mirror of
https://github.com/bringout/oca-ocb-core.git
synced 2026-04-24 00:52:03 +02:00
19.0 vanilla
This commit is contained in:
parent
d1963a3c3a
commit
2d3ee4855a
7430 changed files with 2687981 additions and 2965473 deletions
|
|
@ -1,10 +1,10 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * uom
|
||||
#
|
||||
# * uom
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2022
|
||||
# Wojciech Warczakowski <w.warczakowski@gmail.com>, 2022
|
||||
# Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2022
|
||||
# Marcin Młynarczyk <mlynarczyk@gmail.com>, 2022
|
||||
# Andrzej Wiśniewski <a.wisniewski@hadron.eu.com>, 2022
|
||||
# Grzegorz Grzelak <grzegorz.grzelak@openglobe.pl>, 2022
|
||||
|
|
@ -13,38 +13,29 @@
|
|||
# Wiktor Kaźmierczak <wik92tor@wp.pl>, 2022
|
||||
# Piotr Szlązak <szlazakpiotr@gmail.com>, 2022
|
||||
# Martin Trigaux, 2022
|
||||
# Tadeusz Karpiński <tadeusz.karpinski@braintec.com>, 2023
|
||||
# Tadeusz Karpiński <tadeuszkarpinski@gmail.com>, 2023
|
||||
# Paweł Wodyński <pw@myodoo.pl>, 2023
|
||||
#
|
||||
# Paweł Wodyński <pw@myodoo.pl>, 2022
|
||||
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
|
||||
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-23 08:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Paweł Wodyński <pw@myodoo.pl>, 2023\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-11 17:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/uom/pl/>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && "
|
||||
"(n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && "
|
||||
"n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
|
||||
|
||||
#. module: uom
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
|
||||
" e.g: 1*(reference unit)=ratio*(this unit)\n"
|
||||
" </span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: uom
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
|
||||
" e.g: 1*(this unit)=ratio*(reference unit)\n"
|
||||
" </span>"
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__factor
|
||||
msgid "Absolute Quantity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: uom
|
||||
|
|
@ -57,59 +48,22 @@ msgstr "Aktywne"
|
|||
msgid "Add a new unit of measure"
|
||||
msgstr "Dodanie nowej jednostki miary"
|
||||
|
||||
#. module: uom
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_categ_form_action
|
||||
msgid "Add a new unit of measure category"
|
||||
msgstr "Dodaj nową kategorię jednostki miary"
|
||||
|
||||
#. module: uom
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
|
||||
msgid "Archived"
|
||||
msgstr "Zarchiwizowane"
|
||||
|
||||
#. module: uom
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__factor_inv
|
||||
msgid "Bigger Ratio"
|
||||
msgstr "Większy przelicznik"
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__relative_factor
|
||||
msgid "Contains"
|
||||
msgstr "Zawiera"
|
||||
|
||||
#. module: uom
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__bigger
|
||||
msgid "Bigger than the reference Unit of Measure"
|
||||
msgstr "Większa od jedostki referencyjnej"
|
||||
|
||||
#. module: uom
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__category_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr "Kategoria"
|
||||
|
||||
#. module: uom
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__color
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Kolor"
|
||||
|
||||
#. module: uom
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__ratio
|
||||
msgid "Combined Ratio"
|
||||
msgstr "Wskaźnik łączony"
|
||||
|
||||
#. module: uom
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__category_id
|
||||
msgid ""
|
||||
"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
|
||||
"same category. The conversion will be made based on the ratios."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konwersja pomiędzy jednostkami miary (JM) może nastąpić tylko pomiędzy "
|
||||
"jednostkami z tej samej kategorii. Do konwersji jest stosowany przelicznik."
|
||||
|
||||
#. module: uom
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Utworzył(a)"
|
||||
|
||||
#. module: uom
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Data utworzenia"
|
||||
|
|
@ -120,7 +74,6 @@ msgid "Days"
|
|||
msgstr "Dni"
|
||||
|
||||
#. module: uom
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Nazwa wyświetlana"
|
||||
|
|
@ -130,94 +83,98 @@ msgstr "Nazwa wyświetlana"
|
|||
msgid "Dozens"
|
||||
msgstr "Tuzin"
|
||||
|
||||
#. module: uom
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
|
||||
msgid "Group By"
|
||||
msgstr "Grupuj wg"
|
||||
|
||||
#. module: uom
|
||||
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_hour
|
||||
msgid "Hours"
|
||||
msgstr "Godziny"
|
||||
|
||||
#. module: uom
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__factor_inv
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__relative_factor
|
||||
msgid ""
|
||||
"How many times this Unit of Measure is bigger than the reference Unit of "
|
||||
"Measure in this category: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
|
||||
"How much bigger or smaller this unit is compared to the reference UoM for "
|
||||
"this unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ile razy ta Jednostka Miary jest większa niż jednostka referencyjna z tej "
|
||||
"kategorii: 1 * (ta jednostka) = współczynnik * (jednostka referencyjna)"
|
||||
|
||||
#. module: uom
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__factor
|
||||
msgid ""
|
||||
"How much bigger or smaller this unit is compared to the reference Unit of "
|
||||
"Measure for this category: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O ile większa lub mniejsza jest ta jednostka w porównaniu z referencyjną "
|
||||
"jednostką miary dla tej kategorii: 1 * (jednostka referencyjna) = stosunek *"
|
||||
" (ta jednostka)"
|
||||
|
||||
#. module: uom
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: uom
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Data ostatniej modyfikacji"
|
||||
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_kwh
|
||||
msgid "KWH"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: uom
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Ostatnio aktualizowane przez"
|
||||
|
||||
#. module: uom
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Data ostatniej aktualizacji"
|
||||
|
||||
#. module: uom
|
||||
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_length
|
||||
msgid "Length / Distance"
|
||||
msgstr "Długość"
|
||||
|
||||
#. module: uom
|
||||
#: model:res.groups,name:uom.group_uom
|
||||
msgid "Manage Multiple Units of Measure"
|
||||
msgstr "Określ wiele jednostek miary"
|
||||
|
||||
#. module: uom
|
||||
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_minute
|
||||
msgid "Minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: uom
|
||||
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_pack_6
|
||||
msgid "Pack of 6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: uom
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__parent_path
|
||||
msgid "Parent Path"
|
||||
msgstr "Ścieżka nadrzędna"
|
||||
|
||||
#. module: uom
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/uom/static/src/components/many2one_uom/many2one_uom_field.js:0
|
||||
#: code:addons/uom/static/src/components/many2x_uom_tags/many2x_uom_tags.js:0
|
||||
msgid "Product Field Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: uom
|
||||
#: model:ir.model,name:uom.model_uom_uom
|
||||
msgid "Product Unit of Measure"
|
||||
msgstr "Jednostka miary produktu"
|
||||
|
||||
#. module: uom
|
||||
#: model:ir.model,name:uom.model_uom_category
|
||||
msgid "Product UoM Categories"
|
||||
msgstr "Kategorie JM produktu"
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
|
||||
msgid "Quantity"
|
||||
msgstr "Ilość"
|
||||
|
||||
#. module: uom
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__factor
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
|
||||
msgid "Ratio"
|
||||
msgstr "Współczynnik"
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/uom/static/src/components/many2one_uom/many2one_uom_field.js:0
|
||||
#: code:addons/uom/static/src/components/many2x_uom_tags/many2x_uom_tags.js:0
|
||||
msgid "Quantity Field Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: uom
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__reference
|
||||
msgid "Reference Unit of Measure for this category"
|
||||
msgstr "Referencyjna jednostka miary dla tej kategorii"
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__relative_uom_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
|
||||
msgid "Reference Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: uom
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__reference_uom_id
|
||||
msgid "Reference UoM"
|
||||
msgstr "Referencyjna JM"
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
|
||||
msgid "Reference unit of measure is missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: uom
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__related_uom_ids
|
||||
msgid "Related UoMs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: uom
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__rounding
|
||||
|
|
@ -230,48 +187,22 @@ msgid "Search UOM"
|
|||
msgstr "Szukaj JM"
|
||||
|
||||
#. module: uom
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_categ_view_search
|
||||
msgid "Search UoM Category"
|
||||
msgstr "Wyszukaj kategorię JM"
|
||||
|
||||
#. module: uom
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__smaller
|
||||
msgid "Smaller than the reference Unit of Measure"
|
||||
msgstr "Mniejsza niż jednostka referencyjna"
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__sequence
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr "Sekwencja"
|
||||
|
||||
#. module: uom
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some critical fields have been modified on %s.\n"
|
||||
"Note that existing data WON'T be updated by this change.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"As units of measure impact the whole system, this may cause critical issues.\n"
|
||||
"E.g. modifying the rounding could disturb your inventory balance.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Therefore, changing core units of measure in a running database is not recommended."
|
||||
"As units of measure impact the whole system, this may cause critical "
|
||||
"issues.\n"
|
||||
"Therefore, changing core units of measure in a running database is not "
|
||||
"recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Niektóre krytyczne pola zostały zmodyfikowane na %s.\n"
|
||||
"Należy pamiętać, że istniejące dane NIE zostaną zaktualizowane przez tę zmianę.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ponieważ jednostki miary mają wpływ na cały system, może to spowodować krytyczne problemy.\n"
|
||||
"Np. modyfikacja zaokrąglenia może zakłócić bilans zapasów.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Dlatego zmiana podstawowych jednostek miary w działającej bazie danych nie jest zalecana."
|
||||
|
||||
#. module: uom
|
||||
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_surface
|
||||
msgid "Surface"
|
||||
msgstr "Powierzchnia"
|
||||
|
||||
#. module: uom
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__rounding
|
||||
msgid ""
|
||||
"The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for a Unit "
|
||||
"of Measure that cannot be further split, such as a piece."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Obliczone ilości będą wielokrotnością tej wartości. Stosuj 1,0 dla "
|
||||
"jednostek, które nie mogą być podzielne, na przykład dla sztuki."
|
||||
|
||||
#. module: uom
|
||||
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_factor_gt_zero
|
||||
|
|
@ -279,49 +210,21 @@ msgid "The conversion ratio for a unit of measure cannot be 0!"
|
|||
msgstr "Współczynnik konwersji jednostki miary nie może być 0!"
|
||||
|
||||
#. module: uom
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following units of measure are used by the system and cannot be deleted: %s\n"
|
||||
"The following units of measure are used by the system and cannot be deleted: "
|
||||
"%s\n"
|
||||
"You can archive them instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Następujące jednostki miary są używane przez system i nie można ich usunąć: %s \n"
|
||||
"Następujące jednostki miary są używane przez system i nie można ich usunąć: "
|
||||
"%s \n"
|
||||
"Zamiast tego można je zarchiwizować."
|
||||
|
||||
#. module: uom
|
||||
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_factor_reference_is_one
|
||||
msgid "The reference unit must have a conversion factor equal to 1."
|
||||
msgstr "Jednostka referencyjna musi mieć współczynnik konwersji równy 1."
|
||||
|
||||
#. module: uom
|
||||
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_rounding_gt_zero
|
||||
msgid "The rounding precision must be strictly positive."
|
||||
msgstr "Precyzja zaokrąglenia musi być ściśle dodatnia."
|
||||
|
||||
#. module: uom
|
||||
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The unit of measure %s defined on the order line doesn't belong to the same "
|
||||
"category as the unit of measure %s defined on the product. Please correct "
|
||||
"the unit of measure defined on the order line or on the product, they should"
|
||||
" belong to the same category."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jednostka miary %s zdefiniowana w linii zamówienia nie należy do tej samej "
|
||||
"kategorii co jednostka miary %szdefiniowana w produkcie. Popraw jednostkę "
|
||||
"miary zdefiniowaną na linii zamówienia lub na produkcie, powinny one należeć"
|
||||
" do tej samej kategorii."
|
||||
|
||||
#. module: uom
|
||||
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The value of ratio could not be Zero"
|
||||
msgstr "Wartość współczynnika nie może wynosić zero"
|
||||
|
||||
#. module: uom
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__uom_type
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Typ"
|
||||
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_ton
|
||||
msgid "Ton"
|
||||
msgstr "Tona"
|
||||
|
||||
#. module: uom
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__active
|
||||
|
|
@ -331,113 +234,39 @@ msgstr ""
|
|||
"Usuń zaznaczenie aktywnego pola, aby wyłączyć jednostkę miary bez jej "
|
||||
"usuwania."
|
||||
|
||||
#. module: uom
|
||||
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_unit
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Sztuka"
|
||||
|
||||
#. module: uom
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__name
|
||||
msgid "Unit of Measure"
|
||||
msgstr "Jednostka miary"
|
||||
|
||||
#. module: uom
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__name
|
||||
msgid "Unit of Measure Category"
|
||||
msgstr "Kategoria jednostek miary"
|
||||
msgid "Unit Name"
|
||||
msgstr "Nazwa jednostki"
|
||||
|
||||
#. module: uom
|
||||
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_unit
|
||||
msgid "Units"
|
||||
msgstr "Sztuki"
|
||||
msgstr "Jednostki"
|
||||
|
||||
#. module: uom
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_form_action
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_tree_view
|
||||
msgid "Units & Packagings"
|
||||
msgstr "Jednostki i opakowania"
|
||||
|
||||
#. module: uom
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
|
||||
msgid "Units of Measure"
|
||||
msgstr "Jednostki miary"
|
||||
|
||||
#. module: uom
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_categ_form_action
|
||||
msgid "Units of Measure Categories"
|
||||
msgstr "Kategorie jednostek miary"
|
||||
|
||||
#. module: uom
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_tree_view
|
||||
msgid "Units of Measure categories"
|
||||
msgstr "Kategorie jednostek miary"
|
||||
|
||||
#. module: uom
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_categ_form_action
|
||||
msgid ""
|
||||
"Units of measure belonging to the same category can be\n"
|
||||
" converted between each others. For example, in the category\n"
|
||||
" <i>'Time'</i>, you will have the following units of measure:\n"
|
||||
" Hours, Days."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jednostki miary należące do tej samej kategorii mogą być\n"
|
||||
"przeliczane między sobą. Na przykład w kategorii\n"
|
||||
"<i>\"Czas\" </i>dostępne są następujące jednostki miary:\n"
|
||||
"Godziny, Dni."
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/uom/static/src/components/many2one_uom/many2one_uom_field.js:0
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr "Bez nazwy"
|
||||
|
||||
#. module: uom
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "UoM category %s must have at least one reference unit of measure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kategoria JM %s musi mieć co najmniej jedną referencyjną jednostkę miary."
|
||||
|
||||
#. module: uom
|
||||
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "UoM category %s should have a reference unit of measure."
|
||||
msgstr "Kategoria JM %s powinna mieć referencyjną jednostkę miary."
|
||||
|
||||
#. module: uom
|
||||
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "UoM category %s should only have one reference unit of measure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kategoria JM %s powinna mieć tylko jedną referencyjną jednostkę miary."
|
||||
|
||||
#. module: uom
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__uom_ids
|
||||
msgid "Uom"
|
||||
msgstr "JM"
|
||||
|
||||
#. module: uom
|
||||
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_vol
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Objętość"
|
||||
|
||||
#. module: uom
|
||||
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning for %s"
|
||||
msgstr "Ostrzeżenie do %s"
|
||||
|
||||
#. module: uom
|
||||
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_kgm
|
||||
msgid "Weight"
|
||||
msgstr "Waga"
|
||||
|
||||
#. module: uom
|
||||
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_wtime
|
||||
msgid "Working Time"
|
||||
msgstr "Czas pracy"
|
||||
|
||||
#. module: uom
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_form_action
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must define a conversion rate between several Units of\n"
|
||||
" Measure within the same category."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Musisz określić współczynnik konwersji pomiędzy kilkoma Jednostkami\n"
|
||||
"Miary w tej samej kategorii."
|
||||
|
||||
#. module: uom
|
||||
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cm
|
||||
msgid "cm"
|
||||
|
|
@ -454,7 +283,7 @@ msgid "ft"
|
|||
msgstr "stopa"
|
||||
|
||||
#. module: uom
|
||||
#: model:uom.uom,name:uom.uom_square_foot
|
||||
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_square_foot
|
||||
msgid "ft²"
|
||||
msgstr "stóp²"
|
||||
|
||||
|
|
@ -498,13 +327,18 @@ msgstr "funt"
|
|||
msgid "mi"
|
||||
msgstr "mi"
|
||||
|
||||
#. module: uom
|
||||
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_milliliter
|
||||
msgid "ml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: uom
|
||||
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_millimeter
|
||||
msgid "mm"
|
||||
msgstr "mm"
|
||||
|
||||
#. module: uom
|
||||
#: model:uom.uom,name:uom.uom_square_meter
|
||||
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_square_meter
|
||||
msgid "m²"
|
||||
msgstr "m²"
|
||||
|
||||
|
|
@ -527,3 +361,99 @@ msgstr "qt (US)"
|
|||
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_yard
|
||||
msgid "yd"
|
||||
msgstr "jard"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bigger Ratio"
|
||||
#~ msgstr "Większy przelicznik"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bigger than the reference Unit of Measure"
|
||||
#~ msgstr "Większa od jedostki referencyjnej"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Category"
|
||||
#~ msgstr "Kategoria"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Color"
|
||||
#~ msgstr "Kolor"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
|
||||
#~ "same category. The conversion will be made based on the ratios."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Konwersja pomiędzy jednostkami miary (JM) może nastąpić tylko pomiędzy "
|
||||
#~ "jednostkami z tej samej kategorii. Do konwersji jest stosowany "
|
||||
#~ "przelicznik."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Group By"
|
||||
#~ msgstr "Grupuj wg."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "How many times this Unit of Measure is bigger than the reference Unit of "
|
||||
#~ "Measure in this category: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ile razy ta Jednostka Miary jest większa niż jednostka referencyjna z tej "
|
||||
#~ "kategorii: 1 * (ta jednostka) = współczynnik * (jednostka referencyjna)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Last Modified on"
|
||||
#~ msgstr "Data ostatniej modyfikacji"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Length / Distance"
|
||||
#~ msgstr "Długość"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Product UoM Categories"
|
||||
#~ msgstr "Kategorie JM produktu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ratio"
|
||||
#~ msgstr "Współczynnik"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reference Unit of Measure for this category"
|
||||
#~ msgstr "Referencyjna jednostka miary dla tej kategorii"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Smaller than the reference Unit of Measure"
|
||||
#~ msgstr "Mniejsza niż jednostka referencyjna"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for a "
|
||||
#~ "Unit of Measure that cannot be further split, such as a piece."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Obliczone ilości będą wielokrotnością tej wartości. Stosuj 1,0 dla "
|
||||
#~ "jednostek, które nie mogą być podzielne, na przykład dla sztuki."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Type"
|
||||
#~ msgstr "Typ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unit"
|
||||
#~ msgstr "Jednostka"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unit of Measure"
|
||||
#~ msgstr "Jednostka miary"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unit of Measure Category"
|
||||
#~ msgstr "Kategoria jednostek miary"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Units of Measure Categories"
|
||||
#~ msgstr "Kategorie jednostek miary"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Units of Measure categories"
|
||||
#~ msgstr "Kategorie jednostek miary"
|
||||
|
||||
#~ msgid "UoM category %s should only have one reference unit of measure."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Kategoria JM %s powinna mieć tylko jedną referencyjną jednostkę miary."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Uom"
|
||||
#~ msgstr "JM"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Volume"
|
||||
#~ msgstr "Objętość"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Weight"
|
||||
#~ msgstr "Waga"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Working Time"
|
||||
#~ msgstr "Czas pracy"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You must define a conversion rate between several Units of\n"
|
||||
#~ " Measure within the same category."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Musisz określić współczynnik konwersji pomiędzy kilkoma Jednostkami\n"
|
||||
#~ "Miary w tej samej kategorii."
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue