19.0 vanilla

This commit is contained in:
Ernad Husremovic 2026-03-09 09:30:27 +01:00
parent d1963a3c3a
commit 2d3ee4855a
7430 changed files with 2687981 additions and 2965473 deletions

View file

@ -1,72 +1,69 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * snailmail
#
# * snailmail
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2022
# Ryoko Tsuda <ryoko@quartile.co>, 2023
# Andy Yiu, 2023
# Junko Augias, 2025
#
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
# "Junko Augias (juau)" <juau@odoo.com>, 2025, 2026.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
"Last-Translator: Junko Augias, 2025\n"
"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-23 07:34+0000\n"
"Last-Translator: \"Junko Augias (juau)\" <juau@odoo.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"snailmail/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__error_code__attachment_error
msgid "ATTACHMENT_ERROR"
msgstr "ATTACHMENT_ERROR"
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_company__snailmail_cover
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_config_settings__snailmail_cover
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_format_error__snailmail_cover
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_format_error
msgid "Add a Cover Page"
msgstr "表紙をつける"
#. module: snailmail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_missing_required_fields
msgid "Address"
msgstr "アドレス"
#. odoo-javascript
#: code:addons/snailmail/static/src/core/failure_model_patch.js:0
msgid ""
"An error occurred when sending a letter with Snailmail on “%(record_name)s”"
msgstr "Snailmailで手紙を送信中にエラーが発生しました “%(record_name)s”"
#. module: snailmail
#. odoo-javascript
#: code:addons/snailmail/static/src/components/notification_group/notification_group.xml:0
#, python-format
#: code:addons/snailmail/static/src/core/failure_model_patch.js:0
msgid "An error occurred when sending a letter with Snailmail."
msgstr "郵便で手紙を郵送中にエラーが発生しました。"
msgstr "Snailmailで手紙を郵送中にエラーが発生しました。"
#. module: snailmail
#. odoo-python
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
#, python-format
msgid "An error occurred when sending the document by post.<br>Error: %s"
msgstr "郵送でドキュメントを送信中にエラーが発生しました。<br>エラー: %s"
#. module: snailmail
#. odoo-python
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
#, python-format
msgid "An unknown error happened. Please contact the support."
msgstr "不明なエラーが発生しました。サポートまでご連絡下さい。"
#. module: snailmail
#. odoo-javascript
#: code:addons/snailmail/static/src/components/snailmail_error/snailmail_error.xml:0
#, python-format
msgid "An unknown error occurred. Please contact our"
msgstr "不明なエラーが発生しました。"
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__attachment_id
msgid "Attachment"
msgstr "添付"
msgstr "添付ファイル"
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__attachment_fname
@ -75,8 +72,7 @@ msgstr "添付ファイル名"
#. module: snailmail
#. odoo-javascript
#: code:addons/snailmail/static/src/models/snailmail_notification_popover_content_view.js:0
#, python-format
#: code:addons/snailmail/static/src/core/notification_model_patch.js:0
msgid "Awaiting Dispatch"
msgstr "発送待ち"
@ -90,69 +86,29 @@ msgstr "両面"
msgid "Both sides"
msgstr "両面"
#. module: snailmail
#. odoo-javascript
#: code:addons/snailmail/static/src/components/snailmail_error/snailmail_error.xml:0
#: code:addons/snailmail/static/src/components/snailmail_error/snailmail_error.xml:0
#, python-format
msgid "Buy credits"
msgstr "クレジットを購入"
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__error_code__credit_error
msgid "CREDIT_ERROR"
msgstr "CREDIT_ERROR"
#. module: snailmail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_confirm_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_form
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#. module: snailmail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_format_error
msgid "Cancel Letter"
msgstr "手紙を取消"
msgstr "キャンセル"
#. module: snailmail
#. odoo-javascript
#: code:addons/snailmail/static/src/components/snailmail_error/snailmail_error.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_missing_required_fields
#, python-format
msgid "Cancel letter"
msgstr "手紙を取消"
#. module: snailmail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_format_error
msgid "Cancel notification in failure"
msgstr "失敗した通知をキャンセルする"
#. module: snailmail
#. odoo-javascript
#: code:addons/snailmail/static/src/models/snailmail_notification_popover_content_view.js:0
#: code:addons/snailmail/static/src/core/notification_model_patch.js:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__state__canceled
#, python-format
msgid "Canceled"
msgstr "取消済"
msgid "Cancelled"
msgstr "キャンセル済"
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__city
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_missing_required_fields__city
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_missing_required_fields
msgid "City"
msgstr "市町村"
msgstr "市町村"
#. module: snailmail
#. odoo-javascript
#: code:addons/snailmail/static/src/components/snailmail_error/snailmail_error.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_format_error
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_missing_required_fields
#, python-format
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_company__snailmail_color
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__color
msgid "Color"
msgstr "色"
@ -170,12 +126,7 @@ msgstr "会社"
#. module: snailmail
#: model:ir.model,name:snailmail.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "コンフィグ設定"
#. module: snailmail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_confirm_view
msgid "Confirm"
msgstr "確認"
msgstr "構成設定"
#. module: snailmail
#: model:ir.model,name:snailmail.model_res_partner
@ -184,34 +135,44 @@ msgstr "連絡先"
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__country_id
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_missing_required_fields__country_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_missing_required_fields
msgid "Country"
msgstr "国"
#. module: snailmail
#. odoo-javascript
#: code:addons/snailmail/static/src/core/notification_model_patch.js:0
msgid "Country Not Supported"
msgstr "国はサポートされていません"
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__cover
msgid "Cover Page"
msgstr "カバーページ"
#. module: snailmail
#: model:ir.model,website_form_label:snailmail.model_res_partner
msgid "Create a Customer"
msgstr "顧客を作成する"
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_format_error__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_missing_required_fields__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "作成者"
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_format_error__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_missing_required_fields__create_date
msgid "Created on"
msgstr "作成日"
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_ir_actions_report__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_message__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_notification__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_thread__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_company__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_config_settings__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_partner__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_format_error__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_missing_required_fields__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "表示名"
@ -233,10 +194,9 @@ msgstr "Eメールスレッド"
#. module: snailmail
#. odoo-javascript
#: code:addons/snailmail/static/src/models/snailmail_notification_popover_content_view.js:0
#: code:addons/snailmail/static/src/core/notification_model_patch.js:0
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__error_code
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__state__error
#, python-format
msgid "Error"
msgstr "エラー"
@ -245,33 +205,26 @@ msgstr "エラー"
msgid "FORMAT_ERROR"
msgstr "FORMAT_ERROR"
#. module: snailmail
#. odoo-javascript
#: code:addons/snailmail/static/src/components/snailmail_error/snailmail_error.xml:0
#: model:ir.actions.act_window,name:snailmail.snailmail_letter_missing_required_fields_action
#, python-format
msgid "Failed letter"
msgstr "失敗した手紙"
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_notification__failure_type
msgid "Failure type"
msgstr "故障タイプ"
msgstr "失敗種別"
#. module: snailmail
#: model:ir.actions.act_window,name:snailmail.snailmail_letter_format_error_action
#. odoo-javascript
#: code:addons/snailmail/static/src/core/notification_model_patch.js:0
msgid "Format Error"
msgstr "フォーマットエラー"
#. module: snailmail
#: model:ir.model,name:snailmail.model_snailmail_letter_format_error
msgid "Format Error Sending a Snailmail Letter"
msgstr "郵送で手紙を送信するフォーマットエラー"
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_ir_actions_report__id
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_message__id
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_notification__id
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_thread__id
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_company__id
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_config_settings__id
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_partner__id
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__id
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_format_error__id
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_missing_required_fields__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@ -285,45 +238,37 @@ msgstr "送信予約済"
msgid "Information"
msgstr "情報"
#. module: snailmail
#. odoo-javascript
#: code:addons/snailmail/static/src/core/notification_model_patch.js:0
msgid "Insufficient Credits"
msgstr "クレジット残高不足"
#. module: snailmail
#. odoo-python
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
#, python-format
msgid "Invalid recipient name."
msgstr "無効な宛先名"
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_format_error____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_missing_required_fields____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "最終更新日"
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_format_error__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_missing_required_fields__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "最終更新者"
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_format_error__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_missing_required_fields__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "最終更新日"
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_mail__letter_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_message__letter_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_missing_required_fields__letter_id
msgid "Letter"
msgstr "手紙"
msgstr "レター"
#. module: snailmail
#. odoo-python
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
#, python-format
msgid "Letter sent by post with Snailmail"
msgstr "Snailmailで郵送で送られたレター"
@ -339,7 +284,6 @@ msgstr "MISSING_REQUIRED_FIELDS"
#. module: snailmail
#: model:ir.model,name:snailmail.model_mail_message
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_format_error__message_id
msgid "Message"
msgstr "メッセージ"
@ -349,34 +293,32 @@ msgid "Message Notifications"
msgstr "メッセージ通知"
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,help:snailmail.field_mail_mail__message_type
#: model:ir.model.fields,help:snailmail.field_mail_message__message_type
msgid ""
"Message type: email for email message, notification for system message, "
"comment for other messages such as user replies"
msgstr "メッセージの種類:電子メールメッセージのメール、システムメッセージの通知、ユーザ返信など他のメッセージのコメント"
#. odoo-javascript
#: code:addons/snailmail/static/src/core/notification_model_patch.js:0
msgid "Missing Required Fields"
msgstr "必須項目が未入力です"
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__model
msgid "Model"
msgstr "モデル"
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_confirm__model_name
msgid "Model Name"
msgstr "モデル名"
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__error_code__no_price_available
msgid "NO_PRICE_AVAILABLE"
msgstr "NO_PRICE_AVAILABLE"
#. module: snailmail
#. odoo-javascript
#: code:addons/snailmail/static/src/core/notification_model_patch.js:0
msgid "No IAP Credits"
msgstr "IAPクレジットがありません"
#. module: snailmail
#. odoo-python
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
#, python-format
msgid "Not enough credits for Snail Mail"
msgstr "Snalmail用のクレジットが不足しています。・"
msgstr "Snalmail用のクレジットが不足しています。"
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_notification__notification_type
@ -391,7 +333,6 @@ msgstr "通知"
#. module: snailmail
#. odoo-python
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
#, python-format
msgid "One or more required fields are empty."
msgstr "1以上の必要なフィールドが空です。"
@ -400,26 +341,9 @@ msgstr "1以上の必要なフィールドが空です。"
msgid "Optional report to print and attach"
msgstr "印刷・添付するレポート"
#. module: snailmail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_format_error
msgid ""
"Our service cannot read your letter due to its format.<br/>\n"
" Please modify the format of the template or update your settings\n"
" to automatically add a blank cover page to all letters."
msgstr ""
"当社サービスでは、フォーマットの問題でレターを読むことができません。<br/>\n"
" テンプレートのフォーマットを変更するか、設定を更新して\n"
"全てのレターに空白のカバーページを自動的に追加して下さい。"
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_missing_required_fields__partner_id
msgid "Partner"
msgstr "取引先"
#. module: snailmail
#. odoo-python
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
#, python-format
msgid "Please use an A4 Paper format."
msgstr "A4フォーマットを使用して下さい。"
@ -433,13 +357,6 @@ msgstr "両面印刷"
msgid "Print In Color"
msgstr "カラー印刷"
#. module: snailmail
#. odoo-javascript
#: code:addons/snailmail/static/src/components/snailmail_error/snailmail_error.xml:0
#, python-format
msgid "Re-send letter"
msgstr "レターを再送"
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__partner_id
msgid "Recipient"
@ -460,11 +377,15 @@ msgstr "レポートアクション"
msgid "Send Now"
msgstr "今すぐ送信"
#. module: snailmail
#: model:iap.service,description:snailmail.iap_service_snailmail
msgid "Send your customer invoices and follow-up reports by post, worldwide."
msgstr "請求書や督促レポートを、世界中のお客様に郵送で送付できます。"
#. module: snailmail
#. odoo-javascript
#: code:addons/snailmail/static/src/models/snailmail_notification_popover_content_view.js:0
#: code:addons/snailmail/static/src/core/notification_model_patch.js:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__state__sent
#, python-format
msgid "Sent"
msgstr "送信日"
@ -476,28 +397,24 @@ msgstr "送信者"
#. module: snailmail
#. odoo-python
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
#, python-format
msgid "Snail Mails are successfully sent"
msgstr "Snailmailが正常に送られました"
#. module: snailmail
#. odoo-python
#: code:addons/snailmail/wizard/snailmail_confirm.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__mail_message__message_type__snailmail
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__mail_notification__notification_type__snail
#, python-format
msgid "Snailmail"
msgstr "Snailmail"
#. module: snailmail
#: model:ir.model,name:snailmail.model_snailmail_confirm
msgid "Snailmail Confirm"
msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_company__snailmail_color
msgid "Snailmail Color"
msgstr "Snailmailカラー"
#. module: snailmail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_confirm_view
msgid "Snailmail Confirmation"
msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_config_settings__snailmail_cover_readonly
msgid "Snailmail Cover Readonly"
msgstr "Snailmail カバー 読取専用"
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__mail_notification__failure_type__sn_credit
@ -506,8 +423,13 @@ msgstr "Snailmailクレジットエラー"
#. module: snailmail
#. odoo-javascript
#: code:addons/snailmail/static/src/models/notification_group.js:0
#, python-format
#: code:addons/snailmail/static/src/messaging_menu/messaging_menu_patch.js:0
msgid "Snailmail Failure: %(modelName)s"
msgstr "Snailmailエラー: %(modelName)s"
#. module: snailmail
#. odoo-javascript
#: code:addons/snailmail/static/src/messaging_menu/messaging_menu_patch.js:0
msgid "Snailmail Failures"
msgstr "Snailmail機能"
@ -561,16 +483,18 @@ msgstr "エラー中のSnailmailメッセージ"
#. module: snailmail
#: model:ir.actions.server,name:snailmail.snailmail_print_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:snailmail.snailmail_print
msgid "Snailmail: process letters queue"
msgstr "Snailmail: 送信予約済みレターの処理"
msgstr "Snailmail送信予約済みレターの処理"
#. module: snailmail
#: model:iap.service,unit_name:snailmail.iap_service_snailmail
msgid "Stamps"
msgstr "切手"
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__state_id
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_missing_required_fields__state_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_missing_required_fields
msgid "State"
msgstr "都道府県/州"
msgstr "都道府県・州"
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__state
@ -579,23 +503,11 @@ msgstr "ステータス"
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__street
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_missing_required_fields__street
msgid "Street"
msgstr "町名番地"
#. module: snailmail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_missing_required_fields
msgid "Street 2..."
msgstr "町名番地2…"
#. module: snailmail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_missing_required_fields
msgid "Street..."
msgstr "町名番地…"
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__street2
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_missing_required_fields__street2
msgid "Street2"
msgstr "町名番地2"
@ -607,58 +519,31 @@ msgstr "TRIAL_ERROR"
#. module: snailmail
#. odoo-python
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
#, python-format
msgid "The address of the recipient is not complete"
msgstr "宛先の住所が不完全です。"
#. module: snailmail
#. odoo-python
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
#, python-format
msgid ""
"The attachment of the letter could not be sent. Please check its content and"
" contact the support if the problem persists."
msgstr "レターの添付ファイルを送信できませんでした。内容をご確認の上、問題が解決しない場合はサポートまでご連絡下さい。"
"The attachment of the letter could not be sent. Please check its content and "
"contact the support if the problem persists."
msgstr ""
"レターの添付ファイルを送信できませんでした。内容をご確認の上、問題が解決しな"
"い場合はサポートまでご連絡下さい。"
#. module: snailmail
#. odoo-python
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
#, python-format
msgid "The country of the partner is not covered by Snailmail."
msgstr "取引先の国はSnailmailの対象外です。"
#. module: snailmail
#. odoo-javascript
#: code:addons/snailmail/static/src/components/snailmail_error/snailmail_error.xml:0
#, python-format
msgid ""
"The country to which you want to send the letter is not supported by our "
"service."
msgstr "レターを送りたい国は、当社サービスではサポートされていません。"
#. module: snailmail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_missing_required_fields
msgid ""
"The customer address is not complete. Update the address here and re-send "
"the letter."
msgstr "顧客の住所に不備があります。こちらから住所を更新して、レターを再送信してください。"
#. module: snailmail
#. odoo-python
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
#, python-format
msgid "The document was correctly sent by post.<br>The tracking id is %s"
msgstr "ドキュメントは正常に郵送されました。<br>トラッキングID:%s"
#. module: snailmail
#. odoo-javascript
#: code:addons/snailmail/static/src/components/snailmail_error/snailmail_error.xml:0
#, python-format
msgid ""
"The letter could not be sent due to insufficient credits on your IAP "
"account."
msgstr "IAPアカウントのクレジットが不十分なため、レターを送信することができませんでした。"
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_mail__message_type
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_message__message_type
@ -671,51 +556,60 @@ msgid "UNKNOWN_ERROR"
msgstr "UNKNOWN_ERROR"
#. module: snailmail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_format_error
msgid "Update Config and Re-send"
msgstr "設定を更新して再送"
#. odoo-javascript
#: code:addons/snailmail/static/src/core/notification_model_patch.js:0
msgid "Unknown Error"
msgstr "不明なエラー"
#. module: snailmail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_missing_required_fields
msgid "Update address and re-send"
msgstr "住所を更新し、再送"
#. module: snailmail
#: model:ir.model,name:snailmail.model_snailmail_letter_missing_required_fields
msgid "Update address of partner"
msgstr "取引先の住所を更新"
#: model:ir.model.fields,help:snailmail.field_mail_mail__message_type
#: model:ir.model.fields,help:snailmail.field_mail_message__message_type
msgid ""
"Used to categorize message generator\n"
"'email': generated by an incoming email e.g. mailgateway\n"
"'comment': generated by user input e.g. through discuss or composer\n"
"'email_outgoing': generated by a mailing\n"
"'notification': generated by system e.g. tracking messages\n"
"'auto_comment': generated by automated notification mechanism e.g. "
"acknowledgment\n"
"'user_notification': generated for a specific recipient"
msgstr ""
"メッセージジェネレーターの分類に使用されます\n"
"email': mailgatewayなどの受信メールによって生成されます\n"
"comment': ディスカッションやコンポーザーなどのユーザー入力によって生成されま"
"す\n"
"email_outgoing': メーリングによって生成されたもの\n"
"notification」: トラッキングメッセージなど、システムによって生成されます。\n"
"auto_comment': 自動通知メカニズムacknowledgementなどによって生成されま"
"す。\n"
"user_notification': 特定の受信者のために生成されます。"
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,help:snailmail.field_snailmail_letter__state
msgid ""
"When a letter is created, the status is 'Pending'.\n"
"If the letter is correctly sent, the status goes in 'Sent',\n"
"If not, it will got in state 'Error' and the error message will be displayed in the field 'Error Message'."
"If not, it will got in state 'Error' and the error message will be displayed "
"in the field 'Error Message'."
msgstr ""
"レターが作成されると、ステータスは'保留'になります。\n"
"レターが正しく送信されると、ステータスは'送信済'になり、\n"
"そうでない場合は、'エラー'ステータスになり、エラーメッセージが'エラーメッセージ'フィールドに表示されます。"
#. module: snailmail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_confirm_view
msgid "You are about to send this"
msgstr ""
"そうでない場合は、'エラー'ステータスになり、エラーメッセージが'エラーメッセー"
"ジ'フィールドに表示されます。"
#. module: snailmail
#. odoo-python
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
#, python-format
msgid ""
"You don't have an IAP account registered for this service.<br>Please go to "
"<a href=%s target=\"new\">iap.odoo.com</a> to claim your free credits."
msgstr ""
"このサービス用に登録されたIAPアカウントがありません。<br>無料クレジットを申請するには<a href=%s "
"target=\"new\">iap.odoo.com</a>に行って下さい。"
"このサービス用に登録されたIAPアカウントがありません。<br>無料クレジットを申請"
"するには<a href=%s target=\"new\">iap.odoo.com</a>に行って下さい。"
#. module: snailmail
#. odoo-python
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
#, python-format
msgid ""
"You don't have enough credits to perform this operation.<br>Please go to "
"your <a href=%s target=\"new\">iap account</a>."
@ -723,39 +617,57 @@ msgstr ""
"この操作を行うにはクレジットが不足しています。<br>ご自分の<a href=%s "
"target=\"new\">IAPアカウント</a>に行って下さい。"
#. module: snailmail
#. odoo-javascript
#: code:addons/snailmail/static/src/components/snailmail_error/snailmail_error.xml:0
#, python-format
msgid "You need credits on your IAP account to send a letter."
msgstr "手紙を送るには、IAPアカウントにクレジットが必要です。"
#. module: snailmail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_missing_required_fields
msgid "ZIP"
msgstr "郵便番号"
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__zip
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_missing_required_fields__zip
msgid "Zip"
msgstr "郵便番号"
#. module: snailmail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_confirm_view
msgid "by post. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
#~ msgid "Address"
#~ msgstr "アドレス"
#. module: snailmail
#. odoo-javascript
#: code:addons/snailmail/static/src/components/snailmail_error/snailmail_error.xml:0
#, python-format
msgid "for further assistance."
msgstr "ご連絡下さい。"
#~ msgid "Buy credits"
#~ msgstr "クレジットを購入"
#. module: snailmail
#. odoo-javascript
#: code:addons/snailmail/static/src/components/snailmail_error/snailmail_error.xml:0
#, python-format
msgid "support"
msgstr "サポートまで"
#~ msgid "Cancel notification in failure"
#~ msgstr "失敗した通知をキャンセルする"
#~ msgid "Canceled"
#~ msgstr "取消済"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "閉じる"
#~ msgid ""
#~ "Message type: email for email message, notification for system message, "
#~ "comment for other messages such as user replies"
#~ msgstr ""
#~ "メッセージの種類:電子メールメッセージのメール、システムメッセージの通知、"
#~ "ユーザ返信など他のメッセージのコメント"
#~ msgid "Partner"
#~ msgstr "取引先"
#~ msgid "Street 2..."
#~ msgstr "町名番地2…"
#~ msgid "Street..."
#~ msgstr "町名番地…"
#~ msgid ""
#~ "The customer address is not complete. Update the address here and re-send "
#~ "the letter."
#~ msgstr ""
#~ "顧客の住所に不備があります。こちらから住所を更新して、レターを再送信してく"
#~ "ださい。"
#~ msgid "Update address and re-send"
#~ msgstr "住所を更新し、再送"
#~ msgid "Update address of partner"
#~ msgstr "取引先の住所を更新"
#~ msgid "You need credits on your IAP account to send a letter."
#~ msgstr "手紙を送るには、IAPアカウントにクレジットが必要です。"
#~ msgid "ZIP"
#~ msgstr "郵便番号"