19.0 vanilla

This commit is contained in:
Ernad Husremovic 2026-03-09 09:30:27 +01:00
parent d1963a3c3a
commit 2d3ee4855a
7430 changed files with 2687981 additions and 2965473 deletions

View file

@ -14,13 +14,15 @@
# Larissa Manderfeld, 2023
# Stefan Reisich <nafex@gmx.net>, 2023
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
# "Larissa Manderfeld (lman)" <lman@odoo.com>, 2025.
# "Larissa Manderfeld (lman)" <lman@odoo.com>, 2025, 2026.
# "Malaz Siddig Elsayed Abuidris (msea)" <msea@odoo.com>, 2025.
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-30 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-27 02:30+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-27 18:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-13 09:18+0000\n"
"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" <lman@odoo.com>\n"
"Language-Team: German <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/web/de/>\n"
"Language: de\n"
@ -28,7 +30,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -305,7 +307,7 @@ msgstr "3.30"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/views/fields/datetime/datetime_field.js:0
msgid "31/01/%s"
msgstr ""
msgstr "31/01/%s"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -486,6 +488,18 @@ msgid ""
"Temporal mode will merge all samples.<br/>It can lead to partially invalid "
"result in case of concurrent profiles.<br/>Use with caution </span>"
msgstr ""
"<select class=\"form-select\" name=\"profile_aggregation_mode\" "
"id=\"profile_aggregation_mode\">\n"
" <option value=\"tabs\">Getrennt (1 "
"pro Reiter)</option>\n"
" <option value=\"temporal\">Temporär "
"(experimentell)</option>\n"
" </select>\n"
" <span id=\"temporal_warning\" "
"class=\"alert alert-warning\" style=\"display:none\"><b>Warnung:</b> Im "
"temporären Modus werden alle Proben zusammengeführt.<br/>Bei gleichzeitigen "
"Profilen kann dies zu teilweise ungültigen Ergebnissen führen.<br/>Mit "
"Vorsicht verwenden! </span>"
#. module: web
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
@ -545,8 +559,8 @@ msgstr "<span id=\"line_tax_ids\">15 %</span>"
#. module: web
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
msgid "<span itemprop=\"name\">Deco Addict</span>"
msgstr "<span itemprop=\"name\">Deko-Süchtiger</span>"
msgid "<span itemprop=\"name\">Acme Corporation</span>"
msgstr "<span itemprop=\"name\">Acme Corporation</span>"
#. module: web
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
@ -575,7 +589,7 @@ msgid ""
" <span>INV/2023/00003</span>"
msgstr ""
"<span>Rechnung</span>\n"
" <span>INV/2023/00003</span>"
" <span>RG/2023/00003</span>"
#. module: web
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
@ -902,7 +916,7 @@ msgstr "Foto hinzufügen"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/properties_field.xml:0
msgid "Add Property"
msgstr ""
msgstr "Eigenschaft hinzufügen"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -1172,12 +1186,14 @@ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese eingebettete Aktion entfernen möchten?"
#: code:addons/web/static/src/views/view_components/multi_selection_buttons.js:0
msgid "Are you sure you want to delete the %(nbSelected)s selected records?"
msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie die %(nbSelected)s ausgewählten Datensätze löschen "
"möchten?"
#. module: web
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/views/view_components/multi_selection_buttons.js:0
msgid "Are you sure you want to delete the selected record?"
msgstr ""
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Datensätze löschen möchten?"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -1195,7 +1211,7 @@ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Spalte löschen möchten?"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/properties_field.js:0
msgid "Are you sure you want to delete this property field?"
msgstr ""
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Eigenschaftsfeld löschen möchten?"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -2184,7 +2200,7 @@ msgstr "Währung"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/property_definition.xml:0
msgid "Currency field"
msgstr ""
msgstr "Währungsfeld"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -2239,7 +2255,7 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Gruppe"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor_components.js:0
msgid "Custom range"
msgstr ""
msgstr "Benutzerdefinierter Bereich"
#. module: web
#. odoo-python
@ -2305,7 +2321,7 @@ msgstr "Datum & Uhrzeit"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/views/fields/datetime/datetime_field.js:0
msgid "Date Format"
msgstr ""
msgstr "Datumsformat"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -2616,6 +2632,8 @@ msgid ""
"Displays or hides the seconds in the datetime value. Affect only the "
"readable datetime format."
msgstr ""
"Zeigt die Sekunden im Datums-/Zeitwert an oder blendet sie aus. Dies "
"betrifft nur das lesbare Datums-/Zeitformat."
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -2628,6 +2646,8 @@ msgstr "Zeigt die Zeit im Datum/Zeit-Wert an oder blendet in aus."
#: code:addons/web/static/src/views/fields/datetime/datetime_field.js:0
msgid "Displays the date either in 31/01/%(year)s or in Jan 31, %(year)s"
msgstr ""
"Zeigt das Datum entweder im Format 31/01/%(year)s oder als 31. Januar %"
"(year)s an"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -2852,7 +2872,7 @@ msgstr "E-Mail"
#. module: web
#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_res_users_settings__embedded_actions_config_ids
msgid "Embedded Actions Config"
msgstr ""
msgstr "Konfiguration eingebetteter Aktionen"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -3219,6 +3239,8 @@ msgid ""
"For example, if the value is \"1\" and you enter \"+=2\", it will be updated "
"to \"3\"."
msgstr ""
"Wenn der Wert beispielsweise „1“ ist und Sie „+=2“ eingeben, wird er auf „3“ "
"aktualisiert."
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -3396,6 +3418,10 @@ msgid ""
"click the %(upload_icon)s button now to ensure your work is saved before you "
"exit this tab."
msgstr ""
"Achtung! Ihre letzten Änderungen sind zu umfangreich, um automatisch "
"gespeichert zu werden. Klicken Sie jetzt auf die Schaltfläche %"
"(upload_icon)s, um sicherzustellen, dass Ihre Arbeit gespeichert wird, bevor "
"Sie diesen Reiter schließen."
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -3466,7 +3492,7 @@ msgstr "Startmenü"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/search/utils/dates.js:0
msgid "Hour"
msgstr ""
msgstr "Stunde"
#. module: web
#. odoo-python
@ -3570,6 +3596,16 @@ msgstr ""
"Vorrang hat. Die Farbauswahl wird also nicht angezeigt, wenn Sie auf das "
"Stichwort klicken."
#. module: web
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/views/fields/json_checkboxes/json_checkboxes_field.js:0
msgid ""
"If checked, the checkboxes will be displayed in a column. Otherwise, they "
"will be inlined."
msgstr ""
"Wenn angekreuzt, werden die Kontrollkästchen in einer Spalte angezeigt. "
"Andernfalls zwischen den Zeilen."
#. module: web
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/views/fields/boolean_favorite/boolean_favorite_field.js:0
@ -3683,7 +3719,7 @@ msgstr "Installieren"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/webclient/user_menu/user_menu_items.js:0
msgid "Install %s"
msgstr "%s Installieren"
msgstr "%s installieren"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -3726,7 +3762,7 @@ msgstr "Intervall"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_record_quick_create.js:0
msgid "Invalid Display Name"
msgstr ""
msgstr "Ungültiger Anzeigename"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -3891,18 +3927,20 @@ msgid ""
"It will be removed for everyone using the \"%(parentName)s\" %"
"(parentFieldLabel)s."
msgstr ""
"Es wird für alle entfernt, die %(parentFieldLabel)s „%(parentName)s“ "
"verwenden."
#. module: web
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/properties_field.js:0
msgid "It will be removed for everyone!"
msgstr ""
msgstr "Es wird für alle entfernt."
#. module: web
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/views/fields/datetime/datetime_field.js:0
msgid "Jan 31, %s"
msgstr ""
msgstr "31. Januar %s"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -4151,19 +4189,19 @@ msgstr "Groß"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor_components.js:0
msgid "Last 12 months"
msgstr ""
msgstr "Letzte 12 Monate"
#. module: web
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor_components.js:0
msgid "Last 30 days"
msgstr ""
msgstr "Letzte 30 Tage"
#. module: web
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor_components.js:0
msgid "Last 7 days"
msgstr ""
msgstr "Letzte 7 Tage"
#. module: web
#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__write_uid
@ -4181,7 +4219,7 @@ msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor_components.js:0
msgid "Last month"
msgstr ""
msgstr "Letzten Monat"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -4324,7 +4362,7 @@ msgstr "Abmelden"
#. odoo-python
#: code:addons/web/controllers/home.py:0
msgid "Login"
msgstr ""
msgstr "Anmelden"
#. module: web
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_bold
@ -4478,12 +4516,12 @@ msgstr "Meeting-Betreff"
#. module: web
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.config_speedscope_index
msgid "Memory limit (in bytes)"
msgstr ""
msgstr "Speicherlimit (in Bytes)"
#. module: web
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.config_speedscope_index
msgid "Memory profile"
msgstr ""
msgstr "Speicherprofil"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -4529,6 +4567,12 @@ msgstr "Milchstraße"
msgid "Minimal precision"
msgstr "Minimale Genauigkeit"
#. module: web
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/views/fields/float/float_field.js:0
msgid "Minimum Digits"
msgstr "Mindestanzahl an Ziffern"
#. module: web
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/views/fields/timezone_mismatch/timezone_mismatch_field.js:0
@ -4557,7 +4601,7 @@ msgstr "Fehlende Datensatz-ID"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/model/relational_model/record.js:0
msgid "Missing required fields"
msgstr ""
msgstr "Fehlende Pflichtfelder"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -4644,7 +4688,7 @@ msgstr "Monat"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor_components.js:0
msgid "Month to date"
msgstr ""
msgstr "Monat zu Datum"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -4768,7 +4812,7 @@ msgstr "Mein Odoo.com-Konto"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/webclient/user_menu/user_menu_items.js:0
msgid "My Preferences"
msgstr ""
msgstr "Meine Präferenzen"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -4941,6 +4985,12 @@ msgstr "Keine Daten"
msgid "No data to display"
msgstr "Keine Daten zum Anzeigen"
#. module: web
#. odoo-python
#: code:addons/web/controllers/pivot.py:0
msgid "No data to export"
msgstr "Keine zu exportierenden Daten"
#. module: web
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/debug/debug_menu.js:0
@ -4956,8 +5006,8 @@ msgstr "Es kann kein Gerät gefunden werden."
#. module: web
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_picker.xml:0
msgid "No emoji matches your search"
msgstr "Kein Emoji passt zu Ihrer Suche"
msgid "No emojis match your search"
msgstr ""
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -5008,7 +5058,7 @@ msgstr "Kein Treffer gefunden"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/select_menu/select_menu.xml:0
msgid "No results"
msgstr ""
msgstr "Keine Ergebnisse"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -5065,6 +5115,8 @@ msgid ""
"Not possible to create monetary field because there is no currency on "
"current model."
msgstr ""
"Es ist nicht möglich, ein Währungsfeld zu erstellen, da das aktuelle Modell "
"keine Währung enthält."
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -5219,7 +5271,7 @@ msgid ""
"have been archived/unarchived."
msgstr ""
"Von den %(selectedRecord)s ausgewählten Datensätzen wurden nur die ersten %"
"(firstRecords)s archiviert/dearchiviert."
"(firstRecords)s archiviert bzw. deren Archivierung aufgehoben."
#. module: web
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.webclient_offline
@ -5235,7 +5287,6 @@ msgstr "Huch!"
#. module: web
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/confirmation_dialog/confirmation_dialog.js:0
#: code:addons/web/static/src/core/dialog/dialog.xml:0
#: code:addons/web/static/src/public/error_notifications.js:0
#: code:addons/web/static/src/views/calendar/calendar_year/calendar_year_popover.xml:0
#: code:addons/web/static/src/views/view_dialogs/form_view_dialog.xml:0
@ -5475,7 +5526,7 @@ msgstr "Passwort"
#. module: web
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
msgid "Payment Communication: <b><span>INV/2023/00003</span></b>"
msgstr "Zahlungsmitteilung: <b><span>INV/2023/00003</span></b>"
msgstr "Zahlungsmitteilung: <b><span>RG/2023/00003</span></b>"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -5602,12 +5653,12 @@ msgstr "Bitte erneut scannen!"
#. module: web
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.brand_promotion_message
msgid "Powered by %s%s"
msgstr "Powered by %s%s"
msgstr "Unterstützt durch %s%s"
#. module: web
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.login_layout
msgid "Powered by <span>Odoo</span>"
msgstr "Powered by <span>Odoo</span>"
msgstr "Unterstützt durch <span>Odoo</span>"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -5752,7 +5803,7 @@ msgstr "Eigenschaften"
#. module: web
#: model:ir.model,name:web.model_properties_base_definition
msgid "Properties Base Definition"
msgstr ""
msgstr "Allgemeine Festlegung der Eigenschaften"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -5883,7 +5934,7 @@ msgstr "Datensatzregeln"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/webclient/debug/profiling/profiling_item.xml:0
msgid "Record memory"
msgstr ""
msgstr "Datensatzspeicher"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -6520,6 +6571,7 @@ msgstr "Zeitzone für Ihren Benutzer einstellen"
#: code:addons/web/static/src/views/fields/badge_selection/list_badge_selection_field.js:0
msgid "Set an integer field to use colors with the badge."
msgstr ""
"Legen Sie ein Ganzzahlen-Feld fest, um Farben mit dem Abzeichen zu verwenden."
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -6670,8 +6722,8 @@ msgid ""
"Something went wrong... If you really are stuck, share the report with your "
"friendly support service"
msgstr ""
"Etwas ist schiefgelaufen ... Wenn Sie wirklich feststecken, teilen Sie den "
"Bericht mit Ihrem freundlichen Kundenservice"
"Etwas ist schiefgelaufen Wenn Sie wirklich feststecken, teilen Sie den "
"Bericht mit dem freundlichen Kundenservice."
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -6688,10 +6740,11 @@ msgstr "Spezial:"
#. module: web
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.config_speedscope_index
msgid "Speedscope"
msgstr ""
msgstr "Speedscope"
#. module: web
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/views/fields/json_checkboxes/json_checkboxes_field.js:0
#: code:addons/web/static/src/views/graph/graph_controller.xml:0
msgid "Stacked"
msgstr "Gestapelt"
@ -6793,7 +6846,7 @@ msgstr "Stilfehler"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/property_definition.xml:0
msgid "Suffix"
msgstr ""
msgstr "Suffix"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -7008,11 +7061,18 @@ msgstr ""
msgid "The domain should not involve non-literals"
msgstr "Die Domain sollte keine Nicht-Buchstabensymbole enthalten."
#. module: web
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/utils/files.js:0
msgid "The file is not an image, resizing is not possible"
msgstr "Die Datei ist kein Bild, die Größe kann nicht geändert werden."
#. module: web
#. odoo-python
#: code:addons/web/models/res_users_settings_embedded_action.py:0
msgid "The ids in %(field_name)s must not be duplicated: “%(action_ids)s”"
msgstr ""
"Die ID in %(field_name)s dürfen nicht dupliziert sein: „%(action_ids)s“"
#. module: web
#. odoo-python
@ -7021,6 +7081,8 @@ msgid ""
"The ids in %(field_name)s must only be integers or \"false\": “%"
"(action_ids)s”"
msgstr ""
"Die ID in %(field_name)s dürfen nur Ganzzahlen oder „false“ sein: „%"
"(action_ids)s“"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -7033,6 +7095,12 @@ msgstr ""
"Der Vorgang wurde unterbrochen. Dies bedeutet in der Regel, dass der "
"aktuelle Vorgang zu viel Zeit in Anspruch nimmt."
#. module: web
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/utils/files.js:0
msgid "The resizing of the image failed"
msgstr "Die Größenänderung des Bildes ist nicht möglich"
#. module: web
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/views/fields/signature/signature_field.js:0
@ -7068,6 +7136,8 @@ msgid ""
"The user should have one unique embedded action setting per user setting, "
"action and record id."
msgstr ""
"Der Benutzer sollte über eine eindeutige eingebettete Aktionseinstellung pro "
"Benutzereinstellung, Aktion und Datensatz-ID verfügen."
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -7267,7 +7337,7 @@ msgstr "Suchfeld ein/aus"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/datetime/datetime_picker.xml:0
msgid "Toggle date range mode"
msgstr ""
msgstr "Modus für Datumsbereich ein/aus"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -7651,6 +7721,8 @@ msgid ""
"Use the operators \"+=\", \"-=\", \"*=\" and \"/=\" to update the current "
"value."
msgstr ""
"Verwenden Sie die Operatoren „+=“, „-=“, „*=“ und „/=“, um den aktuellen "
"Wert zu aktualisieren."
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -7698,12 +7770,12 @@ msgstr "Benutzerschnittstelle"
#. module: web
#: model:ir.model,name:web.model_res_users_settings
msgid "User Settings"
msgstr ""
msgstr "Benutzereinstellungen"
#. module: web
#: model:ir.model,name:web.model_res_users_settings_embedded_action
msgid "User Settings for Embedded Actions"
msgstr ""
msgstr "Benutzereinstellungen für eingebettete Aktionen"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -7795,7 +7867,7 @@ msgstr "Ansicht"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/views/list/list_renderer.xml:0
msgid "View Button"
msgstr "Schaltfläche anzeigen"
msgstr "„Ansicht“-Schaltfläche"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -7862,6 +7934,7 @@ msgstr "WC"
#: code:addons/web/static/src/core/errors/error_dialogs.js:0
#: code:addons/web/static/src/search/control_panel/control_panel.js:0
#: code:addons/web/static/src/views/fields/domain/domain_field.xml:0
#: code:addons/web/static/src/views/fields/json_checkboxes/json_checkboxes_field.xml:0
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
@ -8001,7 +8074,7 @@ msgstr "Jahr"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor_components.js:0
msgid "Year to date"
msgstr ""
msgstr "Seit Jahresbeginn"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -8050,7 +8123,7 @@ msgstr "Sie können die App aus dem Browsermenü installieren"
#. odoo-python
#: code:addons/web/models/properties_base_definition.py:0
msgid "You can not read that field definition."
msgstr ""
msgstr "Sie können diese Felddefinition nicht lesen."
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -8274,7 +8347,7 @@ msgstr "Asklepios"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor_operator_editor.js:0
msgid "after"
msgstr ""
msgstr "nach"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -9251,7 +9324,7 @@ msgstr "Käfer"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor_operator_editor.js:0
msgid "before"
msgstr ""
msgstr "vor"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -12383,7 +12456,7 @@ msgstr "Dokument"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor_operator_editor.js:0
msgid "does not contain"
msgstr "beinhaltet nicht"
msgstr "enthält nicht"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -12874,7 +12947,7 @@ msgstr "Empanada"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/webclient/actions/blank_component.xml:0
msgid "empty"
msgstr ""
msgstr "leer"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -14704,7 +14777,7 @@ msgstr "Grashüpfer"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor_operator_editor.js:0
msgid "greater or equal to"
msgstr ""
msgstr "größer als oder gleich"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -17170,13 +17243,13 @@ msgstr "niedrig"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor_operator_editor.js:0
msgid "lower or equal to"
msgstr ""
msgstr "kleiner als oder gleich"
#. module: web
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor_operator_editor.js:0
msgid "lower than"
msgstr ""
msgstr "kleiner als"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -19376,7 +19449,6 @@ msgstr "optische Platte"
#. module: web
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/autocomplete/autocomplete.xml:0
#, fuzzy
msgid "option.label"
msgstr "option.label"
@ -19384,7 +19456,6 @@ msgstr "option.label"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/record_selectors/record_autocomplete.xml:0
#: code:addons/web/static/src/views/fields/relational_utils.xml:0
#, fuzzy
msgid "optionScope.label"
msgstr "optionScope.label"
@ -27019,6 +27090,12 @@ msgstr "„freies Zimmer“"
msgid "ココ"
msgstr "ココ"
#~ msgid "No emoji matches your search"
#~ msgstr "Kein Emoji passt zu Ihrer Suche"
#~ msgid "<span itemprop=\"name\">Deco Addict</span>"
#~ msgstr "<span itemprop=\"name\">Deko-Süchtiger</span>"
#~ msgid "Angle"
#~ msgstr "Winkel"