19.0 vanilla

This commit is contained in:
Ernad Husremovic 2026-03-09 09:30:27 +01:00
parent d1963a3c3a
commit 2d3ee4855a
7430 changed files with 2687981 additions and 2965473 deletions

View file

@ -37,21 +37,23 @@
# Ossi Mantylahti <ossi.mantylahti@obs-solutions.fi>, 2023
# Karoliina Nisula <karoliina.nisula@tawasta.fi>, 2023
# "Tiffany Chang (tic)" <tic@odoo.com>, 2025.
# Saara Hakanen <sahak@odoo.com>, 2025, 2026.
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-30 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-16 15:31+0000\n"
"Last-Translator: \"Tiffany Chang (tic)\" <tic@odoo.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/web/fi/"
">\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-27 18:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-06 17:47+0000\n"
"Last-Translator: Saara Hakanen <sahak@odoo.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/web/fi/>"
"\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
"X-Generator: Weblate 5.16.1\n"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -328,7 +330,7 @@ msgstr "3.30"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/views/fields/datetime/datetime_field.js:0
msgid "31/01/%s"
msgstr ""
msgstr "31/01/%s"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -509,6 +511,17 @@ msgid ""
"Temporal mode will merge all samples.<br/>It can lead to partially invalid "
"result in case of concurrent profiles.<br/>Use with caution </span>"
msgstr ""
"<select class=\"form-select\" name=\"profile_aggregation_mode\" "
"id=\"profile_aggregation_mode\">\n"
" <option value=\"tabs\">Eroteltu (yksi per "
"välilehti)</option>\n"
" <option value=\"temporal\">Väliaikainen "
"(kokeellinen)</option>\n"
" </select>\n"
" <span id=\"temporal_warning\" class=\"alert "
"alert-warning\" style=\"display:none\"><b>Varoitus:</b> Väliaikainen-tila "
"yhdistää kaikki näytteet.<br/>Se voi johtaa osittain virheelliseen tulokseen "
"samanaikaisten profiilien tapauksessa.<br/>Käytä harkiten </span>"
#. module: web
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
@ -568,8 +581,8 @@ msgstr "<span id=\"line_tax_ids\">15%</span>"
#. module: web
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
msgid "<span itemprop=\"name\">Deco Addict</span>"
msgstr "<span itemprop=\"name\">Deco Addict</span>"
msgid "<span itemprop=\"name\">Acme Corporation</span>"
msgstr "<span itemprop=\"name\">Acme Corporation</span>"
#. module: web
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
@ -879,7 +892,7 @@ msgstr "Aktivoi debug-tila (resurssien kanssa)"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/widgets/res_config_dev_tool.xml:0
msgid "Activate the developer mode"
msgstr "Käynnistä kehitystila"
msgstr "Aktivoi kehittäjätila"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -925,7 +938,7 @@ msgstr "Lisää kuva"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/properties_field.xml:0
msgid "Add Property"
msgstr ""
msgstr "Lisää ominaisuus"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -1192,13 +1205,13 @@ msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa tämän upotetun toiminnon?"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/views/view_components/multi_selection_buttons.js:0
msgid "Are you sure you want to delete the %(nbSelected)s selected records?"
msgstr ""
msgstr "Haluatko varmasti poistaa %(nbSelected)s valitut tietueet?"
#. module: web
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/views/view_components/multi_selection_buttons.js:0
msgid "Are you sure you want to delete the selected record?"
msgstr ""
msgstr "Haluatko varmasti poistaa valitun tietueen?"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -1216,7 +1229,7 @@ msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän sarakkeen?"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/properties_field.js:0
msgid "Are you sure you want to delete this property field?"
msgstr ""
msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän ominaisuuskentän?"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -1412,7 +1425,7 @@ msgstr "Viivakoodinlukija"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/barcode/barcode_video_scanner.js:0
msgid "Barcode Video Scanner could not be mounted properly."
msgstr "Viivakoodivideoskanneria ei voitu asentaa oikein."
msgstr "Videon viivakoodinlukijaa ei voitu asentaa oikein."
#. module: web
#: model:ir.model,name:web.model_base
@ -2205,7 +2218,7 @@ msgstr "Valuutta"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/property_definition.xml:0
msgid "Currency field"
msgstr ""
msgstr "Valuuttakenttä"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -2260,7 +2273,7 @@ msgstr "Räätälöity ryhmä"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor_components.js:0
msgid "Custom range"
msgstr ""
msgstr "Mukautettu väli"
#. module: web
#. odoo-python
@ -2327,7 +2340,7 @@ msgstr "Päiväys ja aika"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/views/fields/datetime/datetime_field.js:0
msgid "Date Format"
msgstr ""
msgstr "Päivämäärän muotoilu"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -2443,7 +2456,7 @@ msgstr ""
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/views/fields/image/image_field.js:0
msgid "Delay the apparition of the zoomed image with a value in milliseconds"
msgstr "Viivyttää zoomatun kuvan näkymistä, arvo millisekunteina"
msgstr "Viivytä suurennetun kuvan ilmestymistä, arvo millisekunneissa"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -2637,6 +2650,8 @@ msgid ""
"Displays or hides the seconds in the datetime value. Affect only the "
"readable datetime format."
msgstr ""
"Näyttää tai piilottaa sekunnit aikaleimassa. Vaikuttaa vain luettavaan "
"päivämäärä- ja kellonaikamuotoon."
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -2649,6 +2664,7 @@ msgstr "Näyttää tai piilottaa ajan datetime-arvossa."
#: code:addons/web/static/src/views/fields/datetime/datetime_field.js:0
msgid "Displays the date either in 31/01/%(year)s or in Jan 31, %(year)s"
msgstr ""
"Näyttää päivämäärän joko muodossa 31/01/%(year)s tai 31. tammikuuta %(year)s"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -2758,7 +2774,7 @@ msgstr "Piirrä"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_record.xml:0
msgid "Dropdown menu"
msgstr "Alasvetovalikko"
msgstr "Pudotusvalikko"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -2766,7 +2782,7 @@ msgstr "Alasvetovalikko"
#: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_controller.js:0
#: code:addons/web/static/src/views/list/list_controller.js:0
msgid "Duplicate"
msgstr "Kopioi"
msgstr "Monista"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -2779,13 +2795,13 @@ msgstr "Kopioi"
#: code:addons/web/static/src/views/fields/text/text_field.js:0
#: code:addons/web/static/src/views/fields/url/url_field.js:0
msgid "Dynamic Placeholder"
msgstr "Dynaaminen paikanvaraaja"
msgstr "Dynaaminen paikkamerkki"
#. module: web
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one/many2one_field.js:0
msgid "Dynamic placeholder"
msgstr "Dynaaminen paikanvaraaja"
msgstr "Dynaaminen paikkamerkki"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -2872,7 +2888,7 @@ msgstr "Sähköposti"
#. module: web
#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_res_users_settings__embedded_actions_config_ids
msgid "Embedded Actions Config"
msgstr ""
msgstr "Upotettujen toimintojen asetukset"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -2896,7 +2912,7 @@ msgstr "Ota profilointi käyttöön"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/views/fields/image/image_field.js:0
msgid "Enable zoom"
msgstr "Ota zoom käyttöön"
msgstr "Ota suurennus käyttöön"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -3049,7 +3065,7 @@ msgstr "Kerroin"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/search/search_model.js:0
msgid "Failed to evaluate the context: %(context)s."
msgstr "Kontekstin arviointi epäonnistui: %(context)s"
msgstr "Kontekstin arvioiminen epäonnistui: %(context)s."
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -3239,6 +3255,8 @@ msgid ""
"For example, if the value is \"1\" and you enter \"+=2\", it will be updated "
"to \"3\"."
msgstr ""
"Esimerkiksi, jos arvo on \"1\" ja syötät \"+=2\", se päivitetään arvoon "
"\"3\"."
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -3417,6 +3435,9 @@ msgid ""
"click the %(upload_icon)s button now to ensure your work is saved before you "
"exit this tab."
msgstr ""
"Huomio! Viimeaikaiset muutoksesi ovat liian suuria tallennettavaksi "
"automaattisesti. Klikkaa %(upload_icon)s-painiketta nyt varmistaaksesi työsi "
"tallentumisen ennen tästä välilehdestä poistumista."
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -3487,7 +3508,7 @@ msgstr "Kotivalikko"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/search/utils/dates.js:0
msgid "Hour"
msgstr ""
msgstr "Tunti"
#. module: web
#. odoo-python
@ -3587,6 +3608,16 @@ msgstr ""
"valinta on ensisijainen. Värinvalitsin ei tule näkyviin, kun tunnistetta "
"napsautetaan."
#. module: web
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/views/fields/json_checkboxes/json_checkboxes_field.js:0
msgid ""
"If checked, the checkboxes will be displayed in a column. Otherwise, they "
"will be inlined."
msgstr ""
"Jos valittu, valintaruudut näytetään sarakkeessa. Muussa tapauksessa ne "
"näytetään rivillä."
#. module: web
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/views/fields/boolean_favorite/boolean_favorite_field.js:0
@ -3739,7 +3770,7 @@ msgstr "Aikaväli"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_record_quick_create.js:0
msgid "Invalid Display Name"
msgstr ""
msgstr "Virheellinen näyttönimi"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -3903,18 +3934,20 @@ msgid ""
"It will be removed for everyone using the \"%(parentName)s\" %"
"(parentFieldLabel)s."
msgstr ""
"Se poistetaan kaikilta, jotka käyttävät \"%(parentName)s\" %"
"(parentFieldLabel)s."
#. module: web
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/properties_field.js:0
msgid "It will be removed for everyone!"
msgstr ""
msgstr "Se poistetaan kaikilta!"
#. module: web
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/views/fields/datetime/datetime_field.js:0
msgid "Jan 31, %s"
msgstr ""
msgstr "31. tammikuuta %s"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -4163,19 +4196,19 @@ msgstr "Suuri"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor_components.js:0
msgid "Last 12 months"
msgstr ""
msgstr "Viimeiset 12 kuukautta"
#. module: web
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor_components.js:0
msgid "Last 30 days"
msgstr ""
msgstr "Viimeiset 30 päivää"
#. module: web
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor_components.js:0
msgid "Last 7 days"
msgstr ""
msgstr "Viimeiset 7 päivää"
#. module: web
#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__write_uid
@ -4193,7 +4226,7 @@ msgstr "Viimeksi päivitetty"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor_components.js:0
msgid "Last month"
msgstr ""
msgstr "Viime kuukausi"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -4336,7 +4369,7 @@ msgstr "Kirjaudu ulos"
#. odoo-python
#: code:addons/web/controllers/home.py:0
msgid "Login"
msgstr ""
msgstr "Kirjaudu"
#. module: web
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_bold
@ -4490,12 +4523,12 @@ msgstr "Tapaamisen aihe"
#. module: web
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.config_speedscope_index
msgid "Memory limit (in bytes)"
msgstr ""
msgstr "Muistiraja (tavua)"
#. module: web
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.config_speedscope_index
msgid "Memory profile"
msgstr ""
msgstr "Muistiprofiili"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -4541,6 +4574,12 @@ msgstr "Linnunrata"
msgid "Minimal precision"
msgstr "Minimaalinen tarkkuus"
#. module: web
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/views/fields/float/float_field.js:0
msgid "Minimum Digits"
msgstr "Vähimmäismerkkimäärä"
#. module: web
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/views/fields/timezone_mismatch/timezone_mismatch_field.js:0
@ -4569,7 +4608,7 @@ msgstr "Tietueen id puuttuu"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/model/relational_model/record.js:0
msgid "Missing required fields"
msgstr ""
msgstr "Pakollisia kenttiä puuttuu"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -4656,7 +4695,7 @@ msgstr "Kuukausi"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor_components.js:0
msgid "Month to date"
msgstr ""
msgstr "Kuukauden alusta tähän päivään"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -4780,7 +4819,7 @@ msgstr "Oma Odoo.com -tilini"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/webclient/user_menu/user_menu_items.js:0
msgid "My Preferences"
msgstr ""
msgstr "Omat asetukseni"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -4953,6 +4992,12 @@ msgstr "Ei tietoja"
msgid "No data to display"
msgstr "Ei näytettävää dataa"
#. module: web
#. odoo-python
#: code:addons/web/controllers/pivot.py:0
msgid "No data to export"
msgstr "Ei vietäviä tietoja"
#. module: web
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/debug/debug_menu.js:0
@ -4968,8 +5013,8 @@ msgstr "Laitetta ei löydy."
#. module: web
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_picker.xml:0
msgid "No emoji matches your search"
msgstr "Mikään hymiö ei vastaa hakuasi"
msgid "No emojis match your search"
msgstr ""
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -5020,7 +5065,7 @@ msgstr "Tuloksia ei löydetty"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/select_menu/select_menu.xml:0
msgid "No results"
msgstr ""
msgstr "Ei tuloksia"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -5076,6 +5121,8 @@ msgid ""
"Not possible to create monetary field because there is no currency on "
"current model."
msgstr ""
"Rahakentän luominen ei ole mahdollista, koska nykyisessä mallissa ei ole "
"valuuttaa."
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -5246,7 +5293,6 @@ msgstr "Voi rähmä!"
#. module: web
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/confirmation_dialog/confirmation_dialog.js:0
#: code:addons/web/static/src/core/dialog/dialog.xml:0
#: code:addons/web/static/src/public/error_notifications.js:0
#: code:addons/web/static/src/views/calendar/calendar_year/calendar_year_popover.xml:0
#: code:addons/web/static/src/views/view_dialogs/form_view_dialog.xml:0
@ -5462,7 +5508,7 @@ msgstr "Sivu <span class=\"page\"/> / <span class=\"topage\"/>"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/pager/pager.xml:0
msgid "Pager"
msgstr "Sivutus"
msgstr "Sivut"
#. module: web
#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__paperformat_id
@ -5758,7 +5804,7 @@ msgstr "Ominaisuudet"
#. module: web
#: model:ir.model,name:web.model_properties_base_definition
msgid "Properties Base Definition"
msgstr ""
msgstr "Ominaisuuksien perusmääritelmä"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -5889,7 +5935,7 @@ msgstr "Tietuesäännöt"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/webclient/debug/profiling/profiling_item.xml:0
msgid "Record memory"
msgstr ""
msgstr "Tietueen muisti"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -6068,7 +6114,7 @@ msgstr "Palauta"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/file_viewer/file_viewer.xml:0
msgid "Reset Zoom (0)"
msgstr "Nollaa zoom"
msgstr "Nollaa suurennus (0)"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -6525,7 +6571,7 @@ msgstr "Aseta käyttäjän aikavyöhyke"
#: code:addons/web/static/src/views/fields/badge/badge_field.js:0
#: code:addons/web/static/src/views/fields/badge_selection/list_badge_selection_field.js:0
msgid "Set an integer field to use colors with the badge."
msgstr ""
msgstr "Aseta kokonaislukukenttä käyttääksesi värejä tunnuksen kanssa."
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -6673,7 +6719,9 @@ msgstr "Jotain kamalaa tapahtui"
msgid ""
"Something went wrong... If you really are stuck, share the report with your "
"friendly support service"
msgstr "Jokin meni pieleen. Lähetä raportti tukipalvelulle tiedoksi"
msgstr ""
"Jotain meni pieleen... Jos todella olet pulassa, jaa raportti ystävälliselle "
"tukipalvelulle"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -6690,10 +6738,11 @@ msgstr "Erityinen:"
#. module: web
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.config_speedscope_index
msgid "Speedscope"
msgstr ""
msgstr "Speedscope"
#. module: web
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/views/fields/json_checkboxes/json_checkboxes_field.js:0
#: code:addons/web/static/src/views/graph/graph_controller.xml:0
msgid "Stacked"
msgstr "Pinottu"
@ -6795,7 +6844,7 @@ msgstr "Tyylivirhe"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/property_definition.xml:0
msgid "Suffix"
msgstr ""
msgstr "Pääte"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -6867,7 +6916,7 @@ msgstr "TV"
#. module: web
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.view_base_document_layout
msgid "Tagline"
msgstr "Sivuston kuvaus"
msgstr "Kuvaus"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -6923,7 +6972,7 @@ msgstr "Härkä"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_striped
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_wave
msgid "Tax ID"
msgstr "ALV-numero"
msgstr "Verotunniste"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -7008,11 +7057,17 @@ msgstr ""
msgid "The domain should not involve non-literals"
msgstr "Hakualue ei saa sisältää muita kuin literaaleja"
#. module: web
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/utils/files.js:0
msgid "The file is not an image, resizing is not possible"
msgstr "Tiedosto ei ole kuva, kokoa ei voi muuttaa"
#. module: web
#. odoo-python
#: code:addons/web/models/res_users_settings_embedded_action.py:0
msgid "The ids in %(field_name)s must not be duplicated: “%(action_ids)s”"
msgstr ""
msgstr "Tunnuksia %(field_name)s -kentässä ei saa monistaa: ”%(action_ids)s”"
#. module: web
#. odoo-python
@ -7021,6 +7076,8 @@ msgid ""
"The ids in %(field_name)s must only be integers or \"false\": “%"
"(action_ids)s”"
msgstr ""
"%(field_name)s -kentän tunnusten on oltava kokonaislukuja tai \"false\": \"%"
"(action_ids)s\""
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -7033,6 +7090,12 @@ msgstr ""
"Operaatio keskeytettiin. Tämä tarkoittaa yleensä sitä, että nykyinen "
"toiminto vie liikaa aikaa."
#. module: web
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/utils/files.js:0
msgid "The resizing of the image failed"
msgstr "Kuvan koon muuttaminen epäonnistui"
#. module: web
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/views/fields/signature/signature_field.js:0
@ -7068,6 +7131,8 @@ msgid ""
"The user should have one unique embedded action setting per user setting, "
"action and record id."
msgstr ""
"Käyttäjällä tulisi olla yksi upotettu toimintoasetus per käyttäjäasetus, "
"toiminto ja tietueen tunnus."
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -7258,13 +7323,13 @@ msgstr "Kytke"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/search/search_bar_menu/search_bar_menu.xml:0
msgid "Toggle Search Panel"
msgstr "Vaihda hakupaneelia"
msgstr "Näytä/piilota hakupaneeli"
#. module: web
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/datetime/datetime_picker.xml:0
msgid "Toggle date range mode"
msgstr ""
msgstr "Vaihda aikavälin tilaa"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -7363,8 +7428,8 @@ msgid ""
"Try to add some records, or make sure that there is no\n"
" active filter in the search bar."
msgstr ""
"Yritä lisätä joitakin tietueita tai varmista, että hakupalkissa\\n\n"
" ei ole asetettuna suodatinta."
"Yritä lisätä tietueita tai varmista, ettei hakupalkissa\n"
" ole aktiivista suodatinta."
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -7643,6 +7708,8 @@ msgid ""
"Use the operators \"+=\", \"-=\", \"*=\" and \"/=\" to update the current "
"value."
msgstr ""
"Käytä toimintoja \"+=\", \"-=\", \"*=\" ja \"/=\" päivittääksesi nykyisen "
"arvon."
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -7688,12 +7755,12 @@ msgstr "Käyttöliittymä"
#. module: web
#: model:ir.model,name:web.model_res_users_settings
msgid "User Settings"
msgstr ""
msgstr "Käyttäjäasetukset"
#. module: web
#: model:ir.model,name:web.model_res_users_settings_embedded_action
msgid "User Settings for Embedded Actions"
msgstr ""
msgstr "Sisäänrakennettujen toimintojen käyttäjäasetukset"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -7852,6 +7919,7 @@ msgstr "WC"
#: code:addons/web/static/src/core/errors/error_dialogs.js:0
#: code:addons/web/static/src/search/control_panel/control_panel.js:0
#: code:addons/web/static/src/views/fields/domain/domain_field.xml:0
#: code:addons/web/static/src/views/fields/json_checkboxes/json_checkboxes_field.xml:0
msgid "Warning"
msgstr "Varoitus"
@ -7990,7 +8058,7 @@ msgstr "Vuosi"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor_components.js:0
msgid "Year to date"
msgstr ""
msgstr "Vuoden alusta"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -8039,7 +8107,7 @@ msgstr "Voit asentaa sovelluksen selaimen valikosta"
#. odoo-python
#: code:addons/web/models/properties_base_definition.py:0
msgid "You can not read that field definition."
msgstr ""
msgstr "Et voi lukea tätä kentän määritelmää."
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -8122,19 +8190,19 @@ msgstr "ZZZ"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/file_viewer/file_viewer.xml:0
msgid "Zoom In (+)"
msgstr "Lähennä"
msgstr "Suurenna (+)"
#. module: web
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/file_viewer/file_viewer.xml:0
msgid "Zoom Out (-)"
msgstr "Loitonna"
msgstr "Loitonna (-)"
#. module: web
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/views/fields/image/image_field.js:0
msgid "Zoom delay"
msgstr "Zoomausviive"
msgstr "Suurennusviive"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -8260,7 +8328,7 @@ msgstr "aesculapius"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor_operator_editor.js:0
msgid "after"
msgstr ""
msgstr "jälkeen"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -9237,7 +9305,7 @@ msgstr "kuoriainen"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor_operator_editor.js:0
msgid "before"
msgstr ""
msgstr "ennen"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -11517,7 +11585,7 @@ msgstr "olento"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0
msgid "credit"
msgstr "luotto"
msgstr "kredit"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -12860,7 +12928,7 @@ msgstr "meksikolainen voileipä"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/webclient/actions/blank_component.xml:0
msgid "empty"
msgstr ""
msgstr "tyhjä"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -14690,7 +14758,7 @@ msgstr "heinäsirkka"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor_operator_editor.js:0
msgid "greater or equal to"
msgstr ""
msgstr "suurempi tai yhtä suuri kuin"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -15500,13 +15568,13 @@ msgstr "hurraa"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0
msgid "horizontal traffic light"
msgstr "vaakasuora liikennevalo"
msgstr "vaakasuuntainen liikennevalo"
#. module: web
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0
msgid "horizontal traffic lights"
msgstr "vaakasuorat liikennevalot"
msgstr "vaakasuuntaiset liikennevalot"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -17156,13 +17224,13 @@ msgstr "vähäinen"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor_operator_editor.js:0
msgid "lower or equal to"
msgstr ""
msgstr "pienempi tai yhtä pieni kuin"
#. module: web
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor_operator_editor.js:0
msgid "lower than"
msgstr ""
msgstr "pienempi kuin"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -24203,7 +24271,7 @@ msgstr "take away -astia"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0
msgid "takeout"
msgstr "mukaanotettava"
msgstr "nouto"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -24551,13 +24619,13 @@ msgstr "huivi"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0
msgid "tick"
msgstr "punkki"
msgstr "ruksi"
#. module: web
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0
msgid "tick box with tick"
msgstr "rasti ruutuun rastitettuna"
msgstr "ruksittu ruutu"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -24599,7 +24667,7 @@ msgstr "ajastinkello"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0
msgid "tipping"
msgstr "juomarahan keruu"
msgstr "tipin antaminen"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -27001,6 +27069,12 @@ msgstr "\"tilaa\""
msgid "ココ"
msgstr "täällä"
#~ msgid "No emoji matches your search"
#~ msgstr "Mikään hymiö ei vastaa hakuasi"
#~ msgid "<span itemprop=\"name\">Deco Addict</span>"
#~ msgstr "<span itemprop=\"name\">Deco Addict</span>"
#~ msgid "Angle"
#~ msgstr "Kulma"