"Je moet een model selecteren voordat je de dynamische placeholder-kiezer "
"opent."
#. module: web
@ -8252,7 +8320,7 @@ msgstr "aesculapius"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor_operator_editor.js:0
msgid "after"
msgstr ""
msgstr "na"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -9229,7 +9297,7 @@ msgstr "kever"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor_operator_editor.js:0
msgid "before"
msgstr ""
msgstr "voor"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -10693,7 +10761,7 @@ msgstr "kind"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor_operator_editor.js:0
msgid "child of"
msgstr "kind van"
msgstr "onderliggend element van"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -12852,7 +12920,7 @@ msgstr "empanada"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/webclient/actions/blank_component.xml:0
msgid "empty"
msgstr ""
msgstr "leeg"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -14682,7 +14750,7 @@ msgstr "sprinkhaan"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor_operator_editor.js:0
msgid "greater or equal to"
msgstr ""
msgstr "groter dan of gelijk aan"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -15636,7 +15704,7 @@ msgstr "zandloper met lopend zand"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/views/calendar/calendar_common/calendar_common_popover.js:0
msgid "hours"
msgstr "uren"
msgstr "uur"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -15930,7 +15998,7 @@ msgstr "invoer latijnse letter"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0
msgid "input Latin lowercase"
msgstr "invoer Latijnse kleine letters"
msgstr "invoer Latijnse kleine letters"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -15948,7 +16016,7 @@ msgstr "invoer latijnse letter"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0
msgid "input latin lowercase"
msgstr "invoer latijnse kleine letters"
msgstr "invoer Latijnse kleine letters"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -17148,13 +17216,13 @@ msgstr "laag"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor_operator_editor.js:0
msgid "lower or equal to"
msgstr ""
msgstr "kleiner dan of gelijk aan"
#. module: web
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor_operator_editor.js:0
msgid "lower than"
msgstr ""
msgstr "kleiner dan"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -18894,7 +18962,7 @@ msgstr "geen voetgangers"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor.xml:0
msgid "no records"
msgstr "Geen records"
msgstr "geen records"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -19022,7 +19090,7 @@ msgstr "notities"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0
msgid "numbers"
msgstr "nummers"
msgstr "getallen"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -19118,7 +19186,7 @@ msgstr "kantoormedewerker"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0
msgid "officer"
msgstr "officier"
msgstr "Agent"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -22569,7 +22637,7 @@ msgstr "boodschappentassen"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0
msgid "shopping cart"
msgstr "winkelwagentje"
msgstr "winkelmandje"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -26619,7 +26687,7 @@ msgstr "suf gezicht"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0
msgid "worker"
msgstr "werker"
msgstr "werknemer"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -26883,7 +26951,7 @@ msgstr "— druk"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/commands/command_items.xml:0
msgid "— search for"
msgstr "— zoeken naar"
msgstr "— zoeken naar"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -26993,6 +27061,12 @@ msgstr "“vacature”"
msgid "ココ"
msgstr "ココ"
#~ msgid "No emoji matches your search"
#~ msgstr "Er is geen emoji die overeenkomt met je zoekopdracht"
#~ msgid "<span itemprop=\"name\">Deco Addict</span>"
#~ msgstr "<span itemprop=\"name\">Deco Addict</span>"
#~ msgid "Angle"
#~ msgstr "Hoek"