19.0 vanilla

This commit is contained in:
Ernad Husremovic 2026-03-09 09:30:27 +01:00
parent d1963a3c3a
commit 2d3ee4855a
7430 changed files with 2687981 additions and 2965473 deletions

View file

@ -11,13 +11,15 @@
# Niyas Raphy, 2022
# Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2023
# "Tiffany Chang (tic)" <tic@odoo.com>, 2025.
# "Malaz Siddig Elsayed Abuidris (msea)" <msea@odoo.com>, 2025, 2026.
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-30 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-16 13:43+0000\n"
"Last-Translator: \"Tiffany Chang (tic)\" <tic@odoo.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-27 18:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-06 13:00+0000\n"
"Last-Translator: \"Malaz Siddig Elsayed Abuidris (msea)\" <msea@odoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/web/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -25,7 +27,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -302,7 +304,7 @@ msgstr "3.30"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/views/fields/datetime/datetime_field.js:0
msgid "31/01/%s"
msgstr ""
msgstr "31/01/%s"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -483,6 +485,17 @@ msgid ""
"Temporal mode will merge all samples.<br/>It can lead to partially invalid "
"result in case of concurrent profiles.<br/>Use with caution </span>"
msgstr ""
"<select class=\"form-select\" name=\"profile_aggregation_mode\" "
"id=\"profile_aggregation_mode\">\n"
" <option value=\"tabs\">مفصول (واحد "
"لكل علامة تبويب)</option>\n"
" <option value=\"temporal\">مؤقَّت "
"(تجريبي)</option>\n"
" </select>\n"
" <span id=\"temporal_warning\" "
"class=\"alert alert-warning\" style=\"display:none\"><b>تحذير:</b> سيؤدي "
"الوضع التجريبي إلى دمج كافة العينات.<br/>يمكن أن يؤدي إلى نتيجة غير صالحة "
"جزئياً في حالة الملفات الشخصية المتزامنة.<br/>كن حذراً عند استخدامه </span>"
#. module: web
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
@ -542,8 +555,8 @@ msgstr "<span id=\"line_tax_ids\">15%</span>"
#. module: web
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
msgid "<span itemprop=\"name\">Deco Addict</span>"
msgstr "<span itemprop=\"name\">Deco Addict</span>"
msgid "<span itemprop=\"name\">Acme Corporation</span>"
msgstr ""
#. module: web
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
@ -2172,7 +2185,7 @@ msgstr "العملة"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/property_definition.xml:0
msgid "Currency field"
msgstr ""
msgstr "حقل العملة"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -2295,7 +2308,7 @@ msgstr "التاريخ والوقت"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/views/fields/datetime/datetime_field.js:0
msgid "Date Format"
msgstr ""
msgstr "تنسيق التاريخ"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -3205,6 +3218,8 @@ msgid ""
"For example, if the value is \"1\" and you enter \"+=2\", it will be updated "
"to \"3\"."
msgstr ""
"على سبيل المثال، إذا كانت القيمة \"1\" وأدخلت \"+=2\"، فسيتم تحديثها إلى "
"\"3\"."
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -3382,6 +3397,9 @@ msgid ""
"click the %(upload_icon)s button now to ensure your work is saved before you "
"exit this tab."
msgstr ""
"انتبه! التغييرات الأخيرة التي أجريتها كبيرة جدًا بحيث لا يمكن حفظها تلقائيًا. "
"يرجى الضغط على زر \" %(upload_icon)s \" الآن لضمان حفظ عملك قبل الخروج من "
"علامة التبويب هذه."
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -3452,7 +3470,7 @@ msgstr "القائمة الرئيسية"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/search/utils/dates.js:0
msgid "Hour"
msgstr ""
msgstr "ساعة"
#. module: web
#. odoo-python
@ -3552,6 +3570,14 @@ msgstr ""
"تحريرها مباشرةً. لاحظ أنه إذا تم تعيين حقل ألوان أيضاً، فسوف يسود إصدار "
"العلامة. لذا، لن يتم عرض محدد الألوان عند الضغط على علامة التصنيف."
#. module: web
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/views/fields/json_checkboxes/json_checkboxes_field.js:0
msgid ""
"If checked, the checkboxes will be displayed in a column. Otherwise, they "
"will be inlined."
msgstr ""
#. module: web
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/views/fields/boolean_favorite/boolean_favorite_field.js:0
@ -3704,7 +3730,7 @@ msgstr "الفترة"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_record_quick_create.js:0
msgid "Invalid Display Name"
msgstr ""
msgstr "اسم العرض غير صالح"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -4126,19 +4152,19 @@ msgstr "كبير"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor_components.js:0
msgid "Last 12 months"
msgstr ""
msgstr "آخر 12 شهراً"
#. module: web
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor_components.js:0
msgid "Last 30 days"
msgstr ""
msgstr "آخر 30 يوم"
#. module: web
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor_components.js:0
msgid "Last 7 days"
msgstr ""
msgstr "آخر 7 أيام"
#. module: web
#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__write_uid
@ -4156,7 +4182,7 @@ msgstr "آخر تحديث في"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor_components.js:0
msgid "Last month"
msgstr ""
msgstr "الشهر الماضي"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -4299,7 +4325,7 @@ msgstr "تسجيل الخروج"
#. odoo-python
#: code:addons/web/controllers/home.py:0
msgid "Login"
msgstr ""
msgstr "تسجيل الدخول"
#. module: web
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_bold
@ -4504,6 +4530,12 @@ msgstr "درب التبانة"
msgid "Minimal precision"
msgstr "الدقة الأدنى"
#. module: web
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/views/fields/float/float_field.js:0
msgid "Minimum Digits"
msgstr ""
#. module: web
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/views/fields/timezone_mismatch/timezone_mismatch_field.js:0
@ -4916,6 +4948,12 @@ msgstr "لا توجد بيانات"
msgid "No data to display"
msgstr "لا توجد بيانات لعرضها"
#. module: web
#. odoo-python
#: code:addons/web/controllers/pivot.py:0
msgid "No data to export"
msgstr ""
#. module: web
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/debug/debug_menu.js:0
@ -4931,8 +4969,8 @@ msgstr "تعذر العثور على جهاز."
#. module: web
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_picker.xml:0
msgid "No emoji matches your search"
msgstr "ليس هناك أي وجه ضاحك يطابق بحثك"
msgid "No emojis match your search"
msgstr ""
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -4983,7 +5021,7 @@ msgstr "لم يتم العثور على نتائج"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/select_menu/select_menu.xml:0
msgid "No results"
msgstr ""
msgstr "لا توجد نتائج"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -5209,7 +5247,6 @@ msgstr "أوه لا!"
#. module: web
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/confirmation_dialog/confirmation_dialog.js:0
#: code:addons/web/static/src/core/dialog/dialog.xml:0
#: code:addons/web/static/src/public/error_notifications.js:0
#: code:addons/web/static/src/views/calendar/calendar_year/calendar_year_popover.xml:0
#: code:addons/web/static/src/views/view_dialogs/form_view_dialog.xml:0
@ -6652,10 +6689,11 @@ msgstr "خاص:"
#. module: web
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.config_speedscope_index
msgid "Speedscope"
msgstr ""
msgstr "Speedscope"
#. module: web
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/views/fields/json_checkboxes/json_checkboxes_field.js:0
#: code:addons/web/static/src/views/graph/graph_controller.xml:0
msgid "Stacked"
msgstr "مكدسة"
@ -6757,7 +6795,7 @@ msgstr "خطأ في الشكل"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/property_definition.xml:0
msgid "Suffix"
msgstr ""
msgstr "اللاحقة"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -6969,6 +7007,12 @@ msgstr "يتضمن النطاق قيماً غير حرفية. قد يفشل تق
msgid "The domain should not involve non-literals"
msgstr "يجب ألا يتضمن النطاق قيماً غير حرفية"
#. module: web
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/utils/files.js:0
msgid "The file is not an image, resizing is not possible"
msgstr ""
#. module: web
#. odoo-python
#: code:addons/web/models/res_users_settings_embedded_action.py:0
@ -6994,6 +7038,12 @@ msgstr ""
"تمت مقاطعة العملية. عادةً ما يعني هذا أن العملية الحالية تستغرق وقتًا أطول من "
"اللازم."
#. module: web
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/utils/files.js:0
msgid "The resizing of the image failed"
msgstr ""
#. module: web
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/views/fields/signature/signature_field.js:0
@ -7643,7 +7693,7 @@ msgstr "واجهة المستخدم"
#. module: web
#: model:ir.model,name:web.model_res_users_settings
msgid "User Settings"
msgstr ""
msgstr "إعدادات المستخدم"
#. module: web
#: model:ir.model,name:web.model_res_users_settings_embedded_action
@ -7807,6 +7857,7 @@ msgstr "WC"
#: code:addons/web/static/src/core/errors/error_dialogs.js:0
#: code:addons/web/static/src/search/control_panel/control_panel.js:0
#: code:addons/web/static/src/views/fields/domain/domain_field.xml:0
#: code:addons/web/static/src/views/fields/json_checkboxes/json_checkboxes_field.xml:0
msgid "Warning"
msgstr "تحذير"
@ -8211,7 +8262,7 @@ msgstr "اسكليتيوس"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor_operator_editor.js:0
msgid "after"
msgstr ""
msgstr "بعد"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -9188,7 +9239,7 @@ msgstr "خنفساء"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor_operator_editor.js:0
msgid "before"
msgstr ""
msgstr "قبل"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -12811,7 +12862,7 @@ msgstr "إمباندا"
#. odoo-javascript
#: code:addons/web/static/src/webclient/actions/blank_component.xml:0
msgid "empty"
msgstr ""
msgstr "فارغ"
#. module: web
#. odoo-javascript
@ -26952,6 +27003,12 @@ msgstr "“شاغر”"
msgid "ココ"
msgstr "ココ"
#~ msgid "No emoji matches your search"
#~ msgstr "ليس هناك أي وجه ضاحك يطابق بحثك"
#~ msgid "<span itemprop=\"name\">Deco Addict</span>"
#~ msgstr "<span itemprop=\"name\">Deco Addict</span>"
#~ msgid "Angle"
#~ msgstr "الزاوية"