19.0 vanilla

This commit is contained in:
Ernad Husremovic 2026-03-09 09:30:27 +01:00
parent d1963a3c3a
commit 2d3ee4855a
7430 changed files with 2687981 additions and 2965473 deletions

View file

@ -14,22 +14,25 @@
# Pedro M. Baeza <pedro.baeza@tecnativa.com>, 2023
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
# "Tiffany Chang (tic)" <tic@odoo.com>, 2025.
# "Noemi Pla Garcia (nopl)" <nopl@odoo.com>, 2025, 2026.
# "Malaz Siddig Elsayed Abuidris (msea)" <msea@odoo.com>, 2025.
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-30 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-17 17:29+0000\n"
"Last-Translator: \"Tiffany Chang (tic)\" <tic@odoo.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/web/es/"
">\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-27 18:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-06 17:47+0000\n"
"Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" <nopl@odoo.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/web/es/>"
"\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == "
"0) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
"X-Generator: Weblate 5.16.1\n"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -306,7 +309,7 @@ msgstr "3.30"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/views/fields/datetime/datetime_field.js:0
msgid "31/01/%s"
msgstr ""
msgstr "31/01/%s"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -487,6 +490,18 @@ msgid ""
"Temporal mode will merge all samples.<br/>It can lead to partially invalid "
"result in case of concurrent profiles.<br/>Use with caution </span>"
msgstr ""
"<select class=\"form-select\" name=\"profile_aggregation_mode\" "
"id=\"profile_aggregation_mode\">\n"
" <option value=\"tabs\">Separado (uno "
"por pestaña)</option>\n"
" <option value=\"temporal\">Temporal "
"(experimental)</option>\n"
" </select>\n"
" <span id=\"temporal_warning\" "
"class=\"alert alert-warning\" style=\"display:none\"><b>Advertencia:</b> el "
"modo temporal fusionará todas las muestras/ejemplos.<br/>Puede causar "
"resultados parcialmente no válidos en caso de perfiles concurrentes.<br/"
">Úsalo con precaución </span>"
#. module: web
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
@ -546,8 +561,8 @@ msgstr "<span id=\"line_tax_ids\">15 %</span>"
#. module: web
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
msgid "<span itemprop=\"name\">Deco Addict</span>"
msgstr "<span itemprop=\"name\">Deco Addict</span>"
msgid "<span itemprop=\"name\">Acme Corporation</span>"
msgstr "<span itemprop=\"name\">Acme Corporation</span>"
#. module: web
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
@ -681,7 +696,7 @@ msgstr "<strong>Total</strong>"
#. module: web
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
msgid "<strong>Untaxed Amount</strong>"
msgstr "<strong>Base imponible</strong>"
msgstr "<strong>Importe base</strong>"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -903,7 +918,7 @@ msgstr "Añadir una fotografía"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/properties_field.xml:0
msgid "Add Property"
msgstr ""
msgstr "Añadir una propiedad"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -1171,12 +1186,14 @@ msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar esta acción incrustada?"
#: code:addons/web/static/src/views/view_components/multi_selection_buttons.js:0
msgid "Are you sure you want to delete the %(nbSelected)s selected records?"
msgstr ""
"¿Estás seguro de que deseas eliminar los registros seleccionados de %"
"(nbSelected)s?"
#. module: web
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/views/view_components/multi_selection_buttons.js:0
msgid "Are you sure you want to delete the selected record?"
msgstr ""
msgstr "¿Estás seguro de que deseas eliminar el registro seleccionado?"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -1194,7 +1211,7 @@ msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar esta columna?"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/properties_field.js:0
msgid "Are you sure you want to delete this property field?"
msgstr ""
msgstr "¿Estás seguro de que deseas eliminar este campo de propiedad?"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -1326,13 +1343,13 @@ msgstr "Volver"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/search/breadcrumbs/breadcrumbs.js:0
msgid "Back to “%s”"
msgstr "Regresar a “%s”"
msgstr "Volver a “%s”"
#. module: web
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/search/breadcrumbs/breadcrumbs.js:0
msgid "Back to “%s” form"
msgstr "Regresar al formulario “%s”"
msgstr "Volver al formulario “%s”"
#. module: web
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.view_base_document_layout
@ -1685,7 +1702,7 @@ msgstr "Elija un comando de depuración..."
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/user_switch/user_switch.xml:0
msgid "Choose a user"
msgstr "Elija un usuario"
msgstr "Elige un usuario"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -2185,7 +2202,7 @@ msgstr "Moneda"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/property_definition.xml:0
msgid "Currency field"
msgstr ""
msgstr "Campo de moneda"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -2240,7 +2257,7 @@ msgstr "Grupo personalizado"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor_components.js:0
msgid "Custom range"
msgstr ""
msgstr "Rango personalizado"
#. module: web
#. odoo-python
@ -2308,7 +2325,7 @@ msgstr "Fecha y hora"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/views/fields/datetime/datetime_field.js:0
msgid "Date Format"
msgstr ""
msgstr "Formato de fecha"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -2619,6 +2636,8 @@ msgid ""
"Displays or hides the seconds in the datetime value. Affect only the "
"readable datetime format."
msgstr ""
"Muestra u oculta los segundos en el valor de fecha y hora. Solo afecta al "
"formato de fecha y hora legible."
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -2631,6 +2650,7 @@ msgstr "Muestra u oculta la hora en el valor de fecha y hora."
#: code:addons/web/static/src/views/fields/datetime/datetime_field.js:0
msgid "Displays the date either in 31/01/%(year)s or in Jan 31, %(year)s"
msgstr ""
"Muestra la fecha en formato 31/01/%(year)s o en formato Ene 31, %(year)s"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -2854,7 +2874,7 @@ msgstr "Correo electrónico"
#. module: web
#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_res_users_settings__embedded_actions_config_ids
msgid "Embedded Actions Config"
msgstr ""
msgstr "Configuración de acciones integradas"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -2901,12 +2921,12 @@ msgstr "Introduzca un correo electrónico"
#. module: web
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.login
msgid "Enter your email"
msgstr "Escriba su correo"
msgstr "Introduce tu correo electrónico"
#. module: web
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.login
msgid "Enter your password"
msgstr "Ingrese su contraseña"
msgstr "Introduce tu contraseña"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -3221,6 +3241,7 @@ msgid ""
"For example, if the value is \"1\" and you enter \"+=2\", it will be updated "
"to \"3\"."
msgstr ""
"Por ejemplo, si el valor es «1» y se introduce «+=2», se actualizará a «3»."
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -3336,7 +3357,7 @@ msgstr "Ir a la URL"
#: code:addons/web/static/src/views/fields/google_slide_viewer/google_slide_viewer.js:0
#: code:addons/web/static/src/views/fields/google_slide_viewer/google_slide_viewer.xml:0
msgid "Google Slide Viewer"
msgstr "Visor de presentaciones de Google"
msgstr "Lector de presentaciones de Google"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -3398,6 +3419,9 @@ msgid ""
"click the %(upload_icon)s button now to ensure your work is saved before you "
"exit this tab."
msgstr ""
"¡Atención! Los cambios recientes son demasiado grandes para guardarse "
"automáticamente. Haz clic en el botón « %(upload_icon)s » (Guardar cambios) "
"para asegurarte de que tu trabajo se guarde antes de salir de esta pestaña."
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -3468,7 +3492,7 @@ msgstr "Menú de inicio"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/search/utils/dates.js:0
msgid "Hour"
msgstr ""
msgstr "Hora"
#. module: web
#. odoo-python
@ -3569,6 +3593,16 @@ msgstr ""
"edición de la etiqueta será la que se conserve y el selector de color no "
"aparecerá al hacer clic en ella."
#. module: web
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/views/fields/json_checkboxes/json_checkboxes_field.js:0
msgid ""
"If checked, the checkboxes will be displayed in a column. Otherwise, they "
"will be inlined."
msgstr ""
"Si se selecciona, las casillas de verificación se mostrarán en una columna. "
"De lo contrario, aparecerán en línea."
#. module: web
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/views/fields/boolean_favorite/boolean_favorite_field.js:0
@ -3725,7 +3759,7 @@ msgstr "Intervalo"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_record_quick_create.js:0
msgid "Invalid Display Name"
msgstr ""
msgstr "Nombre para mostrar no válido"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -3893,18 +3927,20 @@ msgid ""
"It will be removed for everyone using the \"%(parentName)s\" %"
"(parentFieldLabel)s."
msgstr ""
"Se eliminará para todos los que utilicen \"%(parentName)s\" %"
"(parentFieldLabel)s."
#. module: web
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/properties_field.js:0
msgid "It will be removed for everyone!"
msgstr ""
msgstr "¡Se eliminará para todos!"
#. module: web
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/views/fields/datetime/datetime_field.js:0
msgid "Jan 31, %s"
msgstr ""
msgstr "31 Ene, %s"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -4133,7 +4169,7 @@ msgstr "Etiqueta:"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_renderer.xml:0
msgid "Lack of inspiration?"
msgstr "¿Falta la inspiración?"
msgstr "¿Te falta inspiración?"
#. module: web
#. odoo-python
@ -4153,19 +4189,19 @@ msgstr "Grande"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor_components.js:0
msgid "Last 12 months"
msgstr ""
msgstr "Últimos 12 meses"
#. module: web
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor_components.js:0
msgid "Last 30 days"
msgstr ""
msgstr "Últimos 30 días"
#. module: web
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor_components.js:0
msgid "Last 7 days"
msgstr ""
msgstr "Últimos 7 días"
#. module: web
#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__write_uid
@ -4183,7 +4219,7 @@ msgstr "Última actualización el"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor_components.js:0
msgid "Last month"
msgstr ""
msgstr "El mes pasado"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -4326,7 +4362,7 @@ msgstr "Cerrar sesión"
#. odoo-python
#: code:addons/web/controllers/home.py:0
msgid "Login"
msgstr ""
msgstr "Usuario"
#. module: web
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_bold
@ -4481,12 +4517,12 @@ msgstr "Asunto de la reunión"
#. module: web
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.config_speedscope_index
msgid "Memory limit (in bytes)"
msgstr ""
msgstr "Límite de memoria (en bytes)"
#. module: web
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.config_speedscope_index
msgid "Memory profile"
msgstr ""
msgstr "Perfil de uso de memoria"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -4532,6 +4568,12 @@ msgstr "Vía láctea"
msgid "Minimal precision"
msgstr "Precisión mínima"
#. module: web
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/views/fields/float/float_field.js:0
msgid "Minimum Digits"
msgstr "Mínimo de dígitos"
#. module: web
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/views/fields/timezone_mismatch/timezone_mismatch_field.js:0
@ -4560,7 +4602,7 @@ msgstr "Falta el ID del registro"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/model/relational_model/record.js:0
msgid "Missing required fields"
msgstr ""
msgstr "Faltan campos obligatorios"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -4647,7 +4689,7 @@ msgstr "Mes"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor_components.js:0
msgid "Month to date"
msgstr ""
msgstr "Mes hasta la fecha"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -4771,7 +4813,7 @@ msgstr "Mi cuenta de Odoo.com"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/webclient/user_menu/user_menu_items.js:0
msgid "My Preferences"
msgstr ""
msgstr "Mis preferencias"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -4944,6 +4986,12 @@ msgstr "Sin datos"
msgid "No data to display"
msgstr "Sin datos que mostrar"
#. module: web
#. odoo-python
#: code:addons/web/controllers/pivot.py:0
msgid "No data to export"
msgstr "No hay datos para exportar"
#. module: web
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/debug/debug_menu.js:0
@ -4959,8 +5007,8 @@ msgstr "No se encontró ningún dispositivo."
#. module: web
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_picker.xml:0
msgid "No emoji matches your search"
msgstr "Ningún emoji coincide con su búsqueda"
msgid "No emojis match your search"
msgstr "No hay emojis que coincidan con tu búsqueda"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -5011,7 +5059,7 @@ msgstr "No se encontraron resultados"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/select_menu/select_menu.xml:0
msgid "No results"
msgstr ""
msgstr "No hay resultados"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -5023,7 +5071,7 @@ msgstr "No encontramos ningún ajuste"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_renderer.xml:0
msgid "No stages yet, let's create some!"
msgstr "Todavía no hay etapas creadas. ¡Cree una ahora!"
msgstr "Todavía no hay etapas creadas. ¡Crea una ahora!"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -5067,6 +5115,8 @@ msgid ""
"Not possible to create monetary field because there is no currency on "
"current model."
msgstr ""
"No es posible crear un campo monetario porque no hay moneda en el modelo "
"actual."
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -5237,7 +5287,6 @@ msgstr "¡Uy!"
#. module: web
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/confirmation_dialog/confirmation_dialog.js:0
#: code:addons/web/static/src/core/dialog/dialog.xml:0
#: code:addons/web/static/src/public/error_notifications.js:0
#: code:addons/web/static/src/views/calendar/calendar_year/calendar_year_popover.xml:0
#: code:addons/web/static/src/views/view_dialogs/form_view_dialog.xml:0
@ -5374,7 +5423,7 @@ msgstr "Abrir: %s"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor_operator_editor.js:0
msgid "Operator not supported"
msgstr "Operador no permitido"
msgstr "Operador no compatible"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -5429,7 +5478,7 @@ msgstr "PC"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/views/fields/pdf_viewer/pdf_viewer_field.js:0
msgid "PDF Viewer"
msgstr "Visor de PDF"
msgstr "Lector de PDF"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -5749,7 +5798,7 @@ msgstr "Propiedades"
#. module: web
#: model:ir.model,name:web.model_properties_base_definition
msgid "Properties Base Definition"
msgstr ""
msgstr "Definición básica de propiedades"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -5881,7 +5930,7 @@ msgstr "Reglas de registro"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/webclient/debug/profiling/profiling_item.xml:0
msgid "Record memory"
msgstr ""
msgstr "Memoria de registro"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -5935,7 +5984,7 @@ msgstr "Actualizar"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/debug/debug_menu_items.js:0
msgid "Regenerate Assets"
msgstr "Regenerar activos"
msgstr "Volver a generar activos"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -6517,7 +6566,7 @@ msgstr "Establezca una zona horaria en su usuario"
#: code:addons/web/static/src/views/fields/badge/badge_field.js:0
#: code:addons/web/static/src/views/fields/badge_selection/list_badge_selection_field.js:0
msgid "Set an integer field to use colors with the badge."
msgstr ""
msgstr "Establece un campo entero para utilizar colores con la insignia."
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -6666,7 +6715,8 @@ msgid ""
"Something went wrong... If you really are stuck, share the report with your "
"friendly support service"
msgstr ""
"Ocurrió un error... Comuníquese con el equipo de soporte si necesita ayuda."
"Se ha producido un error... Comunícate con el equipo de soporte si necesitas "
"ayuda"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -6683,10 +6733,11 @@ msgstr "Especial:"
#. module: web
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.config_speedscope_index
msgid "Speedscope"
msgstr ""
msgstr "Speedscope"
#. module: web
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/views/fields/json_checkboxes/json_checkboxes_field.js:0
#: code:addons/web/static/src/views/graph/graph_controller.xml:0
msgid "Stacked"
msgstr "Apilado"
@ -6788,7 +6839,7 @@ msgstr "Error de estilo"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/property_definition.xml:0
msgid "Suffix"
msgstr ""
msgstr "Sufijo"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -7001,11 +7052,18 @@ msgstr "El dominio incluye no literales. La evaluación podría fallar."
msgid "The domain should not involve non-literals"
msgstr "El dominio no debe incluir no literales"
#. module: web
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/utils/files.js:0
msgid "The file is not an image, resizing is not possible"
msgstr "El archivo no es una imagen, no es posible cambiar su tamaño"
#. module: web
#. odoo-python
#: code:addons/web/models/res_users_settings_embedded_action.py:0
msgid "The ids in %(field_name)s must not be duplicated: “%(action_ids)s”"
msgstr ""
"Los identificadores de %(field_name)s no deben duplicarse: «%(action_ids)s»"
#. module: web
#. odoo-python
@ -7014,6 +7072,8 @@ msgid ""
"The ids in %(field_name)s must only be integers or \"false\": “%"
"(action_ids)s”"
msgstr ""
"Los identificadores de %(field_name)s solo deben ser números enteros o "
"\"false\": «%(action_ids)s»"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -7026,6 +7086,12 @@ msgstr ""
"La operación fue interrumpida. Esto generalmente significa que la operación "
"actual está tomando demasiado tiempo."
#. module: web
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/utils/files.js:0
msgid "The resizing of the image failed"
msgstr "El cambio de tamaño de la imagen no se ha realizado correctamente"
#. module: web
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/views/fields/signature/signature_field.js:0
@ -7061,6 +7127,8 @@ msgid ""
"The user should have one unique embedded action setting per user setting, "
"action and record id."
msgstr ""
"El usuario debe tener una configuración de acción integrada única por cada "
"configuración de usuario, acción e identificador de registro."
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -7260,7 +7328,7 @@ msgstr "Alternar panel de búsqueda"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/datetime/datetime_picker.xml:0
msgid "Toggle date range mode"
msgstr ""
msgstr "Alternar modo de rango de fechas"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -7640,6 +7708,8 @@ msgid ""
"Use the operators \"+=\", \"-=\", \"*=\" and \"/=\" to update the current "
"value."
msgstr ""
"Utiliza los operadores «+=», «-=», «*=» y «/=» para actualizar el valor "
"actual."
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -7687,12 +7757,12 @@ msgstr "Interfaz de usuario"
#. module: web
#: model:ir.model,name:web.model_res_users_settings
msgid "User Settings"
msgstr ""
msgstr "Ajustes de usuario"
#. module: web
#: model:ir.model,name:web.model_res_users_settings_embedded_action
msgid "User Settings for Embedded Actions"
msgstr ""
msgstr "Configuración del usuario para acciones integradas"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -7820,7 +7890,7 @@ msgstr "Vista: %(displayName)s"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/file_viewer/file_viewer.xml:0
msgid "Viewer"
msgstr "Visor"
msgstr "Lector"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -7851,6 +7921,7 @@ msgstr "WC"
#: code:addons/web/static/src/core/errors/error_dialogs.js:0
#: code:addons/web/static/src/search/control_panel/control_panel.js:0
#: code:addons/web/static/src/views/fields/domain/domain_field.xml:0
#: code:addons/web/static/src/views/fields/json_checkboxes/json_checkboxes_field.xml:0
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
@ -7988,7 +8059,7 @@ msgstr "Año"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor_components.js:0
msgid "Year to date"
msgstr ""
msgstr "Desde el inicio del año hasta la fecha"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -8037,7 +8108,7 @@ msgstr "Puede instalar la aplicación desde el menú del navegador"
#. odoo-python
#: code:addons/web/models/properties_base_definition.py:0
msgid "You can not read that field definition."
msgstr ""
msgstr "No se puede leer esa definición de campo."
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -8259,7 +8330,7 @@ msgstr "esculapio"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor_operator_editor.js:0
msgid "after"
msgstr ""
msgstr "después de"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -9236,7 +9307,7 @@ msgstr "escarabajo"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor_operator_editor.js:0
msgid "before"
msgstr ""
msgstr "antes de"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -12859,7 +12930,7 @@ msgstr "empanada"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/webclient/actions/blank_component.xml:0
msgid "empty"
msgstr ""
msgstr "vacío"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -14689,7 +14760,7 @@ msgstr "saltamontes"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor_operator_editor.js:0
msgid "greater or equal to"
msgstr ""
msgstr "mayor o igual a"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -16081,13 +16152,13 @@ msgstr "no está en"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor_operator_editor.js:0
msgid "is not set"
msgstr "no está establecida(o)"
msgstr "no está definido"
#. module: web
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor_operator_editor.js:0
msgid "is set"
msgstr "está establecida(o)"
msgstr "está definido"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -16933,7 +17004,7 @@ msgstr "luces"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor_operator_editor.js:0
msgid "like"
msgstr "como"
msgstr "contiene"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -17155,13 +17226,13 @@ msgstr "brillo bajo"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor_operator_editor.js:0
msgid "lower or equal to"
msgstr ""
msgstr "inferior o igual a"
#. module: web
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor_operator_editor.js:0
msgid "lower than"
msgstr ""
msgstr "inferior a"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -17875,7 +17946,7 @@ msgstr "masaje"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor_operator_editor.js:0
msgid "match"
msgstr "coincidencia"
msgstr "coincidence con"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -17887,7 +17958,7 @@ msgstr "no coinciden con ninguno de"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor_operator_editor.js:0
msgid "matches"
msgstr "coincidencias"
msgstr "coincidence con"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -18901,7 +18972,7 @@ msgstr "prohibido el paso de peatones"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor.xml:0
msgid "no records"
msgstr ""
msgstr "sin registros"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -18979,7 +19050,6 @@ msgstr "no"
#. module: web
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor_operator_editor.js:0
#, fuzzy
msgid "not %(operator_label)s"
msgstr "no %(operator_label)s"
@ -19000,7 +19070,7 @@ msgstr "no todos"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor_operator_editor.js:0
msgid "not like"
msgstr "no como"
msgstr "no contiene"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -19078,7 +19148,7 @@ msgstr "octagonal"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0
msgid "octopus"
msgstr "pulpo"
msgstr "octopus"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -19362,14 +19432,14 @@ msgstr "disco óptico"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/autocomplete/autocomplete.xml:0
msgid "option.label"
msgstr ""
msgstr "option.label"
#. module: web
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/record_selectors/record_autocomplete.xml:0
#: code:addons/web/static/src/views/fields/relational_utils.xml:0
msgid "optionScope.label"
msgstr ""
msgstr "optionScope.label"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -23616,7 +23686,7 @@ msgstr "cara sonriendo con estrellas"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor_operator_editor.js:0
msgid "starts with"
msgstr "inicia con"
msgstr "empieza con"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -27002,6 +27072,12 @@ msgstr "“disponible”"
msgid "ココ"
msgstr "ココ"
#~ msgid "No emoji matches your search"
#~ msgstr "Ningún emoji coincide con su búsqueda"
#~ msgid "<span itemprop=\"name\">Deco Addict</span>"
#~ msgstr "<span itemprop=\"name\">Deco Addict</span>"
#~ msgid "Angle"
#~ msgstr "Ángulo"