19.0 vanilla

This commit is contained in:
Ernad Husremovic 2026-03-09 09:30:27 +01:00
parent d1963a3c3a
commit 2d3ee4855a
7430 changed files with 2687981 additions and 2965473 deletions

View file

@ -13,38 +13,15 @@ pip install odoo-bringout-oca-ocb-sale_purchase
## Dependencies
This addon depends on:
- sale
- purchase
## Manifest Information
- **Name**: Sale Purchase
- **Version**: 1.0
- **Category**: Hidden
- **License**: LGPL-3
- **Installable**: False
## Source
Based on [OCA/OCB](https://github.com/OCA/OCB) branch 16.0, addon `sale_purchase`.
- Repository: https://github.com/OCA/OCB
- Branch: 19.0
- Path: addons/sale_purchase
## License
This package maintains the original LGPL-3 license from the upstream Odoo project.
## Documentation
- Overview: doc/OVERVIEW.md
- Architecture: doc/ARCHITECTURE.md
- Models: doc/MODELS.md
- Controllers: doc/CONTROLLERS.md
- Wizards: doc/WIZARDS.md
- Reports: doc/REPORTS.md
- Security: doc/SECURITY.md
- Install: doc/INSTALL.md
- Usage: doc/USAGE.md
- Configuration: doc/CONFIGURATION.md
- Dependencies: doc/DEPENDENCIES.md
- Troubleshooting: doc/TROUBLESHOOTING.md
- FAQ: doc/FAQ.md
This package preserves the original LGPL-3 license.

View file

@ -1,13 +1,15 @@
[project]
name = "odoo-bringout-oca-ocb-sale_purchase"
version = "16.0.0"
description = "Sale Purchase - Sale based on service outsourcing."
description = "Sale Purchase -
Sale based on service outsourcing.
"
authors = [
{ name = "Ernad Husremovic", email = "hernad@bring.out.ba" }
]
dependencies = [
"odoo-bringout-oca-ocb-sale>=16.0.0",
"odoo-bringout-oca-ocb-purchase>=16.0.0",
"odoo-bringout-oca-ocb-sale>=19.0.0",
"odoo-bringout-oca-ocb-purchase>=19.0.0",
"requests>=2.25.1"
]
readme = "README.md"
@ -17,7 +19,7 @@ classifiers = [
"Intended Audience :: Developers",
"License :: OSI Approved :: GNU Lesser General Public License v3 (LGPLv3)",
"Programming Language :: Python :: 3",
"Programming Language :: Python :: 3.11",
"Programming Language :: Python :: 3.11",
"Programming Language :: Python :: 3.12",
"Topic :: Office/Business",
]

View file

@ -1,5 +1,3 @@
# -*- coding: utf-8 -*-
# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details.
from . import models
from . import wizards

View file

@ -10,7 +10,7 @@ by external providers and will automatically generate purchase orders directed t
""",
'version': '1.0',
'website': 'https://www.odoo.com/',
'category': 'Hidden',
'category': 'Sales/Sales',
'depends': [
'sale',
'purchase',
@ -20,8 +20,8 @@ by external providers and will automatically generate purchase orders directed t
'views/product_views.xml',
'views/sale_order_views.xml',
'views/purchase_order_views.xml',
'wizards/sale_order_cancel_views.xml',
],
'auto_install': True,
'author': 'Odoo S.A.',
'license': 'LGPL-3',
}

View file

@ -18,7 +18,7 @@
<t t-set="old_qty" t-value="origin_values.get(sale_line.id, 0.0)"/>
<a href="#" data-oe-model="sale.order" t-att-data-oe-id="sale_line.order_id.id"><t t-esc="sale_line.order_id.name"/></a>:
<t t-esc="new_qty"/> <t t-esc="sale_line.product_uom.name"/> of <t t-esc="sale_line.product_id.name"/> ordered instead of <t t-esc="old_qty"/> <t t-esc="sale_line.product_uom.name"/>
<t t-esc="new_qty"/> <t t-esc="sale_line.product_uom_id.name"/> of <t t-esc="sale_line.product_id.name"/> ordered instead of <t t-esc="old_qty"/> <t t-esc="sale_line.product_uom_id.name"/>
</li>
</ul>
</div>
@ -38,7 +38,7 @@
<p>Exception(s):</p>
<ul t-foreach="sale_order_lines" t-as="sale_line">
<li>
<a href="#" data-oe-model="sale.order" t-att-data-oe-id="sale_line.order_id.id"><t t-esc="sale_line.order_id.name"/></a>: <t t-esc="sale_line.product_uom_qty"/> <t t-esc="sale_line.product_uom.name"/> of <t t-esc="sale_line.product_id.name"/> cancelled
<a href="#" data-oe-model="sale.order" t-att-data-oe-id="sale_line.order_id.id"><t t-esc="sale_line.order_id.name"/></a>: <t t-esc="sale_line.product_uom_qty"/> <t t-esc="sale_line.product_uom_id.name"/> of <t t-esc="sale_line.product_id.name"/> cancelled
</li>
</ul>
</div>
@ -58,7 +58,7 @@
<p>Exception(s):</p>
<ul t-foreach="purchase_order_lines" t-as="purchase_line">
<li>
<a href="#" data-oe-model="purchase.order" t-att-data-oe-id="purchase_line.order_id.id"><t t-esc="purchase_line.order_id.name"/></a>: <t t-esc="purchase_line.product_qty"/> <t t-esc="purchase_line.product_uom.name"/> of <t t-esc="purchase_line.product_id.name"/> cancelled
<a href="#" data-oe-model="purchase.order" t-att-data-oe-id="purchase_line.order_id.id"><t t-esc="purchase_line.order_id.name"/></a>: <t t-esc="purchase_line.product_qty"/> <t t-esc="purchase_line.product_uom_id.name"/> of <t t-esc="purchase_line.product_id.name"/> cancelled
</li>
</ul>
</div>

View file

@ -1,237 +0,0 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_purchase
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
"Language-Team: Amharic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/am/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: am\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
msgid ""
".\n"
" Manual actions may be needed."
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.product_template_form_view_inherit
msgid "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Service to Purchase\"/>"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Purchase</span>"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.purchase_order_inherited_form_sale
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sale</span>"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_cancel_view_form
msgid ""
"<span id=\"display_invoice_alert\" position=\"after\">\n"
" <span id=\"display_purchase_orders_alert\" attrs=\"{'invisible': [('display_purchase_orders_alert', '=', False)]}\" groups=\"purchase.group_purchase_user\">\n"
" There are active purchase orders linked to this sale order that are not cancelled automatically! <br/>\n"
" </span>\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
msgid "Exception(s) occurred on the purchase order(s):"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
msgid "Exception(s) occurred on the sale order(s):"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
msgid "Exception(s):"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__purchase_line_ids
msgid "Generated Purchase Lines"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_template__service_to_purchase
msgid ""
"If ticked, each time you sell this product through a SO, a RfQ is "
"automatically created to buy the product. Tip: don't forget to set a vendor "
"on the product."
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
msgid "Manual actions may be needed."
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__purchase_order_count
msgid "Number of Purchase Order Generated"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__sale_order_count
msgid "Number of Source Sale"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__purchase_line_count
msgid "Number of generated purchase items"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid "Ordered quantity decreased!"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__sale_line_id
msgid "Origin Sale Item"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid ""
"Please define the vendor from whom you would like to purchase this service "
"automatically."
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_product_template
msgid "Product"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid "Product that is not a service can not create RFQ."
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order
msgid "Purchase Order"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_cancel__display_purchase_orders_alert
msgid "Purchase Order Alert"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order_line
msgid "Purchase Order Line"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid "Purchase Order generated from %s"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_sale_order_line__purchase_line_ids
msgid ""
"Purchase line generated by this Sales item on order confirmation, or when "
"the quantity was increased."
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.product_template_form_view_inherit
msgid "Reordering"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__sale_order_id
msgid "Sale Order"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_cancel
msgid "Sales Order Cancel"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/purchase_order.py:0
#, python-format
msgid "Sources Sale Orders %s"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__service_to_purchase
msgid "Subcontract Service"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"There is no vendor associated to the product %s. Please define a vendor for "
"this product."
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"You are decreasing the ordered quantity! Do not forget to manually update "
"the purchase order if needed."
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
msgid "cancelled"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
msgid "of"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
msgid "ordered instead of"
msgstr ""

View file

@ -1,24 +1,28 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_purchase
#
# * sale_purchase
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2022
# Niyas Raphy, 2022
# Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2023
#
# "Tiffany Chang (tic)" <tic@odoo.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
"Last-Translator: Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2023\n"
"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-16 13:42+0000\n"
"Last-Translator: \"Tiffany Chang (tic)\" <tic@odoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"sale_purchase/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
@ -28,56 +32,54 @@ msgid ""
" Manual actions may be needed."
msgstr ""
".\n"
" قد تضطر إلى تنفيذ إجراءات يدوياً. "
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.product_template_form_view_inherit
msgid "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Service to Purchase\"/>"
msgstr "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"الخدمة لشرائها \"/>"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Purchase</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">المشتريات</span> "
" قد تضطر إلى تنفيذ إجراءات يدوياً."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.purchase_order_inherited_form_sale
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sale</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">البيع</span> "
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">البيع</span>"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_cancel_view_form
msgid ""
"<span id=\"display_invoice_alert\" position=\"after\">\n"
" <span id=\"display_purchase_orders_alert\" attrs=\"{'invisible': [('display_purchase_orders_alert', '=', False)]}\" groups=\"purchase.group_purchase_user\">\n"
" There are active purchase orders linked to this sale order that are not cancelled automatically! <br/>\n"
" </span>\n"
" </span>"
msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "اسم العرض"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
msgid "Exception(s) occurred on the purchase order(s):"
msgstr "الاستثناء (الاستثناءات) الحاصلة في أمر (أوامر) الشراء: "
msgstr "الاستثناء (الاستثناءات) الحاصلة في أمر (أوامر) الشراء:"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
msgid "Exception(s) occurred on the sale order(s):"
msgstr "الاستثناء (الاستثناءات) الحاصلة في أمر (أوامر) البيع: "
msgstr "الاستثناء (الاستثناءات) الحاصلة في أمر (أوامر) البيع:"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
msgid "Exception(s):"
msgstr "استثناء (الاستثناءات): "
msgstr "الاستثناء (الاستثناءات):"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__purchase_line_ids
msgid "Generated Purchase Lines"
msgstr "بنود الشراء المنشأة"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__id
msgid "ID"
msgstr "المُعرف"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_template__service_to_purchase
@ -86,35 +88,34 @@ msgid ""
"automatically created to buy the product. Tip: don't forget to set a vendor "
"on the product."
msgstr ""
"إذا كان محدداً، في كل مرة تبيع فيها هذا المنتج من خلال أمر بيع، يتم إنشاء "
"طلب عرض سعر تلقائياً لشراء المنتج. نصيحة: لا تنسَ تعيين مورّد للمنتج. "
"إذا كان محدداً، في كل مرة تبيع فيها هذا المنتج من خلال أمر بيع، يتم إنشاء طلب "
"عرض سعر تلقائياً لشراء المنتج. نصيحة: لا تنسَ تعيين مورّد للمنتج."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
msgid "Manual actions may be needed."
msgstr "قد تضطر إلى تنفيذ إجراءات يدوياً. "
msgstr "قد تضطر إلى تنفيذ إجراءات يدوياً."
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__purchase_order_count
msgid "Number of Purchase Order Generated"
msgstr "عدد أوامر الشراء المُنشأة "
msgstr "عدد أوامر الشراء المُنشأة"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__sale_order_count
msgid "Number of Source Sale"
msgstr "عدد المبيعات المصدرية "
msgstr "عدد المبيعات المصدرية"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__purchase_line_count
msgid "Number of generated purchase items"
msgstr "عدد عناصر الشراء المُنشأة "
msgstr "عدد عناصر الشراء المُنشأة"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid "Ordered quantity decreased!"
msgstr "تم تقليل المكمية المطلوبة! "
msgstr "تم تقليل المكمية المطلوبة!"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__sale_line_id
@ -124,11 +125,10 @@ msgstr "عنصر البيع الأصلي"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid ""
"Please define the vendor from whom you would like to purchase this service "
"automatically."
msgstr "يرجى تحديد المورّد الذي ترغب في شراء هذه الخدمة منه تلقائياً. "
msgstr "يرجى تحديد المورّد الذي ترغب في شراء هذه الخدمة منه تلقائياً."
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_product_template
@ -138,20 +138,19 @@ msgstr "المنتج"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid "Product that is not a service can not create RFQ."
msgstr "لا يمكن إنشاء طلب عرض سعر لمنتج ما لم يكن خدمة."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
msgid "Purchase"
msgstr "الشراء"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order
msgid "Purchase Order"
msgstr "أمر شراء"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_cancel__display_purchase_orders_alert
msgid "Purchase Order Alert"
msgstr "تنبيه أمر الشراء "
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order_line
msgid "Purchase Order Line"
@ -160,9 +159,8 @@ msgstr "بند أمر الشراء"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid "Purchase Order generated from %s"
msgstr "أمر شراء تم إنشاؤه من %s "
msgstr "أمر شراء تم إنشاؤه من %s"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_sale_order_line__purchase_line_ids
@ -170,13 +168,12 @@ msgid ""
"Purchase line generated by this Sales item on order confirmation, or when "
"the quantity was increased."
msgstr ""
"بند الشراء الذي أنشأه عنصر المبيعات هذا عند تأكيد الأمر، أو عند زيادة "
"الكمية."
"بند الشراء الذي أنشأه عنصر المبيعات هذا عند تأكيد الأمر، أو عند زيادة الكمية."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.product_template_form_view_inherit
msgid "Reordering"
msgstr "إعادة الطلب "
msgstr "إعادة الطلب"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__sale_order_id
@ -188,11 +185,6 @@ msgstr "أمر البيع"
msgid "Sales Order"
msgstr "أمر البيع"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_cancel
msgid "Sales Order Cancel"
msgstr "إلغاء أمر البيع "
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
@ -201,35 +193,38 @@ msgstr "بند أمر المبيعات"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/purchase_order.py:0
#, python-format
msgid "Sources Sale Orders %s"
msgstr "أوامر البيع المصدرية %s "
msgstr "أوامر البيع المصدرية %s"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__service_to_purchase
msgid "Subcontract Service"
msgstr "التعاقد من الباطن بشأن الخدمة "
msgstr "التعاقد من الباطن بشأن الخدمة"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__has_sale_order
msgid ""
"Technical field for whether the purchase order has associated sale orders"
msgstr ""
"حقل تقني لمعرفة ما إذا كان أمر الشراء يحتوي على أوامر بيع مرتبطة به أم لا"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"There is no vendor associated to the product %s. Please define a vendor for "
"this product."
msgstr "لا يوجد مورّد مرتبط بالمنتج %s. يرجى تحديد مورّد لهذا المنتج. "
msgstr "لا يوجد مورّد مرتبط بالمنتج %s. يرجى تحديد مورّد لهذا المنتج."
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"You are decreasing the ordered quantity! Do not forget to manually update "
"the purchase order if needed."
msgstr ""
"لقد قمت بتقليل الكمية المطلوبة! لا تنس تحديث أمر الشراء يدوياً إن لزم الأمر."
" "
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
@ -247,4 +242,38 @@ msgstr "من"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
msgid "ordered instead of"
msgstr "تم طلبه عوضاً عن "
msgstr "تم طلبه عوضاً عن"
#~ msgid ""
#~ "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Service to "
#~ "Purchase\"/>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"الخدمة لشرائها \"/>"
#~ msgid "<span class=\"o_stat_text\">Purchase</span>"
#~ msgstr "<span class=\"o_stat_text\">المشتريات</span> "
#~ msgid ""
#~ "<span id=\"display_invoice_alert\" position=\"after\">\n"
#~ " <span id=\"display_purchase_orders_alert\" "
#~ "attrs=\"{'invisible': [('display_purchase_orders_alert', '=', False)]}"
#~ "\">\n"
#~ " There are active purchase orders linked to this sale "
#~ "order that are not cancelled automatically! <br/>\n"
#~ " </span>\n"
#~ " </span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span id=\"display_invoice_alert\" position=\"after\">\n"
#~ " <span id=\"display_purchase_orders_alert\" "
#~ "attrs=\"{'invisible': [('display_purchase_orders_alert', '=', False)]}"
#~ "\">\n"
#~ " هناك أوامر شراء نشطة مرتبطة بأمر البيع هذا لم يتم "
#~ "إلغاؤها تلقائياً! <br/>\n"
#~ " </span>\n"
#~ " </span>"
#~ msgid "Purchase Order Alert"
#~ msgstr "أمر الشراء إنذار"
#~ msgid "Sales Order Cancel"
#~ msgstr "إلغاء أمر البيع "

View file

@ -1,24 +1,23 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_purchase
#
#
# Translators:
# Jumshud Sultanov <cumshud@gmail.com>, 2022
# erpgo translator <jumshud@erpgo.az>, 2023
# Nurlan Farajov <coolinuxoid@gmail.com>, 2025
#
# erpgo translator <jumshud@erpgo.az>, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
"Last-Translator: Nurlan Farajov <coolinuxoid@gmail.com>, 2025\n"
"Last-Translator: erpgo translator <jumshud@erpgo.az>, 2022\n"
"Language-Team: Azerbaijani (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/az/)\n"
"Language: az\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: az\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: sale_purchase
@ -31,29 +30,18 @@ msgstr ""
".\n"
" Əllə hərəkətlərin edilməsi lazım ola bilər."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.product_template_form_view_inherit
msgid "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Service to Purchase\"/>"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Purchase</span>"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.purchase_order_inherited_form_sale
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sale</span>"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_cancel_view_form
msgid ""
"<span id=\"display_invoice_alert\" position=\"after\">\n"
" <span id=\"display_purchase_orders_alert\" attrs=\"{'invisible': [('display_purchase_orders_alert', '=', False)]}\" groups=\"purchase.group_purchase_user\">\n"
" There are active purchase orders linked to this sale order that are not cancelled automatically! <br/>\n"
" </span>\n"
" </span>"
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
@ -79,6 +67,15 @@ msgstr "İstisna(lar)"
msgid "Generated Purchase Lines"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__id
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_template__service_to_purchase
@ -111,7 +108,6 @@ msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid "Ordered quantity decreased!"
msgstr ""
@ -123,7 +119,6 @@ msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid ""
"Please define the vendor from whom you would like to purchase this service "
"automatically."
@ -137,29 +132,27 @@ msgstr "Məhsul"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid "Product that is not a service can not create RFQ."
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
msgid "Purchase"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order
msgid "Purchase Order"
msgstr "Satın Alma Sifarişi"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_cancel__display_purchase_orders_alert
msgid "Purchase Order Alert"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order_line
msgid "Purchase Order Line"
msgstr "Satınalma Sifariş Xətti"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid "Purchase Order generated from %s"
msgstr ""
@ -185,11 +178,6 @@ msgstr "satış sifarişi"
msgid "Sales Order"
msgstr "Satış Sifarişi"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_cancel
msgid "Sales Order Cancel"
msgstr "Satış Sifarişini Ləğv et"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
@ -198,7 +186,6 @@ msgstr "Satış Sifarişi Sətri"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/purchase_order.py:0
#, python-format
msgid "Sources Sale Orders %s"
msgstr ""
@ -208,10 +195,15 @@ msgstr ""
msgid "Subcontract Service"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__has_sale_order
msgid ""
"Technical field for whether the purchase order has associated sale orders"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"There is no vendor associated to the product %s. Please define a vendor for "
"this product."
@ -220,7 +212,6 @@ msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"You are decreasing the ordered quantity! Do not forget to manually update "
"the purchase order if needed."

View file

@ -1,28 +1,20 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_purchase
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2023
# Весел Карастоянов <vesel@abv.bg>, 2023
# Boris Stefanov <borkata@gmail.com>, 2023
# Maria Boyadjieva <marabo2000@gmail.com>, 2023
# Igor Sheludko <igor.sheludko@gmail.com>, 2023
# Elena Varbanova, 2024
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
"Last-Translator: Elena Varbanova, 2024\n"
"Language-Team: Bulgarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/bg/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-26 08:56+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: bg\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
@ -33,52 +25,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.product_template_form_view_inherit
msgid "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Service to Purchase\"/>"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.purchase_order_inherited_form_sale
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sale</span>"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Purchase</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Покупка</span>"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.purchase_order_inherited_form_sale
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sale</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Продажба</span>"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_cancel_view_form
msgid ""
"<span id=\"display_invoice_alert\" position=\"after\">\n"
" <span id=\"display_purchase_orders_alert\" attrs=\"{'invisible': [('display_purchase_orders_alert', '=', False)]}\" groups=\"purchase.group_purchase_user\">\n"
" There are active purchase orders linked to this sale order that are not cancelled automatically! <br/>\n"
" </span>\n"
" </span>"
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
msgid "Exception(s) occurred on the purchase order(s):"
msgstr "Изключение в поръчката(ите) за покупка:"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
msgid "Exception(s) occurred on the sale order(s):"
msgstr "Изключения в поръчката(ите) за продажба:"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
msgid "Exception(s):"
msgstr "Изключение(я):"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__purchase_line_ids
msgid "Generated Purchase Lines"
msgstr "Генерирани редове за покупка"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__id
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase
@ -88,86 +78,77 @@ msgid ""
"automatically created to buy the product. Tip: don't forget to set a vendor "
"on the product."
msgstr ""
"Ако е отметнато, всеки път, когато продавате този продукт чрез Поръчка за "
"продажба, автоматично се създава RfQ за закупуване на продукта. Съвет: не "
"забравяйте да зададете доставчик на продукта."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
msgid "Manual actions may be needed."
msgstr "Може да подрябват ръчни действия."
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__purchase_order_count
msgid "Number of Purchase Order Generated"
msgstr "Брой генерирани поръчки за покупка"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__sale_order_count
msgid "Number of Source Sale"
msgstr "Брой изходни продажби"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__purchase_line_count
msgid "Number of generated purchase items"
msgstr "Брой генерирани артикули за покупка"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid "Ordered quantity decreased!"
msgstr "Намалено поръчано количество!"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__sale_line_id
msgid "Origin Sale Item"
msgstr "Произход на продукта за продажба"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid ""
"Please define the vendor from whom you would like to purchase this service "
"automatically."
msgstr ""
"Моля, посочете доставчика, от когото искате да закупите тази услуга "
"автоматично."
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_product_template
msgid "Product"
msgstr "Продукт"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid "Product that is not a service can not create RFQ."
msgstr "Продукт, който не е услуга, не може да създава RFQ."
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
msgid "Purchase"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order
msgid "Purchase Order"
msgstr "Поръчка"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_cancel__display_purchase_orders_alert
msgid "Purchase Order Alert"
msgstr "Сигнал за поръчка за покупка"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order_line
msgid "Purchase Order Line"
msgstr "Ред на поръчка за покупка"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid "Purchase Order generated from %s"
msgstr "Поръчка за покупка, генерирана от %s"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_sale_order_line__purchase_line_ids
@ -175,83 +156,75 @@ msgid ""
"Purchase line generated by this Sales item on order confirmation, or when "
"the quantity was increased."
msgstr ""
"Ред за покупка, генериран от този артикул за продажба при потвърждение на "
"поръчката, или когато количеството е увеличено."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.product_template_form_view_inherit
msgid "Reordering"
msgstr "Повторна поръчка"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__sale_order_id
msgid "Sale Order"
msgstr "Поръчка"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "Поръчка"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_cancel
msgid "Sales Order Cancel"
msgstr "Отмяна на поръчка за продажба"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr "Ред на поръчка за продажби"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/purchase_order.py:0
#, python-format
msgid "Sources Sale Orders %s"
msgstr "Източници на поръчки за продажба %s"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__service_to_purchase
msgid "Subcontract Service"
msgstr "Подизпълнителска услуга"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__has_sale_order
msgid ""
"Technical field for whether the purchase order has associated sale orders"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"There is no vendor associated to the product %s. Please define a vendor for "
"this product."
msgstr ""
"Няма свързан доставчик с продукта %s. Моля, посочете доставчик за този "
"продукт."
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"You are decreasing the ordered quantity! Do not forget to manually update "
"the purchase order if needed."
msgstr ""
"Намалявате поръчаното количество! Не забравяйте да актуализирате ръчно "
"поръчката за покупка, ако е необходимо."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
msgid "cancelled"
msgstr "отказано"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
msgid "of"
msgstr "от"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
msgid "ordered instead of"
msgstr "поръчани вместо"
msgstr ""

View file

@ -1,19 +1,24 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_purchase
# * sale_purchase
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2018
# Boško Stojaković <bluesoft83@gmail.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-06 13:32+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:49+0000\n"
"Last-Translator: Boško Stojaković <bluesoft83@gmail.com>, 2018\n"
"Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bs/)\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
@ -23,53 +28,51 @@ msgid ""
" Manual actions may be needed."
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.product_template_form_view_inherit
msgid "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Service to Purchase\"/>"
msgstr "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Usluga za nabavku\"/>"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Purchase</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Nabavka</span>"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.purchase_order_inherited_form_sale
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sale</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Prodaja</span>"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_cancel_view_form
msgid ""
"<span id=\"display_invoice_alert\" position=\"after\">\n"
" <span id=\"display_purchase_orders_alert\" attrs=\"{'invisible': [('display_purchase_orders_alert', '=', False)]}\" groups=\"purchase.group_purchase_user\">\n"
" There are active purchase orders linked to this sale order that are not cancelled automatically! <br/>\n"
" </span>\n"
" </span>"
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
msgid "Exception(s) occurred on the purchase order(s):"
msgstr "Izuzeci se dogodili na nabavnim nalozima:"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
msgid "Exception(s) occurred on the sale order(s):"
msgstr "Izuzeci se dogodili na prodajnim nalozima:"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
msgid "Exception(s):"
msgstr "Iznimka(e):"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__purchase_line_ids
msgid "Generated Purchase Lines"
msgstr "Generirane linije nabave"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__id
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase
@ -83,39 +86,37 @@ msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
msgid "Manual actions may be needed."
msgstr "Moglo bi biti potrebno manualno dopuniti."
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__purchase_order_count
msgid "Number of Purchase Order Generated"
msgstr "Nabavi automatski"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__sale_order_count
msgid "Number of Source Sale"
msgstr "Broj izvornih prodaja"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__purchase_line_count
msgid "Number of generated purchase items"
msgstr "Broj generiranih nabavnih stavki"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid "Ordered quantity decreased!"
msgstr "Naručene količine su umanjene!"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__sale_line_id
msgid "Origin Sale Item"
msgstr "Izvorna stavka prodaje"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid ""
"Please define the vendor from whom you would like to purchase this service "
"automatically."
@ -124,36 +125,34 @@ msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_product_template
msgid "Product"
msgstr "Proizvod"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid "Product that is not a service can not create RFQ."
msgstr "Proizvod koji nije usluga ne može kreirati RFQ."
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
msgid "Purchase"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order
msgid "Purchase Order"
msgstr "Narudžbenica"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_cancel__display_purchase_orders_alert
msgid "Purchase Order Alert"
msgstr "Upozorenje nabavnog naloga"
msgstr "Nabavna narudžba"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order_line
msgid "Purchase Order Line"
msgstr "Stavka narudžbenice"
msgstr "Stavka nabavne narudžbe"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid "Purchase Order generated from %s"
msgstr "Nalog za nabavu generiran iz %s"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_sale_order_line__purchase_line_ids
@ -165,7 +164,7 @@ msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.product_template_form_view_inherit
msgid "Reordering"
msgstr "Preraspoređivanje"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__sale_order_id
@ -175,12 +174,7 @@ msgstr "Prodajni nalog"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "Prodajni nalog"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_cancel
msgid "Sales Order Cancel"
msgstr "Otkazivanje prodajnog naloga"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_line
@ -190,29 +184,34 @@ msgstr "Stavka prodajne narudžbe"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/purchase_order.py:0
#, python-format
msgid "Sources Sale Orders %s"
msgstr "Izvorni prodajni nalozi %s"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__service_to_purchase
msgid "Subcontract Service"
msgstr "Usluga podizvođača"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__has_sale_order
msgid ""
"There is no vendor associated to the product %s. Please define a vendor for "
"this product."
"Technical field for whether the purchase order has associated sale orders"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"There is no vendor associated to the product %s. Please define a vendor for "
"this product."
msgstr ""
"Nema dobavljača povezanog sa proizvodom %s. Molimo vas da definišete "
"primarnog dobavljača za ovaj proizvod."
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
msgid ""
"You are decreasing the ordered quantity! Do not forget to manually update "
"the purchase order if needed."
@ -222,16 +221,16 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
msgid "cancelled"
msgstr "otkazano"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
msgid "of"
msgstr "od"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
msgid "ordered instead of"
msgstr "naručeno umjesto"
msgstr ""

View file

@ -1,9 +1,9 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_purchase
#
# * sale_purchase
#
# Translators:
# Josep Anton Belchi, 2022
# jabelchi, 2022
# M Palau <mpalau@tda.ad>, 2022
# Quim - eccit <quim@eccit.com>, 2022
# RGB Consulting <odoo@rgbconsulting.com>, 2022
@ -11,21 +11,23 @@
# marcescu, 2022
# Manel Fernandez Ramirez <manelfera@outlook.com>, 2022
# Ivan Espinola, 2022
# Óscar Fonseca <tecnico@pyming.com>, 2023
#
# Óscar Fonseca <tecnico@extreme-micro.com>, 2023
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
"Last-Translator: Óscar Fonseca <tecnico@pyming.com>, 2023\n"
"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-16 02:33+0000\n"
"Last-Translator: \"Dylan Kiss (dyki)\" <dyki@odoo.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"sale_purchase/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
@ -37,29 +39,18 @@ msgstr ""
".\n"
" Poden requerir-se accions manuals."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.product_template_form_view_inherit
msgid "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Service to Purchase\"/>"
msgstr "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Service to Purchase\"/>"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Purchase</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Comprar</span>"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.purchase_order_inherited_form_sale
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sale</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Venda</span>"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_cancel_view_form
msgid ""
"<span id=\"display_invoice_alert\" position=\"after\">\n"
" <span id=\"display_purchase_orders_alert\" attrs=\"{'invisible': [('display_purchase_orders_alert', '=', False)]}\" groups=\"purchase.group_purchase_user\">\n"
" There are active purchase orders linked to this sale order that are not cancelled automatically! <br/>\n"
" </span>\n"
" </span>"
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
@ -85,6 +76,15 @@ msgstr "Excepció(ns):"
msgid "Generated Purchase Lines"
msgstr "Línies de compra generades"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__id
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_template__service_to_purchase
@ -94,8 +94,8 @@ msgid ""
"on the product."
msgstr ""
"Si està marcat, cada vegada que vens aquest producte a través d'un SO, es "
"crea automàticament un RfQ per comprar el producte. Consell: no t'oblidis de"
" posar un venedor al producte."
"crea automàticament un RfQ per comprar el producte. Consell: no t'oblidis de "
"posar un venedor al producte."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
@ -120,7 +120,6 @@ msgstr "Nombre d'elements de compra generats"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid "Ordered quantity decreased!"
msgstr "La quantitat demanada ha disminuït!"
@ -132,12 +131,10 @@ msgstr "Element de venda d'origen"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid ""
"Please define the vendor from whom you would like to purchase this service "
"automatically."
msgstr ""
"Definiu el proveïdor a qui voleu comprar aquest servei automàticament."
msgstr "Definiu el proveïdor a qui voleu comprar aquest servei automàticament."
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_product_template
@ -147,20 +144,19 @@ msgstr "Producte"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid "Product that is not a service can not create RFQ."
msgstr "Producte que no és un servei no pot crear RFQ."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
msgid "Purchase"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order
msgid "Purchase Order"
msgstr "Comanda de compra"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_cancel__display_purchase_orders_alert
msgid "Purchase Order Alert"
msgstr "Avís de comanda de compra"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order_line
msgid "Purchase Order Line"
@ -169,7 +165,6 @@ msgstr "Línia de la comanda de compra"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid "Purchase Order generated from %s"
msgstr "Ordre de compra generat a partir de %s"
@ -195,12 +190,7 @@ msgstr "Comanda de venda"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "Comanda de venda"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_cancel
msgid "Sales Order Cancel"
msgstr "Cancel·lació de la comanda de venda"
msgstr "Comanda"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_line
@ -210,7 +200,6 @@ msgstr "Línia comanda de venda"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/purchase_order.py:0
#, python-format
msgid "Sources Sale Orders %s"
msgstr "Origen de la comanda de venda %s"
@ -221,26 +210,30 @@ msgid "Subcontract Service"
msgstr "Servei de subcontractació"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__has_sale_order
msgid ""
"There is no vendor associated to the product %s. Please define a vendor for "
"this product."
"Technical field for whether the purchase order has associated sale orders"
msgstr ""
"No hi ha cap venedor associat al producte %s. Si us plau defineix un venedor"
" per aquest producte."
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"There is no vendor associated to the product %s. Please define a vendor for "
"this product."
msgstr ""
"No hi ha cap venedor associat al producte %s. Si us plau defineix un venedor "
"per aquest producte."
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
msgid ""
"You are decreasing the ordered quantity! Do not forget to manually update "
"the purchase order if needed."
msgstr ""
"Estàs disminuint la quantitat ordenada! No oblideu actualitzar manualment la"
" comanda de compra si cal."
"Estàs disminuint la quantitat ordenada! No oblideu actualitzar manualment la "
"comanda de compra si cal."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
@ -259,3 +252,38 @@ msgstr "de"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
msgid "ordered instead of"
msgstr "Encomanat en lloc de"
#~ msgid ""
#~ "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Service to "
#~ "Purchase\"/>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Service to "
#~ "Purchase\"/>"
#~ msgid "<span class=\"o_stat_text\">Purchase</span>"
#~ msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Comprar</span>"
#~ msgid ""
#~ "<span id=\"display_invoice_alert\" position=\"after\">\n"
#~ " <span id=\"display_purchase_orders_alert\" "
#~ "attrs=\"{'invisible': [('display_purchase_orders_alert', '=', False)]}"
#~ "\">\n"
#~ " There are active purchase orders linked to this sale "
#~ "order that are not cancelled automatically! <br/>\n"
#~ " </span>\n"
#~ " </span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span id=\"display_invoice_alert\" position=\"after\">\n"
#~ " <span id=\"display_purchase_orders_alert\" "
#~ "attrs=\"{'invisible': [('display_purchase_orders_alert', '=', False)]}"
#~ "\">\n"
#~ " Hi ha comandes de compra actives enllaçades a aquesta "
#~ "comanda de venda que no es cancel·len automàticament! <br/>\n"
#~ " </span>\n"
#~ " </span>"
#~ msgid "Purchase Order Alert"
#~ msgstr "Avís de comanda de compra"
#~ msgid "Sales Order Cancel"
#~ msgstr "Cancel·lació de la comanda de venda"

View file

@ -1,25 +1,29 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_purchase
#
# * sale_purchase
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2022
# karolína schusterová <karolina.schusterova@vdp.sk>, 2022
# Jiří Podhorecký, 2022
#
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
# "Marta (wacm)" <wacm@odoo.com>, 2026.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
"Last-Translator: Jiří Podhorecký, 2022\n"
"Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/cs/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-25 14:47+0000\n"
"Last-Translator: \"Marta (wacm)\" <wacm@odoo.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"sale_purchase/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : "
"(n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
@ -31,30 +35,19 @@ msgstr ""
".\n"
" Ruční akce mohou být potřeba."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.product_template_form_view_inherit
msgid "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Service to Purchase\"/>"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Purchase</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Nákup</span>"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.purchase_order_inherited_form_sale
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sale</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Prodej</span>"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_cancel_view_form
msgid ""
"<span id=\"display_invoice_alert\" position=\"after\">\n"
" <span id=\"display_purchase_orders_alert\" attrs=\"{'invisible': [('display_purchase_orders_alert', '=', False)]}\" groups=\"purchase.group_purchase_user\">\n"
" There are active purchase orders linked to this sale order that are not cancelled automatically! <br/>\n"
" </span>\n"
" </span>"
msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Zobrazovaný název"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
@ -79,6 +72,15 @@ msgstr "Výjimka(y):"
msgid "Generated Purchase Lines"
msgstr "Generované nákupní řádky"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_template__service_to_purchase
@ -87,8 +89,8 @@ msgid ""
"automatically created to buy the product. Tip: don't forget to set a vendor "
"on the product."
msgstr ""
"Pokud je zaškrtnuto, pokaždé, když tento produkt prodáte prostřednictvím SO,"
" automaticky se vytvoří RfQ pro zakoupení produktu. Tip: Nezapomeňte na "
"Pokud je zaškrtnuto, pokaždé, když tento produkt prodáte prostřednictvím SO, "
"automaticky se vytvoří RfQ pro zakoupení produktu. Tip: Nezapomeňte na "
"produkt nastavit dodavatele."
#. module: sale_purchase
@ -114,7 +116,6 @@ msgstr "Počet vygenerovaných nákupních položek"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid "Ordered quantity decreased!"
msgstr "Objednané množství se snížilo!"
@ -126,7 +127,6 @@ msgstr "Původní prodejní položka"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid ""
"Please define the vendor from whom you would like to purchase this service "
"automatically."
@ -140,29 +140,27 @@ msgstr "Produkt"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid "Product that is not a service can not create RFQ."
msgstr "Produkt, který není službou, nemůže vytvořit RFQ."
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order
msgid "Purchase Order"
msgstr "Objednávka"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
msgid "Purchase"
msgstr "Nákup"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_cancel__display_purchase_orders_alert
msgid "Purchase Order Alert"
msgstr ""
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order
msgid "Purchase Order"
msgstr "Nákupní objednávka"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order_line
msgid "Purchase Order Line"
msgstr "Řádek objednávky"
msgstr "Položka nákupní objednávky"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid "Purchase Order generated from %s"
msgstr "Nákupní objednávka vygenerovaná z %s"
@ -172,8 +170,8 @@ msgid ""
"Purchase line generated by this Sales item on order confirmation, or when "
"the quantity was increased."
msgstr ""
"Řádek nákupu vytvořený touto Prodejní položkou při potvrzení objednávky nebo"
" při zvýšení množství."
"Řádek nákupu vytvořený touto Prodejní položkou při potvrzení objednávky nebo "
"při zvýšení množství."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.product_template_form_view_inherit
@ -190,20 +188,14 @@ msgstr "Prodejní objednávka"
msgid "Sales Order"
msgstr "Prodejní objednávka"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_cancel
msgid "Sales Order Cancel"
msgstr "Storno prodejní objednávky"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr "Řádek zakázky"
msgstr "Položka prodejní objednávky"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/purchase_order.py:0
#, python-format
msgid "Sources Sale Orders %s"
msgstr "Zdroje prodejních objednávek%s"
@ -213,10 +205,15 @@ msgstr "Zdroje prodejních objednávek%s"
msgid "Subcontract Service"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__has_sale_order
msgid ""
"Technical field for whether the purchase order has associated sale orders"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"There is no vendor associated to the product %s. Please define a vendor for "
"this product."
@ -227,7 +224,6 @@ msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"You are decreasing the ordered quantity! Do not forget to manually update "
"the purchase order if needed."
@ -246,9 +242,15 @@ msgstr "zrušeno"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
msgid "of"
msgstr "z "
msgstr "z"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
msgid "ordered instead of"
msgstr "objednané namísto"
#~ msgid "<span class=\"o_stat_text\">Purchase</span>"
#~ msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Nákup</span>"
#~ msgid "Sales Order Cancel"
#~ msgstr "Storno prodejní objednávky"

View file

@ -1,24 +1,26 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_purchase
#
# * sale_purchase
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2022
# Sanne Kristensen <sanne@vkdata.dk>, 2024
#
#
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
"Last-Translator: Sanne Kristensen <sanne@vkdata.dk>, 2024\n"
"Language-Team: Danish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-14 21:13+0000\n"
"Last-Translator: \"Dylan Kiss (dyki)\" <dyki@odoo.com>\n"
"Language-Team: Danish <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"sale_purchase/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: da\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
@ -30,41 +32,30 @@ msgstr ""
".\n"
" Manuelle handlinger kan være nødvendige."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.product_template_form_view_inherit
msgid "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Service to Purchase\"/>"
msgstr "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Service to Purchase\"/>"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Purchase</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Indkøb</span>"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.purchase_order_inherited_form_sale
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sale</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Salg</span>"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_cancel_view_form
msgid ""
"<span id=\"display_invoice_alert\" position=\"after\">\n"
" <span id=\"display_purchase_orders_alert\" attrs=\"{'invisible': [('display_purchase_orders_alert', '=', False)]}\" groups=\"purchase.group_purchase_user\">\n"
" There are active purchase orders linked to this sale order that are not cancelled automatically! <br/>\n"
" </span>\n"
" </span>"
msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Vis navn"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
msgid "Exception(s) occurred on the purchase order(s):"
msgstr "Undtagelse(r) forekom på købs ordre(ne):"
msgstr "Undtagelse(r) forekom på købsordren(e):"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
msgid "Exception(s) occurred on the sale order(s):"
msgstr "Undtagelse(r) forekom på salgs ordre(ne):"
msgstr "Undtagelse(r) forekom på salgsordren(e):"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
@ -76,7 +67,16 @@ msgstr "Undtagelse(r):"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__purchase_line_ids
msgid "Generated Purchase Lines"
msgstr "Generer købs linjer"
msgstr "Generér købslinjer"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase
@ -86,9 +86,9 @@ msgid ""
"automatically created to buy the product. Tip: don't forget to set a vendor "
"on the product."
msgstr ""
"Hvis markeret, vil en RfQ automatisk blive oprettet til køb af produktet, "
"hver gang du sælger dette produkt gennem en SO. Råd: Glem ikke at angive "
"forhandler på produktet."
"Hvis dette felt er markeret, oprettes der automatisk en anmodning om tilbud "
"til køb af produktet, hver gang det sælges via en salgsordre. Tip: Husk at "
"angive en forhandler på produktet."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
@ -98,38 +98,36 @@ msgstr "Manuel handling kan være nødvendig."
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__purchase_order_count
msgid "Number of Purchase Order Generated"
msgstr "Antal Genereret Købsordre"
msgstr "Antal genererede købsordrer"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__sale_order_count
msgid "Number of Source Sale"
msgstr "Antal Kilde Salg"
msgstr "Antal kildesalg"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__purchase_line_count
msgid "Number of generated purchase items"
msgstr "Antal genererede købs genstande"
msgstr "Antal genererede købsgenstande"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid "Ordered quantity decreased!"
msgstr "Bestilt antal er reduceret!"
msgstr "Bestilt mængde er reduceret!"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__sale_line_id
msgid "Origin Sale Item"
msgstr "Oprindelig salg genstand"
msgstr "Oprindelig salgsgenstand"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid ""
"Please define the vendor from whom you would like to purchase this service "
"automatically."
msgstr ""
msgstr "Vælg den leverandør, som denne service automatisk skal indkøbes fra."
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_product_template
@ -139,29 +137,29 @@ msgstr "Produkt"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid "Product that is not a service can not create RFQ."
msgstr "Produkt der ikke er en tjeneste kan ikke oprette en RFQ."
msgstr ""
"Det er ikke muligt at oprette en anmodning om tilbud, hvis produktet ikke er "
"en tjeneste."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
msgid "Purchase"
msgstr "Indkøb"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order
msgid "Purchase Order"
msgstr "Indkøbsordre"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_cancel__display_purchase_orders_alert
msgid "Purchase Order Alert"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order_line
msgid "Purchase Order Line"
msgstr "Indkøbsordrelinie"
msgstr "Indkøbsordrelinje"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid "Purchase Order generated from %s"
msgstr "Købsordre genereret fra %s"
@ -171,8 +169,8 @@ msgid ""
"Purchase line generated by this Sales item on order confirmation, or when "
"the quantity was increased."
msgstr ""
"Købslinje genereret af denne salgs genstand ved ordrebekræftelse, eller når "
"kvantiteten forøges."
"Købslinje oprettes ud fra denne salgsordrelinje ved ordrebekræftelse eller "
"ved øget mængde."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.product_template_form_view_inherit
@ -189,11 +187,6 @@ msgstr "Salgsordre"
msgid "Sales Order"
msgstr "Salgsordre"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_cancel
msgid "Sales Order Cancel"
msgstr "Salgsordre Annuller"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
@ -202,37 +195,40 @@ msgstr "Salgsordrelinje"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/purchase_order.py:0
#, python-format
msgid "Sources Sale Orders %s"
msgstr "Kilder Salgsordre %s"
msgstr "Salgsordrer, som dette stammer fra %s"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__service_to_purchase
msgid "Subcontract Service"
msgstr ""
msgstr "Underleverandørservice"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__has_sale_order
msgid ""
"Technical field for whether the purchase order has associated sale orders"
msgstr "Teknisk felt for, om købsordren har tilknyttede salgsordrer"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"There is no vendor associated to the product %s. Please define a vendor for "
"this product."
msgstr ""
"Der er ikke forbundet nogen leverandør til produktet %s. Angiv venligst en "
"leverandør for dette produkt."
"Ingen leverandør er tilknyttet produktet %s. Angiv venligst en leverandør "
"for dette produkt."
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"You are decreasing the ordered quantity! Do not forget to manually update "
"the purchase order if needed."
msgstr ""
"Du sænker den bestilte kvantitet! Glem ikke at opdatere købsordren manuelt, "
"om nødvendigt."
"Du reducerer den bestilte mængde! Husk at opdatere købsordren manuelt, hvis "
"det er nødvendigt."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
@ -251,3 +247,9 @@ msgstr "af"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
msgid "ordered instead of"
msgstr "bestilt i stedet for"
#~ msgid "<span class=\"o_stat_text\">Purchase</span>"
#~ msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Indkøb</span>"
#~ msgid "Sales Order Cancel"
#~ msgstr "Salgsordre Annuller"

View file

@ -1,24 +1,29 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_purchase
#
# * sale_purchase
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2023
# Larissa Manderfeld, 2024
#
# Martin Trigaux, 2022
# Michael Hofer, 2022
# Larissa Manderfeld, 2023
#
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
# "Larissa Manderfeld (lman)" <lman@odoo.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2024\n"
"Language-Team: German (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-28 10:55+0000\n"
"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" <lman@odoo.com>\n"
"Language-Team: German <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"sale_purchase/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
@ -30,35 +35,19 @@ msgstr ""
".\n"
" Manuelle Aktionen können erforderlich sein."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.product_template_form_view_inherit
msgid "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Service to Purchase\"/>"
msgstr "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Service to Purchase\"/>"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Purchase</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Einkauf</span>"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.purchase_order_inherited_form_sale
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sale</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Verkauf</span>"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_cancel_view_form
msgid ""
"<span id=\"display_invoice_alert\" position=\"after\">\n"
" <span id=\"display_purchase_orders_alert\" attrs=\"{'invisible': [('display_purchase_orders_alert', '=', False)]}\" groups=\"purchase.group_purchase_user\">\n"
" There are active purchase orders linked to this sale order that are not cancelled automatically! <br/>\n"
" </span>\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span id=\"display_invoice_alert\" position=\"after\">\n"
" <span id=\"display_purchase_orders_alert\" attrs=\"{'invisible': [('display_purchase_orders_alert', '=', False)]}\" groups=\"purchase.group_purchase_user\">\n"
" Es gibt aktive Bestellungen im Zusammenhang mit diesem Verkaufsauftrag, die nicht automatisch storniert werden! <br/>\n"
" </span>\n"
" </span>"
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Anzeigename"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
@ -83,6 +72,15 @@ msgstr "Ausnahme(n):"
msgid "Generated Purchase Lines"
msgstr "Generierte Einkaufspositionen"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_template__service_to_purchase
@ -119,7 +117,6 @@ msgstr "Anzahl der generierten Kaufgegenstände"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid "Ordered quantity decreased!"
msgstr "Bestellte Menge verringert!"
@ -131,7 +128,6 @@ msgstr "Ursprung Verkaufsgegenstand"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid ""
"Please define the vendor from whom you would like to purchase this service "
"automatically."
@ -147,21 +143,20 @@ msgstr "Produkt"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid "Product that is not a service can not create RFQ."
msgstr ""
"Produkt, das keine Dienstleistung ist, kann keine Angebotsanfrage erstellen."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
msgid "Purchase"
msgstr "Einkauf"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order
msgid "Purchase Order"
msgstr "Bestellung"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_cancel__display_purchase_orders_alert
msgid "Purchase Order Alert"
msgstr "Bestellalarm"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order_line
msgid "Purchase Order Line"
@ -170,7 +165,6 @@ msgstr "Bestellzeile"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid "Purchase Order generated from %s"
msgstr "Bestellung generiert aus %s"
@ -180,8 +174,8 @@ msgid ""
"Purchase line generated by this Sales item on order confirmation, or when "
"the quantity was increased."
msgstr ""
"Einkaufsposition, die von dieser Verkaufsposition bei der "
"Auftragsbestätigung oder bei der Erhöhung der Menge erzeugt wird."
"Bestellposition, die von dieser Verkaufsposition bei der Auftragsbestätigung "
"oder bei der Erhöhung der Menge erzeugt wird."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.product_template_form_view_inherit
@ -198,11 +192,6 @@ msgstr "Verkaufsauftrag"
msgid "Sales Order"
msgstr "Verkaufsauftrag"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_cancel
msgid "Sales Order Cancel"
msgstr "Verkaufsauftragsstornierung"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
@ -211,7 +200,6 @@ msgstr "Verkaufsauftragszeile"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/purchase_order.py:0
#, python-format
msgid "Sources Sale Orders %s"
msgstr "Referenz-Verkaufsaufträge von %s"
@ -221,10 +209,17 @@ msgstr "Referenz-Verkaufsaufträge von %s"
msgid "Subcontract Service"
msgstr "Subunternehmer-Service"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__has_sale_order
msgid ""
"Technical field for whether the purchase order has associated sale orders"
msgstr ""
"Technisches Feld für den Fall, ob die Bestellung mit einem Verkaufsauftrag "
"verbunden ist"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"There is no vendor associated to the product %s. Please define a vendor for "
"this product."
@ -235,7 +230,6 @@ msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"You are decreasing the ordered quantity! Do not forget to manually update "
"the purchase order if needed."
@ -260,3 +254,38 @@ msgstr "von"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
msgid "ordered instead of"
msgstr "bestellt statt"
#~ msgid ""
#~ "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Service to "
#~ "Purchase\"/>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Service to "
#~ "Purchase\"/>"
#~ msgid "<span class=\"o_stat_text\">Purchase</span>"
#~ msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Kaufen</span>"
#~ msgid ""
#~ "<span id=\"display_invoice_alert\" position=\"after\">\n"
#~ " <span id=\"display_purchase_orders_alert\" "
#~ "attrs=\"{'invisible': [('display_purchase_orders_alert', '=', False)]}"
#~ "\">\n"
#~ " There are active purchase orders linked to this sale "
#~ "order that are not cancelled automatically! <br/>\n"
#~ " </span>\n"
#~ " </span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span id=\"display_invoice_alert\" position=\"after\">\n"
#~ " <span id=\"display_purchase_orders_alert\" "
#~ "attrs=\"{'invisible': [('display_purchase_orders_alert', '=', False)]}"
#~ "\">\n"
#~ " Es gibt aktive Kaufaufträge im Zusammenhang mit "
#~ "diesem Verkaufsauftrag, die nicht automatisch storniert werden! <br/>\n"
#~ " </span>\n"
#~ " </span>"
#~ msgid "Purchase Order Alert"
#~ msgstr "Kaufauftragsalarm"
#~ msgid "Sales Order Cancel"
#~ msgstr "Kundenauftrag stornieren"

View file

@ -1,24 +1,28 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_purchase
#
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2018
# Kostas Goutoudis <goutoudis@gmail.com>, 2018
# George Tarasidis <george_tarasidis@yahoo.com>, 2018
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
# Panagiotis karampaglis <panosdotk@gmail.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-18 09:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:49+0000\n"
"Last-Translator: George Tarasidis <george_tarasidis@yahoo.com>, 2018\n"
"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/el/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-21 05:28+0000\n"
"Last-Translator: Panagiotis karampaglis <panosdotk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"sale_purchase/el/>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
@ -27,28 +31,53 @@ msgid ""
".\n"
" Manual actions may be needed."
msgstr ""
".\n"
" Χειροκίνητες ενέργειες μπορεί να χρειαστούν."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.purchase_order_inherited_form_sale
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sale</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Πώληση</span>"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
msgid "Exception(s) occurred on the purchase order(s):"
msgstr ""
msgstr "Προέκυψαν εξαιρέσεις στις παραγγελίες αγοράς:"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
msgid "Exception(s) occurred on the sale order(s):"
msgstr ""
msgstr "Προέκυψαν εξαιρέσεις στις παραγγελίες πώλησης:"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
msgid "Exception(s):"
msgstr ""
msgstr "Εξαιρέσεις:"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__purchase_line_ids
msgid "Generated Purchase Lines"
msgstr "Δημιουργημένες Γραμμές Αγοράς"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__id
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
@ -59,47 +88,65 @@ msgid ""
"automatically created to buy the product. Tip: don't forget to set a vendor "
"on the product."
msgstr ""
"Εάν σημειωθεί, κάθε φορά που πουλάτε αυτό το προϊόν μέσω μιας Παραγγελίας "
"Πώλησης, ένα RfQ θα δημιουργείται αυτόματα για την αγορά του προϊόντος. "
"Συμβουλή: μην ξεχάσετε να θέσετε έναν προμηθευτή για το προϊόν."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
msgid "Manual actions may be needed."
msgstr ""
msgstr "Μπορεί να χρειαστούν χειροκίνητες ενέργειες."
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__purchase_order_count
msgid "Number of Purchase Order"
msgstr ""
msgid "Number of Purchase Order Generated"
msgstr "Αριθμός της Δημιουργημένης Παραγγελίας Αγοράς"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__sale_order_count
msgid "Number of Source Sale"
msgstr "Αριθμός Πηγής Πώλησης"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__purchase_line_count
msgid "Number of generated purchase items"
msgstr ""
msgstr "Αριθμός των δημιουργημένων ειδών αγοράς"
#. module: sale_purchase
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order.py:91
#, python-format
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
msgid "Ordered quantity decreased!"
msgstr "Μειώθηκε η ποσότητα παραγγελίας!"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__sale_line_id
msgid "Origin Sale Item"
msgstr "Προέλευση Είδους Πώλησης"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
msgid ""
"Please define the vendor from whom you would like to purchase this service "
"automatically."
msgstr ""
"Παρακαλώ ορίστε τον προμηθευτή από τον οποίο επιθυμείτε να αγοράσετε αυτή "
"την υπηρεσία αυτόματα."
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_product_template
msgid "Product Template"
msgstr "Πρότυπο Είδους "
msgid "Product"
msgstr "Είδος"
#. module: sale_purchase
#: sql_constraint:product.template:0
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
msgid "Product that is not a service can not create RFQ."
msgstr ""
msgstr "Προϊόν που δεν είναι υπηρεσία δε μπορεί να δημιουργήσει RFQ."
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__service_to_purchase
msgid "Purchase Automatically"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
msgid "Purchase"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
@ -113,9 +160,10 @@ msgid "Purchase Order Line"
msgstr "Γραμμή Παραγγελίας Αγοράς"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_form_view_inherit
msgid "Purchase Orders"
msgstr "Παραγγελίες Αγοράς"
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order.py:0
msgid "Purchase Order generated from %s"
msgstr "Παραγγελία Αγοράς που δημιουργήθηκε από %s"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_sale_order_line__purchase_line_ids
@ -123,57 +171,81 @@ msgid ""
"Purchase line generated by this Sales item on order confirmation, or when "
"the quantity was increased."
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order
msgid "Quotation"
msgstr "Προσφορά"
"Η γραμμή Αγοράς δημιουρήθηκε από το είδος Πωλήσεων κατά την επιβεβαίωση της "
"παραγγελίας, ή όταν αυξήθηκε η ποσότητα."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.product_template_form_view_inherit
msgid "Reordering"
msgstr ""
msgstr "Επαναπαραγγελία"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__sale_order_id
msgid "Sale Order"
msgstr "Παραγγελία"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "Παραγγελία"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr "Γραμμή Παραγγελίας"
#. module: sale_purchase
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order.py:273
#, python-format
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/purchase_order.py:0
msgid "Sources Sale Orders %s"
msgstr "Πηγές Παραγγελιών Πώλησης %s"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__service_to_purchase
msgid "Subcontract Service"
msgstr "Υπηρεσία Υπεργορλαβίας"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__has_sale_order
msgid ""
"Technical field for whether the purchase order has associated sale orders"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
msgid ""
"There is no vendor associated to the product %s. Please define a vendor for "
"this product."
msgstr ""
"Δεν υπάρχει συσχετιζόμενος προμηθευτής με τον προϊόν %s. Παρακαλώ ορίστε "
"έναν προμηθευτή για το προϊόν."
#. module: sale_purchase
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order.py:92
#, python-format
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
msgid ""
"You are decreasing the ordered quantity! Do not forget to manually update "
"the purchase order if needed."
msgstr ""
"Μειώνετε την παραγγελθείσα ποσότητα ! Μην ξεχάσετε να ενημερώσετε "
"χειροκίνητα την παραγγελία αγοράς εάν χρειάζεται."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
msgid "cancelled"
msgstr ""
msgstr "ακυρώθηκε"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
msgid "of"
msgstr ""
msgstr "από"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
msgid "ordered instead of"
msgstr ""
msgstr "παρήγγειλε αντί για"

View file

@ -1,27 +1,27 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_purchase
#
# * sale_purchase
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2022
# Leonardo J. Caballero G. <leonardocaballero@gmail.com>, 2022
# Carolina Fernández, 2024
# Pedro M. Baeza <pedro.baeza@tecnativa.com>, 2024
# Wil Odoo, 2024
#
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-14 21:08+0000\n"
"Last-Translator: \"Dylan Kiss (dyki)\" <dyki@odoo.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"sale_purchase/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == "
"0) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
@ -33,35 +33,19 @@ msgstr ""
".\n"
" Acciones manuales podrían ser necesitadas."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.product_template_form_view_inherit
msgid "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Service to Purchase\"/>"
msgstr "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Service to Purchase\"/>"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Purchase</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Compra</span>"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.purchase_order_inherited_form_sale
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sale</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Venta</span>"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_cancel_view_form
msgid ""
"<span id=\"display_invoice_alert\" position=\"after\">\n"
" <span id=\"display_purchase_orders_alert\" attrs=\"{'invisible': [('display_purchase_orders_alert', '=', False)]}\" groups=\"purchase.group_purchase_user\">\n"
" There are active purchase orders linked to this sale order that are not cancelled automatically! <br/>\n"
" </span>\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span id=\"display_invoice_alert\" position=\"after\">\n"
" <span id=\"display_purchase_orders_alert\" attrs=\"{'invisible': [('display_purchase_orders_alert', '=', False)]}\" groups=\"purchase.group_purchase_user\">\n"
" Hay pedidos de compra activos vinculados a este pedido de venta que no se han cancelado de forma automática. <br/>\n"
" </span>\n"
" </span>"
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nombre para mostrar"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
@ -86,6 +70,15 @@ msgstr "Excepción(es):"
msgid "Generated Purchase Lines"
msgstr "Líneas de compra generadas"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_template__service_to_purchase
@ -122,7 +115,6 @@ msgstr "Número de artículos de compra generados"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid "Ordered quantity decreased!"
msgstr "¡La cantidad pedida ha sido reducida!"
@ -134,7 +126,6 @@ msgstr "Elemento original de venta"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid ""
"Please define the vendor from whom you would like to purchase this service "
"automatically."
@ -149,21 +140,20 @@ msgstr "Producto"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid "Product that is not a service can not create RFQ."
msgstr ""
"El producto que no es un servicio no puede crear solicitud de presupuesto."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
msgid "Purchase"
msgstr "Compra"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order
msgid "Purchase Order"
msgstr "Pedido de compra"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_cancel__display_purchase_orders_alert
msgid "Purchase Order Alert"
msgstr "Aviso en el pedido de compra"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order_line
msgid "Purchase Order Line"
@ -172,7 +162,6 @@ msgstr "Línea de pedido de compra"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid "Purchase Order generated from %s"
msgstr "Pedido de compra generado a partir de %s"
@ -200,11 +189,6 @@ msgstr "Pedido de venta"
msgid "Sales Order"
msgstr "Pedido de venta"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_cancel
msgid "Sales Order Cancel"
msgstr "Cancelar pedido de venta"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
@ -213,7 +197,6 @@ msgstr "Línea de pedido de venta"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/purchase_order.py:0
#, python-format
msgid "Sources Sale Orders %s"
msgstr "Pedidos de venta de origen %s"
@ -223,10 +206,17 @@ msgstr "Pedidos de venta de origen %s"
msgid "Subcontract Service"
msgstr "Servicio de subcontratación"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__has_sale_order
msgid ""
"Technical field for whether the purchase order has associated sale orders"
msgstr ""
"Campo técnico para determinar si el pedido de compra tiene pedidos de venta "
"asociados"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"There is no vendor associated to the product %s. Please define a vendor for "
"this product."
@ -237,7 +227,6 @@ msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"You are decreasing the ordered quantity! Do not forget to manually update "
"the purchase order if needed."
@ -262,3 +251,38 @@ msgstr "de"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
msgid "ordered instead of"
msgstr "pedido en lugar de"
#~ msgid ""
#~ "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Service to "
#~ "Purchase\"/>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Service to "
#~ "Purchase\"/>"
#~ msgid "<span class=\"o_stat_text\">Purchase</span>"
#~ msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Compra</span>"
#~ msgid ""
#~ "<span id=\"display_invoice_alert\" position=\"after\">\n"
#~ " <span id=\"display_purchase_orders_alert\" "
#~ "attrs=\"{'invisible': [('display_purchase_orders_alert', '=', False)]}"
#~ "\">\n"
#~ " There are active purchase orders linked to this sale "
#~ "order that are not cancelled automatically! <br/>\n"
#~ " </span>\n"
#~ " </span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span id=\"display_invoice_alert\" position=\"after\">\n"
#~ " <span id=\"display_purchase_orders_alert\" "
#~ "attrs=\"{'invisible': [('display_purchase_orders_alert', '=', False)]}"
#~ "\">\n"
#~ " Hay órdenes de compra activas vinculadas a esta orden "
#~ "de venta que no se cancelan automáticamente. <br/>\n"
#~ " </span>\n"
#~ " </span>"
#~ msgid "Purchase Order Alert"
#~ msgstr "Alerta de orden de compra"
#~ msgid "Sales Order Cancel"
#~ msgstr "Cancelar pedido de venta"

View file

@ -1,25 +1,25 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_purchase
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2022
# Lucia Pacheco, 2022
# Fernanda Alvarez, 2024
#
# * sale_purchase
#
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
# "Patricia Gutiérrez (pagc)" <pagc@odoo.com>, 2025.
# "Fernanda Alvarez (mfar)" <mfar@odoo.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
"Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2024\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es_MX/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-11 17:17+0000\n"
"Last-Translator: \"Patricia Gutiérrez (pagc)\" <pagc@odoo.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Latin America) <https://translate.odoo.com/projects/"
"odoo-19/sale_purchase/es_419/>\n"
"Language: es_419\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es_MX\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
@ -31,46 +31,30 @@ msgstr ""
".\n"
" Es posible que se necesiten acciones manuales."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.product_template_form_view_inherit
msgid "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Service to Purchase\"/>"
msgstr "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Servicio a comprar\"/>"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Purchase</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Compra</span>"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.purchase_order_inherited_form_sale
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sale</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Venta</span>"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_cancel_view_form
msgid ""
"<span id=\"display_invoice_alert\" position=\"after\">\n"
" <span id=\"display_purchase_orders_alert\" attrs=\"{'invisible': [('display_purchase_orders_alert', '=', False)]}\" groups=\"purchase.group_purchase_user\">\n"
" There are active purchase orders linked to this sale order that are not cancelled automatically! <br/>\n"
" </span>\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span id=\"display_invoice_alert\" position=\"after\">\n"
" <span id=\"display_purchase_orders_alert\" attrs=\"{'invisible': [('display_purchase_orders_alert', '=', False)]}\" groups=\"purchase.group_purchase_user\">\n"
" Hay órdenes de compra activas vinculadas a esta orden de venta que no se cancelan de forma automática. <br/>\n"
" </span>\n"
" </span>"
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Mostrar nombre"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
msgid "Exception(s) occurred on the purchase order(s):"
msgstr "Excepciones producidas en las órdenes de compra:"
msgstr "Excepciones ocurridas en las órdenes de compra:"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
msgid "Exception(s) occurred on the sale order(s):"
msgstr "Excepciones producidas en las órdenes de venta:"
msgstr "Excepciones ocurridas en las órdenes de venta:"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
@ -84,6 +68,15 @@ msgstr "Excepciones:"
msgid "Generated Purchase Lines"
msgstr "Líneas de compra generadas"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_template__service_to_purchase
@ -94,8 +87,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Si se selecciona, cada vez que venda este producto a través de una orden de "
"venta se creará una solicitud de cotización de forma automática para la "
"compra del producto. Le aconsejamos que no olvide establecer un proveedor en"
" el producto."
"compra del producto. Le aconsejamos que no olvide establecer un proveedor en "
"el producto."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
@ -120,9 +113,8 @@ msgstr "Número de artículos de compra generados"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid "Ordered quantity decreased!"
msgstr "Se ha reducido la cantidad ordenada."
msgstr "Se ha reducido la cantidad ordenada"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__sale_line_id
@ -132,12 +124,11 @@ msgstr "Artículo de la venta de origen"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid ""
"Please define the vendor from whom you would like to purchase this service "
"automatically."
msgstr ""
"Defina al proveedor al cual le quiera comprar este servicio de manera "
"Defina al proveedor al cual le quiere comprar este servicio de manera "
"automática."
#. module: sale_purchase
@ -148,31 +139,29 @@ msgstr "Producto"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid "Product that is not a service can not create RFQ."
msgstr ""
"No se pueden crear solicitudes de cotización para los productos que no sean "
"servicios."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
msgid "Purchase"
msgstr "Compras"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order
msgid "Purchase Order"
msgstr "Orden de compra"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_cancel__display_purchase_orders_alert
msgid "Purchase Order Alert"
msgstr "Alerta de orden de compra"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order_line
msgid "Purchase Order Line"
msgstr "Línea de orden de compra"
msgstr "Línea de la orden de compra"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid "Purchase Order generated from %s"
msgstr "Orden de compra generada a partir de %s"
@ -182,8 +171,8 @@ msgid ""
"Purchase line generated by this Sales item on order confirmation, or when "
"the quantity was increased."
msgstr ""
"Línea de compra generada por este artículo de venta en la confirmación de la"
" orden o cuando se aumentó la cantidad."
"Línea de compra generada por este artículo de venta en la confirmación de la "
"orden o cuando se aumentó la cantidad."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.product_template_form_view_inherit
@ -200,11 +189,6 @@ msgstr "Orden de venta"
msgid "Sales Order"
msgstr "Orden de venta"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_cancel
msgid "Sales Order Cancel"
msgstr "Cancelar orden de venta"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
@ -213,7 +197,6 @@ msgstr "Línea de la orden de venta"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/purchase_order.py:0
#, python-format
msgid "Sources Sale Orders %s"
msgstr "Órdenes de venta de origen %s"
@ -223,10 +206,17 @@ msgstr "Órdenes de venta de origen %s"
msgid "Subcontract Service"
msgstr "Servicio de subcontratación"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__has_sale_order
msgid ""
"Technical field for whether the purchase order has associated sale orders"
msgstr ""
"Campo técnico para determinar si la orden de compra tiene órdenes de venta "
"asociadas"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"There is no vendor associated to the product %s. Please define a vendor for "
"this product."
@ -236,7 +226,6 @@ msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"You are decreasing the ordered quantity! Do not forget to manually update "
"the purchase order if needed."
@ -261,3 +250,31 @@ msgstr "de"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
msgid "ordered instead of"
msgstr "ordenado en lugar de"
#~ msgid "<span class=\"o_stat_text\">Purchase</span>"
#~ msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Compra</span>"
#~ msgid ""
#~ "<span id=\"display_invoice_alert\" position=\"after\">\n"
#~ " <span id=\"display_purchase_orders_alert\" "
#~ "invisible=\"not display_purchase_orders_alert\" "
#~ "groups=\"purchase.group_purchase_user\">\n"
#~ " There are active purchase orders linked to this sale "
#~ "order that are not cancelled automatically! <br/>\n"
#~ " </span>\n"
#~ " </span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span id=\"display_invoice_alert\" position=\"after\">\n"
#~ " <span id=\"display_purchase_orders_alert\" "
#~ "invisible=\"not display_purchase_orders_alert\" "
#~ "groups=\"purchase.group_purchase_user\">\n"
#~ " Esta orden de venta tiene órdenes de compra activas "
#~ "vinculadas que no se cancelan de forma automática. <br/>\n"
#~ " </span>\n"
#~ " </span>"
#~ msgid "Purchase Order Alert"
#~ msgstr "Alerta de orden de compra"
#~ msgid "Sales Order Cancel"
#~ msgstr "Cancelar orden de venta"

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_purchase
#
# * sale_purchase
#
# Translators:
# Egon Raamat <egon@avalah.ee>, 2022
# Martin Trigaux, 2022
@ -14,20 +14,22 @@
# Piia Paurson <piia@avalah.ee>, 2022
# Leaanika Randmets, 2022
# Anna, 2023
#
# Kristina Pešehodko <kristina@avalah.ee>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
"Last-Translator: Anna, 2023\n"
"Language-Team: Estonian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/et/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-17 11:43+0000\n"
"Last-Translator: Kristina Pešehodko <kristina@avalah.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"sale_purchase/et/>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: et\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
@ -39,30 +41,19 @@ msgstr ""
".\n"
" Võib-olla on vaja teha manuaalseid tegevusi."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.product_template_form_view_inherit
msgid "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Service to Purchase\"/>"
msgstr "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Service to Purchase\"/>"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Purchase</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Ost</span>"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.purchase_order_inherited_form_sale
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sale</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Müük</span>"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_cancel_view_form
msgid ""
"<span id=\"display_invoice_alert\" position=\"after\">\n"
" <span id=\"display_purchase_orders_alert\" attrs=\"{'invisible': [('display_purchase_orders_alert', '=', False)]}\" groups=\"purchase.group_purchase_user\">\n"
" There are active purchase orders linked to this sale order that are not cancelled automatically! <br/>\n"
" </span>\n"
" </span>"
msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Kuvatav nimi"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
@ -80,13 +71,22 @@ msgstr "Müügitellimuses ilmnes erand(id):"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
msgid "Exception(s):"
msgstr "Erand(id)"
msgstr "Erand(id):"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__purchase_line_ids
msgid "Generated Purchase Lines"
msgstr "Genereeritud ostu read"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_template__service_to_purchase
@ -122,7 +122,6 @@ msgstr "Loodud ostutoodete arv"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid "Ordered quantity decreased!"
msgstr "Tellitud kogused vähenesid!"
@ -134,7 +133,6 @@ msgstr "Esialgne müügi toode"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid ""
"Please define the vendor from whom you would like to purchase this service "
"automatically."
@ -148,20 +146,19 @@ msgstr "Toode"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid "Product that is not a service can not create RFQ."
msgstr "Toode, mis pole teenus, ei saa Hinnapäringut luua."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
msgid "Purchase"
msgstr "Ost"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order
msgid "Purchase Order"
msgstr "Ostutellimus"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_cancel__display_purchase_orders_alert
msgid "Purchase Order Alert"
msgstr "Ostutellimuse hoiatus"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order_line
msgid "Purchase Order Line"
@ -170,7 +167,6 @@ msgstr "Ostutellimuse rida"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid "Purchase Order generated from %s"
msgstr "Ostutellimus on genereeritud %s"
@ -198,11 +194,6 @@ msgstr "Müügitellimus"
msgid "Sales Order"
msgstr "Müügitellimus"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_cancel
msgid "Sales Order Cancel"
msgstr "Müügitellimuse tühistamine"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
@ -211,7 +202,6 @@ msgstr "Müügitellimuse rida"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/purchase_order.py:0
#, python-format
msgid "Sources Sale Orders %s"
msgstr "Müügitellimuste allikad %s"
@ -222,20 +212,23 @@ msgid "Subcontract Service"
msgstr "Alltöövõtu teenus"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__has_sale_order
msgid ""
"There is no vendor associated to the product %s. Please define a vendor for "
"this product."
"Technical field for whether the purchase order has associated sale orders"
msgstr ""
"There is no vendor associated to the product %s. Please define a vendor for "
"this product."
"Tehniline väli, mis näitab, kas ostutellimus on seotud mõne müügitellimusega"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
msgid ""
"There is no vendor associated to the product %s. Please define a vendor for "
"this product."
msgstr "Antud tootega pole seotud ühtegi tarnijat %s. Määra tootele tarnija."
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"You are decreasing the ordered quantity! Do not forget to manually update "
"the purchase order if needed."
@ -260,3 +253,38 @@ msgstr "punkti"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
msgid "ordered instead of"
msgstr "tellitud selle asemel"
#~ msgid ""
#~ "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Service to "
#~ "Purchase\"/>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Service to "
#~ "Purchase\"/>"
#~ msgid "<span class=\"o_stat_text\">Purchase</span>"
#~ msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Ost</span>"
#~ msgid ""
#~ "<span id=\"display_invoice_alert\" position=\"after\">\n"
#~ " <span id=\"display_purchase_orders_alert\" "
#~ "attrs=\"{'invisible': [('display_purchase_orders_alert', '=', False)]}"
#~ "\">\n"
#~ " There are active purchase orders linked to this sale "
#~ "order that are not cancelled automatically! <br/>\n"
#~ " </span>\n"
#~ " </span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span id=\"display_invoice_alert\" position=\"after\">\n"
#~ " <span id=\"display_purchase_orders_alert\" "
#~ "attrs=\"{'invisible': [('display_purchase_orders_alert', '=', False)]}"
#~ "\">\n"
#~ " There are active purchase orders linked to this sale "
#~ "order that are not cancelled automatically! <br/>\n"
#~ " </span>\n"
#~ " </span>"
#~ msgid "Purchase Order Alert"
#~ msgstr "Ostutellimuse hoiatus"
#~ msgid "Sales Order Cancel"
#~ msgstr "Müügitellimuse tühistamine"

View file

@ -1,26 +1,26 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_purchase
#
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2023
# Hamid Darabi, 2023
# Hanna Kheradroosta, 2023
# F Hariri <fhari1234@gmail.com>, 2023
# Farid Hariri <fhari1234@gmail.com>, 2023
# Hamed Mohammadi <hamed@dehongi.com>, 2023
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
"Last-Translator: Hamed Mohammadi <hamed@dehongi.com>, 2023\n"
"Language-Team: Persian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fa/)\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fa\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: sale_purchase
@ -33,29 +33,18 @@ msgstr ""
".\n"
" ممکن است اقدامات دستی مورد نیاز باشد."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.product_template_form_view_inherit
msgid "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Service to Purchase\"/>"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Purchase</span>"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.purchase_order_inherited_form_sale
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sale</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">فروش</span>"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_cancel_view_form
msgid ""
"<span id=\"display_invoice_alert\" position=\"after\">\n"
" <span id=\"display_purchase_orders_alert\" attrs=\"{'invisible': [('display_purchase_orders_alert', '=', False)]}\" groups=\"purchase.group_purchase_user\">\n"
" There are active purchase orders linked to this sale order that are not cancelled automatically! <br/>\n"
" </span>\n"
" </span>"
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
@ -81,6 +70,15 @@ msgstr "استثنا(ها):"
msgid "Generated Purchase Lines"
msgstr "سطرهای خرید ایجادشده"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__id
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_template__service_to_purchase
@ -116,7 +114,6 @@ msgstr "تعداد اقلام خرید ایجاد شده"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid "Ordered quantity decreased!"
msgstr "تعداد سفارش کاهش یافت!"
@ -128,7 +125,6 @@ msgstr "کالای اصلی فروش"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid ""
"Please define the vendor from whom you would like to purchase this service "
"automatically."
@ -142,20 +138,19 @@ msgstr "محصول"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid "Product that is not a service can not create RFQ."
msgstr "محصولی که سرویس نیست نمی تواند پیش‌فاکتور ایجاد کند."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
msgid "Purchase"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order
msgid "Purchase Order"
msgstr "سفارش خرید"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_cancel__display_purchase_orders_alert
msgid "Purchase Order Alert"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order_line
msgid "Purchase Order Line"
@ -164,7 +159,6 @@ msgstr "سطر سفارش خرید"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid "Purchase Order generated from %s"
msgstr "سفارش خرید از %s ایجاد شد"
@ -192,11 +186,6 @@ msgstr "سفارش فروش"
msgid "Sales Order"
msgstr "سفارش فروش"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_cancel
msgid "Sales Order Cancel"
msgstr "لغو سفارش فروش"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
@ -205,7 +194,6 @@ msgstr "سطر سفارش‌فروش"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/purchase_order.py:0
#, python-format
msgid "Sources Sale Orders %s"
msgstr "منابع سفارشات فروش %s"
@ -215,10 +203,15 @@ msgstr "منابع سفارشات فروش %s"
msgid "Subcontract Service"
msgstr "خدمات پیمانکاری"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__has_sale_order
msgid ""
"Technical field for whether the purchase order has associated sale orders"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"There is no vendor associated to the product %s. Please define a vendor for "
"this product."
@ -229,13 +222,12 @@ msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"You are decreasing the ordered quantity! Do not forget to manually update "
"the purchase order if needed."
msgstr ""
"شما تعداد سفارش را کم می کنید! فراموش نکنید که در صورت نیاز سفارش خرید را به"
" صورت دستی بروز کنید."
"شما تعداد سفارش را کم می کنید! فراموش نکنید که در صورت نیاز سفارش خرید را به "
"صورت دستی بروز کنید."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
@ -254,3 +246,6 @@ msgstr "از"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
msgid "ordered instead of"
msgstr "سفارش داده شده به جای"
#~ msgid "Sales Order Cancel"
#~ msgstr "لغو سفارش فروش"

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_purchase
#
# * sale_purchase
#
# Translators:
# Atte Isopuro <atte.isopuro@web-veistamo.fi>, 2022
# Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>, 2022
@ -10,21 +10,23 @@
# Mikko Virtanen <mikko.virtanen2013@gmail.com>, 2022
# Tuomo Aura <tuomo.aura@web-veistamo.fi>, 2022
# Tuomas Lyyra <tuomas.lyyra@legenda.fi>, 2022
# Ossi Mantylahti <ossi.mantylahti@obs-solutions.fi>, 2024
#
# Ossi Mantylahti <ossi.mantylahti@obs-solutions.fi>, 2023
# "Tiffany Chang (tic)" <tic@odoo.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
"Last-Translator: Ossi Mantylahti <ossi.mantylahti@obs-solutions.fi>, 2024\n"
"Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-16 15:29+0000\n"
"Last-Translator: \"Tiffany Chang (tic)\" <tic@odoo.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"sale_purchase/fi/>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
@ -36,35 +38,19 @@ msgstr ""
".\n"
" Manuaalisia toimintoja saatetaan tarvita."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.product_template_form_view_inherit
msgid "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Service to Purchase\"/>"
msgstr "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Ostettava palvelu\"/>"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Purchase</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Osto</span>"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.purchase_order_inherited_form_sale
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sale</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Myynti</span>"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_cancel_view_form
msgid ""
"<span id=\"display_invoice_alert\" position=\"after\">\n"
" <span id=\"display_purchase_orders_alert\" attrs=\"{'invisible': [('display_purchase_orders_alert', '=', False)]}\" groups=\"purchase.group_purchase_user\">\n"
" There are active purchase orders linked to this sale order that are not cancelled automatically! <br/>\n"
" </span>\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span id=\"display_invoice_alert\" position=\"after\">\n"
" <span id=\"display_purchase_orders_alert\" attrs=\"{'invisible': [('display_purchase_orders_alert', '=', False)]}\" groups=\"purchase.group_purchase_user\">\n"
" Tähän myyntitilaukseen liittyy aktiivisia ostotilauksia, joita ei peruuteta automaattisesti! <br/>\n"
" </span>\n"
" </span>"
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Näyttönimi"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
@ -89,6 +75,15 @@ msgstr "Poikkeukset:"
msgid "Generated Purchase Lines"
msgstr "Luodut ostorivit"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__id
msgid "ID"
msgstr "Tunnus"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_template__service_to_purchase
@ -124,7 +119,6 @@ msgstr "Luotujen ostoaineiden määrä"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid "Ordered quantity decreased!"
msgstr "Tilattu määrä väheni!"
@ -136,7 +130,6 @@ msgstr "Alkuperäinen myyntituote"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid ""
"Please define the vendor from whom you would like to purchase this service "
"automatically."
@ -150,20 +143,19 @@ msgstr "Tuote"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid "Product that is not a service can not create RFQ."
msgstr "Tuote, joka ei ole palvelu, ei voi luoda RFQ: ta."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
msgid "Purchase"
msgstr "Ostot"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order
msgid "Purchase Order"
msgstr "Ostotilaus"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_cancel__display_purchase_orders_alert
msgid "Purchase Order Alert"
msgstr "Ostotilaushälytys"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order_line
msgid "Purchase Order Line"
@ -172,7 +164,6 @@ msgstr "Ostotilausrivi"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid "Purchase Order generated from %s"
msgstr "Ostotilaus muodostettu lähteestä %s"
@ -200,11 +191,6 @@ msgstr "Myyntitilaus"
msgid "Sales Order"
msgstr "Myyntitilaus"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_cancel
msgid "Sales Order Cancel"
msgstr "Myyntitilaus peruttu"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
@ -213,7 +199,6 @@ msgstr "Myyntitilausrivi"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/purchase_order.py:0
#, python-format
msgid "Sources Sale Orders %s"
msgstr "Lähteet Myyntitilaukset %s"
@ -223,10 +208,17 @@ msgstr "Lähteet Myyntitilaukset %s"
msgid "Subcontract Service"
msgstr "Alihankittu palvelu"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__has_sale_order
msgid ""
"Technical field for whether the purchase order has associated sale orders"
msgstr ""
"Tekninen kenttä, joka ilmaisee, onko ostotilauksella siihen liittyviä "
"myyntitilauksia"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"There is no vendor associated to the product %s. Please define a vendor for "
"this product."
@ -236,7 +228,6 @@ msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"You are decreasing the ordered quantity! Do not forget to manually update "
"the purchase order if needed."
@ -260,4 +251,38 @@ msgstr "of"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
msgid "ordered instead of"
msgstr "Tilattu sen sijasta"
msgstr "tilattu sen sijasta"
#~ msgid ""
#~ "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Service to "
#~ "Purchase\"/>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Ostettava palvelu\"/>"
#~ msgid "<span class=\"o_stat_text\">Purchase</span>"
#~ msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Osto</span>"
#~ msgid ""
#~ "<span id=\"display_invoice_alert\" position=\"after\">\n"
#~ " <span id=\"display_purchase_orders_alert\" "
#~ "attrs=\"{'invisible': [('display_purchase_orders_alert', '=', False)]}"
#~ "\">\n"
#~ " There are active purchase orders linked to this sale "
#~ "order that are not cancelled automatically! <br/>\n"
#~ " </span>\n"
#~ " </span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span id=\"display_invoice_alert\" position=\"after\">\n"
#~ " <span id=\"display_purchase_orders_alert\" "
#~ "attrs=\"{'invisible': [('display_purchase_orders_alert', '=', False)]}"
#~ "\">\n"
#~ " Tähän myyntitilaukseen liittyy aktiivisia "
#~ "ostotilauksia, joita ei peruuteta automaattisesti! <br/>\n"
#~ " </span>\n"
#~ " </span>"
#~ msgid "Purchase Order Alert"
#~ msgstr "Ostotilaushälytys"
#~ msgid "Sales Order Cancel"
#~ msgstr "Myyntitilaus peruttu"

View file

@ -1,26 +1,28 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_purchase
#
# * sale_purchase
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2022
# Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2022
# Jolien De Paepe, 2023
# Manon Rondou, 2025
#
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
"Last-Translator: Manon Rondou, 2025\n"
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-14 21:20+0000\n"
"Last-Translator: \"Dylan Kiss (dyki)\" <dyki@odoo.com>\n"
"Language-Team: French <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"sale_purchase/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % "
"1000000 == 0) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
@ -32,35 +34,19 @@ msgstr ""
".\n"
" Des actions manuelles pourraient être requises."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.product_template_form_view_inherit
msgid "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Service to Purchase\"/>"
msgstr "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Service à acheter\"/>"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Purchase</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Achat</span>"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.purchase_order_inherited_form_sale
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sale</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Vente</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Ventes</span>"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_cancel_view_form
msgid ""
"<span id=\"display_invoice_alert\" position=\"after\">\n"
" <span id=\"display_purchase_orders_alert\" attrs=\"{'invisible': [('display_purchase_orders_alert', '=', False)]}\" groups=\"purchase.group_purchase_user\">\n"
" There are active purchase orders linked to this sale order that are not cancelled automatically! <br/>\n"
" </span>\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span id=\"display_invoice_alert\" position=\"after\">\n"
" <span id=\"display_purchase_orders_alert\" attrs=\"{'invisible': [('display_purchase_orders_alert', '=', False)]}\" groups=\"purchase.group_purchase_user\">\n"
" Des bons de commande actifs sont associés à cette commande et ne sont pas annulés automatiquement ! <br/>\n"
" </span>\n"
" </span>"
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nom d'affichage"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
@ -71,7 +57,7 @@ msgstr "Des exceptions sont survenues sur le(s) bon(s) de commande :"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
msgid "Exception(s) occurred on the sale order(s):"
msgstr "Des exceptions sont survenues sur la (les) commande(s) client(s) :"
msgstr "Des exceptions sont survenues sur le(s) bon(s) de commande :"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
@ -85,6 +71,15 @@ msgstr "Exception(s) :"
msgid "Generated Purchase Lines"
msgstr "Lignes d'achat générées"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_template__service_to_purchase
@ -93,14 +88,14 @@ msgid ""
"automatically created to buy the product. Tip: don't forget to set a vendor "
"on the product."
msgstr ""
"Si coché, à chaque fois que vous vendez ce produit via un devis, une demande"
" de prix est automatiquement créée pour acheter ce produit. Astuce : "
"Si coché, à chaque fois que vous vendez ce produit via un devis, une demande "
"de prix est automatiquement créée pour acheter ce produit. Astuce : "
"n'oubliez pas d'indiquer un fournisseur sur le produit."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
msgid "Manual actions may be needed."
msgstr "Des actions manuelles pourraient être requises. "
msgstr "Des actions manuelles pourraient être requises."
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__purchase_order_count
@ -120,7 +115,6 @@ msgstr "Nombre d'articles d'achat générés"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid "Ordered quantity decreased!"
msgstr "Quantité commandée diminuée !"
@ -132,7 +126,6 @@ msgstr "Article de vente d'origine"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid ""
"Please define the vendor from whom you would like to purchase this service "
"automatically."
@ -148,30 +141,28 @@ msgstr "Produit"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid "Product that is not a service can not create RFQ."
msgstr ""
"Un produit qui n'est pas un service ne peut pas créer de demande de prix."
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order
msgid "Purchase Order"
msgstr "Bon de commande"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
msgid "Purchase"
msgstr "Achats"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_cancel__display_purchase_orders_alert
msgid "Purchase Order Alert"
msgstr "Alerte de bon de commande"
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order
msgid "Purchase Order"
msgstr "Bon de commande fournisseur"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order_line
msgid "Purchase Order Line"
msgstr "Ligne de commande d'achat"
msgstr "Ligne de bon de commande"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid "Purchase Order generated from %s"
msgstr "Bon de commande généré de %s"
@ -181,8 +172,8 @@ msgid ""
"Purchase line generated by this Sales item on order confirmation, or when "
"the quantity was increased."
msgstr ""
"Ligne d'achat générée par cet article de vente lors de la confirmation de la"
" commande, ou quand la quantité a été augmentée."
"Ligne d'achat générée par cet article de vente lors de la confirmation de la "
"commande, ou quand la quantité a été augmentée."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.product_template_form_view_inherit
@ -197,12 +188,7 @@ msgstr "Commande client"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "Commandes clients"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_cancel
msgid "Sales Order Cancel"
msgstr "Annulation de la commande client"
msgstr "Commande client"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_line
@ -212,7 +198,6 @@ msgstr "Ligne de commande"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/purchase_order.py:0
#, python-format
msgid "Sources Sale Orders %s"
msgstr "Commande client d'origine %s"
@ -222,10 +207,17 @@ msgstr "Commande client d'origine %s"
msgid "Subcontract Service"
msgstr "Service sous-traité"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__has_sale_order
msgid ""
"Technical field for whether the purchase order has associated sale orders"
msgstr ""
"Champ technique indiquant si le bon de commande est lié à des commandes "
"client."
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"There is no vendor associated to the product %s. Please define a vendor for "
"this product."
@ -236,7 +228,6 @@ msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"You are decreasing the ordered quantity! Do not forget to manually update "
"the purchase order if needed."
@ -248,7 +239,7 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
msgid "cancelled"
msgstr "annulé"
msgstr "annulé(s)"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
@ -260,4 +251,38 @@ msgstr "de"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
msgid "ordered instead of"
msgstr "commandé à la place de"
msgstr "commandés au lieu de"
#~ msgid ""
#~ "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Service to "
#~ "Purchase\"/>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Service à acheter\"/>"
#~ msgid "<span class=\"o_stat_text\">Purchase</span>"
#~ msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Achat</span>"
#~ msgid ""
#~ "<span id=\"display_invoice_alert\" position=\"after\">\n"
#~ " <span id=\"display_purchase_orders_alert\" "
#~ "attrs=\"{'invisible': [('display_purchase_orders_alert', '=', False)]}"
#~ "\">\n"
#~ " There are active purchase orders linked to this sale "
#~ "order that are not cancelled automatically! <br/>\n"
#~ " </span>\n"
#~ " </span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span id=\"display_invoice_alert\" position=\"after\">\n"
#~ " <span id=\"display_purchase_orders_alert\" "
#~ "attrs=\"{'invisible': [('display_purchase_orders_alert', '=', False)]}"
#~ "\">\n"
#~ " Il y a des bons de commande actifs associés à cette "
#~ "commande client qui ne sont pas annulés automatiquement ! <br/>\n"
#~ " </span>\n"
#~ " </span>"
#~ msgid "Purchase Order Alert"
#~ msgstr "Alerte de bon de commande"
#~ msgid "Sales Order Cancel"
#~ msgstr "Annulation de la commande client"

View file

@ -1,22 +1,21 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_purchase
#
# * sale_purchase
#
# Translators:
# Qaidjohar Barbhaya, 2023
#
# Martin Trigaux, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
"Last-Translator: Qaidjohar Barbhaya, 2023\n"
"Language-Team: Gujarati (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/gu/)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:05+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2018\n"
"Language-Team: Gujarati (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/gu/)\n"
"Language: gu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: gu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: sale_purchase
@ -46,7 +45,7 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_cancel_view_form
msgid ""
"<span id=\"display_invoice_alert\" position=\"after\">\n"
" <span id=\"display_purchase_orders_alert\" attrs=\"{'invisible': [('display_purchase_orders_alert', '=', False)]}\" groups=\"purchase.group_purchase_user\">\n"
" <span id=\"display_purchase_orders_alert\" attrs=\"{'invisible': [('display_purchase_orders_alert', '=', False)]}\">\n"
" There are active purchase orders linked to this sale order that are not cancelled automatically! <br/>\n"
" </span>\n"
" </span>"
@ -78,10 +77,7 @@ msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_template__service_to_purchase
msgid ""
"If ticked, each time you sell this product through a SO, a RfQ is "
"automatically created to buy the product. Tip: don't forget to set a vendor "
"on the product."
msgid "If ticked, each time you sell this product through a SO, a RfQ is automatically created to buy the product. Tip: don't forget to set a vendor on the product."
msgstr ""
#. module: sale_purchase
@ -105,9 +101,7 @@ msgid "Number of generated purchase items"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid "Ordered quantity decreased!"
msgstr ""
@ -117,12 +111,8 @@ msgid "Origin Sale Item"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid ""
"Please define the vendor from whom you would like to purchase this service "
"automatically."
msgid "Please define the vendor from whom you would like to purchase this service automatically."
msgstr ""
#. module: sale_purchase
@ -131,16 +121,14 @@ msgid "Product"
msgstr "Product"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid "Product that is not a service can not create RFQ."
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order
msgid "Purchase Order"
msgstr ""
msgstr "ખરીદી ઓર્ડર"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_cancel__display_purchase_orders_alert
@ -153,17 +141,13 @@ msgid "Purchase Order Line"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid "Purchase Order generated from %s"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_sale_order_line__purchase_line_ids
msgid ""
"Purchase line generated by this Sales item on order confirmation, or when "
"the quantity was increased."
msgid "Purchase line generated by this Sales item on order confirmation, or when the quantity was increased."
msgstr ""
#. module: sale_purchase
@ -192,9 +176,7 @@ msgid "Sales Order Line"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/purchase_order.py:0
#, python-format
msgid "Sources Sale Orders %s"
msgstr ""
@ -205,21 +187,13 @@ msgid "Subcontract Service"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"There is no vendor associated to the product %s. Please define a vendor for "
"this product."
msgid "There is no vendor associated to the product %s. Please define a vendor for this product."
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"You are decreasing the ordered quantity! Do not forget to manually update "
"the purchase order if needed."
msgid "You are decreasing the ordered quantity! Do not forget to manually update the purchase order if needed."
msgstr ""
#. module: sale_purchase

View file

@ -1,29 +1,31 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_purchase
#
# * sale_purchase
#
# Translators:
# Yihya Hugirat <hugirat@gmail.com>, 2022
# Lilach Gilliam <lilach.gilliam@gmail.com>, 2022
# david danilov, 2022
# דודי מלכה <Dudimalka6@gmail.com>, 2022
# ZVI BLONDER <ZVIBLONDER@gmail.com>, 2022
# yael terner, 2023
# or balmas, 2025
#
# "Tiffany Chang (tic)" <tic@odoo.com>, 2025.
# or balmas <or@laylinetech.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
"Last-Translator: or balmas, 2025\n"
"Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-29 02:31+0000\n"
"Last-Translator: or balmas <or@laylinetech.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"sale_purchase/he/>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: he\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
@ -35,29 +37,18 @@ msgstr ""
".\n"
" ייתכן שיהיה צורך בפעולות ידניות."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.product_template_form_view_inherit
msgid "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Service to Purchase\"/>"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Purchase</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">רכישה</span>"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.purchase_order_inherited_form_sale
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sale</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">מכירה</span>"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_cancel_view_form
msgid ""
"<span id=\"display_invoice_alert\" position=\"after\">\n"
" <span id=\"display_purchase_orders_alert\" attrs=\"{'invisible': [('display_purchase_orders_alert', '=', False)]}\" groups=\"purchase.group_purchase_user\">\n"
" There are active purchase orders linked to this sale order that are not cancelled automatically! <br/>\n"
" </span>\n"
" </span>"
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
@ -83,6 +74,15 @@ msgstr "חריגה(ות):"
msgid "Generated Purchase Lines"
msgstr "שורות רכש שנוצרו"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__id
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_template__service_to_purchase
@ -117,7 +117,6 @@ msgstr "מספר פריטי הרכש שנוצרו"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid "Ordered quantity decreased!"
msgstr "הכמות שהוזמנה ירדה!"
@ -129,11 +128,10 @@ msgstr "מקור פריט מכירה"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid ""
"Please define the vendor from whom you would like to purchase this service "
"automatically."
msgstr "אנא הגדר את הספק ממנו תרצה לרכוש שירות זה באופן אוטומטי."
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_product_template
@ -143,20 +141,19 @@ msgstr "מוצר"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid "Product that is not a service can not create RFQ."
msgstr "מוצר שאינו שירות אינו יכול ליצור בקשה להצעת מחיר."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
msgid "Purchase"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order
msgid "Purchase Order"
msgstr "הזמנת רכש"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_cancel__display_purchase_orders_alert
msgid "Purchase Order Alert"
msgstr "התראת הזמנת רכש"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order_line
msgid "Purchase Order Line"
@ -165,7 +162,6 @@ msgstr "שורת הזמנת רכש"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid "Purchase Order generated from %s"
msgstr "הזמנת רכש שנוצרה מ%s"
@ -192,11 +188,6 @@ msgstr "הזמנת לקוח"
msgid "Sales Order"
msgstr "הזמנת לקוח"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_cancel
msgid "Sales Order Cancel"
msgstr "הזמנת לקוח בוטלה"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
@ -205,7 +196,6 @@ msgstr "שורת הזמנת לקוח"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/purchase_order.py:0
#, python-format
msgid "Sources Sale Orders %s"
msgstr "הזמנות מקור שנוצרה מ%s"
@ -213,12 +203,17 @@ msgstr "הזמנות מקור שנוצרה מ%s"
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__service_to_purchase
msgid "Subcontract Service"
msgstr "שירות קבלני משנה "
msgstr "שירות קבלני משנה"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__has_sale_order
msgid ""
"Technical field for whether the purchase order has associated sale orders"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"There is no vendor associated to the product %s. Please define a vendor for "
"this product."
@ -227,7 +222,6 @@ msgstr "אין ספק המשויך למוצר %s. הגדר ספק עבור מו
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"You are decreasing the ordered quantity! Do not forget to manually update "
"the purchase order if needed."
@ -251,3 +245,6 @@ msgstr "של"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
msgid "ordered instead of"
msgstr "הוזמן במקום"
#~ msgid "<span class=\"o_stat_text\">Purchase</span>"
#~ msgstr "<span class=\"o_stat_text\">רכישה</span>"

View file

@ -1,25 +1,20 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_purchase
#
# Translators:
# Wil Odoo, 2024
# Jaisal Shah <jaisal13shah@gmail.com>, 2025
# Ujjawal Pathak, 2025
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
"Last-Translator: Ujjawal Pathak, 2025\n"
"Language-Team: Hindi (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hi/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-26 08:56+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: hi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
@ -29,29 +24,18 @@ msgid ""
" Manual actions may be needed."
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.product_template_form_view_inherit
msgid "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Service to Purchase\"/>"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Purchase</span>"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.purchase_order_inherited_form_sale
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sale</span>"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_cancel_view_form
msgid ""
"<span id=\"display_invoice_alert\" position=\"after\">\n"
" <span id=\"display_purchase_orders_alert\" attrs=\"{'invisible': [('display_purchase_orders_alert', '=', False)]}\" groups=\"purchase.group_purchase_user\">\n"
" There are active purchase orders linked to this sale order that are not cancelled automatically! <br/>\n"
" </span>\n"
" </span>"
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
@ -77,6 +61,15 @@ msgstr ""
msgid "Generated Purchase Lines"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__id
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_template__service_to_purchase
@ -109,7 +102,6 @@ msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid "Ordered quantity decreased!"
msgstr ""
@ -121,7 +113,6 @@ msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid ""
"Please define the vendor from whom you would like to purchase this service "
"automatically."
@ -130,34 +121,32 @@ msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_product_template
msgid "Product"
msgstr "उत्पाद"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid "Product that is not a service can not create RFQ."
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
msgid "Purchase"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order
msgid "Purchase Order"
msgstr "खरीद आदेश"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_cancel__display_purchase_orders_alert
msgid "Purchase Order Alert"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order_line
msgid "Purchase Order Line"
msgstr "परचेज़ ऑर्डर लाइन"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid "Purchase Order generated from %s"
msgstr ""
@ -181,22 +170,16 @@ msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "सेल्स ऑर्डर"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_cancel
msgid "Sales Order Cancel"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr "बिक्री आदेश पंक्ति"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/purchase_order.py:0
#, python-format
msgid "Sources Sale Orders %s"
msgstr ""
@ -206,10 +189,15 @@ msgstr ""
msgid "Subcontract Service"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__has_sale_order
msgid ""
"Technical field for whether the purchase order has associated sale orders"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"There is no vendor associated to the product %s. Please define a vendor for "
"this product."
@ -218,7 +206,6 @@ msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"You are decreasing the ordered quantity! Do not forget to manually update "
"the purchase order if needed."

View file

@ -1,28 +1,28 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_purchase
#
#
# Translators:
# Karolina Tonković <karolina.tonkovic@storm.hr>, 2022
# Martin Trigaux, 2022
# Bole <bole@dajmi5.com>, 2022
# Matej Mijoč, 2022
# Vladimir Vrgoč, 2023
# Luka Carević <luka@uvid.hr>, 2025
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
"Last-Translator: Luka Carević <luka@uvid.hr>, 2025\n"
"Last-Translator: Vladimir Vrgoč, 2023\n"
"Language-Team: Croatian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: hr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
@ -34,29 +34,18 @@ msgstr ""
".\n"
" Moguća potreba za ručnim radnjama."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.product_template_form_view_inherit
msgid "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Service to Purchase\"/>"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Purchase</span>"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.purchase_order_inherited_form_sale
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sale</span>"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_cancel_view_form
msgid ""
"<span id=\"display_invoice_alert\" position=\"after\">\n"
" <span id=\"display_purchase_orders_alert\" attrs=\"{'invisible': [('display_purchase_orders_alert', '=', False)]}\" groups=\"purchase.group_purchase_user\">\n"
" There are active purchase orders linked to this sale order that are not cancelled automatically! <br/>\n"
" </span>\n"
" </span>"
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
@ -82,6 +71,15 @@ msgstr "Iznimka(e):"
msgid "Generated Purchase Lines"
msgstr "Generirane linije nabave"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__id
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_template__service_to_purchase
@ -114,7 +112,6 @@ msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid "Ordered quantity decreased!"
msgstr "Naručena količina se smanjila!"
@ -126,13 +123,10 @@ msgstr "Izvorna stavka prodaje"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid ""
"Please define the vendor from whom you would like to purchase this service "
"automatically."
msgstr ""
"Molimo definirajte dobavljača od kojeg želite automatski nabaviti ovu "
"uslugu."
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_product_template
@ -142,20 +136,19 @@ msgstr "Proizvod"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid "Product that is not a service can not create RFQ."
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
msgid "Purchase"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order
msgid "Purchase Order"
msgstr "Nalog za nabavu"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_cancel__display_purchase_orders_alert
msgid "Purchase Order Alert"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order_line
msgid "Purchase Order Line"
@ -164,7 +157,6 @@ msgstr "Stavka naloga nabave"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid "Purchase Order generated from %s"
msgstr "Nalog za nabavu generiran iz %s"
@ -190,11 +182,6 @@ msgstr "Prodajni nalog"
msgid "Sales Order"
msgstr "Prodajni nalog"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_cancel
msgid "Sales Order Cancel"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
@ -203,7 +190,6 @@ msgstr "Stavka prodajnog naloga"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/purchase_order.py:0
#, python-format
msgid "Sources Sale Orders %s"
msgstr ""
@ -213,10 +199,15 @@ msgstr ""
msgid "Subcontract Service"
msgstr "Usluga podizvođača"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__has_sale_order
msgid ""
"Technical field for whether the purchase order has associated sale orders"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"There is no vendor associated to the product %s. Please define a vendor for "
"this product."
@ -225,7 +216,6 @@ msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"You are decreasing the ordered quantity! Do not forget to manually update "
"the purchase order if needed."

View file

@ -1,27 +1,29 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_purchase
#
# * sale_purchase
#
# Translators:
# Krisztián Juhász <juhasz.krisztian@josafar.hu>, 2022
# krnkris, 2022
# gezza <geza.nagy@oregional.hu>, 2022
# Tamás Németh <ntomasz81@gmail.com>, 2023
# 5768b353f27900ae76ad88cc42dfd5b8_3bb349f, 2023
#
# Szabolcs Rádi, 2023
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
"Last-Translator: 5768b353f27900ae76ad88cc42dfd5b8_3bb349f, 2023\n"
"Language-Team: Hungarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-29 19:46+0000\n"
"Last-Translator: \"Dylan Kiss (dyki)\" <dyki@odoo.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"sale_purchase/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
@ -33,29 +35,18 @@ msgstr ""
".\n"
" Manuális műveletek lehetnek szükségesek."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.product_template_form_view_inherit
msgid "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Service to Purchase\"/>"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Purchase</span>"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.purchase_order_inherited_form_sale
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sale</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Értékesítés</span>"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_cancel_view_form
msgid ""
"<span id=\"display_invoice_alert\" position=\"after\">\n"
" <span id=\"display_purchase_orders_alert\" attrs=\"{'invisible': [('display_purchase_orders_alert', '=', False)]}\" groups=\"purchase.group_purchase_user\">\n"
" There are active purchase orders linked to this sale order that are not cancelled automatically! <br/>\n"
" </span>\n"
" </span>"
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
@ -81,6 +72,15 @@ msgstr "Kivételek:"
msgid "Generated Purchase Lines"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__id
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_template__service_to_purchase
@ -113,7 +113,6 @@ msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid "Ordered quantity decreased!"
msgstr "Rendelt mennyiség csökkentve!"
@ -125,7 +124,6 @@ msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid ""
"Please define the vendor from whom you would like to purchase this service "
"automatically."
@ -139,20 +137,19 @@ msgstr "Termék"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid "Product that is not a service can not create RFQ."
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
msgid "Purchase"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order
msgid "Purchase Order"
msgstr "Beszerzési megrendelés"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_cancel__display_purchase_orders_alert
msgid "Purchase Order Alert"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order_line
msgid "Purchase Order Line"
@ -161,7 +158,6 @@ msgstr "Beszerzési rendelés tétel"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid "Purchase Order generated from %s"
msgstr "Beszerzési rendelés generálva ebből: %s"
@ -180,27 +176,21 @@ msgstr "Újrarendelés"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__sale_order_id
msgid "Sale Order"
msgstr "Értékesítési rendelés"
msgstr "Vevői rendelés"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "Vevői rendelések"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_cancel
msgid "Sales Order Cancel"
msgstr "Rendelés törlése"
msgstr "Vevői rendelés"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr "Értékesítési megrendelés sor"
msgstr "Vevői rendelés sor"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/purchase_order.py:0
#, python-format
msgid "Sources Sale Orders %s"
msgstr ""
@ -210,10 +200,15 @@ msgstr ""
msgid "Subcontract Service"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__has_sale_order
msgid ""
"Technical field for whether the purchase order has associated sale orders"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"There is no vendor associated to the product %s. Please define a vendor for "
"this product."
@ -224,7 +219,6 @@ msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"You are decreasing the ordered quantity! Do not forget to manually update "
"the purchase order if needed."
@ -247,3 +241,6 @@ msgstr "ebből"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
msgid "ordered instead of"
msgstr "rendelt ehelyett:"
#~ msgid "Sales Order Cancel"
#~ msgstr "Rendelés törlése"

View file

@ -1,237 +0,0 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_purchase
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
"Language-Team: Armenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: hy\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
msgid ""
".\n"
" Manual actions may be needed."
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.product_template_form_view_inherit
msgid "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Service to Purchase\"/>"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Purchase</span>"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.purchase_order_inherited_form_sale
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sale</span>"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_cancel_view_form
msgid ""
"<span id=\"display_invoice_alert\" position=\"after\">\n"
" <span id=\"display_purchase_orders_alert\" attrs=\"{'invisible': [('display_purchase_orders_alert', '=', False)]}\" groups=\"purchase.group_purchase_user\">\n"
" There are active purchase orders linked to this sale order that are not cancelled automatically! <br/>\n"
" </span>\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
msgid "Exception(s) occurred on the purchase order(s):"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
msgid "Exception(s) occurred on the sale order(s):"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
msgid "Exception(s):"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__purchase_line_ids
msgid "Generated Purchase Lines"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_template__service_to_purchase
msgid ""
"If ticked, each time you sell this product through a SO, a RfQ is "
"automatically created to buy the product. Tip: don't forget to set a vendor "
"on the product."
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
msgid "Manual actions may be needed."
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__purchase_order_count
msgid "Number of Purchase Order Generated"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__sale_order_count
msgid "Number of Source Sale"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__purchase_line_count
msgid "Number of generated purchase items"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid "Ordered quantity decreased!"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__sale_line_id
msgid "Origin Sale Item"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid ""
"Please define the vendor from whom you would like to purchase this service "
"automatically."
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_product_template
msgid "Product"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid "Product that is not a service can not create RFQ."
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order
msgid "Purchase Order"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_cancel__display_purchase_orders_alert
msgid "Purchase Order Alert"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order_line
msgid "Purchase Order Line"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid "Purchase Order generated from %s"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_sale_order_line__purchase_line_ids
msgid ""
"Purchase line generated by this Sales item on order confirmation, or when "
"the quantity was increased."
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.product_template_form_view_inherit
msgid "Reordering"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__sale_order_id
msgid "Sale Order"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_cancel
msgid "Sales Order Cancel"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/purchase_order.py:0
#, python-format
msgid "Sources Sale Orders %s"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__service_to_purchase
msgid "Subcontract Service"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"There is no vendor associated to the product %s. Please define a vendor for "
"this product."
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"You are decreasing the ordered quantity! Do not forget to manually update "
"the purchase order if needed."
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
msgid "cancelled"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
msgid "of"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
msgid "ordered instead of"
msgstr ""

View file

@ -1,25 +1,24 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_purchase
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2022
# Ryanto The <ry.the77@gmail.com>, 2022
# Abe Manyo, 2023
#
# * sale_purchase
#
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
# "Abe Manyo (abem)" <abem@odoo.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
"Last-Translator: Abe Manyo, 2023\n"
"Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-20 09:51+0000\n"
"Last-Translator: \"Abe Manyo (abem)\" <abem@odoo.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"sale_purchase/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
@ -31,30 +30,19 @@ msgstr ""
".\n"
" Tindakan manual mungkin dibutuhkan."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.product_template_form_view_inherit
msgid "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Service to Purchase\"/>"
msgstr "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Layanan ke Purchase\"/>"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Purchase</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Purchase</span>"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.purchase_order_inherited_form_sale
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sale</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Sale</span>"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_cancel_view_form
msgid ""
"<span id=\"display_invoice_alert\" position=\"after\">\n"
" <span id=\"display_purchase_orders_alert\" attrs=\"{'invisible': [('display_purchase_orders_alert', '=', False)]}\" groups=\"purchase.group_purchase_user\">\n"
" There are active purchase orders linked to this sale order that are not cancelled automatically! <br/>\n"
" </span>\n"
" </span>"
msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nama Tampilan"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
@ -79,6 +67,15 @@ msgstr "Pengecualian:"
msgid "Generated Purchase Lines"
msgstr "Baris Purchase yang Dibuat"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_template__service_to_purchase
@ -114,7 +111,6 @@ msgstr "Jumlah item purchase yang dibuat"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid "Ordered quantity decreased!"
msgstr "Jumlah yang dipesan dikurangi!"
@ -126,13 +122,11 @@ msgstr "Origin Sale Item"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid ""
"Please define the vendor from whom you would like to purchase this service "
"automatically."
msgstr ""
"Mohon tetapkan vendor yang mana Anda ingin membeli layanan ini secara "
"otomatis."
"Mohon tetapkan vendor mana yang Anda ingin beli layanan ini secara otomatis."
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_product_template
@ -142,20 +136,19 @@ msgstr "Produk"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid "Product that is not a service can not create RFQ."
msgstr "Produk yang bukan merupakan layanan tidak dapat membuat RFQ."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
msgid "Purchase"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order
msgid "Purchase Order"
msgstr "Order Pembelian"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_cancel__display_purchase_orders_alert
msgid "Purchase Order Alert"
msgstr "Peringatan Purchase Order"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order_line
msgid "Purchase Order Line"
@ -164,7 +157,6 @@ msgstr "Baris Order Pembelian"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid "Purchase Order generated from %s"
msgstr "Purchase Order dibuat dari %s"
@ -180,7 +172,7 @@ msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.product_template_form_view_inherit
msgid "Reordering"
msgstr "Pengurutan Ulang"
msgstr "Pemesanan ulang"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__sale_order_id
@ -192,20 +184,14 @@ msgstr "Order Penjualan"
msgid "Sales Order"
msgstr "Order Penjualan"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_cancel
msgid "Sales Order Cancel"
msgstr "Sales Order Batal"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr "Detail Order Penjualan"
msgstr "Baris Pesanan Penjualan"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/purchase_order.py:0
#, python-format
msgid "Sources Sale Orders %s"
msgstr "Source Sale Orders %s"
@ -215,10 +201,17 @@ msgstr "Source Sale Orders %s"
msgid "Subcontract Service"
msgstr "Layanan Subkontrak"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__has_sale_order
msgid ""
"Technical field for whether the purchase order has associated sale orders"
msgstr ""
"Field teknis untuk apakah pesanan pembelian memiliki pesanan penjualan "
"terkait"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"There is no vendor associated to the product %s. Please define a vendor for "
"this product."
@ -229,7 +222,6 @@ msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"You are decreasing the ordered quantity! Do not forget to manually update "
"the purchase order if needed."

View file

@ -1,22 +1,18 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_purchase
#
# Translators:
# Kristófer Arnþórsson, 2024
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
"Last-Translator: Kristófer Arnþórsson, 2024\n"
"Language-Team: Icelandic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/is/)\n"
"Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/is/)\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: is\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n"
#. module: sale_purchase
@ -46,7 +42,7 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_cancel_view_form
msgid ""
"<span id=\"display_invoice_alert\" position=\"after\">\n"
" <span id=\"display_purchase_orders_alert\" attrs=\"{'invisible': [('display_purchase_orders_alert', '=', False)]}\" groups=\"purchase.group_purchase_user\">\n"
" <span id=\"display_purchase_orders_alert\" attrs=\"{'invisible': [('display_purchase_orders_alert', '=', False)]}\">\n"
" There are active purchase orders linked to this sale order that are not cancelled automatically! <br/>\n"
" </span>\n"
" </span>"
@ -78,10 +74,7 @@ msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_template__service_to_purchase
msgid ""
"If ticked, each time you sell this product through a SO, a RfQ is "
"automatically created to buy the product. Tip: don't forget to set a vendor "
"on the product."
msgid "If ticked, each time you sell this product through a SO, a RfQ is automatically created to buy the product. Tip: don't forget to set a vendor on the product."
msgstr ""
#. module: sale_purchase
@ -105,9 +98,7 @@ msgid "Number of generated purchase items"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid "Ordered quantity decreased!"
msgstr ""
@ -117,23 +108,17 @@ msgid "Origin Sale Item"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid ""
"Please define the vendor from whom you would like to purchase this service "
"automatically."
msgid "Please define the vendor from whom you would like to purchase this service automatically."
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_product_template
msgid "Product"
msgstr "Vara"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid "Product that is not a service can not create RFQ."
msgstr ""
@ -153,17 +138,13 @@ msgid "Purchase Order Line"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid "Purchase Order generated from %s"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_sale_order_line__purchase_line_ids
msgid ""
"Purchase line generated by this Sales item on order confirmation, or when "
"the quantity was increased."
msgid "Purchase line generated by this Sales item on order confirmation, or when the quantity was increased."
msgstr ""
#. module: sale_purchase
@ -179,7 +160,7 @@ msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "Sölupöntun"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_cancel
@ -189,12 +170,10 @@ msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr "Sölupöntunarlína"
msgstr "Sales Order Line"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/purchase_order.py:0
#, python-format
msgid "Sources Sale Orders %s"
msgstr ""
@ -205,21 +184,13 @@ msgid "Subcontract Service"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"There is no vendor associated to the product %s. Please define a vendor for "
"this product."
msgid "There is no vendor associated to the product %s. Please define a vendor for this product."
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"You are decreasing the ordered quantity! Do not forget to manually update "
"the purchase order if needed."
msgid "You are decreasing the ordered quantity! Do not forget to manually update the purchase order if needed."
msgstr ""
#. module: sale_purchase

View file

@ -1,25 +1,27 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_purchase
#
# * sale_purchase
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2022
# Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2023
# Marianna Ciofani, 2024
#
#
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
"Last-Translator: Marianna Ciofani, 2024\n"
"Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-14 21:12+0000\n"
"Last-Translator: \"Dylan Kiss (dyki)\" <dyki@odoo.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"sale_purchase/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == "
"0) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
@ -31,35 +33,19 @@ msgstr ""
".\n"
" Richieste possibili azioni manuali."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.product_template_form_view_inherit
msgid "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Service to Purchase\"/>"
msgstr "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Service to Purchase\"/>"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Purchase</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Acquisto</span>"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.purchase_order_inherited_form_sale
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sale</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Vendita</span>"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_cancel_view_form
msgid ""
"<span id=\"display_invoice_alert\" position=\"after\">\n"
" <span id=\"display_purchase_orders_alert\" attrs=\"{'invisible': [('display_purchase_orders_alert', '=', False)]}\" groups=\"purchase.group_purchase_user\">\n"
" There are active purchase orders linked to this sale order that are not cancelled automatically! <br/>\n"
" </span>\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span id=\"display_invoice_alert\" position=\"after\">\n"
" <span id=\"display_purchase_orders_alert\" attrs=\"{'invisible': [('display_purchase_orders_alert', '=', False)]}\" groups=\"purchase.group_purchase_user\">\n"
" Sono presenti ordini di acquisto attivi collegati al presente ordine di vendita che non sono stati annullati automaticamente! <br/>\n"
" </span>\n"
" </span>"
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nome visualizzato"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
@ -84,6 +70,15 @@ msgstr "Eccezioni:"
msgid "Generated Purchase Lines"
msgstr "Righe di acquisto generate"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_template__service_to_purchase
@ -119,7 +114,6 @@ msgstr "Numero di voci acquisto generate"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid "Ordered quantity decreased!"
msgstr "È diminuita la quantità ordinata!"
@ -131,7 +125,6 @@ msgstr "Voce di vendita originaria"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid ""
"Please define the vendor from whom you would like to purchase this service "
"automatically."
@ -146,20 +139,19 @@ msgstr "Prodotto"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid "Product that is not a service can not create RFQ."
msgstr "Impossibile creare una RdP se il prodotto non è un servizio."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
msgid "Purchase"
msgstr "Acquisti"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order
msgid "Purchase Order"
msgstr "Ordine di acquisto"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_cancel__display_purchase_orders_alert
msgid "Purchase Order Alert"
msgstr "Avviso ordine di acquisto"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order_line
msgid "Purchase Order Line"
@ -168,7 +160,6 @@ msgstr "Riga ordine di acquisto"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid "Purchase Order generated from %s"
msgstr "Ordine di acquisto generato da %s"
@ -196,11 +187,6 @@ msgstr "Ordine di vendita"
msgid "Sales Order"
msgstr "Ordine di vendita"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_cancel
msgid "Sales Order Cancel"
msgstr "Annullamento ordine di vendita"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
@ -209,7 +195,6 @@ msgstr "Riga ordine di vendita"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/purchase_order.py:0
#, python-format
msgid "Sources Sale Orders %s"
msgstr "Ordini di vendita alla fonte %s"
@ -219,10 +204,16 @@ msgstr "Ordini di vendita alla fonte %s"
msgid "Subcontract Service"
msgstr "Subappalto"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__has_sale_order
msgid ""
"Technical field for whether the purchase order has associated sale orders"
msgstr ""
"Campo tecnico per l'ordine di acquisto che ha ordini di vendita associati"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"There is no vendor associated to the product %s. Please define a vendor for "
"this product."
@ -231,7 +222,6 @@ msgstr "Nessun fornitore associato al prodotto %s, indicarne uno."
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"You are decreasing the ordered quantity! Do not forget to manually update "
"the purchase order if needed."
@ -256,3 +246,9 @@ msgstr "di"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
msgid "ordered instead of"
msgstr "ordinati al posto di"
#~ msgid "<span class=\"o_stat_text\">Purchase</span>"
#~ msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Acquisto</span>"
#~ msgid "Sales Order Cancel"
#~ msgstr "Annullamento ordine di vendita"

View file

@ -1,25 +1,26 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_purchase
#
# * sale_purchase
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2022
# Ryoko Tsuda <ryoko@quartile.co>, 2023
# Junko Augias, 2023
#
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
"Last-Translator: Junko Augias, 2023\n"
"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-14 21:20+0000\n"
"Last-Translator: \"Dylan Kiss (dyki)\" <dyki@odoo.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"sale_purchase/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
@ -31,30 +32,19 @@ msgstr ""
"。\n"
" マニュアルでのフォローが必要かもしれません。"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.product_template_form_view_inherit
msgid "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Service to Purchase\"/>"
msgstr "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Service to Purchase\"/>"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Purchase</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">購買</span>"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.purchase_order_inherited_form_sale
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sale</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">販売</span>"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_cancel_view_form
msgid ""
"<span id=\"display_invoice_alert\" position=\"after\">\n"
" <span id=\"display_purchase_orders_alert\" attrs=\"{'invisible': [('display_purchase_orders_alert', '=', False)]}\" groups=\"purchase.group_purchase_user\">\n"
" There are active purchase orders linked to this sale order that are not cancelled automatically! <br/>\n"
" </span>\n"
" </span>"
msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "表示名"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
@ -79,6 +69,15 @@ msgstr "例外:"
msgid "Generated Purchase Lines"
msgstr "生成された購買明細"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_template__service_to_purchase
@ -87,7 +86,9 @@ msgid ""
"automatically created to buy the product. Tip: don't forget to set a vendor "
"on the product."
msgstr ""
"チェックを入れると、このプロダクトを販売注文で販売するたびに、そのプロダクトを購入するためのRFQが自動的に作成されます。ヒントプロダクトに仕入先を設定することを忘れないでください。"
"チェックを入れると、この製品を販売注文で販売するたびに、その製品を購入するた"
"めのRFQが自動的に作成されます。ヒント製品に仕入先を設定することを忘れないで"
"ください。"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
@ -112,7 +113,6 @@ msgstr "生成された購買項目数"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid "Ordered quantity decreased!"
msgstr "注文数量が減少しました!"
@ -124,7 +124,6 @@ msgstr "元の販売項目"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid ""
"Please define the vendor from whom you would like to purchase this service "
"automatically."
@ -138,20 +137,19 @@ msgstr "プロダクト"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid "Product that is not a service can not create RFQ."
msgstr "サービスでないプロダクトは見積依頼を作成できません。"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
msgid "Purchase"
msgstr "購買"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order
msgid "Purchase Order"
msgstr "購買オーダ"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_cancel__display_purchase_orders_alert
msgid "Purchase Order Alert"
msgstr "購買オーダ警告"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order_line
msgid "Purchase Order Line"
@ -160,21 +158,22 @@ msgstr "購買オーダ明細"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid "Purchase Order generated from %s"
msgstr " %sから生成された購買オーダ"
msgstr "%sから生成された購買オーダ"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_sale_order_line__purchase_line_ids
msgid ""
"Purchase line generated by this Sales item on order confirmation, or when "
"the quantity was increased."
msgstr "受注確認時、または数量が増加したときに、この販売項目によって生成された購買項目。"
msgstr ""
"受注確認時、または数量が増加したときに、この販売明細によって生成された購買明"
"細。"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.product_template_form_view_inherit
msgid "Reordering"
msgstr "再注文"
msgstr "再オーダ"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__sale_order_id
@ -186,11 +185,6 @@ msgstr "販売オーダ"
msgid "Sales Order"
msgstr "販売オーダ"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_cancel
msgid "Sales Order Cancel"
msgstr "受注キャンセル"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
@ -199,7 +193,6 @@ msgstr "販売オーダ明細"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/purchase_order.py:0
#, python-format
msgid "Sources Sale Orders %s"
msgstr "ソース販売オーダ%s"
@ -210,22 +203,30 @@ msgid "Subcontract Service"
msgstr "外注サービス"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__has_sale_order
msgid ""
"There is no vendor associated to the product %s. Please define a vendor for "
"this product."
msgstr "プロダクト %s に仕入先が紐付けられていません。プロダクトに仕入先を設定してください。"
"Technical field for whether the purchase order has associated sale orders"
msgstr "購買オーダに関連付けられている販売オーダがあるかどうかの技術設定"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
msgid ""
"There is no vendor associated to the product %s. Please define a vendor for "
"this product."
msgstr ""
"プロダクト %s に仕入先が紐付けられていません。プロダクトに仕入先を設定してく"
"ださい。"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"You are decreasing the ordered quantity! Do not forget to manually update "
"the purchase order if needed."
msgstr "注文数量を減らしています!必要に応じて、忘れず購買オーダを手動で更新して下さい!"
msgstr ""
"注文数量を減らしています!必要に応じて、忘れず購買オーダを手動で更新して下さ"
"い!"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
@ -244,3 +245,6 @@ msgstr "の"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
msgid "ordered instead of"
msgstr "が次の数量の代わりにオーダされました:"
#~ msgid "Sales Order Cancel"
#~ msgstr "受注キャンセル"

View file

@ -1,19 +1,21 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_purchase
#
# * sale_purchase
#
# Odoo Translation Bot <c3p@odoo.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 19.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
"Language-Team: Afrikaans (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/af/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-08 18:38+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: kab\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: af\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
@ -23,29 +25,18 @@ msgid ""
" Manual actions may be needed."
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.product_template_form_view_inherit
msgid "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Service to Purchase\"/>"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Purchase</span>"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.purchase_order_inherited_form_sale
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sale</span>"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_cancel_view_form
msgid ""
"<span id=\"display_invoice_alert\" position=\"after\">\n"
" <span id=\"display_purchase_orders_alert\" attrs=\"{'invisible': [('display_purchase_orders_alert', '=', False)]}\" groups=\"purchase.group_purchase_user\">\n"
" There are active purchase orders linked to this sale order that are not cancelled automatically! <br/>\n"
" </span>\n"
" </span>"
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
@ -71,6 +62,15 @@ msgstr ""
msgid "Generated Purchase Lines"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__id
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_template__service_to_purchase
@ -103,7 +103,6 @@ msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid "Ordered quantity decreased!"
msgstr ""
@ -115,7 +114,6 @@ msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid ""
"Please define the vendor from whom you would like to purchase this service "
"automatically."
@ -129,20 +127,19 @@ msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid "Product that is not a service can not create RFQ."
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
msgid "Purchase"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order
msgid "Purchase Order"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_cancel__display_purchase_orders_alert
msgid "Purchase Order Alert"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order_line
msgid "Purchase Order Line"
@ -151,7 +148,6 @@ msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid "Purchase Order generated from %s"
msgstr ""
@ -177,11 +173,6 @@ msgstr ""
msgid "Sales Order"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_cancel
msgid "Sales Order Cancel"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
@ -190,7 +181,6 @@ msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/purchase_order.py:0
#, python-format
msgid "Sources Sale Orders %s"
msgstr ""
@ -200,10 +190,15 @@ msgstr ""
msgid "Subcontract Service"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__has_sale_order
msgid ""
"Technical field for whether the purchase order has associated sale orders"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"There is no vendor associated to the product %s. Please define a vendor for "
"this product."
@ -212,7 +207,6 @@ msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"You are decreasing the ordered quantity! Do not forget to manually update "
"the purchase order if needed."

View file

@ -1,23 +1,18 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_purchase
#
# Translators:
# Samkhann Seang <seangsamkhann@gmail.com>, 2023
# Lux Sok <sok.lux@gmail.com>, 2023
#
# * sale_purchase
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
"Last-Translator: Lux Sok <sok.lux@gmail.com>, 2023\n"
"Language-Team: Khmer (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/km/)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:49+0000\n"
"Language-Team: Khmer (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/km/)\n"
"Language: km\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: km\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: sale_purchase
@ -26,7 +21,7 @@ msgstr ""
msgid ""
".\n"
" Manual actions may be needed."
msgstr "ចាំបាច់ត្រូវធ្វើដោយដៃ។"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.product_template_form_view_inherit
@ -47,7 +42,7 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_cancel_view_form
msgid ""
"<span id=\"display_invoice_alert\" position=\"after\">\n"
" <span id=\"display_purchase_orders_alert\" attrs=\"{'invisible': [('display_purchase_orders_alert', '=', False)]}\" groups=\"purchase.group_purchase_user\">\n"
" <span id=\"display_purchase_orders_alert\" attrs=\"{'invisible': [('display_purchase_orders_alert', '=', False)]}\">\n"
" There are active purchase orders linked to this sale order that are not cancelled automatically! <br/>\n"
" </span>\n"
" </span>"
@ -56,42 +51,36 @@ msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
msgid "Exception(s) occurred on the purchase order(s):"
msgstr "ការលើកលែង(s)បានកើតឡើងលើការបញ្ជាទិញ(s):"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
msgid "Exception(s) occurred on the sale order(s):"
msgstr "ការលើកលែង(ច្រើន)បានកើតឡើងលើការបញ្ជាទិញ(ច្រើន)៖"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
msgid "Exception(s):"
msgstr "អញ្ញតិ្តកម្ម(s):"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__purchase_line_ids
msgid "Generated Purchase Lines"
msgstr "ខ្សែទិញដែលបានបង្កើត"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_template__service_to_purchase
msgid ""
"If ticked, each time you sell this product through a SO, a RfQ is "
"automatically created to buy the product. Tip: don't forget to set a vendor "
"on the product."
msgid "If ticked, each time you sell this product through a SO, a RfQ is automatically created to buy the product. Tip: don't forget to set a vendor on the product."
msgstr ""
"ប្រសិនបើធីករាល់ពេលដែលអ្នកលក់ផលិតផលនេះតាមរយៈសូ SO, RfQ "
"ត្រូវបានបង្កើតដោយស្វ័យប្រវត្តិដើម្បីទិញផលិតផល។ គន្លឹះ៖ "
"កុំភ្លេចកំណត់អ្នកលក់លើផលិតផល។"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
msgid "Manual actions may be needed."
msgstr "ចាំបាច់ត្រូវធ្វើដោយដៃ"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__purchase_order_count
@ -106,45 +95,37 @@ msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__purchase_line_count
msgid "Number of generated purchase items"
msgstr "ចំនួននៃធាតុទិញដែលបានបង្កើត"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid "Ordered quantity decreased!"
msgstr "បរិមាណដែលបានបញ្ជាទិញបានថយចុះ"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__sale_line_id
msgid "Origin Sale Item"
msgstr "ធាតុលក់ប្រភពដើម"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid ""
"Please define the vendor from whom you would like to purchase this service "
"automatically."
msgid "Please define the vendor from whom you would like to purchase this service automatically."
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_product_template
msgid "Product"
msgstr "ផលិតផល"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid "Product that is not a service can not create RFQ."
msgstr "ទំនិញគឺមិនមែនជាសេវាកម្ម ហើយក៏មិនអាចបង្កើតRFQថ្មីទេ"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order
msgid "Purchase Order"
msgstr "ការការម៉ង់ទិញ"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_cancel__display_purchase_orders_alert
@ -154,37 +135,32 @@ msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order_line
msgid "Purchase Order Line"
msgstr "ការការម៉ង់ទិញតាមខ្សែបន្ទាប់"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid "Purchase Order generated from %s"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_sale_order_line__purchase_line_ids
msgid ""
"Purchase line generated by this Sales item on order confirmation, or when "
"the quantity was increased."
msgid "Purchase line generated by this Sales item on order confirmation, or when the quantity was increased."
msgstr ""
"ខ្សែទិញដែលបង្កើតដោយធាតុលក់នេះតាមការបញ្ជាក់ពីការបញ្ជាទិញឬនៅពេលបរិមាណត្រូវបានកើនឡើង។"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.product_template_form_view_inherit
msgid "Reordering"
msgstr "បង្ហាញឡើងវិញ"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__sale_order_id
msgid "Sale Order"
msgstr "លក់តាមការម៉ង់"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "លក់តាមការបញ្ជាទិញ"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_cancel
@ -194,12 +170,10 @@ msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr "លំដាប់បញ្ជាទិញ"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/purchase_order.py:0
#, python-format
msgid "Sources Sale Orders %s"
msgstr ""
@ -210,39 +184,29 @@ msgid "Subcontract Service"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"There is no vendor associated to the product %s. Please define a vendor for "
"this product."
msgstr "មិនមានអ្នកលក់ទាក់ទងនឹងផលិតផលទេ %s. សូមកំណត់អ្នកលក់សម្រាប់ផលិតផលនេះ."
msgid "There is no vendor associated to the product %s. Please define a vendor for this product."
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"You are decreasing the ordered quantity! Do not forget to manually update "
"the purchase order if needed."
msgid "You are decreasing the ordered quantity! Do not forget to manually update the purchase order if needed."
msgstr ""
"អ្នកកំពុងបន្ថយបរិមាណដែលបានបញ្ជាទិញ! "
"កុំភ្លេចធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពការបញ្ជាទិញដោយដៃប្រសិនបើចាំបាច់។"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
msgid "cancelled"
msgstr "លុបចោល"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
msgid "of"
msgstr "នៃ"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
msgid "ordered instead of"
msgstr "បានបញ្ជាឱ្យជំនួសដោយ"
msgstr ""

View file

@ -1,24 +1,26 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_purchase
#
# * sale_purchase
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2022
# Sarah Park, 2023
#
#
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
"Last-Translator: Sarah Park, 2023\n"
"Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-16 04:43+0000\n"
"Last-Translator: \"Dylan Kiss (dyki)\" <dyki@odoo.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"sale_purchase/ko/>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ko\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
@ -30,30 +32,19 @@ msgstr ""
".\n"
" 수동 작업이 필요할 수 있습니다."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.product_template_form_view_inherit
msgid "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Service to Purchase\"/>"
msgstr "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Service to Purchase\"/>"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Purchase</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">구매</span>"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.purchase_order_inherited_form_sale
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sale</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">판매</span>"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_cancel_view_form
msgid ""
"<span id=\"display_invoice_alert\" position=\"after\">\n"
" <span id=\"display_purchase_orders_alert\" attrs=\"{'invisible': [('display_purchase_orders_alert', '=', False)]}\" groups=\"purchase.group_purchase_user\">\n"
" There are active purchase orders linked to this sale order that are not cancelled automatically! <br/>\n"
" </span>\n"
" </span>"
msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "표시명"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
@ -78,6 +69,15 @@ msgstr "예외 :"
msgid "Generated Purchase Lines"
msgstr "생성된 구매 명세"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_template__service_to_purchase
@ -86,8 +86,8 @@ msgid ""
"automatically created to buy the product. Tip: don't forget to set a vendor "
"on the product."
msgstr ""
"체크 표시를 하면 SO를 통해 이 제품을 판매할 때마다 RfQ가 자동으로 생성되어 제품을 구매합니다. 팁 : 제품에 대한 공급업체를 "
"설정하는 것을 잊지 마세요."
"체크 표시를 하면 SO를 통해 이 제품을 판매할 때마다 RfQ가 자동으로 생성되어 제"
"품을 구매합니다. 팁 : 제품에 대한 공급업체를 설정하는 것을 잊지 마세요."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
@ -112,7 +112,6 @@ msgstr "생성된 구매 항목 수"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid "Ordered quantity decreased!"
msgstr "주문한 수량이 감소했습니다!"
@ -124,7 +123,6 @@ msgstr "원래 판매 항목"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid ""
"Please define the vendor from whom you would like to purchase this service "
"automatically."
@ -138,19 +136,18 @@ msgstr "품목"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid "Product that is not a service can not create RFQ."
msgstr "서비스가 아닌 상품은 RFQ를 생성할 수 없습니다."
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order
msgid "Purchase Order"
msgstr "발주서"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
msgid "Purchase"
msgstr "매입"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_cancel__display_purchase_orders_alert
msgid "Purchase Order Alert"
msgstr "구매발주서 알림"
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order
msgid "Purchase Order"
msgstr "구매 주문"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order_line
@ -160,7 +157,6 @@ msgstr "발주서 내역"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid "Purchase Order generated from %s"
msgstr "%s에서 구매발주서 생성"
@ -169,7 +165,9 @@ msgstr "%s에서 구매발주서 생성"
msgid ""
"Purchase line generated by this Sales item on order confirmation, or when "
"the quantity was increased."
msgstr "주문 확인 시 또는 수량이 증가된 시점에 이 판매 품목에서 생성된 구매 명세입니다."
msgstr ""
"주문 확인 시 또는 수량이 증가된 시점에 이 판매 품목에서 생성된 구매 명세입니"
"다."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.product_template_form_view_inherit
@ -186,11 +184,6 @@ msgstr "판매 주문"
msgid "Sales Order"
msgstr "판매 주문"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_cancel
msgid "Sales Order Cancel"
msgstr "판매 주문 취소"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
@ -199,7 +192,6 @@ msgstr "판매 주문 내역"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/purchase_order.py:0
#, python-format
msgid "Sources Sale Orders %s"
msgstr "소스 판매 주문 %s"
@ -210,22 +202,29 @@ msgid "Subcontract Service"
msgstr "외주 서비스"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__has_sale_order
msgid ""
"There is no vendor associated to the product %s. Please define a vendor for "
"this product."
msgstr "%s 상품과 관련된 공급업체가 없습니다. 이 상품에 대한 공급업체를 정의하십시오."
"Technical field for whether the purchase order has associated sale orders"
msgstr "구매발주서에 연결된 판매주문서가 있는지 여부를 나타내는 기술 필드"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
msgid ""
"There is no vendor associated to the product %s. Please define a vendor for "
"this product."
msgstr ""
"%s 상품과 관련된 공급업체가 없습니다. 이 상품에 대한 공급업체를 정의하십시오."
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"You are decreasing the ordered quantity! Do not forget to manually update "
"the purchase order if needed."
msgstr "주문 수량을 줄입니다! 필요한 경우 구매 주문을 수동으로 업데이트하는 것을 잊지 마십시오."
msgstr ""
"주문 수량을 줄입니다! 필요한 경우 구매 주문을 수동으로 업데이트하는 것을 잊"
"지 마십시오."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
@ -244,3 +243,6 @@ msgstr "of"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
msgid "ordered instead of"
msgstr "다음 대신 주문됨"
#~ msgid "Sales Order Cancel"
#~ msgstr "판매 주문 취소"

View file

@ -1,19 +1,20 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_purchase
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
"Language-Team: Tamil (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ta/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-26 08:56+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ta\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
@ -23,29 +24,18 @@ msgid ""
" Manual actions may be needed."
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.product_template_form_view_inherit
msgid "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Service to Purchase\"/>"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Purchase</span>"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.purchase_order_inherited_form_sale
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sale</span>"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_cancel_view_form
msgid ""
"<span id=\"display_invoice_alert\" position=\"after\">\n"
" <span id=\"display_purchase_orders_alert\" attrs=\"{'invisible': [('display_purchase_orders_alert', '=', False)]}\" groups=\"purchase.group_purchase_user\">\n"
" There are active purchase orders linked to this sale order that are not cancelled automatically! <br/>\n"
" </span>\n"
" </span>"
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
@ -71,6 +61,15 @@ msgstr ""
msgid "Generated Purchase Lines"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__id
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_template__service_to_purchase
@ -103,7 +102,6 @@ msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid "Ordered quantity decreased!"
msgstr ""
@ -115,7 +113,6 @@ msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid ""
"Please define the vendor from whom you would like to purchase this service "
"automatically."
@ -129,20 +126,19 @@ msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid "Product that is not a service can not create RFQ."
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
msgid "Purchase"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order
msgid "Purchase Order"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_cancel__display_purchase_orders_alert
msgid "Purchase Order Alert"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order_line
msgid "Purchase Order Line"
@ -151,7 +147,6 @@ msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid "Purchase Order generated from %s"
msgstr ""
@ -177,11 +172,6 @@ msgstr ""
msgid "Sales Order"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_cancel
msgid "Sales Order Cancel"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
@ -190,7 +180,6 @@ msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/purchase_order.py:0
#, python-format
msgid "Sources Sale Orders %s"
msgstr ""
@ -200,10 +189,15 @@ msgstr ""
msgid "Subcontract Service"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__has_sale_order
msgid ""
"Technical field for whether the purchase order has associated sale orders"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"There is no vendor associated to the product %s. Please define a vendor for "
"this product."
@ -212,7 +206,6 @@ msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"You are decreasing the ordered quantity! Do not forget to manually update "
"the purchase order if needed."

View file

@ -1,18 +1,18 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_purchase
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-26 08:17+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:14+0000\n"
"Language-Team: Luxembourgish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/lb/)\n"
"Language: lb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: lb\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: sale_purchase
@ -23,6 +23,31 @@ msgid ""
" Manual actions may be needed."
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.product_template_form_view_inherit
msgid "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Service to Purchase\"/>"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Purchase</span>"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.purchase_order_inherited_form_sale
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sale</span>"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_cancel_view_form
msgid ""
"<span id=\"display_invoice_alert\" position=\"after\">\n"
" <span id=\"display_purchase_orders_alert\" attrs=\"{'invisible': [('display_purchase_orders_alert', '=', False)]}\">\n"
" There are active purchase orders linked to this sale order that are not cancelled automatically! <br/>\n"
" </span>\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
msgid "Exception(s) occurred on the purchase order(s):"
@ -49,10 +74,7 @@ msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_template__service_to_purchase
msgid ""
"If ticked, each time you sell this product through a SO, a RfQ is "
"automatically created to buy the product. Tip: don't forget to set a vendor "
"on the product."
msgid "If ticked, each time you sell this product through a SO, a RfQ is automatically created to buy the product. Tip: don't forget to set a vendor on the product."
msgstr ""
#. module: sale_purchase
@ -62,7 +84,12 @@ msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__purchase_order_count
msgid "Number of Purchase Order"
msgid "Number of Purchase Order Generated"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__sale_order_count
msgid "Number of Source Sale"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
@ -71,8 +98,7 @@ msgid "Number of generated purchase items"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order.py:0
#, python-format
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
msgid "Ordered quantity decreased!"
msgstr ""
@ -81,42 +107,44 @@ msgstr ""
msgid "Origin Sale Item"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
msgid "Please define the vendor from whom you would like to purchase this service automatically."
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_product_template
msgid "Product Template"
msgid "Product"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.constraint,message:sale_purchase.constraint_product_template_service_to_purchase
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
msgid "Product that is not a service can not create RFQ."
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__service_to_purchase
msgid "Purchase Automatically"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order
msgid "Purchase Order"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_cancel__display_purchase_orders_alert
msgid "Purchase Order Alert"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order_line
msgid "Purchase Order Line"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_form_view_inherit
msgid "Purchase Orders"
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order.py:0
msgid "Purchase Order generated from %s"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_sale_order_line__purchase_line_ids
msgid ""
"Purchase line generated by this Sales item on order confirmation, or when "
"the quantity was increased."
msgid "Purchase line generated by this Sales item on order confirmation, or when the quantity was increased."
msgstr ""
#. module: sale_purchase
@ -134,25 +162,35 @@ msgstr ""
msgid "Sales Order"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_cancel
msgid "Sales Order Cancel"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid ""
"There is no vendor associated to the product %s. Please define a vendor for "
"this product."
#: code:addons/sale_purchase/models/purchase_order.py:0
msgid "Sources Sale Orders %s"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid ""
"You are decreasing the ordered quantity! Do not forget to manually update "
"the purchase order if needed."
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__service_to_purchase
msgid "Subcontract Service"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
msgid "There is no vendor associated to the product %s. Please define a vendor for this product."
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
msgid "You are decreasing the ordered quantity! Do not forget to manually update the purchase order if needed."
msgstr ""
#. module: sale_purchase

View file

@ -1,26 +1,30 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_purchase
#
# * sale_purchase
#
# Translators:
# digitouch UAB <digitouchagencyeur@gmail.com>, 2022
# Jonas Zinkevicius <jozi@odoo.com>, 2022
# Martin Trigaux, 2022
# Linas Versada <linaskrisiukenas@gmail.com>, 2022
#
# "Tiffany Chang (tic)" <tic@odoo.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
"Last-Translator: Linas Versada <linaskrisiukenas@gmail.com>, 2022\n"
"Language-Team: Lithuanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lt/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-16 18:40+0000\n"
"Last-Translator: \"Tiffany Chang (tic)\" <tic@odoo.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"sale_purchase/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: lt\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < "
"11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? "
"1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
@ -32,30 +36,19 @@ msgstr ""
".\n"
" Gali reikėti rankinių veiksmų."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.product_template_form_view_inherit
msgid "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Service to Purchase\"/>"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Purchase</span>"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.purchase_order_inherited_form_sale
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sale</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Pardavimas</span>"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_cancel_view_form
msgid ""
"<span id=\"display_invoice_alert\" position=\"after\">\n"
" <span id=\"display_purchase_orders_alert\" attrs=\"{'invisible': [('display_purchase_orders_alert', '=', False)]}\" groups=\"purchase.group_purchase_user\">\n"
" There are active purchase orders linked to this sale order that are not cancelled automatically! <br/>\n"
" </span>\n"
" </span>"
msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Rodomas pavadinimas"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
@ -66,7 +59,7 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
msgid "Exception(s) occurred on the sale order(s):"
msgstr "Pardavimo užsakyme (-uose) pasitaikiusios išimtys:"
msgstr "Pardavimo užsakyme(-uose) pasitaikiusios išimtis(-ys):"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
@ -80,6 +73,15 @@ msgstr "Išimtis (-ys):"
msgid "Generated Purchase Lines"
msgstr "Sugeneruotos pirkimo eilutės"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_template__service_to_purchase
@ -112,7 +114,6 @@ msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid "Ordered quantity decreased!"
msgstr "Užsakytas kiekis sumažintas!"
@ -124,7 +125,6 @@ msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid ""
"Please define the vendor from whom you would like to purchase this service "
"automatically."
@ -138,29 +138,27 @@ msgstr "Produktas"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid "Product that is not a service can not create RFQ."
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
msgid "Purchase"
msgstr "Pirkimas"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order
msgid "Purchase Order"
msgstr "Pirkimo užsakymas"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_cancel__display_purchase_orders_alert
msgid "Purchase Order Alert"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order_line
msgid "Purchase Order Line"
msgstr "Pirkimo užsakymo eilutė "
msgstr "Pirkimo užsakymo eilutė"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid "Purchase Order generated from %s"
msgstr ""
@ -188,11 +186,6 @@ msgstr "Pardavimo užsakymas"
msgid "Sales Order"
msgstr "Pardavimo užsakymas"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_cancel
msgid "Sales Order Cancel"
msgstr "Pardavimų užsakymas buvo atšauktas"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
@ -201,7 +194,6 @@ msgstr "Pardavimo užsakymo eilutė"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/purchase_order.py:0
#, python-format
msgid "Sources Sale Orders %s"
msgstr ""
@ -211,10 +203,15 @@ msgstr ""
msgid "Subcontract Service"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__has_sale_order
msgid ""
"Technical field for whether the purchase order has associated sale orders"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"There is no vendor associated to the product %s. Please define a vendor for "
"this product."
@ -225,7 +222,6 @@ msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"You are decreasing the ordered quantity! Do not forget to manually update "
"the purchase order if needed."
@ -248,3 +244,6 @@ msgstr "iš"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
msgid "ordered instead of"
msgstr "užsakyta, vietoje"
#~ msgid "Sales Order Cancel"
#~ msgstr "Pardavimų užsakymas buvo atšauktas"

View file

@ -1,27 +1,20 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_purchase
#
# Translators:
# Konstantins Zabogonskis <inculin4ik@gmail.com>, 2022
# Arnis Putniņš <arnis@allegro.lv>, 2022
# Martin Trigaux, 2022
# ievaputnina <ievai.putninai@gmail.com>, 2022
# Will Sensors, 2024
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 19.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
"Last-Translator: Will Sensors, 2024\n"
"Language-Team: Latvian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lv/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-08 18:38+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: lv\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
@ -29,55 +22,53 @@ msgstr ""
msgid ""
".\n"
" Manual actions may be needed."
msgstr "Var būt nepieciešamas manuālas darbības."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.product_template_form_view_inherit
msgid "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Service to Purchase\"/>"
msgstr "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Service to Purchase\"/>"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Purchase</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Pirkums</span>"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.purchase_order_inherited_form_sale
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sale</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Pārdošana</span>"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_cancel_view_form
msgid ""
"<span id=\"display_invoice_alert\" position=\"after\">\n"
" <span id=\"display_purchase_orders_alert\" attrs=\"{'invisible': [('display_purchase_orders_alert', '=', False)]}\" groups=\"purchase.group_purchase_user\">\n"
" There are active purchase orders linked to this sale order that are not cancelled automatically! <br/>\n"
" </span>\n"
" </span>"
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
msgid "Exception(s) occurred on the purchase order(s):"
msgstr "Iepirkuma pasūtījumā(-os) konstatēts(-i) izņēmums(-i):"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
msgid "Exception(s) occurred on the sale order(s):"
msgstr "Pārdošanas rīkojumā(-os) konstatēts(-i) izņēmums(-i):"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
msgid "Exception(s):"
msgstr "Izņēmums(-i):"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__purchase_line_ids
msgid "Generated Purchase Lines"
msgstr "Izveidotās pirkuma līnijas"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__id
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase
@ -87,86 +78,77 @@ msgid ""
"automatically created to buy the product. Tip: don't forget to set a vendor "
"on the product."
msgstr ""
"Ja ir atzīmēts, katru reizi, kad pārdodat šo produktu, izmantojot SO, "
"automātiski tiek izveidots RfQ, lai iegādātos produktu. Padoms: "
"neaizmirstiet produktam iestatīt pārdevēju."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
msgid "Manual actions may be needed."
msgstr "Var būt nepieciešamas manuālas darbības."
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__purchase_order_count
msgid "Number of Purchase Order Generated"
msgstr "Izveidoto iepirkuma pasūtījumu skaits"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__sale_order_count
msgid "Number of Source Sale"
msgstr "Atsauces pārdošanas numurs"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__purchase_line_count
msgid "Number of generated purchase items"
msgstr "Izveidoto iepirkuma vienību skaits"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid "Ordered quantity decreased!"
msgstr "Pasūtītais daudzums samazināts!"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__sale_line_id
msgid "Origin Sale Item"
msgstr "Izcelsmes pārdošanas priekšmets"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid ""
"Please define the vendor from whom you would like to purchase this service "
"automatically."
msgstr ""
"Lūdzu, norādiet pārdevēju, no kura vēlaties automātiski iegādāties šo "
"pakalpojumu."
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_product_template
msgid "Product"
msgstr "Produkts"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid "Product that is not a service can not create RFQ."
msgstr "Produkts, kas nav pakalpojums, nevar izveidot RFQ."
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
msgid "Purchase"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order
msgid "Purchase Order"
msgstr "Pirkuma Pasūtījums"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_cancel__display_purchase_orders_alert
msgid "Purchase Order Alert"
msgstr "Pirkuma pasūtījuma brīdinājums"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order_line
msgid "Purchase Order Line"
msgstr "Pasūtījuma rinda"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid "Purchase Order generated from %s"
msgstr "No %s"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_sale_order_line__purchase_line_ids
@ -174,83 +156,75 @@ msgid ""
"Purchase line generated by this Sales item on order confirmation, or when "
"the quantity was increased."
msgstr ""
"Pirkuma rinda, ko šī pārdošanas pozīcija ģenerē pasūtījuma apstiprināšanas "
"brīdī vai kad daudzums ir palielināts."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.product_template_form_view_inherit
msgid "Reordering"
msgstr "Pārkārtošana"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__sale_order_id
msgid "Sale Order"
msgstr "Tirdzniecības Pasūtījums"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "Pasūtījums"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_cancel
msgid "Sales Order Cancel"
msgstr "Pārdošanas pasūtījums atcelts"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr "Pasūtījuma Rinda"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/purchase_order.py:0
#, python-format
msgid "Sources Sale Orders %s"
msgstr "Avoti Pārdošanas pasūtījumi %s"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__service_to_purchase
msgid "Subcontract Service"
msgstr "Apakšuzņēmuma pakalpojums"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__has_sale_order
msgid ""
"Technical field for whether the purchase order has associated sale orders"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"There is no vendor associated to the product %s. Please define a vendor for "
"this product."
msgstr ""
"Ar produktu nav saistīts neviens pārdevējs %s. Lūdzu, definējiet šī produkta"
" pārdevēju."
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"You are decreasing the ordered quantity! Do not forget to manually update "
"the purchase order if needed."
msgstr ""
"Jūs samazināt pasūtīto daudzumu! Neaizmirstiet manuāli atjaunināt pirkuma "
"pasūtījumu, ja nepieciešams."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
msgid "cancelled"
msgstr "atcelts"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
msgid "of"
msgstr "no"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
msgid "ordered instead of"
msgstr "pasūtīts šī vietā"
msgstr ""

View file

@ -1,242 +0,0 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_purchase
#
# Translators:
# Niyas Raphy, 2023
# Nikhil Krishnan, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
"Last-Translator: Nikhil Krishnan, 2023\n"
"Language-Team: Malayalam (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ml/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ml\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
msgid ""
".\n"
" Manual actions may be needed."
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.product_template_form_view_inherit
msgid "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Service to Purchase\"/>"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Purchase</span>"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.purchase_order_inherited_form_sale
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sale</span>"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_cancel_view_form
msgid ""
"<span id=\"display_invoice_alert\" position=\"after\">\n"
" <span id=\"display_purchase_orders_alert\" attrs=\"{'invisible': [('display_purchase_orders_alert', '=', False)]}\" groups=\"purchase.group_purchase_user\">\n"
" There are active purchase orders linked to this sale order that are not cancelled automatically! <br/>\n"
" </span>\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
msgid "Exception(s) occurred on the purchase order(s):"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
msgid "Exception(s) occurred on the sale order(s):"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
msgid "Exception(s):"
msgstr "ഒഴിവാക്കൽ(കൾ):"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__purchase_line_ids
msgid "Generated Purchase Lines"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_template__service_to_purchase
msgid ""
"If ticked, each time you sell this product through a SO, a RfQ is "
"automatically created to buy the product. Tip: don't forget to set a vendor "
"on the product."
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
msgid "Manual actions may be needed."
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__purchase_order_count
msgid "Number of Purchase Order Generated"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__sale_order_count
msgid "Number of Source Sale"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__purchase_line_count
msgid "Number of generated purchase items"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid "Ordered quantity decreased!"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__sale_line_id
msgid "Origin Sale Item"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid ""
"Please define the vendor from whom you would like to purchase this service "
"automatically."
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_product_template
msgid "Product"
msgstr "പ്രോഡക്റ്റ്"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid "Product that is not a service can not create RFQ."
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order
msgid "Purchase Order"
msgstr "പർച്ചേസ് ഓർഡർ"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_cancel__display_purchase_orders_alert
msgid "Purchase Order Alert"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order_line
msgid "Purchase Order Line"
msgstr "പർച്ചേസ് ഓർഡർ ലൈൻ"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid "Purchase Order generated from %s"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_sale_order_line__purchase_line_ids
msgid ""
"Purchase line generated by this Sales item on order confirmation, or when "
"the quantity was increased."
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.product_template_form_view_inherit
msgid "Reordering"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__sale_order_id
msgid "Sale Order"
msgstr "സെയിൽ ഓർഡർ"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "സെയിൽസ് ഓർഡർ"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_cancel
msgid "Sales Order Cancel"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr "സെയിൽസ് ഓർഡർ ലൈൻ"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/purchase_order.py:0
#, python-format
msgid "Sources Sale Orders %s"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__service_to_purchase
msgid "Subcontract Service"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"There is no vendor associated to the product %s. Please define a vendor for "
"this product."
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"You are decreasing the ordered quantity! Do not forget to manually update "
"the purchase order if needed."
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
msgid "cancelled"
msgstr "റദ്ദാക്കി"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
msgid "of"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
msgid "ordered instead of"
msgstr ""

View file

@ -1,25 +1,25 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_purchase
#
#
# Translators:
# hish, 2022
# Batmunkh Ganbat <batmunkh.g@bumanit.mn>, 2022
# Martin Trigaux, 2022
# Baskhuu Lodoikhuu <baskhuujacara@gmail.com>, 2025
#
# Baskhuu Lodoikhuu <baskhuujacara@gmail.com>, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
"Last-Translator: Baskhuu Lodoikhuu <baskhuujacara@gmail.com>, 2025\n"
"Last-Translator: Baskhuu Lodoikhuu <baskhuujacara@gmail.com>, 2022\n"
"Language-Team: Mongolian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/mn/)\n"
"Language: mn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: mn\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: sale_purchase
@ -32,29 +32,18 @@ msgstr ""
".\n"
" Гар үйлдэл шаардагдана."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.product_template_form_view_inherit
msgid "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Service to Purchase\"/>"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Purchase</span>"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.purchase_order_inherited_form_sale
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sale</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Борлуулалт</span>"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_cancel_view_form
msgid ""
"<span id=\"display_invoice_alert\" position=\"after\">\n"
" <span id=\"display_purchase_orders_alert\" attrs=\"{'invisible': [('display_purchase_orders_alert', '=', False)]}\" groups=\"purchase.group_purchase_user\">\n"
" There are active purchase orders linked to this sale order that are not cancelled automatically! <br/>\n"
" </span>\n"
" </span>"
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
@ -80,6 +69,15 @@ msgstr "Саатал:"
msgid "Generated Purchase Lines"
msgstr "Үүссэн худалдан авалтын мөр"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__id
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_template__service_to_purchase
@ -115,7 +113,6 @@ msgstr "Үүссэн худалдан авалтын мөрийн тоо"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid "Ordered quantity decreased!"
msgstr "Захиалсан тоо багассан!"
@ -127,7 +124,6 @@ msgstr "Эх баримт: Борлуулалтын мөр"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid ""
"Please define the vendor from whom you would like to purchase this service "
"automatically."
@ -141,20 +137,19 @@ msgstr "Бараа"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid "Product that is not a service can not create RFQ."
msgstr "Үйлчилгээ биш барааны хувьд RfQ үүсэх боломжгүй."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
msgid "Purchase"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order
msgid "Purchase Order"
msgstr "Худалдан авалтын захиалга"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_cancel__display_purchase_orders_alert
msgid "Purchase Order Alert"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order_line
msgid "Purchase Order Line"
@ -163,9 +158,8 @@ msgstr "Худалдан авалтын захиалгын мөр"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid "Purchase Order generated from %s"
msgstr "%s-с үүсгэгдсэн худалдан авалтын захиалга"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_sale_order_line__purchase_line_ids
@ -191,11 +185,6 @@ msgstr "Борлуулалтын захиалга"
msgid "Sales Order"
msgstr "Борлуулалтын захиалга"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_cancel
msgid "Sales Order Cancel"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
@ -204,7 +193,6 @@ msgstr "Борлуулалтын захиалгын мөр"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/purchase_order.py:0
#, python-format
msgid "Sources Sale Orders %s"
msgstr ""
@ -214,10 +202,15 @@ msgstr ""
msgid "Subcontract Service"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__has_sale_order
msgid ""
"Technical field for whether the purchase order has associated sale orders"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"There is no vendor associated to the product %s. Please define a vendor for "
"this product."
@ -228,7 +221,6 @@ msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"You are decreasing the ordered quantity! Do not forget to manually update "
"the purchase order if needed."

View file

@ -1,23 +1,23 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_purchase
#
# Translators:
# Mehjabin Farsana, 2023
#
# * sale_purchase
#
# Oakarmin Iron <oakarminiron@gmail.com>, 2025, 2026.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
"Last-Translator: Mehjabin Farsana, 2023\n"
"Language-Team: Malay (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ms/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-04 07:54+0000\n"
"Last-Translator: Oakarmin Iron <oakarminiron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Burmese <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"sale_purchase/my/>\n"
"Language: my\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ms\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
@ -27,29 +27,18 @@ msgid ""
" Manual actions may be needed."
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.product_template_form_view_inherit
msgid "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Service to Purchase\"/>"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Purchase</span>"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.purchase_order_inherited_form_sale
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sale</span>"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_cancel_view_form
msgid ""
"<span id=\"display_invoice_alert\" position=\"after\">\n"
" <span id=\"display_purchase_orders_alert\" attrs=\"{'invisible': [('display_purchase_orders_alert', '=', False)]}\" groups=\"purchase.group_purchase_user\">\n"
" There are active purchase orders linked to this sale order that are not cancelled automatically! <br/>\n"
" </span>\n"
" </span>"
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
@ -75,6 +64,15 @@ msgstr ""
msgid "Generated Purchase Lines"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__id
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_template__service_to_purchase
@ -107,7 +105,6 @@ msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid "Ordered quantity decreased!"
msgstr ""
@ -119,7 +116,6 @@ msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid ""
"Please define the vendor from whom you would like to purchase this service "
"automatically."
@ -128,24 +124,23 @@ msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_product_template
msgid "Product"
msgstr "Produk"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid "Product that is not a service can not create RFQ."
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order
msgid "Purchase Order"
msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
msgid "Purchase"
msgstr "အဝယ်"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_cancel__display_purchase_orders_alert
msgid "Purchase Order Alert"
msgstr ""
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order
msgid "Purchase Order"
msgstr "အဝယ် အော်ဒါ"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order_line
@ -155,7 +150,6 @@ msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid "Purchase Order generated from %s"
msgstr ""
@ -174,27 +168,21 @@ msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__sale_order_id
msgid "Sale Order"
msgstr ""
msgstr "အရောင်း အော်ဒါ"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "Pesanan Jualan"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_cancel
msgid "Sales Order Cancel"
msgstr ""
msgstr "အရောင်း အော်ဒါ"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr "Barisan Pesanan Jualan"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/purchase_order.py:0
#, python-format
msgid "Sources Sale Orders %s"
msgstr ""
@ -204,10 +192,15 @@ msgstr ""
msgid "Subcontract Service"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__has_sale_order
msgid ""
"Technical field for whether the purchase order has associated sale orders"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"There is no vendor associated to the product %s. Please define a vendor for "
"this product."
@ -216,7 +209,6 @@ msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"You are decreasing the ordered quantity! Do not forget to manually update "
"the purchase order if needed."

View file

@ -1,26 +1,27 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_purchase
#
# * sale_purchase
#
# Translators:
# Mads Søndergaard, 2022
# Marius Stedjan <marius@stedjan.com>, 2022
# Martin Trigaux, 2022
# Rune Restad, 2024
#
# "Tiffany Chang (tic)" <tic@odoo.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
"Last-Translator: Rune Restad, 2024\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nb/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-16 18:40+0000\n"
"Last-Translator: \"Tiffany Chang (tic)\" <tic@odoo.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"sale_purchase/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: nb\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
@ -32,30 +33,19 @@ msgstr ""
".\n"
" Manuelle handlinger kan være nødvendig."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.product_template_form_view_inherit
msgid "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Service to Purchase\"/>"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Purchase</span>"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.purchase_order_inherited_form_sale
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sale</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> Salg </span>"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_cancel_view_form
msgid ""
"<span id=\"display_invoice_alert\" position=\"after\">\n"
" <span id=\"display_purchase_orders_alert\" attrs=\"{'invisible': [('display_purchase_orders_alert', '=', False)]}\" groups=\"purchase.group_purchase_user\">\n"
" There are active purchase orders linked to this sale order that are not cancelled automatically! <br/>\n"
" </span>\n"
" </span>"
msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Visningsnavn"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
@ -80,6 +70,15 @@ msgstr "Unntak:"
msgid "Generated Purchase Lines"
msgstr "Genererte innkjøpslinjer"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_template__service_to_purchase
@ -88,9 +87,9 @@ msgid ""
"automatically created to buy the product. Tip: don't forget to set a vendor "
"on the product."
msgstr ""
"Hvis huket av, vil en RFQ (innkjøpsforespørsel) bli automatisk opprettet for"
" innkjøp av produktet, hver gang du selger det i en salgsordre. PS: Ikke "
"glem å sette leverandør på produktet."
"Hvis huket av, vil en RFQ (innkjøpsforespørsel) bli automatisk opprettet for "
"innkjøp av produktet, hver gang du selger det i en salgsordre. PS: Ikke glem "
"å sette leverandør på produktet."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
@ -115,7 +114,6 @@ msgstr "Antall genererte innkjøpsvarer"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid "Ordered quantity decreased!"
msgstr "Bestilt antall er redusert!"
@ -127,7 +125,6 @@ msgstr "Kilde for salgsvare"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid ""
"Please define the vendor from whom you would like to purchase this service "
"automatically."
@ -141,20 +138,19 @@ msgstr "Produkt"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid "Product that is not a service can not create RFQ."
msgstr "Et produkt som ikke er en tjeneste, kan ikke opprette en RFQ."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
msgid "Purchase"
msgstr "Innkjøp"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order
msgid "Purchase Order"
msgstr "Innkjøpsordre"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_cancel__display_purchase_orders_alert
msgid "Purchase Order Alert"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order_line
msgid "Purchase Order Line"
@ -163,7 +159,6 @@ msgstr "Innkjøpsordrelinje"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid "Purchase Order generated from %s"
msgstr ""
@ -191,11 +186,6 @@ msgstr "Salgsordre"
msgid "Sales Order"
msgstr "Salgsordre"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_cancel
msgid "Sales Order Cancel"
msgstr "Salgsordre kansellere"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
@ -204,7 +194,6 @@ msgstr "Salgsordrelinje"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/purchase_order.py:0
#, python-format
msgid "Sources Sale Orders %s"
msgstr ""
@ -215,20 +204,24 @@ msgid "Subcontract Service"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__has_sale_order
msgid ""
"There is no vendor associated to the product %s. Please define a vendor for "
"this product."
"Technical field for whether the purchase order has associated sale orders"
msgstr ""
"Det er ikke satt en leverandør på produktet %s. Du må angi en leverandør for"
" for dette produktet."
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"There is no vendor associated to the product %s. Please define a vendor for "
"this product."
msgstr ""
"Det er ikke satt en leverandør på produktet %s. Du må angi en leverandør for "
"for dette produktet."
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
msgid ""
"You are decreasing the ordered quantity! Do not forget to manually update "
"the purchase order if needed."

View file

@ -1,25 +1,28 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_purchase
#
# * sale_purchase
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2022
# Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2022
# Jolien De Paepe, 2024
#
# Jolien De Paepe, 2022
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
# Bren Driesen <brdri@odoo.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2024\n"
"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-21 05:28+0000\n"
"Last-Translator: Bren Driesen <brdri@odoo.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"sale_purchase/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
@ -31,59 +34,52 @@ msgstr ""
".\n"
"Handmatige acties zijn mogelijk nodig."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.product_template_form_view_inherit
msgid "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Service to Purchase\"/>"
msgstr "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Dienst om te kopen\"/>"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Purchase</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Inkopen</span>"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.purchase_order_inherited_form_sale
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sale</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Verkopen</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Verkoop</span>"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_cancel_view_form
msgid ""
"<span id=\"display_invoice_alert\" position=\"after\">\n"
" <span id=\"display_purchase_orders_alert\" attrs=\"{'invisible': [('display_purchase_orders_alert', '=', False)]}\" groups=\"purchase.group_purchase_user\">\n"
" There are active purchase orders linked to this sale order that are not cancelled automatically! <br/>\n"
" </span>\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span id=\"display_invoice_alert\" position=\"after\">\n"
" <span id=\"display_purchase_orders_alert\" attrs=\"{'invisible': [('display_purchase_orders_alert', '=', False)]}\" groups=\"purchase.group_purchase_user\">\n"
" Er zijn actieve inkooporders gekoppeld aan deze verkooporder die niet automatisch worden geannuleerd! <br/>\n"
" </span>\n"
" </span>"
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Weergavenaam"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
msgid "Exception(s) occurred on the purchase order(s):"
msgstr "Uitzondering(en) op de inkooporder(s):"
msgstr "Foutmelding(en) zijn opgetreden op de inkooporder(s):"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
msgid "Exception(s) occurred on the sale order(s):"
msgstr "Uitzondering(en) op de verkooporder(s):"
msgstr "Foutmelding(en) zijn opgetreden op de verkooporder(s):"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
msgid "Exception(s):"
msgstr "Uitzondering(en):"
msgstr "Foutmelding(en):"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__purchase_line_ids
msgid "Generated Purchase Lines"
msgstr "Gegenereerde inkooporderregels"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_template__service_to_purchase
@ -119,9 +115,8 @@ msgstr "Aantal gegenereerde inkoopitems"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid "Ordered quantity decreased!"
msgstr "Bestelde hoeveelheid is verminderd!"
msgstr "Bestelde aantal is verminderd!"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__sale_line_id
@ -131,7 +126,6 @@ msgstr "Originele verkoopitem"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid ""
"Please define the vendor from whom you would like to purchase this service "
"automatically."
@ -145,20 +139,19 @@ msgstr "Product"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid "Product that is not a service can not create RFQ."
msgstr "Een product dat geen dienst is kan geen offerteaanvraag genereren."
msgstr "Een product dat geen dienst is kan geen inkoopofferte genereren."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
msgid "Purchase"
msgstr "Inkoop"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order
msgid "Purchase Order"
msgstr "Inkooporder"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_cancel__display_purchase_orders_alert
msgid "Purchase Order Alert"
msgstr "Inkooporder waarschuwing"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order_line
msgid "Purchase Order Line"
@ -167,7 +160,6 @@ msgstr "Inkooporderregel"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid "Purchase Order generated from %s"
msgstr "Inkooporder gegenereerd van %s"
@ -178,7 +170,7 @@ msgid ""
"the quantity was increased."
msgstr ""
"Inkoopregel gegenereerd door deze verkoopregel bij orderbevestiging, of "
"wanneer de hoeveelheid werd verhoogd."
"wanneer het aantal werd verhoogd."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.product_template_form_view_inherit
@ -195,11 +187,6 @@ msgstr "Verkooporder"
msgid "Sales Order"
msgstr "Verkooporder"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_cancel
msgid "Sales Order Cancel"
msgstr "Verkooporder annuleren"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
@ -208,7 +195,6 @@ msgstr "Verkooporderregel"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/purchase_order.py:0
#, python-format
msgid "Sources Sale Orders %s"
msgstr "Bron verkooporders %s"
@ -218,10 +204,16 @@ msgstr "Bron verkooporders %s"
msgid "Subcontract Service"
msgstr "Dienst uitbesteden"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__has_sale_order
msgid ""
"Technical field for whether the purchase order has associated sale orders"
msgstr ""
"Technisch veld dat aangeeft of de inkooporder gekoppelde verkooporders heeft"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"There is no vendor associated to the product %s. Please define a vendor for "
"this product."
@ -232,13 +224,12 @@ msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"You are decreasing the ordered quantity! Do not forget to manually update "
"the purchase order if needed."
msgstr ""
"Je vermindert de order hoeveelheid! Vergeet niet om handmatig de inkooporder"
" aan te passen indien dit nodig is."
"Je vermindert het orderaantal! Vergeet niet om handmatig de inkooporder aan "
"te passen indien dit nodig is."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
@ -257,3 +248,38 @@ msgstr "of"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
msgid "ordered instead of"
msgstr "besteld in plaats van"
#~ msgid ""
#~ "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Service to "
#~ "Purchase\"/>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Dienst om te kopen\"/"
#~ ">"
#~ msgid "<span class=\"o_stat_text\">Purchase</span>"
#~ msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Inkopen</span>"
#~ msgid ""
#~ "<span id=\"display_invoice_alert\" position=\"after\">\n"
#~ " <span id=\"display_purchase_orders_alert\" "
#~ "attrs=\"{'invisible': [('display_purchase_orders_alert', '=', False)]}"
#~ "\">\n"
#~ " There are active purchase orders linked to this sale "
#~ "order that are not cancelled automatically! <br/>\n"
#~ " </span>\n"
#~ " </span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span id=\"display_invoice_alert\" position=\"after\">\n"
#~ " <span id=\"display_purchase_orders_alert\" "
#~ "attrs=\"{'invisible': [('display_purchase_orders_alert', '=', False)]}"
#~ "\">\n"
#~ " Er zijn actieve inkooporders gekoppeld aan deze "
#~ "verkooporder die niet automatisch worden geannuleerd! <br/>\n"
#~ " </span>\n"
#~ " </span>"
#~ msgid "Purchase Order Alert"
#~ msgstr "Inkooporder waarschuwing"
#~ msgid "Sales Order Cancel"
#~ msgstr "Verkooporder annuleren"

View file

@ -1,241 +0,0 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_purchase
#
# Translators:
# Lars Aam <lars.aam@vikenfiber.no>, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
"Last-Translator: Lars Aam <lars.aam@vikenfiber.no>, 2023\n"
"Language-Team: Norwegian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/no/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: no\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
msgid ""
".\n"
" Manual actions may be needed."
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.product_template_form_view_inherit
msgid "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Service to Purchase\"/>"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Purchase</span>"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.purchase_order_inherited_form_sale
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sale</span>"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_cancel_view_form
msgid ""
"<span id=\"display_invoice_alert\" position=\"after\">\n"
" <span id=\"display_purchase_orders_alert\" attrs=\"{'invisible': [('display_purchase_orders_alert', '=', False)]}\" groups=\"purchase.group_purchase_user\">\n"
" There are active purchase orders linked to this sale order that are not cancelled automatically! <br/>\n"
" </span>\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
msgid "Exception(s) occurred on the purchase order(s):"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
msgid "Exception(s) occurred on the sale order(s):"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
msgid "Exception(s):"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__purchase_line_ids
msgid "Generated Purchase Lines"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_template__service_to_purchase
msgid ""
"If ticked, each time you sell this product through a SO, a RfQ is "
"automatically created to buy the product. Tip: don't forget to set a vendor "
"on the product."
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
msgid "Manual actions may be needed."
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__purchase_order_count
msgid "Number of Purchase Order Generated"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__sale_order_count
msgid "Number of Source Sale"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__purchase_line_count
msgid "Number of generated purchase items"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid "Ordered quantity decreased!"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__sale_line_id
msgid "Origin Sale Item"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid ""
"Please define the vendor from whom you would like to purchase this service "
"automatically."
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_product_template
msgid "Product"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid "Product that is not a service can not create RFQ."
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order
msgid "Purchase Order"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_cancel__display_purchase_orders_alert
msgid "Purchase Order Alert"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order_line
msgid "Purchase Order Line"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid "Purchase Order generated from %s"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_sale_order_line__purchase_line_ids
msgid ""
"Purchase line generated by this Sales item on order confirmation, or when "
"the quantity was increased."
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.product_template_form_view_inherit
msgid "Reordering"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__sale_order_id
msgid "Sale Order"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_cancel
msgid "Sales Order Cancel"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/purchase_order.py:0
#, python-format
msgid "Sources Sale Orders %s"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__service_to_purchase
msgid "Subcontract Service"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"There is no vendor associated to the product %s. Please define a vendor for "
"this product."
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"You are decreasing the ordered quantity! Do not forget to manually update "
"the purchase order if needed."
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
msgid "cancelled"
msgstr "kansellert"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
msgid "of"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
msgid "ordered instead of"
msgstr ""

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_purchase
#
# * sale_purchase
#
# Translators:
# Maksym <ms@myodoo.pl>, 2022
# Grzegorz Grzelak <grzegorz.grzelak@openglobe.pl>, 2022
@ -10,22 +10,25 @@
# Martin Trigaux, 2022
# Paweł Wodyński <pw@myodoo.pl>, 2022
# Piotr Szlązak <szlazakpiotr@gmail.com>, 2022
# Tadeusz Karpiński <tadeusz.karpinski@braintec.com>, 2023
# Tadeusz Karpiński <tadeuszkarpinski@gmail.com>, 2023
#
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
"Last-Translator: Tadeusz Karpiński <tadeuszkarpinski@gmail.com>, 2023\n"
"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-16 10:07+0000\n"
"Last-Translator: \"Dylan Kiss (dyki)\" <dyki@odoo.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"sale_purchase/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && "
"(n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && "
"n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
@ -37,30 +40,19 @@ msgstr ""
".\n"
" Może istnieć konieczność manualnego wykonania czynności."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.product_template_form_view_inherit
msgid "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Service to Purchase\"/>"
msgstr "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Service to Purchase\"/>"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Purchase</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Zakup</span>"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.purchase_order_inherited_form_sale
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sale</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Sprzedaż</span>"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_cancel_view_form
msgid ""
"<span id=\"display_invoice_alert\" position=\"after\">\n"
" <span id=\"display_purchase_orders_alert\" attrs=\"{'invisible': [('display_purchase_orders_alert', '=', False)]}\" groups=\"purchase.group_purchase_user\">\n"
" There are active purchase orders linked to this sale order that are not cancelled automatically! <br/>\n"
" </span>\n"
" </span>"
msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nazwa wyświetlana"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
@ -71,7 +63,7 @@ msgstr "Na zleceniu (zleceniach) zakupu wystąpił wyjątek (wyjątki):"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
msgid "Exception(s) occurred on the sale order(s):"
msgstr "Na zamówieniu (zamówieniach) sprzedaży wystąpił wyjątek (wyjątki):"
msgstr "Na zleceniu (zleceniach) sprzedaży wystąpił wyjątek (wyjątki):"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
@ -85,6 +77,15 @@ msgstr "Wyjątek(i):"
msgid "Generated Purchase Lines"
msgstr "Wygenerowane linie zakupu"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_template__service_to_purchase
@ -120,7 +121,6 @@ msgstr "Liczba wygenerowanych pozycji zakupowych"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid "Ordered quantity decreased!"
msgstr "Zmniejszono zamówioną ilość!"
@ -132,13 +132,12 @@ msgstr "Źródło pozycji sprzedaży"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid ""
"Please define the vendor from whom you would like to purchase this service "
"automatically."
msgstr ""
"Proszę określić sprzedawcę, od którego chcielibyście Państwo nabyć tę usługę"
" automatycznie."
"Proszę określić sprzedawcę, od którego chcielibyście Państwo nabyć tę usługę "
"automatycznie."
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_product_template
@ -148,20 +147,19 @@ msgstr "Produkt"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid "Product that is not a service can not create RFQ."
msgstr "Produkt, który nie jest usługą nie może tworzyć RFQ."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
msgid "Purchase"
msgstr "Zakup"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order
msgid "Purchase Order"
msgstr "Zamówienie zakupu"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_cancel__display_purchase_orders_alert
msgid "Purchase Order Alert"
msgstr "Alert zamówień"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order_line
msgid "Purchase Order Line"
@ -170,7 +168,6 @@ msgstr "Pozycja zamówienia zakupu"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid "Purchase Order generated from %s"
msgstr "Zamówienie wygenerowane z %s"
@ -198,11 +195,6 @@ msgstr "Zamówienie sprzedaży"
msgid "Sales Order"
msgstr "Zamówienie sprzedaży"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_cancel
msgid "Sales Order Cancel"
msgstr "Anulowanie zamówienia sprzedaży"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
@ -211,7 +203,6 @@ msgstr "Pozycja zamówienia sprzedaży"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/purchase_order.py:0
#, python-format
msgid "Sources Sale Orders %s"
msgstr "Źródła Zamówień sprzedaży %s"
@ -221,10 +212,15 @@ msgstr "Źródła Zamówień sprzedaży %s"
msgid "Subcontract Service"
msgstr "Usługa podwykonawcza"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__has_sale_order
msgid ""
"Technical field for whether the purchase order has associated sale orders"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"There is no vendor associated to the product %s. Please define a vendor for "
"this product."
@ -235,7 +231,6 @@ msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"You are decreasing the ordered quantity! Do not forget to manually update "
"the purchase order if needed."
@ -260,3 +255,38 @@ msgstr "z"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
msgid "ordered instead of"
msgstr "zamawiane zamiast"
#~ msgid ""
#~ "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Service to "
#~ "Purchase\"/>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Service to "
#~ "Purchase\"/>"
#~ msgid "<span class=\"o_stat_text\">Purchase</span>"
#~ msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Zakup</span>"
#~ msgid ""
#~ "<span id=\"display_invoice_alert\" position=\"after\">\n"
#~ " <span id=\"display_purchase_orders_alert\" "
#~ "attrs=\"{'invisible': [('display_purchase_orders_alert', '=', False)]}"
#~ "\">\n"
#~ " There are active purchase orders linked to this sale "
#~ "order that are not cancelled automatically! <br/>\n"
#~ " </span>\n"
#~ " </span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span id=\"display_invoice_alert\" position=\"after\">\n"
#~ "<span id=\"display_purchase_orders_alert\" attrs=\"{'invisible': "
#~ "[('display_purchase_orders_alert', '=', False)]}\">\n"
#~ "\n"
#~ "Z tym zleceniem sprzedaży związane są aktywne zlecenia zakupu, które nie "
#~ "są automatycznie anulowane!<br/>\n"
#~ "</span>\n"
#~ "</span>"
#~ msgid "Purchase Order Alert"
#~ msgstr "Alert zamówień"
#~ msgid "Sales Order Cancel"
#~ msgstr "Anulowanie zamówienia sprzedaży"

View file

@ -1,29 +1,30 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_purchase
#
# * sale_purchase
#
# Translators:
# Luiz Fernando <lfpsgs@outlook.com>, 2022
# Reinaldo Ramos <reinaldo.ramos@arxi.pt>, 2022
# Martin Trigaux, 2022
# Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2022
# Reinaldo Ramos <reinaldo.ramos@arxi.pt>, 2022
# Ricardo Martins <ricardo.nbs.martins@gmail.com>, 2022
# Peter Lawrence Romão <peterromao@yahoo.co.uk>, 2025
# Nuno Silva <nuno.silva@arxi.pt>, 2025
#
# "Tiffany Chang (tic)" <tic@odoo.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
"Last-Translator: Nuno Silva <nuno.silva@arxi.pt>, 2025\n"
"Language-Team: Portuguese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-16 18:40+0000\n"
"Last-Translator: \"Tiffany Chang (tic)\" <tic@odoo.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"sale_purchase/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % "
"1000000 == 0) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
@ -32,53 +33,53 @@ msgid ""
".\n"
" Manual actions may be needed."
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.product_template_form_view_inherit
msgid "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Service to Purchase\"/>"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Purchase</span>"
msgstr ""
".\n"
" Ações manuais podem ser requeridas."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.purchase_order_inherited_form_sale
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sale</span>"
msgstr ""
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Venda</span>"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_cancel_view_form
msgid ""
"<span id=\"display_invoice_alert\" position=\"after\">\n"
" <span id=\"display_purchase_orders_alert\" attrs=\"{'invisible': [('display_purchase_orders_alert', '=', False)]}\" groups=\"purchase.group_purchase_user\">\n"
" There are active purchase orders linked to this sale order that are not cancelled automatically! <br/>\n"
" </span>\n"
" </span>"
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
msgid "Exception(s) occurred on the purchase order(s):"
msgstr "Exceção(ões) ocorreu(ram) na(s) encomenda(s):"
msgstr "Exceções(s) ocorreram no pedido(s) de compra:"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
msgid "Exception(s) occurred on the sale order(s):"
msgstr ""
msgstr "Exceções ocorreram nos pedidos de venda:"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
msgid "Exception(s):"
msgstr "Exceção(ões):"
msgstr "Exceções:"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__purchase_line_ids
msgid "Generated Purchase Lines"
msgstr "Linhas de compras geradas"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__id
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
@ -89,47 +90,49 @@ msgid ""
"automatically created to buy the product. Tip: don't forget to set a vendor "
"on the product."
msgstr ""
"Se marcado, cada vez que você vender este produto através de um pedido de "
"venda, uma solicitação de cotação (RFQ) será criada automaticamente para "
"comprar o produto. Dica: não esqueça de definir um fornecedor no produto."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
msgid "Manual actions may be needed."
msgstr "Podem ser necessárias ações manuais."
msgstr "Ações manuais podem ser necessárias."
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__purchase_order_count
msgid "Number of Purchase Order Generated"
msgstr ""
msgstr "Número de pedidos de compra gerados"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__sale_order_count
msgid "Number of Source Sale"
msgstr ""
msgstr "Número da venda de origem"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__purchase_line_count
msgid "Number of generated purchase items"
msgstr ""
msgstr "Número de itens de compra gerados"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid "Ordered quantity decreased!"
msgstr "Quantidade Pedida Diminuiu!"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__sale_line_id
msgid "Origin Sale Item"
msgstr ""
msgstr "Item de venda de origem"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid ""
"Please define the vendor from whom you would like to purchase this service "
"automatically."
msgstr ""
"Defina o fornecedor do qual deseja comprar este serviço automaticamente."
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_product_template
@ -139,20 +142,20 @@ msgstr "Produto"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid "Product that is not a service can not create RFQ."
msgstr ""
"Um produto que não é um serviço não pode criar uma solicitação de cotação."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
msgid "Purchase"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order
msgid "Purchase Order"
msgstr "Ordem de Compra"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_cancel__display_purchase_orders_alert
msgid "Purchase Order Alert"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order_line
msgid "Purchase Order Line"
@ -161,9 +164,8 @@ msgstr "Linha de Encomenda de Compra"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid "Purchase Order generated from %s"
msgstr "Encomenda gerada a partir de %s"
msgstr "Pedido de compra gerado a partir de %s"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_sale_order_line__purchase_line_ids
@ -171,6 +173,8 @@ msgid ""
"Purchase line generated by this Sales item on order confirmation, or when "
"the quantity was increased."
msgstr ""
"Linha de compra gerada por este item de vendas na confirmação do pedido ou "
"quando a quantidade foi aumentada."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.product_template_form_view_inherit
@ -185,48 +189,50 @@ msgstr "Ordem de Venda"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "Ordem de Venda"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_cancel
msgid "Sales Order Cancel"
msgstr "Cancelar Ordem de Venda"
msgstr "Ordem de Vendas"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr "Linhas da Ordem de Venda"
msgstr "Linhas da Ordem de Vendas"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/purchase_order.py:0
#, python-format
msgid "Sources Sale Orders %s"
msgstr ""
msgstr "Pedidos de venda de origem %s"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__service_to_purchase
msgid "Subcontract Service"
msgstr "Subcontratar serviço"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__has_sale_order
msgid ""
"Technical field for whether the purchase order has associated sale orders"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"There is no vendor associated to the product %s. Please define a vendor for "
"this product."
msgstr ""
"Não há nenhum fornecedor associado ao produto %s. Por favor, defina um "
"fornecedor para este produto."
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"You are decreasing the ordered quantity! Do not forget to manually update "
"the purchase order if needed."
msgstr ""
"Você está diminuindo a quantidade encomendada! Não se esqueça de atualizar "
"manualmente o pedido, se necessário."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
@ -244,4 +250,4 @@ msgstr "de"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
msgid "ordered instead of"
msgstr "encomendado em vez de"
msgstr "ordenado em vez de"

View file

@ -1,24 +1,27 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_purchase
#
# * sale_purchase
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2022
# a75f12d3d37ea5bf159c4b3e85eb30e7_0fa6927, 2023
#
#
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
"Last-Translator: a75f12d3d37ea5bf159c4b3e85eb30e7_0fa6927, 2023\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-16 10:07+0000\n"
"Last-Translator: \"Dylan Kiss (dyki)\" <dyki@odoo.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.odoo.com/projects/"
"odoo-19/sale_purchase/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % "
"1000000 == 0) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
@ -30,30 +33,19 @@ msgstr ""
".\n"
" Ações manuais podem ser requeridas."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.product_template_form_view_inherit
msgid "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Service to Purchase\"/>"
msgstr "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Service to Purchase\"/>"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Purchase</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Compra</span>"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.purchase_order_inherited_form_sale
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sale</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Venda</span>"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_cancel_view_form
msgid ""
"<span id=\"display_invoice_alert\" position=\"after\">\n"
" <span id=\"display_purchase_orders_alert\" attrs=\"{'invisible': [('display_purchase_orders_alert', '=', False)]}\" groups=\"purchase.group_purchase_user\">\n"
" There are active purchase orders linked to this sale order that are not cancelled automatically! <br/>\n"
" </span>\n"
" </span>"
msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nome exibido"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
@ -64,7 +56,7 @@ msgstr "Exceções(s) ocorreram no pedido(s) de compra:"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
msgid "Exception(s) occurred on the sale order(s):"
msgstr "Exceções(s) ocorreram na ordem de venda:"
msgstr "Exceções ocorreram nos pedidos de venda:"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
@ -78,6 +70,15 @@ msgstr "Exceções:"
msgid "Generated Purchase Lines"
msgstr "Linhas de compras geradas"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_template__service_to_purchase
@ -86,9 +87,9 @@ msgid ""
"automatically created to buy the product. Tip: don't forget to set a vendor "
"on the product."
msgstr ""
"Se marcado, cada vez que você vende este produto através de um PV, uma SdC é"
" criada automaticamente para comprar o produto. Dica: não se esqueça de "
"colocar um fornecedor no produto."
"Se marcado, cada vez que você vender este produto através de um pedido de "
"venda, uma solicitação de cotação (RFQ) será criada automaticamente para "
"comprar o produto. Dica: não esqueça de definir um fornecedor no produto."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
@ -98,12 +99,12 @@ msgstr "Ações manuais podem ser necessárias."
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__purchase_order_count
msgid "Number of Purchase Order Generated"
msgstr "Número de Pedidos de Compra Gerados"
msgstr "Número de pedidos de compra gerados"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__sale_order_count
msgid "Number of Source Sale"
msgstr "Número da Fonte de Venda"
msgstr "Número da venda de origem"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__purchase_line_count
@ -113,7 +114,6 @@ msgstr "Número de itens de compra gerados"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid "Ordered quantity decreased!"
msgstr "Quantidade solicitada diminuiu!"
@ -125,7 +125,6 @@ msgstr "Item de venda de origem"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid ""
"Please define the vendor from whom you would like to purchase this service "
"automatically."
@ -140,31 +139,30 @@ msgstr "Produto"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid "Product that is not a service can not create RFQ."
msgstr "Produto que não é um serviço não pode criar SDC."
msgstr ""
"Um produto que não é um serviço não pode criar uma solicitação de cotação."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
msgid "Purchase"
msgstr "Compras"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order
msgid "Purchase Order"
msgstr "Pedido de Compra"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_cancel__display_purchase_orders_alert
msgid "Purchase Order Alert"
msgstr "Alerta de pedido de compra"
msgstr "Pedido de compra"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order_line
msgid "Purchase Order Line"
msgstr "Linha de Pedido de Compra"
msgstr "Linha do pedido de compra"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid "Purchase Order generated from %s"
msgstr "Pedidos de Compra gerado a partir de %s"
msgstr "Pedido de compra gerado a partir de %s"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_sale_order_line__purchase_line_ids
@ -183,18 +181,13 @@ msgstr "Recompra"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__sale_order_id
msgid "Sale Order"
msgstr "Pedido de Venda"
msgstr "Pedido de venda"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "Pedido de venda"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_cancel
msgid "Sales Order Cancel"
msgstr "Cancelar Pedido de Vendas"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
@ -203,9 +196,8 @@ msgstr "Linha do pedido de vendas"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/purchase_order.py:0
#, python-format
msgid "Sources Sale Orders %s"
msgstr "Pedidos de Venda Fontes %s"
msgstr "Pedidos de venda de origem %s"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase
@ -213,10 +205,17 @@ msgstr "Pedidos de Venda Fontes %s"
msgid "Subcontract Service"
msgstr "Subcontratar serviço"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__has_sale_order
msgid ""
"Technical field for whether the purchase order has associated sale orders"
msgstr ""
"Campo técnico para saber se o pedido de compra tem pedidos de venda "
"associados"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"There is no vendor associated to the product %s. Please define a vendor for "
"this product."
@ -227,7 +226,6 @@ msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"You are decreasing the ordered quantity! Do not forget to manually update "
"the purchase order if needed."
@ -252,3 +250,9 @@ msgstr "de"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
msgid "ordered instead of"
msgstr "ordenado em vez de"
#~ msgid "<span class=\"o_stat_text\">Purchase</span>"
#~ msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Compra</span>"
#~ msgid "Sales Order Cancel"
#~ msgstr "Cancelar Pedido de Vendas"

View file

@ -1,27 +1,29 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_purchase
#
# * sale_purchase
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2022
# Foldi Robert <foldirobert@nexterp.ro>, 2022
# Dorin Hongu <dhongu@gmail.com>, 2022
# Dorin Hongu <dhongu@gmail.com>, 2022, 2025.
# Cozmin Candea <office@terrabit.ro>, 2023
# Corina Calin, 2024
#
# "Tiffany Chang (tic)" <tic@odoo.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
"Last-Translator: Corina Calin, 2024\n"
"Language-Team: Romanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-27 09:03+0000\n"
"Last-Translator: Dorin Hongu <dhongu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"sale_purchase/ro/>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ro\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
@ -31,29 +33,18 @@ msgid ""
" Manual actions may be needed."
msgstr "Pot fi necesare acțiuni manuale."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.product_template_form_view_inherit
msgid "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Service to Purchase\"/>"
msgstr "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Service to Purchase\"/>"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Purchase</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Achiziție</span>"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.purchase_order_inherited_form_sale
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sale</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Vânzare</span>"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_cancel_view_form
msgid ""
"<span id=\"display_invoice_alert\" position=\"after\">\n"
" <span id=\"display_purchase_orders_alert\" attrs=\"{'invisible': [('display_purchase_orders_alert', '=', False)]}\" groups=\"purchase.group_purchase_user\">\n"
" There are active purchase orders linked to this sale order that are not cancelled automatically! <br/>\n"
" </span>\n"
" </span>"
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
@ -79,6 +70,15 @@ msgstr "Excepție:"
msgid "Generated Purchase Lines"
msgstr "Linii de achiziție generate"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__id
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_template__service_to_purchase
@ -114,19 +114,17 @@ msgstr "Numărul de linii de achiziție generate"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid "Ordered quantity decreased!"
msgstr "Cantitate comandată micșorată!"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__sale_line_id
msgid "Origin Sale Item"
msgstr "Origine Linie Vânzare "
msgstr "Origine Linie Vânzare"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid ""
"Please define the vendor from whom you would like to purchase this service "
"automatically."
@ -142,20 +140,19 @@ msgstr "Produs"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid "Product that is not a service can not create RFQ."
msgstr "Produsul care nu este un serviciu nu poate crea CdO."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
msgid "Purchase"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order
msgid "Purchase Order"
msgstr "Comandă de achiziție"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_cancel__display_purchase_orders_alert
msgid "Purchase Order Alert"
msgstr "Alertă comandă de achiziție"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order_line
msgid "Purchase Order Line"
@ -164,9 +161,8 @@ msgstr "Linie comandă de achiziție"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid "Purchase Order generated from %s"
msgstr "Comandă de achiziție generată din %s "
msgstr "Comandă de achiziție generată din %s"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_sale_order_line__purchase_line_ids
@ -180,7 +176,7 @@ msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.product_template_form_view_inherit
msgid "Reordering"
msgstr "Comandare"
msgstr "Reaprovizionare"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__sale_order_id
@ -192,11 +188,6 @@ msgstr "Comadă vânzare"
msgid "Sales Order"
msgstr "Comandă de vânzare"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_cancel
msgid "Sales Order Cancel"
msgstr "Anulare Comandă de Vânzare"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
@ -205,7 +196,6 @@ msgstr "Linie comandă vânzare"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/purchase_order.py:0
#, python-format
msgid "Sources Sale Orders %s"
msgstr "Surse Comenzi de Vânzare %s"
@ -215,10 +205,15 @@ msgstr "Surse Comenzi de Vânzare %s"
msgid "Subcontract Service"
msgstr "Serviciu subcontractat"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__has_sale_order
msgid ""
"Technical field for whether the purchase order has associated sale orders"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"There is no vendor associated to the product %s. Please define a vendor for "
"this product."
@ -229,7 +224,6 @@ msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"You are decreasing the ordered quantity! Do not forget to manually update "
"the purchase order if needed."
@ -254,3 +248,31 @@ msgstr "de"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
msgid "ordered instead of"
msgstr "comandat în loc de"
#~ msgid "<span class=\"o_stat_text\">Purchase</span>"
#~ msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Achiziție</span>"
#~ msgid ""
#~ "<span id=\"display_invoice_alert\" position=\"after\">\n"
#~ " <span id=\"display_purchase_orders_alert\" "
#~ "attrs=\"{'invisible': [('display_purchase_orders_alert', '=', False)]}"
#~ "\">\n"
#~ " There are active purchase orders linked to this sale "
#~ "order that are not cancelled automatically! <br/>\n"
#~ " </span>\n"
#~ " </span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span id=\"display_invoice_alert\" position=\"after\">\n"
#~ " <span id=\"display_purchase_orders_alert\" "
#~ "attrs=\"{'invisible': [('display_purchase_orders_alert', '=', False)]}"
#~ "\">\n"
#~ " Există comenzi de achiziție active legate de această "
#~ "comandă de vânzare care nu sunt anulate automat! <br/>\n"
#~ " </span>\n"
#~ " </span>"
#~ msgid "Purchase Order Alert"
#~ msgstr "Alertă comandă de achiziție"
#~ msgid "Sales Order Cancel"
#~ msgstr "Anulare Comandă de Vânzare"

View file

@ -1,31 +1,27 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_purchase
#
# * sale_purchase
#
# Translators:
# ILMIR <karamov@it-projects.info>, 2022
# Sergey Vilizhanin, 2022
# Константин Коровин <korovin74@gmail.com>, 2022
# Martin Trigaux, 2022
# Ivan Kropotkin <yelizariev@itpp.dev>, 2022
# alenafairy, 2023
# Wil Odoo, 2024
# Сергей Шебанин <sergey@shebanin.ru>, 2024
# Смородин Даниил, 2024
#
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
# "Anastasiia Koroleva (koan)" <koan@odoo.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
"Last-Translator: Смородин Даниил, 2024\n"
"Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-27 05:46+0000\n"
"Last-Translator: \"Anastasiia Koroleva (koan)\" <koan@odoo.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"sale_purchase/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || "
"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
@ -35,17 +31,7 @@ msgid ""
" Manual actions may be needed."
msgstr ""
".\n"
" Возможно понадобится операция вручную."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.product_template_form_view_inherit
msgid "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Service to Purchase\"/>"
msgstr "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Услуга для закупки\"/>"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Purchase</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Закупка</span>"
" Возможно понадобится ручная действие."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.purchase_order_inherited_form_sale
@ -53,37 +39,45 @@ msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sale</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Продажа</span>"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_cancel_view_form
msgid ""
"<span id=\"display_invoice_alert\" position=\"after\">\n"
" <span id=\"display_purchase_orders_alert\" attrs=\"{'invisible': [('display_purchase_orders_alert', '=', False)]}\" groups=\"purchase.group_purchase_user\">\n"
" There are active purchase orders linked to this sale order that are not cancelled automatically! <br/>\n"
" </span>\n"
" </span>"
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
msgid "Exception(s) occurred on the purchase order(s):"
msgstr "Исключения возникли в заказе на продажу:"
msgstr "Исключения произошли в заказах на закупку:"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
msgid "Exception(s) occurred on the sale order(s):"
msgstr "Исключение произошло на заказе (ях) на продажу:"
msgstr "Исключения произошли в заказах на продажу:"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
msgid "Exception(s):"
msgstr "Исключение(я):"
msgstr "Исключения:"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__purchase_line_ids
msgid "Generated Purchase Lines"
msgstr "Созданные строки покупки"
msgstr "Сгенерированные строки закупок"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase
@ -93,14 +87,14 @@ msgid ""
"automatically created to buy the product. Tip: don't forget to set a vendor "
"on the product."
msgstr ""
"Если обозначено, каждый раз, когда вы продаете этот товар через СНП, "
"автоматически создается ЗНКП для покупки товара. Совет: не забудьте "
"установить поставщика на товар."
"Если флажок установлен, каждый раз, когда вы продаете этот продукт через СЦ, "
"автоматически создается RfQ для покупки продукта. Совет: не забудьте "
"установить продавца для продукта."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
msgid "Manual actions may be needed."
msgstr "Могут быть необходимы действия вручную."
msgstr "Могут потребоваться ручные действия."
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__purchase_order_count
@ -115,24 +109,22 @@ msgstr "Количество источников продажи"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__purchase_line_count
msgid "Number of generated purchase items"
msgstr "Количество произведенных позиций"
msgstr "Количество сгенерированных элементов покупки"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid "Ordered quantity decreased!"
msgstr "Заказанное количество уменьшилось!"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__sale_line_id
msgid "Origin Sale Item"
msgstr "происхождения товаров"
msgstr "Происхождения Товаров"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid ""
"Please define the vendor from whom you would like to purchase this service "
"automatically."
@ -143,34 +135,32 @@ msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_product_template
msgid "Product"
msgstr "Продукт"
msgstr "Товар"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid "Product that is not a service can not create RFQ."
msgstr "Товар, который не является услугой, не может создать ЗНКП."
msgstr "Продукт, который не является услугой, не может создавать RFQ."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
msgid "Purchase"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order
msgid "Purchase Order"
msgstr "Заказ на поставку"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_cancel__display_purchase_orders_alert
msgid "Purchase Order Alert"
msgstr "Оповещение о заказах на поставку"
msgstr "Заказ на покупку"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order_line
msgid "Purchase Order Line"
msgstr "Позиция заказа на поставку"
msgstr "Позиция заказа на покупку"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid "Purchase Order generated from %s"
msgstr "Заказ на поставку, сформированный из %s"
@ -180,8 +170,8 @@ msgid ""
"Purchase line generated by this Sales item on order confirmation, or when "
"the quantity was increased."
msgstr ""
"Строка покупки, созданные этим элементом продажи на подтверждении заказа или"
" когда количество увеличивается."
"Строка закупки, созданная для данного элемента продажи при подтверждении "
"заказа или при увеличении количества."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.product_template_form_view_inherit
@ -198,11 +188,6 @@ msgstr "Заказ на продажу"
msgid "Sales Order"
msgstr "Заказ на продажу"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_cancel
msgid "Sales Order Cancel"
msgstr "Отмена заказа на продажу"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
@ -211,7 +196,6 @@ msgstr "Позиция заказа на продажу"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/purchase_order.py:0
#, python-format
msgid "Sources Sale Orders %s"
msgstr "Источники Заказы на продажу %s"
@ -219,35 +203,39 @@ msgstr "Источники Заказы на продажу %s"
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__service_to_purchase
msgid "Subcontract Service"
msgstr "Услуги по субподряду"
msgstr "Субподрядные услуги"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__has_sale_order
msgid ""
"Technical field for whether the purchase order has associated sale orders"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"There is no vendor associated to the product %s. Please define a vendor for "
"this product."
msgstr ""
"There is no vendor associated to the product %s. Please define a vendor for "
"this product."
"Нет поставщика, связанного с ТМЦ %s. Пожалуйста, определите поставщика для "
"этого ТМЦ."
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"You are decreasing the ordered quantity! Do not forget to manually update "
"the purchase order if needed."
msgstr ""
"Вы уменьшаете количество заказа! Не забудьте вручную обновить заказ на "
"Вы уменьшаете заказанное количество! Не забудьте вручную обновить заказ на "
"покупку, если это необходимо."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
msgid "cancelled"
msgstr "отменено"
msgstr "отменен"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
@ -260,3 +248,19 @@ msgstr "из"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
msgid "ordered instead of"
msgstr "заказано вместо"
#~ msgid ""
#~ "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Service to "
#~ "Purchase\"/>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Service to "
#~ "Purchase\"/>"
#~ msgid "<span class=\"o_stat_text\">Purchase</span>"
#~ msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Приобрести</span>"
#~ msgid "Purchase Order Alert"
#~ msgstr "Оповещение о заказах на поставку"
#~ msgid "Sales Order Cancel"
#~ msgstr "Отмена заказа на продажу"

View file

@ -4,10 +4,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 19.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-06 13:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -23,29 +23,18 @@ msgid ""
" Manual actions may be needed."
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.product_template_form_view_inherit
msgid "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Service to Purchase\"/>"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Purchase</span>"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.purchase_order_inherited_form_sale
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sale</span>"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_cancel_view_form
msgid ""
"<span id=\"display_invoice_alert\" position=\"after\">\n"
" <span id=\"display_purchase_orders_alert\" attrs=\"{'invisible': [('display_purchase_orders_alert', '=', False)]}\" groups=\"purchase.group_purchase_user\">\n"
" There are active purchase orders linked to this sale order that are not cancelled automatically! <br/>\n"
" </span>\n"
" </span>"
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
@ -71,6 +60,15 @@ msgstr ""
msgid "Generated Purchase Lines"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__id
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_template__service_to_purchase
@ -103,7 +101,6 @@ msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid "Ordered quantity decreased!"
msgstr ""
@ -115,7 +112,6 @@ msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid ""
"Please define the vendor from whom you would like to purchase this service "
"automatically."
@ -129,20 +125,19 @@ msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid "Product that is not a service can not create RFQ."
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
msgid "Purchase"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order
msgid "Purchase Order"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_cancel__display_purchase_orders_alert
msgid "Purchase Order Alert"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order_line
msgid "Purchase Order Line"
@ -151,7 +146,6 @@ msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid "Purchase Order generated from %s"
msgstr ""
@ -177,11 +171,6 @@ msgstr ""
msgid "Sales Order"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_cancel
msgid "Sales Order Cancel"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
@ -190,7 +179,6 @@ msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/purchase_order.py:0
#, python-format
msgid "Sources Sale Orders %s"
msgstr ""
@ -200,10 +188,15 @@ msgstr ""
msgid "Subcontract Service"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__has_sale_order
msgid ""
"Technical field for whether the purchase order has associated sale orders"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"There is no vendor associated to the product %s. Please define a vendor for "
"this product."
@ -212,7 +205,6 @@ msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"You are decreasing the ordered quantity! Do not forget to manually update "
"the purchase order if needed."

View file

@ -1,26 +1,27 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_purchase
#
#
# Translators:
# Jaroslav Bosansky <jaro.bosansky@ekoenergo.sk>, 2022
# Rastislav Brencic <rastislav.brencic@azet.sk>, 2022
# Martin Trigaux, 2022
# Jan Prokop, 2022
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
"Last-Translator: Jan Prokop, 2022\n"
"Language-Team: Slovak (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sk/)\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: sk\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n "
">= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
@ -32,29 +33,18 @@ msgstr ""
".\n"
" Môže byť potrebný ručný zásah ."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.product_template_form_view_inherit
msgid "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Service to Purchase\"/>"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Purchase</span>"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.purchase_order_inherited_form_sale
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sale</span>"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_cancel_view_form
msgid ""
"<span id=\"display_invoice_alert\" position=\"after\">\n"
" <span id=\"display_purchase_orders_alert\" attrs=\"{'invisible': [('display_purchase_orders_alert', '=', False)]}\" groups=\"purchase.group_purchase_user\">\n"
" There are active purchase orders linked to this sale order that are not cancelled automatically! <br/>\n"
" </span>\n"
" </span>"
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
@ -80,6 +70,15 @@ msgstr "Výnimka(y)"
msgid "Generated Purchase Lines"
msgstr "Generované položky nákupu"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__id
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_template__service_to_purchase
@ -115,7 +114,6 @@ msgstr "Počet vygenerovaných nákupných položiek"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid "Ordered quantity decreased!"
msgstr "Objednané množstvo pokleslo!"
@ -127,7 +125,6 @@ msgstr "Pôvodná položka predaja"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid ""
"Please define the vendor from whom you would like to purchase this service "
"automatically."
@ -141,20 +138,19 @@ msgstr "Produkt"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid "Product that is not a service can not create RFQ."
msgstr "Produkt, ktorý nie je službou, tomu nemôže vytvoriť RFQ."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
msgid "Purchase"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order
msgid "Purchase Order"
msgstr "Objednávka"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_cancel__display_purchase_orders_alert
msgid "Purchase Order Alert"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order_line
msgid "Purchase Order Line"
@ -163,7 +159,6 @@ msgstr "Riadok nákupnej objednávky"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid "Purchase Order generated from %s"
msgstr ""
@ -191,11 +186,6 @@ msgstr "Objednávka predaja"
msgid "Sales Order"
msgstr "Objednávka "
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_cancel
msgid "Sales Order Cancel"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
@ -204,7 +194,6 @@ msgstr "Položka objednávok"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/purchase_order.py:0
#, python-format
msgid "Sources Sale Orders %s"
msgstr ""
@ -214,10 +203,15 @@ msgstr ""
msgid "Subcontract Service"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__has_sale_order
msgid ""
"Technical field for whether the purchase order has associated sale orders"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"There is no vendor associated to the product %s. Please define a vendor for "
"this product."
@ -228,7 +222,6 @@ msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"You are decreasing the ordered quantity! Do not forget to manually update "
"the purchase order if needed."

View file

@ -1,27 +1,24 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_purchase
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2022
# Matjaz Mozetic <m.mozetic@matmoz.si>, 2022
# Jasmina Macur <jasmina@hbs.si>, 2022
# Nejc G <nejc@luxim.si>, 2022
# Katja Deržič, 2024
#
# * sale_purchase
#
# "Tiffany Chang (tic)" <tic@odoo.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
"Last-Translator: Katja Deržič, 2024\n"
"Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-16 21:37+0000\n"
"Last-Translator: \"Tiffany Chang (tic)\" <tic@odoo.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"sale_purchase/sl/>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
@ -33,29 +30,18 @@ msgstr ""
".\n"
" Morda bodo potrebni ročni ukrepi."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.product_template_form_view_inherit
msgid "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Service to Purchase\"/>"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Purchase</span>"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.purchase_order_inherited_form_sale
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sale</span>"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_cancel_view_form
msgid ""
"<span id=\"display_invoice_alert\" position=\"after\">\n"
" <span id=\"display_purchase_orders_alert\" attrs=\"{'invisible': [('display_purchase_orders_alert', '=', False)]}\" groups=\"purchase.group_purchase_user\">\n"
" There are active purchase orders linked to this sale order that are not cancelled automatically! <br/>\n"
" </span>\n"
" </span>"
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
@ -81,6 +67,15 @@ msgstr "Izjema(-e):"
msgid "Generated Purchase Lines"
msgstr "Ustvarjeni nabavni nalogi"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__id
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_template__service_to_purchase
@ -113,7 +108,6 @@ msgstr "Število ustvarjenih nakupnih postavk"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid "Ordered quantity decreased!"
msgstr "Naročena količina se je zmanjšala!"
@ -125,7 +119,6 @@ msgstr "Izvorni prodajni artikel"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid ""
"Please define the vendor from whom you would like to purchase this service "
"automatically."
@ -139,20 +132,19 @@ msgstr "Proizvod"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid "Product that is not a service can not create RFQ."
msgstr "Izdelek, ki ni storitev, ne more ustvariti RFQ."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
msgid "Purchase"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order
msgid "Purchase Order"
msgstr "Nabavni nalog"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_cancel__display_purchase_orders_alert
msgid "Purchase Order Alert"
msgstr "Opozorilo o naročilu"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order_line
msgid "Purchase Order Line"
@ -161,7 +153,6 @@ msgstr "Postavka nabavnega naloga"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid "Purchase Order generated from %s"
msgstr ""
@ -171,8 +162,8 @@ msgid ""
"Purchase line generated by this Sales item on order confirmation, or when "
"the quantity was increased."
msgstr ""
"Nabavna postavka, ki jo ustvari ta artikel prodaje ob potrditvi naročila ali"
" ko je bila količina povečana."
"Nabavna postavka, ki jo ustvari ta artikel prodaje ob potrditvi naročila ali "
"ko je bila količina povečana."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.product_template_form_view_inherit
@ -189,11 +180,6 @@ msgstr "Prodajni nalog"
msgid "Sales Order"
msgstr "Prodajni nalog"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_cancel
msgid "Sales Order Cancel"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
@ -202,7 +188,6 @@ msgstr "Postavka prodajnega naloga"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/purchase_order.py:0
#, python-format
msgid "Sources Sale Orders %s"
msgstr ""
@ -212,10 +197,15 @@ msgstr ""
msgid "Subcontract Service"
msgstr "Storitev podizvajalcev"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__has_sale_order
msgid ""
"Technical field for whether the purchase order has associated sale orders"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"There is no vendor associated to the product %s. Please define a vendor for "
"this product."
@ -224,7 +214,6 @@ msgstr "Proizvod %s nima določenega dobavitelja. Določite ga, prosim."
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"You are decreasing the ordered quantity! Do not forget to manually update "
"the purchase order if needed."

View file

@ -1,19 +1,20 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_purchase
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 19.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
"Language-Team: Albanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sq/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-30 18:37+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: sq\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
@ -23,29 +24,18 @@ msgid ""
" Manual actions may be needed."
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.product_template_form_view_inherit
msgid "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Service to Purchase\"/>"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Purchase</span>"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.purchase_order_inherited_form_sale
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sale</span>"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_cancel_view_form
msgid ""
"<span id=\"display_invoice_alert\" position=\"after\">\n"
" <span id=\"display_purchase_orders_alert\" attrs=\"{'invisible': [('display_purchase_orders_alert', '=', False)]}\" groups=\"purchase.group_purchase_user\">\n"
" There are active purchase orders linked to this sale order that are not cancelled automatically! <br/>\n"
" </span>\n"
" </span>"
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
@ -71,6 +61,15 @@ msgstr ""
msgid "Generated Purchase Lines"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__id
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_template__service_to_purchase
@ -103,7 +102,6 @@ msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid "Ordered quantity decreased!"
msgstr ""
@ -115,7 +113,6 @@ msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid ""
"Please define the vendor from whom you would like to purchase this service "
"automatically."
@ -129,20 +126,19 @@ msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid "Product that is not a service can not create RFQ."
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
msgid "Purchase"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order
msgid "Purchase Order"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_cancel__display_purchase_orders_alert
msgid "Purchase Order Alert"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order_line
msgid "Purchase Order Line"
@ -151,7 +147,6 @@ msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid "Purchase Order generated from %s"
msgstr ""
@ -177,11 +172,6 @@ msgstr ""
msgid "Sales Order"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_cancel
msgid "Sales Order Cancel"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
@ -190,7 +180,6 @@ msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/purchase_order.py:0
#, python-format
msgid "Sources Sale Orders %s"
msgstr ""
@ -200,10 +189,15 @@ msgstr ""
msgid "Subcontract Service"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__has_sale_order
msgid ""
"Technical field for whether the purchase order has associated sale orders"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"There is no vendor associated to the product %s. Please define a vendor for "
"this product."
@ -212,7 +206,6 @@ msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"You are decreasing the ordered quantity! Do not forget to manually update "
"the purchase order if needed."

View file

@ -1,257 +0,0 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_purchase
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2022
# Dragan Vukosavljevic <dragan.vukosavljevic@gmail.com>, 2023
# Milan Bojovic <mbojovic@outlook.com>, 2023
# コフスタジオ, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
"Last-Translator: コフスタジオ, 2024\n"
"Language-Team: Serbian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: sr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
msgid ""
".\n"
" Manual actions may be needed."
msgstr ""
".\n"
" Manual actions may be needed."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.product_template_form_view_inherit
msgid "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Service to Purchase\"/>"
msgstr "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Service to Purchase\"/>"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Purchase</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Purchase</span>"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.purchase_order_inherited_form_sale
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sale</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Sale</span>"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_cancel_view_form
msgid ""
"<span id=\"display_invoice_alert\" position=\"after\">\n"
" <span id=\"display_purchase_orders_alert\" attrs=\"{'invisible': [('display_purchase_orders_alert', '=', False)]}\" groups=\"purchase.group_purchase_user\">\n"
" There are active purchase orders linked to this sale order that are not cancelled automatically! <br/>\n"
" </span>\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
msgid "Exception(s) occurred on the purchase order(s):"
msgstr "Exception(s) occurred on the purchase order(s):"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
msgid "Exception(s) occurred on the sale order(s):"
msgstr "Exception(s) occurred on the sale order(s):"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
msgid "Exception(s):"
msgstr "Izuzetak(ci):"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__purchase_line_ids
msgid "Generated Purchase Lines"
msgstr "Generated Purchase Lines"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_template__service_to_purchase
msgid ""
"If ticked, each time you sell this product through a SO, a RfQ is "
"automatically created to buy the product. Tip: don't forget to set a vendor "
"on the product."
msgstr ""
"If ticked, each time you sell this product through a SO, a RfQ is "
"automatically created to buy the product. Tip: don't forget to set a vendor "
"on the product."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
msgid "Manual actions may be needed."
msgstr "Ručne akcije mogu biti potrebne."
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__purchase_order_count
msgid "Number of Purchase Order Generated"
msgstr "Number of Purchase Order Generated"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__sale_order_count
msgid "Number of Source Sale"
msgstr "Number of Source Sale"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__purchase_line_count
msgid "Number of generated purchase items"
msgstr "Number of generated purchase items"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid "Ordered quantity decreased!"
msgstr "Ordered quantity decreased!"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__sale_line_id
msgid "Origin Sale Item"
msgstr "Origin Sale Item"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid ""
"Please define the vendor from whom you would like to purchase this service "
"automatically."
msgstr ""
"Please define the vendor from whom you would like to purchase this service "
"automatically."
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_product_template
msgid "Product"
msgstr "Proizvod"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid "Product that is not a service can not create RFQ."
msgstr "Product that is not a service can not create RFQ."
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order
msgid "Purchase Order"
msgstr "Nalog za nabavku"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_cancel__display_purchase_orders_alert
msgid "Purchase Order Alert"
msgstr "Purchase Order Alert"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order_line
msgid "Purchase Order Line"
msgstr "Linija naloga za nabavku"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid "Purchase Order generated from %s"
msgstr "Purchase Order generated from %s"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_sale_order_line__purchase_line_ids
msgid ""
"Purchase line generated by this Sales item on order confirmation, or when "
"the quantity was increased."
msgstr ""
"Purchase line generated by this Sales item on order confirmation, or when "
"the quantity was increased."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.product_template_form_view_inherit
msgid "Reordering"
msgstr "Reordering"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__sale_order_id
msgid "Sale Order"
msgstr "Nalog za prodaju"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "Porudžbenica"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_cancel
msgid "Sales Order Cancel"
msgstr "Otkazivanje prodajnog naloga"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr "Linija porudžbenice"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/purchase_order.py:0
#, python-format
msgid "Sources Sale Orders %s"
msgstr "Sources Sale Orders %s"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__service_to_purchase
msgid "Subcontract Service"
msgstr "Subcontract Service"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"There is no vendor associated to the product %s. Please define a vendor for "
"this product."
msgstr ""
"There is no vendor associated to the product %s. Please define a vendor for "
"this product."
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"You are decreasing the ordered quantity! Do not forget to manually update "
"the purchase order if needed."
msgstr ""
"You are decreasing the ordered quantity! Do not forget to manually update "
"the purchase order if needed."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
msgid "cancelled"
msgstr "otkazano"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
msgid "of"
msgstr "od"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
msgid "ordered instead of"
msgstr "poručeno umesto"

View file

@ -1,25 +1,27 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_purchase
#
# * sale_purchase
#
# Translators:
# Amkha VAYAPHATH <amkha.nazou@gmail.com>, 2023
# Phoxaysy Sengchanthanouvong <phoxaysy@gmail.com>, 2023
# Martin Trigaux, 2023
#
# Martin Trigaux, 2022
# Dragan Vukosavljevic <dragan.vukosavljevic@gmail.com>, 2023
# "Tiffany Chang (tic)" <tic@odoo.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n"
"Language-Team: Lao (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lo/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-16 21:08+0000\n"
"Last-Translator: \"Tiffany Chang (tic)\" <tic@odoo.com>\n"
"Language-Team: Serbian (Latin script) <https://translate.odoo.com/projects/"
"odoo-19/sale_purchase/sr_Latn/>\n"
"Language: sr@latin\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: lo\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
@ -28,16 +30,8 @@ msgid ""
".\n"
" Manual actions may be needed."
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.product_template_form_view_inherit
msgid "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Service to Purchase\"/>"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Purchase</span>"
msgstr ""
".\n"
" Možda će biti potrebne ručne radnje."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.purchase_order_inherited_form_sale
@ -45,13 +39,12 @@ msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sale</span>"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_cancel_view_form
msgid ""
"<span id=\"display_invoice_alert\" position=\"after\">\n"
" <span id=\"display_purchase_orders_alert\" attrs=\"{'invisible': [('display_purchase_orders_alert', '=', False)]}\" groups=\"purchase.group_purchase_user\">\n"
" There are active purchase orders linked to this sale order that are not cancelled automatically! <br/>\n"
" </span>\n"
" </span>"
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
@ -70,13 +63,22 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
msgid "Exception(s):"
msgstr ""
msgstr "Izuzetak(ci):"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__purchase_line_ids
msgid "Generated Purchase Lines"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__id
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_template__service_to_purchase
@ -109,7 +111,6 @@ msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid "Ordered quantity decreased!"
msgstr ""
@ -121,7 +122,6 @@ msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid ""
"Please define the vendor from whom you would like to purchase this service "
"automatically."
@ -130,34 +130,32 @@ msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_product_template
msgid "Product"
msgstr "ສິນຄ້າ"
msgstr "Proizvod"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid "Product that is not a service can not create RFQ."
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
msgid "Purchase"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order
msgid "Purchase Order"
msgstr "​ການ​ສັ່ງ​ຊື້"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_cancel__display_purchase_orders_alert
msgid "Purchase Order Alert"
msgstr ""
msgstr "Nalog za nabavku"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order_line
msgid "Purchase Order Line"
msgstr "​ລາຍການການ​ສັ່ງ​ຊື້ທາງ​"
msgstr "Linija naloga za nabavku"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid "Purchase Order generated from %s"
msgstr ""
@ -176,27 +174,21 @@ msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__sale_order_id
msgid "Sale Order"
msgstr "ໃບສັ່ງຊື້"
msgstr "Nalog za prodaju"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "ໃບສັ່ງຊື້"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_cancel
msgid "Sales Order Cancel"
msgstr ""
msgstr "Porudžbenica"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr "ລາຍການສິນຄ້າທີ່ສັ່ງຊື້"
msgstr "Linija porudžbenice"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/purchase_order.py:0
#, python-format
msgid "Sources Sale Orders %s"
msgstr ""
@ -206,10 +198,15 @@ msgstr ""
msgid "Subcontract Service"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__has_sale_order
msgid ""
"Technical field for whether the purchase order has associated sale orders"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"There is no vendor associated to the product %s. Please define a vendor for "
"this product."
@ -218,7 +215,6 @@ msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"You are decreasing the ordered quantity! Do not forget to manually update "
"the purchase order if needed."
@ -228,14 +224,14 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
msgid "cancelled"
msgstr ""
msgstr "otkazano"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
msgid "of"
msgstr ""
msgstr "od"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased

View file

@ -1,29 +1,24 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_purchase
#
# Translators:
# Kim Asplund <kim.asplund@gmail.com>, 2022
# Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>, 2022
# Chrille Hedberg <hedberg.chrille@gmail.com>, 2022
# Martin Trigaux, 2022
# Simon S, 2022
# Mikael Åkerberg <mikael.akerberg@mariaakerberg.com>, 2023
# Lasse L, 2023
#
# * sale_purchase
#
# "Tiffany Chang (tic)" <tic@odoo.com>, 2025.
# Hanna Kharraziha <hakha@odoo.com>, 2026.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
"Last-Translator: Lasse L, 2023\n"
"Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sv/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-06 17:50+0000\n"
"Last-Translator: Hanna Kharraziha <hakha@odoo.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"sale_purchase/sv/>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: sv\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.16.1\n"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
@ -35,29 +30,18 @@ msgstr ""
".\n"
" Manuella åtgärder kan behövas."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.product_template_form_view_inherit
msgid "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Service to Purchase\"/>"
msgstr "<span class=”fa fa-lg fa-building-o fa-fw” title=”Tjänst att köpa”/>"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Purchase</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Inköp</span>"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.purchase_order_inherited_form_sale
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sale</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Försäljning</span>"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_cancel_view_form
msgid ""
"<span id=\"display_invoice_alert\" position=\"after\">\n"
" <span id=\"display_purchase_orders_alert\" attrs=\"{'invisible': [('display_purchase_orders_alert', '=', False)]}\" groups=\"purchase.group_purchase_user\">\n"
" There are active purchase orders linked to this sale order that are not cancelled automatically! <br/>\n"
" </span>\n"
" </span>"
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
@ -83,6 +67,15 @@ msgstr "Undantag:"
msgid "Generated Purchase Lines"
msgstr "Skapade inköpsrader"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__id
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_template__service_to_purchase
@ -118,7 +111,6 @@ msgstr "Antal genererade inköpsobjekt"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid "Ordered quantity decreased!"
msgstr "Orderkvantitet minskad!"
@ -130,7 +122,6 @@ msgstr "Ursprung Försäljningsobjekt"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid ""
"Please define the vendor from whom you would like to purchase this service "
"automatically."
@ -144,20 +135,19 @@ msgstr "Produkt"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid "Product that is not a service can not create RFQ."
msgstr "Produkter som inte är tjänster kan inte skapa offertförfrågan."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
msgid "Purchase"
msgstr "Inköp"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order
msgid "Purchase Order"
msgstr "Inköpsorder"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_cancel__display_purchase_orders_alert
msgid "Purchase Order Alert"
msgstr "Varning för inköpsorder"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order_line
msgid "Purchase Order Line"
@ -166,7 +156,6 @@ msgstr "Inköpsorderrad"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid "Purchase Order generated from %s"
msgstr "Inköpsorder genererad från %s"
@ -187,27 +176,21 @@ msgstr "Ombeställning"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__sale_order_id
msgid "Sale Order"
msgstr "Order"
msgstr "Kundorder"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "Order"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_cancel
msgid "Sales Order Cancel"
msgstr "Avbryt order"
msgstr "Försäljningsorder"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr "Orderrad"
msgstr "Försäljningsorderrad"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/purchase_order.py:0
#, python-format
msgid "Sources Sale Orders %s"
msgstr "Källor Försäljning Order %s"
@ -217,10 +200,15 @@ msgstr "Källor Försäljning Order %s"
msgid "Subcontract Service"
msgstr "Underleverantörstjänster"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__has_sale_order
msgid ""
"Technical field for whether the purchase order has associated sale orders"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"There is no vendor associated to the product %s. Please define a vendor for "
"this product."
@ -231,7 +219,6 @@ msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"You are decreasing the ordered quantity! Do not forget to manually update "
"the purchase order if needed."

View file

@ -1,237 +0,0 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_purchase
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
"Language-Team: Swahili (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sw/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: sw\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
msgid ""
".\n"
" Manual actions may be needed."
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.product_template_form_view_inherit
msgid "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Service to Purchase\"/>"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Purchase</span>"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.purchase_order_inherited_form_sale
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sale</span>"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_cancel_view_form
msgid ""
"<span id=\"display_invoice_alert\" position=\"after\">\n"
" <span id=\"display_purchase_orders_alert\" attrs=\"{'invisible': [('display_purchase_orders_alert', '=', False)]}\" groups=\"purchase.group_purchase_user\">\n"
" There are active purchase orders linked to this sale order that are not cancelled automatically! <br/>\n"
" </span>\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
msgid "Exception(s) occurred on the purchase order(s):"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
msgid "Exception(s) occurred on the sale order(s):"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
msgid "Exception(s):"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__purchase_line_ids
msgid "Generated Purchase Lines"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_template__service_to_purchase
msgid ""
"If ticked, each time you sell this product through a SO, a RfQ is "
"automatically created to buy the product. Tip: don't forget to set a vendor "
"on the product."
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
msgid "Manual actions may be needed."
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__purchase_order_count
msgid "Number of Purchase Order Generated"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__sale_order_count
msgid "Number of Source Sale"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__purchase_line_count
msgid "Number of generated purchase items"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid "Ordered quantity decreased!"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__sale_line_id
msgid "Origin Sale Item"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid ""
"Please define the vendor from whom you would like to purchase this service "
"automatically."
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_product_template
msgid "Product"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid "Product that is not a service can not create RFQ."
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order
msgid "Purchase Order"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_cancel__display_purchase_orders_alert
msgid "Purchase Order Alert"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order_line
msgid "Purchase Order Line"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid "Purchase Order generated from %s"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_sale_order_line__purchase_line_ids
msgid ""
"Purchase line generated by this Sales item on order confirmation, or when "
"the quantity was increased."
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.product_template_form_view_inherit
msgid "Reordering"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__sale_order_id
msgid "Sale Order"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_cancel
msgid "Sales Order Cancel"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/purchase_order.py:0
#, python-format
msgid "Sources Sale Orders %s"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__service_to_purchase
msgid "Subcontract Service"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"There is no vendor associated to the product %s. Please define a vendor for "
"this product."
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"You are decreasing the ordered quantity! Do not forget to manually update "
"the purchase order if needed."
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
msgid "cancelled"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
msgid "of"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
msgid "ordered instead of"
msgstr ""

View file

@ -1,26 +1,27 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_purchase
#
# * sale_purchase
#
# Translators:
# Khwunchai Jaengsawang <khwunchai.j@ku.th>, 2022
# Martin Trigaux, 2022
# Wichanon Jamwutthipreecha, 2022
# Rasareeyar Lappiam, 2023
#
# "Tiffany Chang (tic)" <tic@odoo.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
"Last-Translator: Rasareeyar Lappiam, 2023\n"
"Language-Team: Thai (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-16 21:32+0000\n"
"Last-Translator: \"Tiffany Chang (tic)\" <tic@odoo.com>\n"
"Language-Team: Thai <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"sale_purchase/th/>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: th\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
@ -28,19 +29,7 @@ msgstr ""
msgid ""
".\n"
" Manual actions may be needed."
msgstr ""
" \n"
" อาจจำเป็นต้องดำเนินการด้วยตัวเอง"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.product_template_form_view_inherit
msgid "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Service to Purchase\"/>"
msgstr "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"บริการในจัดซื้อ\"/>"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Purchase</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">การซื้อ</span>"
msgstr "อาจจำเป็นต้องดำเนินการด้วยตัวเอง"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.purchase_order_inherited_form_sale
@ -48,14 +37,13 @@ msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sale</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">การขาย</span>"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_cancel_view_form
msgid ""
"<span id=\"display_invoice_alert\" position=\"after\">\n"
" <span id=\"display_purchase_orders_alert\" attrs=\"{'invisible': [('display_purchase_orders_alert', '=', False)]}\" groups=\"purchase.group_purchase_user\">\n"
" There are active purchase orders linked to this sale order that are not cancelled automatically! <br/>\n"
" </span>\n"
" </span>"
msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "แสดงชื่อ"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
@ -78,7 +66,16 @@ msgstr "ข้อยกเว้น:"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__purchase_line_ids
msgid "Generated Purchase Lines"
msgstr "สร้างไลน์การซื้อ"
msgstr "สร้างบรรทัดการสั่งซื้อ"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__id
msgid "ID"
msgstr "ไอดี"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase
@ -88,9 +85,8 @@ msgid ""
"automatically created to buy the product. Tip: don't forget to set a vendor "
"on the product."
msgstr ""
"ถ้าติ๊ก ทุกครั้งที่คุณขายสินค้านี้ผ่าน SO RfQ "
"จะถูกสร้างขึ้นโดยอัตโนมัติเพื่อซื้อสินค้า เคล็ดลับ: "
"อย่าลืมตั้งผู้จำหน่ายบนสินค้า"
"หากทำเครื่องหมาย ทุกครั้งที่คุณขายสินค้านี้ผ่าน SO ระบบจะสร้าง RfQ เพื่อซื้อสินค้าโดยอัตโนมัติ "
"เคล็ดลับ: อย่าลืมกำหนดผู้ขายเกี่ยวกับสินค้า"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
@ -115,7 +111,6 @@ msgstr "จำนวนการสร้างรายการการขา
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid "Ordered quantity decreased!"
msgstr "จำนวนคำสั่งลดลง!"
@ -127,7 +122,6 @@ msgstr "รายการขายต้นทาง"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid ""
"Please define the vendor from whom you would like to purchase this service "
"automatically."
@ -141,29 +135,27 @@ msgstr "สินค้า"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid "Product that is not a service can not create RFQ."
msgstr "สินค้าที่ไม่ใช่บริการไม่สามารถสร้าง RFQ ได้"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
msgid "Purchase"
msgstr "สั่งซื้อ"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order
msgid "Purchase Order"
msgstr "คำสั่งซื้อ"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_cancel__display_purchase_orders_alert
msgid "Purchase Order Alert"
msgstr "การแจ้งเตือนคำสั่งซื้อ"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order_line
msgid "Purchase Order Line"
msgstr "ไลน์คำสั่งซื้อ"
msgstr "บรรทัดคำสั่งซื้อ"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid "Purchase Order generated from %s"
msgstr "คำสั่งซื้อที่สร้างจาก%s"
@ -172,8 +164,7 @@ msgstr "คำสั่งซื้อที่สร้างจาก%s"
msgid ""
"Purchase line generated by this Sales item on order confirmation, or when "
"the quantity was increased."
msgstr ""
"ไลน์การซื้อที่สร้างโดยรายการขายในการยืนยันคำสั่งนี้ หรือเมื่อจำนวนเพิ่มขึ้น"
msgstr "บรรทัดการสั่งซื้อที่สร้างโดยรายการขายในการยืนยันคำสั่งซื้อนี้ หรือเมื่อจำนวนเพิ่มขึ้น"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.product_template_form_view_inherit
@ -190,20 +181,14 @@ msgstr "คำสั่งขาย"
msgid "Sales Order"
msgstr "คำสั่งขาย"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_cancel
msgid "Sales Order Cancel"
msgstr "ยกเลิกคำสั่งขาย"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr "ไลน์คำสั่งขาย"
msgstr "รายการคำสั่งขาย"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/purchase_order.py:0
#, python-format
msgid "Sources Sale Orders %s"
msgstr "แหล่งคำสั่งขาย%s"
@ -214,19 +199,22 @@ msgid "Subcontract Service"
msgstr "บริการสัญญาช่วง"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__has_sale_order
msgid ""
"There is no vendor associated to the product %s. Please define a vendor for "
"this product."
"Technical field for whether the purchase order has associated sale orders"
msgstr ""
"ไม่มีผู้ขายที่เกี่ยวข้องกับสินค้า %s โปรดกำหนดผู้จำหน่ายสำหรับสินค้านี้"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"There is no vendor associated to the product %s. Please define a vendor for "
"this product."
msgstr "ไม่มีผู้ขายที่เกี่ยวข้องกับสินค้า %s โปรดกำหนดผู้จำหน่ายสำหรับสินค้านี้"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
msgid ""
"You are decreasing the ordered quantity! Do not forget to manually update "
"the purchase order if needed."
@ -249,3 +237,9 @@ msgstr "ของ"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
msgid "ordered instead of"
msgstr "คำสั่งแทนที่ของ"
#~ msgid "<span class=\"o_stat_text\">Purchase</span>"
#~ msgstr "<span class=\"o_stat_text\">การซื้อ</span>"
#~ msgid "Sales Order Cancel"
#~ msgstr "ยกเลิกคำสั่งขาย"

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_purchase
#
# * sale_purchase
#
# Translators:
# Ozlem Cikrikci <ozlemc@eskayazilim.com.tr>, 2022
# Güven YILMAZ <guvenyilmaz@outlook.com.tr>, 2022
@ -12,20 +12,25 @@
# Halil, 2022
# Murat Durmuş <muratd@projetgrup.com>, 2022
# Tugay Hatıl <tugayh@projetgrup.com>, 2023
#
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
# DeepL <noreply-mt-deepl@weblate.org>, 2025.
# Odoo Turkish Import <dyki+tr@odoo.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
"Last-Translator: Tugay Hatıl <tugayh@projetgrup.com>, 2023\n"
"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-21 14:45+0000\n"
"Last-Translator: Odoo Turkish Import <dyki+tr@odoo.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"sale_purchase/tr/>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
@ -37,30 +42,19 @@ msgstr ""
".\n"
" Manuel işlem gerekli olabilir."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.product_template_form_view_inherit
msgid "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Service to Purchase\"/>"
msgstr "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Service to Purchase\"/>"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Purchase</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Satınalma</span>"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.purchase_order_inherited_form_sale
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sale</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Satış</span>"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_cancel_view_form
msgid ""
"<span id=\"display_invoice_alert\" position=\"after\">\n"
" <span id=\"display_purchase_orders_alert\" attrs=\"{'invisible': [('display_purchase_orders_alert', '=', False)]}\" groups=\"purchase.group_purchase_user\">\n"
" There are active purchase orders linked to this sale order that are not cancelled automatically! <br/>\n"
" </span>\n"
" </span>"
msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "İsim Göster"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
@ -85,6 +79,15 @@ msgstr "İstisna(lar):"
msgid "Generated Purchase Lines"
msgstr "Oluşturulan Satınalma Siparişi"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_template__service_to_purchase
@ -94,8 +97,8 @@ msgid ""
"on the product."
msgstr ""
"İşaretlenirse, bu ürünü bir SO aracılığıyla her sattığınızda, ürünü satın "
"almak için otomatik olarak bir RFQ oluşturulur. İpucu: üründe bir satıcı "
"ayarlamayı unutmayın."
"almak için otomatik olarak bir Teklif Talebi oluşturulur. İpucu: üründe bir "
"satıcı ayarlamayı unutmayın."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
@ -120,7 +123,6 @@ msgstr "Oluşturulan satın alma kalemlerinin sayısı"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid "Ordered quantity decreased!"
msgstr "Sipariş edilen miktar azaldı!"
@ -132,7 +134,6 @@ msgstr "Menşei Satış Ürünü"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid ""
"Please define the vendor from whom you would like to purchase this service "
"automatically."
@ -148,20 +149,19 @@ msgstr "Ürün"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid "Product that is not a service can not create RFQ."
msgstr "Hizmet olmayan ürün RFQ oluşturamaz."
msgstr "Hizmet olmayan ürün Teklif Talebi oluşturamaz."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
msgid "Purchase"
msgstr "Satın Alma"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order
msgid "Purchase Order"
msgstr "Satınalma Siparişi"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_cancel__display_purchase_orders_alert
msgid "Purchase Order Alert"
msgstr "Satın Alma Siparişi Uyarısı"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order_line
msgid "Purchase Order Line"
@ -170,7 +170,6 @@ msgstr "Satınalma Sipariş Satırı"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid "Purchase Order generated from %s"
msgstr "%s'den oluşturulan Satın Alma Siparişi"
@ -180,8 +179,8 @@ msgid ""
"Purchase line generated by this Sales item on order confirmation, or when "
"the quantity was increased."
msgstr ""
"Sipariş onayı veya miktar artırıldığında satış kalemi tarafından oluşturulan"
" satın alma kalemi."
"Sipariş onayı veya miktar artırıldığında satış kalemi tarafından oluşturulan "
"satın alma kalemi."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.product_template_form_view_inherit
@ -198,11 +197,6 @@ msgstr "Satış Siparişi"
msgid "Sales Order"
msgstr "Satış Siparişi"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_cancel
msgid "Sales Order Cancel"
msgstr "Satış Siparişi İptali"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
@ -211,9 +205,8 @@ msgstr "Satış Sipariş Satırı"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/purchase_order.py:0
#, python-format
msgid "Sources Sale Orders %s"
msgstr " Kaynak Satış Siparişleri%s"
msgstr "Kaynak Satış Siparişleri%s"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase
@ -221,10 +214,17 @@ msgstr " Kaynak Satış Siparişleri%s"
msgid "Subcontract Service"
msgstr "Fason Hizmeti"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__has_sale_order
msgid ""
"Technical field for whether the purchase order has associated sale orders"
msgstr ""
"Satınalma siparişinin satış siparişleri ile ilişkili olup olmadığını "
"belirten teknik alan"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"There is no vendor associated to the product %s. Please define a vendor for "
"this product."
@ -235,13 +235,12 @@ msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"You are decreasing the ordered quantity! Do not forget to manually update "
"the purchase order if needed."
msgstr ""
"Sipariş edilen miktarı düşürüyorsunuz! Gerekirse satınalma siparişini manuel"
" olarak güncellemeyi unutmayın."
"Sipariş edilen miktarı düşürüyorsunuz! Gerekirse satınalma siparişini manuel "
"olarak güncellemeyi unutmayın."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
@ -254,9 +253,45 @@ msgstr "iptal edildi"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
msgid "of"
msgstr " ile ilgili"
msgstr "ile ilgili"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
msgid "ordered instead of"
msgstr "yerine sipariş edildi"
#~ msgid ""
#~ "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Service to "
#~ "Purchase\"/>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Service to "
#~ "Purchase\"/>"
#~ msgid "<span class=\"o_stat_text\">Purchase</span>"
#~ msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Satınalma</span>"
#~ msgid ""
#~ "<span id=\"display_invoice_alert\" position=\"after\">\n"
#~ " <span id=\"display_purchase_orders_alert\" "
#~ "attrs=\"{'invisible': [('display_purchase_orders_alert', '=', False)]}"
#~ "\">\n"
#~ " There are active purchase orders linked to this sale "
#~ "order that are not cancelled automatically! <br/>\n"
#~ " </span>\n"
#~ " </span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span id=\"display_invoice_alert\" position=\"after\">\n"
#~ " <span id=\"display_purchase_orders_alert\" "
#~ "attrs=\"{'invisible': [('display_purchase_orders_alert', '=', False)]}"
#~ "\">\n"
#~ " Otomatik olarak iptal edilmeyen, bu satış siparişine "
#~ "bağlı etkin satınalma siparişleri var!\n"
#~ " <br/>\n"
#~ " </span>\n"
#~ " </span>"
#~ msgid "Purchase Order Alert"
#~ msgstr "Satın Alma Siparişi Uyarısı"
#~ msgid "Sales Order Cancel"
#~ msgstr "Satış Siparişi İptali"

View file

@ -1,24 +1,26 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_purchase
#
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2022
# Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2023
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
"Last-Translator: Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2023\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != "
"11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % "
"100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || "
"(n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
@ -30,29 +32,18 @@ msgstr ""
".\n"
" Можливо знадобиться ручна дія."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.product_template_form_view_inherit
msgid "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Service to Purchase\"/>"
msgstr "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Service to Purchase\"/>"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Purchase</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Купівля</span>"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.purchase_order_inherited_form_sale
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sale</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Продаж</span>"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_cancel_view_form
msgid ""
"<span id=\"display_invoice_alert\" position=\"after\">\n"
" <span id=\"display_purchase_orders_alert\" attrs=\"{'invisible': [('display_purchase_orders_alert', '=', False)]}\" groups=\"purchase.group_purchase_user\">\n"
" There are active purchase orders linked to this sale order that are not cancelled automatically! <br/>\n"
" </span>\n"
" </span>"
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
@ -78,6 +69,15 @@ msgstr "Винятки:"
msgid "Generated Purchase Lines"
msgstr "Створені рядки купівлі"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__id
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_template__service_to_purchase
@ -86,8 +86,8 @@ msgid ""
"automatically created to buy the product. Tip: don't forget to set a vendor "
"on the product."
msgstr ""
"Якщо позначено, кожен раз, коли ви продаєте цей товар через ЗНП, автоматично"
" створюється ЗНКП для купівлі товару. Порада: не забудьте встановити "
"Якщо позначено, кожен раз, коли ви продаєте цей товар через ЗНП, автоматично "
"створюється ЗНКП для купівлі товару. Порада: не забудьте встановити "
"постачальника на товар."
#. module: sale_purchase
@ -113,7 +113,6 @@ msgstr "Кількість вироблених позицій"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid "Ordered quantity decreased!"
msgstr "Замовлена кількість зменшилась!"
@ -125,13 +124,10 @@ msgstr "Походження товарів"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid ""
"Please define the vendor from whom you would like to purchase this service "
"automatically."
msgstr ""
"Будь ласка, визначте постачальника, у якого ви хочете автоматично придбати "
"цю послугу."
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_product_template
@ -141,20 +137,19 @@ msgstr "Товар"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid "Product that is not a service can not create RFQ."
msgstr "Товар, який не є послугою, не може створити ЗНКП."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
msgid "Purchase"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order
msgid "Purchase Order"
msgstr "Замовлення на купівлю"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_cancel__display_purchase_orders_alert
msgid "Purchase Order Alert"
msgstr "Сповіщення замовлення на купівлю"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order_line
msgid "Purchase Order Line"
@ -163,7 +158,6 @@ msgstr "Рядок замовлення на купівлю"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid "Purchase Order generated from %s"
msgstr "Замовлення на купівлю створене з %s"
@ -191,11 +185,6 @@ msgstr "Замовлення"
msgid "Sales Order"
msgstr "Замовлення на продаж"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_cancel
msgid "Sales Order Cancel"
msgstr "Замовлення на продаж скасовано"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
@ -204,7 +193,6 @@ msgstr "Рядок замовлення"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/purchase_order.py:0
#, python-format
msgid "Sources Sale Orders %s"
msgstr "Джерела замовлень на продаж %s"
@ -214,10 +202,15 @@ msgstr "Джерела замовлень на продаж %s"
msgid "Subcontract Service"
msgstr "Послуга субпідряду"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__has_sale_order
msgid ""
"Technical field for whether the purchase order has associated sale orders"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"There is no vendor associated to the product %s. Please define a vendor for "
"this product."
@ -228,7 +221,6 @@ msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"You are decreasing the ordered quantity! Do not forget to manually update "
"the purchase order if needed."
@ -253,3 +245,9 @@ msgstr "від"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
msgid "ordered instead of"
msgstr "замовлено замість"
#~ msgid "<span class=\"o_stat_text\">Purchase</span>"
#~ msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Купівля</span>"
#~ msgid "Sales Order Cancel"
#~ msgstr "Замовлення на продаж скасовано"

View file

@ -1,237 +1,286 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_purchase
#
#
#
# Translated by:
# Deepvision - info@deepvision.uz | +998 77-093-0007
# Amon Olimov - amon.bars@gmail.com
# Jonibek Yorqulov - j.yorqulov@deepvision.uz
# Mirzohidkhon Ulugkhujaev ulugkhujayevmirzohidxon@gmail.com
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 19.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
"Language-Team: Belarusian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/be/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-08 18:38+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: uz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: be\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
#, fuzzy
msgid ""
".\n"
" Manual actions may be needed."
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.product_template_form_view_inherit
msgid "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Service to Purchase\"/>"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Purchase</span>"
msgstr ""
msgstr ". Qolda harakatlar talab etilishi mumkin."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.purchase_order_inherited_form_sale
#, fuzzy
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sale</span>"
msgstr ""
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Sotish</span>"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_cancel_view_form
msgid ""
"<span id=\"display_invoice_alert\" position=\"after\">\n"
" <span id=\"display_purchase_orders_alert\" attrs=\"{'invisible': [('display_purchase_orders_alert', '=', False)]}\" groups=\"purchase.group_purchase_user\">\n"
" There are active purchase orders linked to this sale order that are not cancelled automatically! <br/>\n"
" </span>\n"
" </span>"
msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__display_name
#, fuzzy
msgid "Display Name"
msgstr "Korsatish nomi"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
#, fuzzy
msgid "Exception(s) occurred on the purchase order(s):"
msgstr ""
msgstr "Xarid buyurtmasi(lari)da istisno(lar) yuz berdi:"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
#, fuzzy
msgid "Exception(s) occurred on the sale order(s):"
msgstr ""
msgstr "Sotish buyurtmasi(lari)da istisno(lar) yuz berdi:"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
#, fuzzy
msgid "Exception(s):"
msgstr ""
msgstr "Istisno(lar):"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__purchase_line_ids
#, fuzzy
msgid "Generated Purchase Lines"
msgstr ""
msgstr "Yaratilgan xarid qatorlari"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__id
#, fuzzy
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_template__service_to_purchase
#, fuzzy
msgid ""
"If ticked, each time you sell this product through a SO, a RfQ is "
"automatically created to buy the product. Tip: don't forget to set a vendor "
"on the product."
msgstr ""
"Agar belgilansa, har safar bu mahsulotni SO orqali sotganingizda, mahsulotni "
"sotib olish uchun avtomatik ravishda RfQ yaratiladi. Maslahat: mahsulotga "
"sotuvchini belgilashni unutmang."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
#, fuzzy
msgid "Manual actions may be needed."
msgstr ""
msgstr "Qolda harakatlar talab etilishi mumkin."
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__purchase_order_count
#, fuzzy
msgid "Number of Purchase Order Generated"
msgstr ""
msgstr "Yaratilgan xarid buyurtmalari soni"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__sale_order_count
#, fuzzy
msgid "Number of Source Sale"
msgstr ""
msgstr "Manba sotuvlari soni"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__purchase_line_count
#, fuzzy
msgid "Number of generated purchase items"
msgstr ""
msgstr "Yaratilgan xarid elementlari soni"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
#, fuzzy
msgid "Ordered quantity decreased!"
msgstr ""
msgstr "Buyurtma miqdori kamaydi!"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__sale_line_id
#, fuzzy
msgid "Origin Sale Item"
msgstr ""
msgstr "Asl sotish elementi"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
#, fuzzy
msgid ""
"Please define the vendor from whom you would like to purchase this service "
"automatically."
msgstr ""
"Iltimos, bu xizmatni avtomatik ravishda xarid qilmoqchi bolgan sotuvchini "
"belgilang."
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_product_template
#, fuzzy
msgid "Product"
msgstr ""
msgstr "Mahsulot"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
#, fuzzy
msgid "Product that is not a service can not create RFQ."
msgstr ""
msgstr "Xizmat bolmagan mahsulot RFQ yarata olmaydi."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
#, fuzzy
msgid "Purchase"
msgstr "Xarid"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order
#, fuzzy
msgid "Purchase Order"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_cancel__display_purchase_orders_alert
msgid "Purchase Order Alert"
msgstr ""
msgstr "Xarid buyurtmasi"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order_line
#, fuzzy
msgid "Purchase Order Line"
msgstr ""
msgstr "Xarid buyurtmasi qatori"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order.py:0
#, python-format
#, fuzzy
msgid "Purchase Order generated from %s"
msgstr ""
msgstr "%s dan yaratilgan xarid buyurtmasi"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_sale_order_line__purchase_line_ids
#, fuzzy
msgid ""
"Purchase line generated by this Sales item on order confirmation, or when "
"the quantity was increased."
msgstr ""
"Buyurtma tasdiqlanganda yoki miqdor oshirilganda ushbu sotish elementi "
"tomonidan yaratilgan xarid qatori."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.product_template_form_view_inherit
#, fuzzy
msgid "Reordering"
msgstr ""
msgstr "Qayta buyurtma berish"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__sale_order_id
#, fuzzy
msgid "Sale Order"
msgstr ""
msgstr "Sotish buyurtmasi"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order
#, fuzzy
msgid "Sales Order"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_cancel
msgid "Sales Order Cancel"
msgstr ""
msgstr "Sotish buyurtmasi"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_line
#, fuzzy
msgid "Sales Order Line"
msgstr ""
msgstr "Sotish buyurtmasi qatori"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/purchase_order.py:0
#, python-format
#, fuzzy
msgid "Sources Sale Orders %s"
msgstr ""
msgstr "%s manba sotish buyurtmalari"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__service_to_purchase
#, fuzzy
msgid "Subcontract Service"
msgstr "Subpudrat xizmati"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__has_sale_order
#, fuzzy
msgid ""
"Technical field for whether the purchase order has associated sale orders"
msgstr ""
"Xarid buyurtmasida tegishli sotish buyurtmalari mavjudligini korsatuvchi "
"texnik maydon"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
#, fuzzy
msgid ""
"There is no vendor associated to the product %s. Please define a vendor for "
"this product."
msgstr ""
"%s mahsulotiga bogliq sotuvchi topilmadi. Iltimos, bu mahsulot uchun "
"sotuvchini belgilang."
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
#, fuzzy
msgid ""
"You are decreasing the ordered quantity! Do not forget to manually update "
"the purchase order if needed."
msgstr ""
"Siz buyurtma miqdorini kamaytiryapsiz! Zarur bolsa, xarid buyurtmasini "
"qolda yangilashni unutmang."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
#, fuzzy
msgid "cancelled"
msgstr ""
msgstr "bekor qilingan"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
#, fuzzy
msgid "of"
msgstr ""
msgstr "...dan"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
#, fuzzy
msgid "ordered instead of"
msgstr ""
msgstr "orniga buyurtma qilingan"

View file

@ -1,24 +1,27 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_purchase
#
# * sale_purchase
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2022
# Thi Huong Nguyen, 2025
#
# Thi Huong Nguyen, 2023
#
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
"Last-Translator: Thi Huong Nguyen, 2025\n"
"Language-Team: Vietnamese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-16 02:33+0000\n"
"Last-Translator: \"Dylan Kiss (dyki)\" <dyki@odoo.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"sale_purchase/vi/>\n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: vi\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
@ -30,30 +33,19 @@ msgstr ""
".\n"
" Có thể cần thao tác thủ công."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.product_template_form_view_inherit
msgid "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Service to Purchase\"/>"
msgstr "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Dịch vụ cần mua\"/>"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Purchase</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Mua hàng</span>"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.purchase_order_inherited_form_sale
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sale</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Bán hàng</span>"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_cancel_view_form
msgid ""
"<span id=\"display_invoice_alert\" position=\"after\">\n"
" <span id=\"display_purchase_orders_alert\" attrs=\"{'invisible': [('display_purchase_orders_alert', '=', False)]}\" groups=\"purchase.group_purchase_user\">\n"
" There are active purchase orders linked to this sale order that are not cancelled automatically! <br/>\n"
" </span>\n"
" </span>"
msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Tên hiển thị"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
@ -78,6 +70,15 @@ msgstr "(Các) ngoại lệ:"
msgid "Generated Purchase Lines"
msgstr "Chi tiết mua hàng đã tạo"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_template__service_to_purchase
@ -86,9 +87,8 @@ msgid ""
"automatically created to buy the product. Tip: don't forget to set a vendor "
"on the product."
msgstr ""
"Nếu đánh dấu, mỗi lần bạn bán sản phẩm này thông qua Đơn bán hàng, RFQ sẽ tự"
" động được tạo để mua sản phẩm. Mẹo: đừng quên đặt nhà cung cấp cho sản "
"phẩm."
"Nếu đánh dấu, mỗi lần bạn bán sản phẩm này thông qua đơn bán hàng, RFQ sẽ tự "
"động được tạo để mua sản phẩm. Mẹo: đừng quên đặt nhà cung cấp cho sản phẩm."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Có thể cần thao tác thủ công."
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__purchase_order_count
msgid "Number of Purchase Order Generated"
msgstr "Số lượng Đơn mua hàng đã được tạo"
msgstr "Số lượng đơn mua hàng đã được tạo"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__sale_order_count
@ -113,9 +113,8 @@ msgstr "Số lượng hạng mục mua hàng đã tạo"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid "Ordered quantity decreased!"
msgstr "Số lượng hàng được đặt đã giảm!"
msgstr "Số lượng hàng đã đặt đã giảm!"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__sale_line_id
@ -125,7 +124,6 @@ msgstr "Hạng mục bán hàng gốc"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid ""
"Please define the vendor from whom you would like to purchase this service "
"automatically."
@ -140,20 +138,19 @@ msgstr "Sản phẩm"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid "Product that is not a service can not create RFQ."
msgstr "Sản phẩm không phải là một dịch vụ không thể tạo RFQ."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
msgid "Purchase"
msgstr "Mua hàng"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order
msgid "Purchase Order"
msgstr "Đơn mua hàng"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_cancel__display_purchase_orders_alert
msgid "Purchase Order Alert"
msgstr "Cảnh báo đơn mua hàng"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order_line
msgid "Purchase Order Line"
@ -162,7 +159,6 @@ msgstr "Dòng đơn mua hàng"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid "Purchase Order generated from %s"
msgstr "Đơn mua hàng được tạo từ %s"
@ -173,7 +169,7 @@ msgid ""
"the quantity was increased."
msgstr ""
"Dòng mua hàng được tạo bởi hạng dòng bán hàng khi xác nhận đơn hàng, hoặc "
"khi số lượng tăng lên. "
"khi số lượng tăng lên."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.product_template_form_view_inherit
@ -190,11 +186,6 @@ msgstr "Đơn bán hàng"
msgid "Sales Order"
msgstr "Đơn bán hàng"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_cancel
msgid "Sales Order Cancel"
msgstr "Hủy đơn bán hàng"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
@ -203,7 +194,6 @@ msgstr "Dòng đơn bán hàng"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/purchase_order.py:0
#, python-format
msgid "Sources Sale Orders %s"
msgstr "Đơn bán hàng nguồn %s"
@ -213,10 +203,15 @@ msgstr "Đơn bán hàng nguồn %s"
msgid "Subcontract Service"
msgstr "Dịch vụ gia công"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__has_sale_order
msgid ""
"Technical field for whether the purchase order has associated sale orders"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"There is no vendor associated to the product %s. Please define a vendor for "
"this product."
@ -227,13 +222,12 @@ msgstr ""
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"You are decreasing the ordered quantity! Do not forget to manually update "
"the purchase order if needed."
msgstr ""
"Bạn đang giảm số lượng đã được đặt hàng! Đừng quên cập nhật thủ công đơn mua"
" hàng nếu cần."
"Bạn đang giảm số lượng đã đặt! Đừng quên cập nhật thủ công đơn mua hàng nếu "
"cần."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
@ -252,3 +246,37 @@ msgstr "của"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
msgid "ordered instead of"
msgstr "đã đặt thay vì"
#~ msgid ""
#~ "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Service to "
#~ "Purchase\"/>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Dịch vụ cần mua\"/>"
#~ msgid "<span class=\"o_stat_text\">Purchase</span>"
#~ msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Mua hàng</span>"
#~ msgid ""
#~ "<span id=\"display_invoice_alert\" position=\"after\">\n"
#~ " <span id=\"display_purchase_orders_alert\" "
#~ "attrs=\"{'invisible': [('display_purchase_orders_alert', '=', False)]}"
#~ "\">\n"
#~ " There are active purchase orders linked to this sale "
#~ "order that are not cancelled automatically! <br/>\n"
#~ " </span>\n"
#~ " </span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span id=\"display_invoice_alert\" position=\"after\">\n"
#~ " <span id=\"display_purchase_orders_alert\" "
#~ "attrs=\"{'invisible': [('display_purchase_orders_alert', '=', False)]}"
#~ "\">\n"
#~ " Có các đơn mua hàng đang hoạt động được liên kết với "
#~ "đơn bán hàng này và không bị hủy tự động!<br/>\n"
#~ " </span>\n"
#~ " </span>"
#~ msgid "Purchase Order Alert"
#~ msgstr "Cảnh báo đơn mua hàng"
#~ msgid "Sales Order Cancel"
#~ msgstr "Hủy đơn bán hàng"

View file

@ -1,25 +1,27 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_purchase
#
# * sale_purchase
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2022
# Jeffery CHEN <jeffery9@gmail.com>, 2022
# Raymond Yu <cl_yu@hotmail.com>, 2024
#
# Raymond Yu <cl_yu@hotmail.com>, 2022
# "Tiffany Chang (tic)" <tic@odoo.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
"Last-Translator: Raymond Yu <cl_yu@hotmail.com>, 2024\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-16 15:29+0000\n"
"Last-Translator: \"Tiffany Chang (tic)\" <tic@odoo.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://translate.odoo.com/"
"projects/odoo-19/sale_purchase/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
@ -31,35 +33,19 @@ msgstr ""
".\n"
" 可能需要手动动作。"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.product_template_form_view_inherit
msgid "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Service to Purchase\"/>"
msgstr "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Service to Purchase\"/>"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Purchase</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">采购</span>"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.purchase_order_inherited_form_sale
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sale</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">销售</span>"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_cancel_view_form
msgid ""
"<span id=\"display_invoice_alert\" position=\"after\">\n"
" <span id=\"display_purchase_orders_alert\" attrs=\"{'invisible': [('display_purchase_orders_alert', '=', False)]}\" groups=\"purchase.group_purchase_user\">\n"
" There are active purchase orders linked to this sale order that are not cancelled automatically! <br/>\n"
" </span>\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span id=\"display_invoice_alert\" position=\"after\">\n"
" <span id=\"display_purchase_orders_alert\" attrs=\"{'invisible': [('display_purchase_orders_alert', '=', False)]}\" groups=\"purchase.group_purchase_user\">\n"
" 与此销售订单关联的有效采购订单不会自动取消!<br/>\n"
" </span>\n"
" </span>"
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "显示名称"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
@ -84,6 +70,15 @@ msgstr "异常:"
msgid "Generated Purchase Lines"
msgstr "生成采购订单明细行"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_template__service_to_purchase
@ -91,7 +86,9 @@ msgid ""
"If ticked, each time you sell this product through a SO, a RfQ is "
"automatically created to buy the product. Tip: don't forget to set a vendor "
"on the product."
msgstr "如果勾选,每次出售此产品,会自动创建询价来采购此产品。提示:必须给产品设置默认的采购供应商。"
msgstr ""
"如果勾选,每次出售此产品,会自动创建询价来采购此产品。提示:必须给产品设置默"
"认的采购供应商。"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
@ -116,7 +113,6 @@ msgstr "生成采购订单号"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid "Ordered quantity decreased!"
msgstr "订购数量减少!"
@ -128,7 +124,6 @@ msgstr "原销售项"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid ""
"Please define the vendor from whom you would like to purchase this service "
"automatically."
@ -142,20 +137,19 @@ msgstr "产品"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid "Product that is not a service can not create RFQ."
msgstr "非服务类型产品不能新建询价。"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
msgid "Purchase"
msgstr "采购"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order
msgid "Purchase Order"
msgstr "采购订单"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_cancel__display_purchase_orders_alert
msgid "Purchase Order Alert"
msgstr "采购订单警告"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order_line
msgid "Purchase Order Line"
@ -164,7 +158,6 @@ msgstr "采购订单明细"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid "Purchase Order generated from %s"
msgstr "从 %s生成采购订单"
@ -190,20 +183,14 @@ msgstr "销售订单"
msgid "Sales Order"
msgstr "销售订单"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_cancel
msgid "Sales Order Cancel"
msgstr "销售订单取消"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr "销售订单"
msgstr "销售订单明细"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/purchase_order.py:0
#, python-format
msgid "Sources Sale Orders %s"
msgstr "来源销售订单 %s"
@ -213,10 +200,15 @@ msgstr "来源销售订单 %s"
msgid "Subcontract Service"
msgstr "外包服务"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__has_sale_order
msgid ""
"Technical field for whether the purchase order has associated sale orders"
msgstr "技术字段,表示采购订单是否有关联的销售单"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"There is no vendor associated to the product %s. Please define a vendor for "
"this product."
@ -225,7 +217,6 @@ msgstr "没有供应商与产品%s相关联。 请为此产品定义一个供应
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"You are decreasing the ordered quantity! Do not forget to manually update "
"the purchase order if needed."
@ -248,3 +239,38 @@ msgstr "的"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
msgid "ordered instead of"
msgstr "已订购,替换"
#~ msgid ""
#~ "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Service to "
#~ "Purchase\"/>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Service to "
#~ "Purchase\"/>"
#~ msgid "<span class=\"o_stat_text\">Purchase</span>"
#~ msgstr "<span class=\"o_stat_text\">采购</span>"
#~ msgid ""
#~ "<span id=\"display_invoice_alert\" position=\"after\">\n"
#~ " <span id=\"display_purchase_orders_alert\" "
#~ "attrs=\"{'invisible': [('display_purchase_orders_alert', '=', False)]}"
#~ "\">\n"
#~ " There are active purchase orders linked to this sale "
#~ "order that are not cancelled automatically! <br/>\n"
#~ " </span>\n"
#~ " </span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span id=\"display_invoice_alert\" position=\"after\">\n"
#~ " <span id=\"display_purchase_orders_alert\" "
#~ "attrs=\"{'invisible': [('display_purchase_orders_alert', '=', False)]}"
#~ "\">\n"
#~ " 有启用的采购订单链接到这个销售订单,不会自动取消!<br/"
#~ ">\n"
#~ " </span>\n"
#~ " </span>"
#~ msgid "Purchase Order Alert"
#~ msgstr "采购订单警告"
#~ msgid "Sales Order Cancel"
#~ msgstr "销售订单取消"

View file

@ -1,24 +1,27 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_purchase
#
# * sale_purchase
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2022
# Tony Ng, 2023
#
# Wil Odoo, 2025
# Tony Ng, 2025
#
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~18.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
"Last-Translator: Tony Ng, 2023\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-16 08:11+0000\n"
"Last-Translator: \"Dylan Kiss (dyki)\" <dyki@odoo.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://translate.odoo.com/"
"projects/odoo-19/sale_purchase/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
@ -30,30 +33,19 @@ msgstr ""
".\n"
" 可能需要手動操作."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.product_template_form_view_inherit
msgid "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Service to Purchase\"/>"
msgstr "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"要購買的服務\"/>"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Purchase</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">採購</span>"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.purchase_order_inherited_form_sale
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sale</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">銷售</span>"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_cancel_view_form
msgid ""
"<span id=\"display_invoice_alert\" position=\"after\">\n"
" <span id=\"display_purchase_orders_alert\" attrs=\"{'invisible': [('display_purchase_orders_alert', '=', False)]}\" groups=\"purchase.group_purchase_user\">\n"
" There are active purchase orders linked to this sale order that are not cancelled automatically! <br/>\n"
" </span>\n"
" </span>"
msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "顯示名稱"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
@ -78,6 +70,15 @@ msgstr "異常:"
msgid "Generated Purchase Lines"
msgstr "生成的採購訂單明細"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__id
msgid "ID"
msgstr "識別號"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_template__service_to_purchase
@ -85,7 +86,9 @@ msgid ""
"If ticked, each time you sell this product through a SO, a RfQ is "
"automatically created to buy the product. Tip: don't forget to set a vendor "
"on the product."
msgstr "如果勾選每次您通過SO銷售此產品時會自動建立RfQ以購買該產品。 提示:不要忘記在產品上設置供應商。"
msgstr ""
"如果勾選每次您通過SO銷售此產品時會自動建立RfQ以購買該產品。 提示:不要忘"
"記在產品上設置供應商。"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
@ -110,7 +113,6 @@ msgstr "生成的採購項目數量"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid "Ordered quantity decreased!"
msgstr "訂購數量減少!"
@ -122,7 +124,6 @@ msgstr "原始銷售項目"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid ""
"Please define the vendor from whom you would like to purchase this service "
"automatically."
@ -136,20 +137,19 @@ msgstr "商品"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid "Product that is not a service can not create RFQ."
msgstr "非服務類型的產品,不可建立報價請求。"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
msgid "Purchase"
msgstr "採購"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order
msgid "Purchase Order"
msgstr "採購訂單"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_cancel__display_purchase_orders_alert
msgid "Purchase Order Alert"
msgstr "採購訂單警示"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order_line
msgid "Purchase Order Line"
@ -158,7 +158,6 @@ msgstr "採購訂單項目"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid "Purchase Order generated from %s"
msgstr "自 %s 生成的採購訂單"
@ -184,11 +183,6 @@ msgstr "銷售訂單"
msgid "Sales Order"
msgstr "銷售訂單"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_cancel
msgid "Sales Order Cancel"
msgstr "銷售訂單取消"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
@ -197,7 +191,6 @@ msgstr "銷售訂單明細"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/purchase_order.py:0
#, python-format
msgid "Sources Sale Orders %s"
msgstr "來源銷售訂單%s"
@ -207,10 +200,15 @@ msgstr "來源銷售訂單%s"
msgid "Subcontract Service"
msgstr "外包服務"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__has_sale_order
msgid ""
"Technical field for whether the purchase order has associated sale orders"
msgstr "技術欄位,表示採購訂單是否有關聯的銷售單"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"There is no vendor associated to the product %s. Please define a vendor for "
"this product."
@ -219,7 +217,6 @@ msgstr "沒有供應商與產品%s相關聯。 請為此產品定義一個供應
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"You are decreasing the ordered quantity! Do not forget to manually update "
"the purchase order if needed."

View file

@ -11,11 +11,26 @@ class PurchaseOrder(models.Model):
"Number of Source Sale",
compute='_compute_sale_order_count',
groups='sales_team.group_sale_salesman')
has_sale_order = fields.Boolean(
"Technical field for whether the purchase order has associated sale orders",
compute='_compute_sale_order_count',
groups='sales_team.group_sale_salesman')
@api.depends('order_line.sale_order_id')
def _compute_sale_order_count(self):
for purchase in self:
purchase.sale_order_count = len(purchase._get_sale_orders())
purchase.has_sale_order = bool(purchase.sale_order_count)
@api.depends('order_line.sale_order_id.partner_shipping_id')
def _compute_dest_address_id(self):
super()._compute_dest_address_id()
for po in self:
if not po._should_set_dest_address():
continue
sale_orders = po._get_sale_orders()
if len(sale_orders.partner_shipping_id) == 1:
po.dest_address_id = sale_orders.partner_shipping_id
def action_view_sale_orders(self):
self.ensure_one()
@ -33,7 +48,7 @@ class PurchaseOrder(models.Model):
action.update({
'name': _('Sources Sale Orders %s', self.name),
'domain': [('id', 'in', sale_order_ids)],
'view_mode': 'tree,form',
'view_mode': 'list,form',
})
return action
@ -66,9 +81,13 @@ class PurchaseOrder(models.Model):
'purchase_order_lines': purchase_order_lines,
})
def _should_set_dest_address(self):
self.ensure_one()
return bool(self.dest_address_id)
class PurchaseOrderLine(models.Model):
_inherit = 'purchase.order.line'
sale_order_id = fields.Many2one(related='sale_line_id.order_id', string="Sale Order", store=True, readonly=True)
sale_order_id = fields.Many2one(related='sale_line_id.order_id', string="Sale Order")
sale_line_id = fields.Many2one('sale.order.line', string="Origin Sale Item", index='btree_not_null', copy=False)

View file

@ -47,7 +47,7 @@ class SaleOrder(models.Model):
action.update({
'name': _("Purchase Order generated from %s", self.name),
'domain': [('id', 'in', purchase_order_ids)],
'view_mode': 'tree,form',
'view_mode': 'list,form',
})
return action
@ -60,7 +60,11 @@ class SaleOrder(models.Model):
"""
purchase_to_notify_map = {} # map PO -> recordset of SOL as {purchase.order: set(sale.orde.liner)}
purchase_order_lines = self.env['purchase.order.line'].search([('sale_line_id', 'in', self.mapped('order_line').ids), ('state', '!=', 'cancel')])
purchase_order_lines = self.env['purchase.order.line'].search([
('sale_line_id', 'in', self.mapped('order_line').ids),
('state', '!=', 'cancel'),
('product_id.service_to_purchase', '=', True),
])
for purchase_line in purchase_order_lines:
purchase_to_notify_map.setdefault(purchase_line.order_id, self.env['sale.order.line'])
purchase_to_notify_map[purchase_line.order_id] |= purchase_line.sale_line_id

View file

@ -1,9 +1,9 @@
# -*- coding: utf-8 -*-
# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details.
from dateutil.relativedelta import relativedelta
from odoo import api, fields, models, _
from odoo.fields import Domain
from odoo.exceptions import UserError
from odoo.tools import float_compare
from odoo.tools.misc import get_lang
@ -17,14 +17,14 @@ class SaleOrderLine(models.Model):
@api.depends('purchase_line_ids')
def _compute_purchase_count(self):
database_data = self.env['purchase.order.line'].sudo().read_group([('sale_line_id', 'in', self.ids)], ['sale_line_id'], ['sale_line_id'])
mapped_data = dict([(db['sale_line_id'][0], db['sale_line_id_count']) for db in database_data])
database_data = self.env['purchase.order.line'].sudo()._read_group([('sale_line_id', 'in', self.ids)], ['sale_line_id'], ['__count'])
mapped_data = {sale_line.id: count for sale_line, count in database_data}
for line in self:
line.purchase_line_count = mapped_data.get(line.id, 0)
@api.onchange('product_uom_qty')
def _onchange_service_product_uom_qty(self):
if self.state == 'sale' and self.product_id.type == 'service' and self.product_id.with_company(self.company_id).service_to_purchase:
if self.state == 'sale' and self.product_id.type == 'service' and self.product_id.with_company(self._purchase_service_get_company()).service_to_purchase:
if self.product_uom_qty < self._origin.product_uom_qty:
if self.product_uom_qty < self.qty_delivered:
return {}
@ -40,32 +40,32 @@ class SaleOrderLine(models.Model):
# --------------------------
@api.model_create_multi
def create(self, values):
lines = super(SaleOrderLine, self).create(values)
def create(self, vals_list):
lines = super().create(vals_list)
# Do not generate purchase when expense SO line since the product is already delivered
lines.filtered(
lambda line: line.state == 'sale' and not line.is_expense
)._purchase_service_generation()
return lines
def write(self, values):
def write(self, vals):
increased_lines = None
decreased_lines = None
increased_values = {}
decreased_values = {}
if 'product_uom_qty' in values:
precision = self.env['decimal.precision'].precision_get('Product Unit of Measure')
increased_lines = self.sudo().filtered(lambda r: r.product_id.with_company(r.company_id).service_to_purchase and r.purchase_line_count and float_compare(r.product_uom_qty, values['product_uom_qty'], precision_digits=precision) == -1)
decreased_lines = self.sudo().filtered(lambda r: r.product_id.with_company(r.company_id).service_to_purchase and r.purchase_line_count and float_compare(r.product_uom_qty, values['product_uom_qty'], precision_digits=precision) == 1)
if 'product_uom_qty' in vals:
precision = self.env['decimal.precision'].precision_get('Product Unit')
increased_lines = self.sudo().filtered(lambda r: r.product_id.with_company(r._purchase_service_get_company()).service_to_purchase and r.purchase_line_count and float_compare(r.product_uom_qty, vals['product_uom_qty'], precision_digits=precision) == -1)
decreased_lines = self.sudo().filtered(lambda r: r.product_id.with_company(r._purchase_service_get_company()).service_to_purchase and r.purchase_line_count and float_compare(r.product_uom_qty, vals['product_uom_qty'], precision_digits=precision) == 1)
increased_values = {line.id: line.product_uom_qty for line in increased_lines}
decreased_values = {line.id: line.product_uom_qty for line in decreased_lines}
result = super(SaleOrderLine, self).write(values)
result = super().write(vals)
if increased_lines:
increased_lines._purchase_increase_ordered_qty(values['product_uom_qty'], increased_values)
increased_lines._purchase_increase_ordered_qty(vals['product_uom_qty'], increased_values)
if decreased_lines:
decreased_lines._purchase_decrease_ordered_qty(values['product_uom_qty'], decreased_values)
decreased_lines._purchase_decrease_ordered_qty(vals['product_uom_qty'], decreased_values)
return result
# --------------------------
@ -105,10 +105,10 @@ class SaleOrderLine(models.Model):
for line in self:
last_purchase_line = self.env['purchase.order.line'].search([('sale_line_id', '=', line.id)], order='create_date DESC', limit=1)
if last_purchase_line.state in ['draft', 'sent', 'to approve']: # update qty for draft PO lines
quantity = line.product_uom._compute_quantity(new_qty, last_purchase_line.product_uom)
quantity = line.product_uom_id._compute_quantity(new_qty, last_purchase_line.product_uom_id)
last_purchase_line.write({'product_qty': quantity})
elif last_purchase_line.state in ['purchase', 'done', 'cancel']: # create new PO, by forcing the quantity as the difference from SO line
quantity = line.product_uom._compute_quantity(new_qty - origin_values.get(line.id, 0.0), last_purchase_line.product_uom)
elif last_purchase_line.state in ['purchase', 'cancel']: # create new PO, by forcing the quantity as the difference from SO line
quantity = line.product_uom_id._compute_quantity(new_qty - origin_values.get(line.id, 0.0), last_purchase_line.product_uom_id)
line._purchase_service_create(quantity=quantity)
def _purchase_get_date_order(self, supplierinfo):
@ -116,6 +116,9 @@ class SaleOrderLine(models.Model):
commitment_date = fields.Datetime.from_string(self.order_id.commitment_date or fields.Datetime.now())
return commitment_date - relativedelta(days=int(supplierinfo.delay))
def _purchase_service_get_company(self):
return self.company_id
def _purchase_service_prepare_order_values(self, supplierinfo):
""" Returns the values to create the purchase order from the current SO line.
:param supplierinfo: record of product.supplierinfo
@ -128,7 +131,7 @@ class SaleOrderLine(models.Model):
return {
'partner_id': partner_supplier.id,
'partner_ref': partner_supplier.ref,
'company_id': self.company_id.id,
'company_id': self._purchase_service_get_company().id,
'currency_id': partner_supplier.property_purchase_currency_id.id or self.env.company.currency_id.id,
'dest_address_id': False, # False since only supported in stock
'origin': self.order_id.name,
@ -137,6 +140,37 @@ class SaleOrderLine(models.Model):
'fiscal_position_id': fpos.id,
}
def _purchase_service_get_price_unit_and_taxes(self, supplierinfo, purchase_order):
supplier_taxes = self.product_id.supplier_taxes_id.filtered(lambda t: t.company_id in purchase_order.company_id.parent_ids)
taxes = purchase_order.fiscal_position_id.map_tax(supplier_taxes)
if supplierinfo:
price_unit = self.env['account.tax'].sudo()._fix_tax_included_price_company(supplierinfo.price, supplier_taxes, taxes, purchase_order.company_id)
if purchase_order.currency_id and supplierinfo.currency_id != purchase_order.currency_id:
price_unit = supplierinfo.currency_id._convert(
price_unit,
purchase_order.currency_id,
purchase_order.company_id,
fields.Date.context_today(self)
)
else:
price_unit = 0.0
return price_unit, taxes
def _purchase_service_get_product_name(self, supplierinfo, purchase_order, quantity):
product_ctx = {
'lang': get_lang(self.env, purchase_order.partner_id.lang).code,
'company_id': purchase_order.company_id.id,
}
if supplierinfo:
product_ctx.update({'seller_id': supplierinfo.id})
else:
product_ctx.update({'partner_id': purchase_order.partner_id.id})
product = self.product_id.with_context(**product_ctx)
name = product.display_name
if product.description_purchase:
name += '\n' + product.description_purchase
return name
def _purchase_service_prepare_line_values(self, purchase_order, quantity=False):
""" Returns the values to create the purchase order line from the current SO line.
:param purchase_order: record of purchase.order
@ -149,54 +183,75 @@ class SaleOrderLine(models.Model):
if quantity:
product_quantity = quantity
purchase_qty_uom = self.product_uom._compute_quantity(product_quantity, self.product_id.uom_po_id)
purchase_qty_uom = self.product_uom_id._compute_quantity(product_quantity, self.product_id.uom_id)
# determine vendor (real supplier, sharing the same partner as the one from the PO, but with more accurate informations like validity, quantity, ...)
# Note: one partner can have multiple supplier info for the same product
supplierinfo = self.product_id._select_seller(
partner_id=purchase_order.partner_id,
quantity=purchase_qty_uom,
date=purchase_order.date_order and purchase_order.date_order.date(), # and purchase_order.date_order[:10],
uom_id=self.product_id.uom_po_id
date=purchase_order.date_order and purchase_order.date_order.date(), # and purchase_order.date_order[:10],
uom_id=self.product_id.uom_id
)
supplier_taxes = self.product_id.supplier_taxes_id.filtered(lambda t: t.company_id.id == self.company_id.id)
taxes = purchase_order.fiscal_position_id.map_tax(supplier_taxes)
if supplierinfo and supplierinfo.product_uom_id != self.product_id.uom_id:
purchase_qty_uom = self.product_id.uom_id._compute_quantity(purchase_qty_uom, supplierinfo.product_uom_id)
# compute unit price
price_unit = 0.0
product_ctx = {
'lang': get_lang(self.env, purchase_order.partner_id.lang).code,
'company_id': purchase_order.company_id,
}
if supplierinfo:
price_unit = self.env['account.tax'].sudo()._fix_tax_included_price_company(
supplierinfo.price, supplier_taxes, taxes, self.company_id)
if purchase_order.currency_id and supplierinfo.currency_id != purchase_order.currency_id:
price_unit = supplierinfo.currency_id._convert(price_unit, purchase_order.currency_id, purchase_order.company_id, fields.Date.context_today(self))
product_ctx.update({'seller_id': supplierinfo.id})
else:
product_ctx.update({'partner_id': purchase_order.partner_id.id})
product = self.product_id.with_context(**product_ctx)
name = product.display_name
if product.description_purchase:
name += '\n' + product.description_purchase
price_unit, taxes = self._purchase_service_get_price_unit_and_taxes(supplierinfo, purchase_order)
name = self._purchase_service_get_product_name(supplierinfo, purchase_order, quantity)
line_description = self.with_context(lang=self.order_id.partner_id.lang)._get_sale_order_line_multiline_description_variants()
if line_description:
name += line_description
return {
purchase_line_vals = {
'name': name,
'product_qty': purchase_qty_uom,
'product_id': self.product_id.id,
'product_uom': self.product_id.uom_po_id.id,
'product_uom_id': supplierinfo.product_uom_id.id or self.product_id.uom_id.id,
'price_unit': price_unit,
'date_planned': fields.Date.from_string(purchase_order.date_order) + relativedelta(days=int(supplierinfo.delay)),
'taxes_id': [(6, 0, taxes.ids)],
'date_planned': purchase_order.date_order + relativedelta(days=int(supplierinfo.delay)),
'tax_ids': [(6, 0, taxes.ids)],
'order_id': purchase_order.id,
'sale_line_id': self.id,
'discount': supplierinfo.discount,
}
if self.analytic_distribution:
purchase_line_vals['analytic_distribution'] = self.analytic_distribution
return purchase_line_vals
def _purchase_service_match_supplier(self, warning=True):
# determine vendor of the order (take the first matching company and product)
suppliers = self.product_id._select_seller(partner_id=self._retrieve_purchase_partner(), quantity=self.product_uom_qty, uom_id=self.product_uom_id)
if warning and not suppliers:
raise UserError(_("There is no vendor associated to the product %s. Please define a vendor for this product.", self.product_id.display_name))
return suppliers[0]
def _get_additional_domain_for_purchase_order_line(self):
return [('sale_order_id', '=', self.order_id.id)]
def _purchase_service_match_purchase_order(self, partner, company=False):
return self.env['purchase.order.line'].search(
Domain.AND([
[
('partner_id', '=', partner.id),
('state', '=', 'draft'),
('company_id', '=', (company and company or self.env.company).id),
],
self._get_additional_domain_for_purchase_order_line(),
]),
order='order_id',
limit=1,
).order_id
def _create_purchase_order(self, supplierinfo):
values = self._purchase_service_prepare_order_values(supplierinfo)
return self.env['purchase.order'].with_context(mail_create_nosubscribe=True).create(values)
def _match_or_create_purchase_order(self, supplierinfo):
purchase_order = self._purchase_service_match_purchase_order(supplierinfo.partner_id)[:1]
if not purchase_order:
purchase_order = self._create_purchase_order(supplierinfo)
return purchase_order
def _retrieve_purchase_partner(self):
""" In case we want to explicitely name a partner from whom we want to buy or receive products
@ -210,39 +265,22 @@ class SaleOrderLine(models.Model):
a new PO line. The created purchase order line will be linked to the SO line.
:param quantity: the quantity to force on the PO line, expressed in SO line UoM
"""
PurchaseOrder = self.env['purchase.order']
supplier_po_map = {}
sale_line_purchase_map = {}
for line in self:
line = line.with_company(line.company_id)
# determine vendor of the order (take the first matching company and product)
suppliers = line.product_id._select_seller(partner_id=line._retrieve_purchase_partner(), quantity=line.product_uom_qty, uom_id=line.product_uom)
if not suppliers:
raise UserError(_("There is no vendor associated to the product %s. Please define a vendor for this product.") % (line.product_id.display_name,))
supplierinfo = suppliers[0]
line = line.with_company(line._purchase_service_get_company())
supplierinfo = line._purchase_service_match_supplier()
partner_supplier = supplierinfo.partner_id
# determine (or create) PO
purchase_order = supplier_po_map.get(partner_supplier.id)
if not purchase_order:
purchase_order = PurchaseOrder.search([
('partner_id', '=', partner_supplier.id),
('state', '=', 'draft'),
('company_id', '=', line.company_id.id),
], limit=1)
if not purchase_order:
values = line._purchase_service_prepare_order_values(supplierinfo)
purchase_order = PurchaseOrder.with_context(mail_create_nosubscribe=True).create(values)
else: # update origin of existing PO
so_name = line.order_id.name
origins = []
if purchase_order.origin:
origins = purchase_order.origin.split(', ') + origins
if so_name not in origins:
origins += [so_name]
purchase_order.write({
'origin': ', '.join(origins)
})
purchase_order = line._match_or_create_purchase_order(supplierinfo)
so_name = line.order_id.name
origins = (purchase_order.origin or '').split(', ')
if so_name not in origins:
purchase_order.write({'origin': ', '.join(origins + [so_name])})
supplier_po_map[partner_supplier.id] = purchase_order
# add a PO line to the PO
@ -260,7 +298,7 @@ class SaleOrderLine(models.Model):
"""
sale_line_purchase_map = {}
for line in self:
line = line.with_company(line.company_id)
line = line.with_company(line._purchase_service_get_company())
# Do not regenerate PO line if the SO line has already created one in the past (SO cancel/reconfirmation case)
if line.product_id.service_to_purchase and not line.purchase_line_count:
result = line._purchase_service_create()

View file

@ -7,8 +7,8 @@ from odoo import Command
class TestCommonSalePurchaseNoChart(TestSaleCommon):
@classmethod
def setUpClass(cls, chart_template_ref=None):
super().setUpClass(chart_template_ref=chart_template_ref)
def setUpClass(cls):
super().setUpClass()
uom_unit = cls.env.ref('uom.product_uom_unit')
uom_dozen = cls.env.ref('uom.product_uom_dozen')
@ -24,26 +24,14 @@ class TestCommonSalePurchaseNoChart(TestSaleCommon):
'email': 'supplier.serv@supercompany.com',
})
cls.supplierinfo1 = cls.env['product.supplierinfo'].create({
'partner_id': cls.partner_vendor_service.id,
'price': 100,
'delay': 1,
})
cls.supplierinfo2 = cls.env['product.supplierinfo'].create({
'partner_id': cls.partner_vendor_service.id,
'price': 10,
'delay': 5,
})
# Create product
# When service_to_purser is True add the supplier i.e 'saller_ids' on the product to void the Validation error at product creation time
# When service_to_purchase is True add the supplier i.e 'seller_ids' on the product to void the Validation error at product creation time
cls.service_purchase_1 = cls.env['product.product'].create({
'name': "Out-sourced Service 1",
'standard_price': 200.0,
'list_price': 180.0,
'type': 'service',
'uom_id': uom_unit.id,
'uom_po_id': uom_unit.id,
'invoice_policy': 'delivery',
'expense_policy': 'no',
'default_code': 'SERV_DEL',
@ -51,7 +39,13 @@ class TestCommonSalePurchaseNoChart(TestSaleCommon):
'taxes_id': False,
'categ_id': cls.product_category_purchase.id,
'service_to_purchase': True,
'seller_ids': [Command.set(cls.supplierinfo1.ids)],
'seller_ids': [Command.create({
'product_uom_id': uom_unit.id,
'partner_id': cls.partner_vendor_service.id,
'price': 100,
'delay': 1,
'discount': 30,
})],
})
cls.service_purchase_2 = cls.env['product.product'].create({
'name': "Out-sourced Service 2",
@ -59,7 +53,6 @@ class TestCommonSalePurchaseNoChart(TestSaleCommon):
'list_price': 15.0,
'type': 'service',
'uom_id': uom_dozen.id, # different UoM
'uom_po_id': uom_unit.id,
'invoice_policy': 'order',
'expense_policy': 'no',
'default_code': 'SERV_ORD',
@ -67,8 +60,10 @@ class TestCommonSalePurchaseNoChart(TestSaleCommon):
'taxes_id': False,
'categ_id': cls.product_category_purchase.id,
'service_to_purchase': True,
'seller_ids': [Command.set(cls.supplierinfo2.ids)],
'seller_ids': [Command.create({
'product_uom_id': uom_dozen.id,
'partner_id': cls.partner_vendor_service.id,
'price': 10,
'delay': 5,
})],
})
cls.supplierinfo1.product_tmpl_id = cls.service_purchase_1.product_tmpl_id.id
cls.supplierinfo2.product_tmpl_id = cls.service_purchase_2.product_tmpl_id.id

View file

@ -10,8 +10,8 @@ from odoo.tests import tagged
class TestAccessRights(TestCommonSalePurchaseNoChart):
@classmethod
def setUpClass(cls, chart_template_ref=None):
super().setUpClass(chart_template_ref=chart_template_ref)
def setUpClass(cls):
super().setUpClass()
# Create a users
group_sale_user = cls.env.ref('sales_team.group_sale_salesman')
@ -20,13 +20,13 @@ class TestAccessRights(TestCommonSalePurchaseNoChart):
'name': 'Le Grand Jojo User',
'login': 'grand.jojo',
'email': 'grand.jojo@chansonbelge.com',
'groups_id': [(6, 0, [group_sale_user.id])]
'group_ids': [(6, 0, [group_sale_user.id])]
})
cls.user_purchaseperson = cls.env['res.users'].with_context(no_reset_password=True).create({
'name': 'Jean-Luc Fonck',
'login': 'jl.fonck',
'email': 'jl.fonck@chansonbelge.com',
'groups_id': [(6, 0, [group_purchase_user.id])]
'group_ids': [(6, 0, [group_purchase_user.id])]
})
def test_access_saleperson(self):
@ -42,7 +42,7 @@ class TestAccessRights(TestCommonSalePurchaseNoChart):
'product_id': self.service_purchase_1.id,
'product_uom_qty': 4,
'order_id': sale_order.id,
'tax_id': False,
'tax_ids': False,
})
# confirming SO will create the PO even if you don't have the rights

View file

@ -1,4 +1,3 @@
# -*- coding: utf-8 -*-
# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details.
from odoo import Command
@ -11,84 +10,100 @@ from odoo.addons.sale_purchase.tests.common import TestCommonSalePurchaseNoChart
class TestSalePurchase(TestCommonSalePurchaseNoChart):
@classmethod
def setUpClass(cls, chart_template_ref=None):
super().setUpClass(chart_template_ref=chart_template_ref)
def setUpClass(cls):
super().setUpClass()
cls.company_data_2 = cls.setup_other_company()
# create a generic Sale Order with 2 classical products and a purchase service
SaleOrder = cls.env['sale.order'].with_context(tracking_disable=True)
SaleOrder = cls.env['sale.order']
cls.analytic_plan = cls.env['account.analytic.plan'].create({'name': 'Plan Test'})
cls.test_analytic_account_1, cls.test_analytic_account_2 = cls.env['account.analytic.account'].create([
{
'name': 'analytic_account_test_1',
'plan_id': cls.analytic_plan.id,
}, {
'name': 'analytic_account_test_2',
'plan_id': cls.analytic_plan.id,
},
])
cls.sale_order_1 = SaleOrder.create({
'partner_id': cls.partner_a.id,
'partner_invoice_id': cls.partner_a.id,
'partner_shipping_id': cls.partner_a.id,
'pricelist_id': cls.company_data['default_pricelist'].id,
})
cls.sol1_service_deliver = cls.env['sale.order.line'].create({
'product_id': cls.company_data['product_service_delivery'].id,
'product_uom_qty': 1,
'order_id': cls.sale_order_1.id,
'tax_id': False,
'tax_ids': False,
})
cls.sol1_product_order = cls.env['sale.order.line'].create({
'product_id': cls.company_data['product_order_no'].id,
'product_uom_qty': 2,
'order_id': cls.sale_order_1.id,
'tax_id': False,
'tax_ids': False,
})
cls.sol1_service_purchase_1 = cls.env['sale.order.line'].create({
'product_id': cls.service_purchase_1.id,
'product_uom_qty': 4,
'order_id': cls.sale_order_1.id,
'tax_id': False,
'tax_ids': False,
})
cls.sale_order_2 = SaleOrder.create({
'partner_id': cls.partner_a.id,
'partner_invoice_id': cls.partner_a.id,
'partner_shipping_id': cls.partner_a.id,
'pricelist_id': cls.company_data['default_pricelist'].id,
})
cls.sol2_product_deliver = cls.env['sale.order.line'].create({
'product_id': cls.company_data['product_delivery_no'].id,
'product_uom_qty': 5,
'order_id': cls.sale_order_2.id,
'tax_id': False,
'tax_ids': False,
})
cls.sol2_service_order = cls.env['sale.order.line'].create({
'product_id': cls.company_data['product_service_order'].id,
'product_uom_qty': 6,
'order_id': cls.sale_order_2.id,
'tax_id': False,
'tax_ids': False,
})
cls.sol2_service_purchase_2 = cls.env['sale.order.line'].create({
'product_id': cls.service_purchase_2.id,
'product_uom_qty': 7,
'order_id': cls.sale_order_2.id,
'tax_id': False,
'tax_ids': False,
})
def test_sale_create_purchase(self):
""" Confirming 2 sales orders with a service that should create a PO, then cancelling the PO should shedule 1 next activity per SO """
""" Confirming 2 sales orders with a service that should create two PO, then cancelling the PO should shedule 1 next activity per SO """
self.sale_order_1.action_confirm()
self.sale_order_2.action_confirm()
purchase_order = self.env['purchase.order'].search([('partner_id', '=', self.supplierinfo1.partner_id.id), ('state', '=', 'draft')])
purchase_order = self.env['purchase.order'].search([('partner_id', '=', self.service_purchase_1.seller_ids.partner_id.id), ('state', '=', 'draft')])
purchase_lines_so1 = self.env['purchase.order.line'].search([('sale_line_id', 'in', self.sale_order_1.order_line.ids)])
purchase_line1 = purchase_lines_so1[0]
purchase_lines_so2 = self.env['purchase.order.line'].search([('sale_line_id', 'in', self.sale_order_2.order_line.ids)])
purchase_line2 = purchase_lines_so2[0]
self.assertEqual(len(purchase_order), 1, "Only one PO should have been created, from the 2 Sales orders")
self.assertEqual(len(purchase_order), 2, "Two PO should have been created, from the 2 Sales orders")
self.assertEqual(len(purchase_order.order_line), 2, "The purchase order should have 2 lines")
self.assertIn(self.sale_order_1.name, purchase_order[1].origin, "The PO should have SO 1 in its source documents")
self.assertIn(self.sale_order_2.name, purchase_order[0].origin, "The PO should have SO 2 in its source documents")
self.assertEqual(len(purchase_lines_so1), 1, "Only one SO line from SO 1 should have create a PO line")
self.assertEqual(len(purchase_lines_so2), 1, "Only one SO line from SO 2 should have create a PO line")
self.assertEqual(len(purchase_order.activity_ids), 0, "No activity should be scheduled on the PO")
self.assertEqual(purchase_order.state, 'draft', "The created PO should be in draft state")
self.assertEqual(set(purchase_order.mapped('state')), {'draft'}, "The created PO should be in draft state.")
self.assertNotEqual(purchase_line1.product_id, purchase_line2.product_id, "The 2 PO line should have different products")
self.assertEqual(purchase_line1.product_id, self.sol1_service_purchase_1.product_id, "The create PO line must have the same product as its mother SO line")
self.assertEqual(purchase_line2.product_id, self.sol2_service_purchase_2.product_id, "The create PO line must have the same product as its mother SO line")
self.assertEqual(purchase_line1.price_unit, self.service_purchase_1.seller_ids.price, "Unit price should be taken from the vendor line")
self.assertEqual(purchase_line2.price_unit, self.service_purchase_2.seller_ids.price, "Unit price should be taken from the vendor line")
self.assertEqual(purchase_line1.discount, self.service_purchase_1.seller_ids.discount, "Discount should be taken from the vendor line")
purchase_order.button_cancel()
self.assertEqual(len(self.sale_order_1.activity_ids), 1, "One activity should be scheduled on the SO 1 since the PO has been cancelled")
@ -99,18 +114,19 @@ class TestSalePurchase(TestCommonSalePurchaseNoChart):
def test_uom_conversion(self):
""" Test generated PO use the right UoM according to product configuration """
self.service_purchase_2.seller_ids.product_uom_id = self.env.ref('uom.product_uom_unit')
self.sale_order_2.action_confirm()
purchase_line = self.env['purchase.order.line'].search([('sale_line_id', '=', self.sol2_service_purchase_2.id)]) # only one line
self.assertTrue(purchase_line, "The SO line should generate a PO line")
self.assertEqual(purchase_line.product_uom, self.service_purchase_2.uom_po_id, "The UoM on the purchase line should be the one from the product configuration")
self.assertNotEqual(purchase_line.product_uom, self.sol2_service_purchase_2.product_uom, "As the product configuration, the UoM on the SO line should still be different from the one on the PO line")
self.assertEqual(purchase_line.product_uom_id, self.service_purchase_2.seller_ids.product_uom_id, "The UoM on the purchase line should be the one from the product configuration")
self.assertNotEqual(purchase_line.product_uom_id, self.sol2_service_purchase_2.product_uom_id, "As the product configuration, the UoM on the SO line should still be different from the one on the PO line")
self.assertEqual(purchase_line.product_qty, self.sol2_service_purchase_2.product_uom_qty * 12, "The quantity from the SO should be converted with th UoM factor on the PO line")
def test_no_supplier(self):
""" Test confirming SO with product with no supplier raise Error """
# delete the suppliers
self.supplierinfo1.unlink()
self.service_purchase_1.seller_ids.unlink()
# confirm the SO should raise UserError
with self.assertRaises(UserError):
self.sale_order_1.action_confirm()
@ -119,7 +135,7 @@ class TestSalePurchase(TestCommonSalePurchaseNoChart):
""" Confirm SO, cancel it, then re-confirm it should not regenerate a purchase line """
self.sale_order_1.action_confirm()
purchase_order = self.env['purchase.order'].search([('partner_id', '=', self.supplierinfo1.partner_id.id), ('state', '=', 'draft')])
purchase_order = self.env['purchase.order'].search([('partner_id', '=', self.service_purchase_1.seller_ids.partner_id.id), ('state', '=', 'draft')])
purchase_lines = self.env['purchase.order.line'].search([('sale_line_id', 'in', self.sale_order_1.order_line.ids)])
purchase_line = purchase_lines[0]
@ -128,14 +144,14 @@ class TestSalePurchase(TestCommonSalePurchaseNoChart):
self.assertEqual(len(purchase_order.order_line), 1, "Only one line on PO, after SO confirmation")
self.assertEqual(purchase_order, purchase_lines.order_id, "The generated purchase line should be in the generated purchase order")
self.assertEqual(purchase_order.state, 'draft', "Generated purchase should be in draft state")
self.assertEqual(purchase_line.price_unit, self.supplierinfo1.price, "Purchase line price is the one from the supplier")
self.assertEqual(purchase_line.price_unit, self.service_purchase_1.seller_ids.price, "Purchase line price is the one from the supplier")
self.assertEqual(purchase_line.product_qty, self.sol1_service_purchase_1.product_uom_qty, "Quantity on SO line is not the same on the purchase line (same UoM)")
self.sale_order_1._action_cancel()
self.assertEqual(len(purchase_order.activity_ids), 1, "One activity should be scheduled on the PO since a SO has been cancelled")
purchase_order = self.env['purchase.order'].search([('partner_id', '=', self.supplierinfo1.partner_id.id), ('state', '=', 'draft')])
purchase_order = self.env['purchase.order'].search([('partner_id', '=', self.service_purchase_1.seller_ids.partner_id.id), ('state', '=', 'draft')])
purchase_lines = self.env['purchase.order.line'].search([('sale_line_id', 'in', self.sale_order_1.order_line.ids)])
purchase_line = purchase_lines[0]
@ -144,13 +160,13 @@ class TestSalePurchase(TestCommonSalePurchaseNoChart):
self.assertEqual(len(purchase_order.order_line), 1, "Still one line on PO, even after SO cancellation")
self.assertEqual(purchase_order, purchase_lines.order_id, "The generated purchase line should still be in the generated purchase order")
self.assertEqual(purchase_order.state, 'draft', "Generated purchase should still be in draft state")
self.assertEqual(purchase_line.price_unit, self.supplierinfo1.price, "Purchase line price is still the one from the supplier")
self.assertEqual(purchase_line.price_unit, self.service_purchase_1.seller_ids.price, "Purchase line price is still the one from the supplier")
self.assertEqual(purchase_line.product_qty, self.sol1_service_purchase_1.product_uom_qty, "Quantity on SO line should still be the same on the purchase line (same UoM)")
self.sale_order_1.action_draft()
self.sale_order_1.action_confirm()
purchase_order = self.env['purchase.order'].search([('partner_id', '=', self.supplierinfo1.partner_id.id), ('state', '=', 'draft')])
purchase_order = self.env['purchase.order'].search([('partner_id', '=', self.service_purchase_1.seller_ids.partner_id.id), ('state', '=', 'draft')])
purchase_lines = self.env['purchase.order.line'].search([('sale_line_id', 'in', self.sale_order_1.order_line.ids)])
purchase_line = purchase_lines[0]
@ -159,22 +175,22 @@ class TestSalePurchase(TestCommonSalePurchaseNoChart):
self.assertEqual(len(purchase_order.order_line), 1, "Only one line on PO, even after SO reconfirmation")
self.assertEqual(purchase_order, purchase_lines.order_id, "The generated purchase line should be in the generated purchase order")
self.assertEqual(purchase_order.state, 'draft', "Generated purchase should be in draft state")
self.assertEqual(purchase_line.price_unit, self.supplierinfo1.price, "Purchase line price is the one from the supplier")
self.assertEqual(purchase_line.price_unit, self.service_purchase_1.seller_ids.price, "Purchase line price is the one from the supplier")
self.assertEqual(purchase_line.product_qty, self.sol1_service_purchase_1.product_uom_qty, "Quantity on SO line is not the same on the purchase line (same UoM)")
def test_update_ordered_sale_quantity(self):
""" Test the purchase order behovior when changing the ordered quantity on the sale order line.
Increase of qty on the SO
- If PO is draft ['draft', 'sent', 'to approve'] : increase the quantity on the PO
- If PO is confirmed ['purchase', 'done', 'cancel'] : create a new PO
- If PO is confirmed ['purchase', 'cancel'] : create a new PO
Decrease of qty on the SO
- If PO is draft ['draft', 'sent', 'to approve'] : next activity on the PO
- If PO is confirmed ['purchase', 'done', 'cancel'] : next activity on the PO
- If PO is confirmed ['purchase', 'cancel'] : next activity on the PO
"""
self.sale_order_1.action_confirm()
purchase_order = self.env['purchase.order'].search([('partner_id', '=', self.supplierinfo1.partner_id.id), ('state', '=', 'draft')])
purchase_order = self.env['purchase.order'].search([('partner_id', '=', self.service_purchase_1.seller_ids.partner_id.id), ('state', '=', 'draft')])
purchase_lines = self.env['purchase.order.line'].search([('sale_line_id', 'in', self.sale_order_1.order_line.ids)])
purchase_line = purchase_lines[0]
@ -214,7 +230,7 @@ class TestSalePurchase(TestCommonSalePurchaseNoChart):
self.assertEqual(purchase_line.product_qty, sale_line_old_quantity, "The quantity on the PO line should not have changed.")
self.assertEqual(len(purchase_order.activity_ids), 2, "Always 2 activity on confirmed the PO")
purchase_order2 = self.env['purchase.order'].search([('partner_id', '=', self.supplierinfo1.partner_id.id), ('state', '=', 'draft')])
purchase_order2 = self.env['purchase.order'].search([('partner_id', '=', self.service_purchase_1.seller_ids.partner_id.id), ('state', '=', 'draft')])
purchase_lines = self.env['purchase.order.line'].search([('sale_line_id', 'in', self.sale_order_1.order_line.ids)])
purchase_lines2 = purchase_lines.filtered(lambda pol: pol.order_id == purchase_order2)
purchase_line2 = purchase_lines2[0]
@ -319,10 +335,13 @@ class TestSalePurchase(TestCommonSalePurchaseNoChart):
- We process an order on company_2, while being logged in company_1
The order must be processed without generating a PO, respecting the product
setting for this order's company.
setting for this order's company. We also check that the opposite case holds
true as well (i.e. PO is generated when confirming with a company that isn't
configured for it, but the SO's company is)
"""
company_1 = self.env.company
company_2 = self.company_data_2['company']
self.env.user.company_ids += company_2
self.assertTrue(self.service_purchase_1.service_to_purchase)
self.assertFalse(self.service_purchase_1.with_company(company_2).service_to_purchase)
order = self.env['sale.order'].create({
@ -335,5 +354,56 @@ class TestSalePurchase(TestCommonSalePurchaseNoChart):
})
]
})
order.with_company(company_1).action_confirm()
# FIXME: there is some sort of multi-company misconfiguration with the permissions that require a sudo here
# for this test to run. Issue doesn't occur when running test locally => probably some other module is messing
# with the permissions and/or there's an issue with the subsidiary setup
order.sudo().with_company(company_1).action_confirm()
self.assertFalse(order.purchase_order_count)
order2 = self.env['sale.order'].create({
'partner_id': self.partner_a.id,
'company_id': company_1.id,
'order_line': [
Command.create({
'product_id': self.service_purchase_1.id,
'product_uom_qty': 1,
})
]
})
# FIXME: same sudo issue as above
order2.sudo().with_company(company_2).action_confirm()
self.assertTrue(order2.purchase_order_count)
def test_service_to_purchase_branch_tax_propagation(self):
"""
Ensure that SO/PO of a branch can use root company's taxes
"""
branch = self.env['res.company'].create({
'name': "Branch Company",
'parent_id': self.env.company.id,
})
self.env.user.company_id = branch
service_product = self.env['product.product'].create({
'name': "Branch Out-sourced Service",
'standard_price': 200.0,
'type': 'service',
'invoice_policy': 'delivery',
'taxes_id': self.company_data['default_tax_sale'],
'supplier_taxes_id': self.company_data['default_tax_purchase'],
'service_to_purchase': True,
'seller_ids': [Command.create({
'partner_id': self.partner_b.id,
'min_qty': 1,
'price': 100,
})],
})
so = self.env['sale.order'].create({
'partner_id': self.partner_a.id,
'order_line': [Command.create({
'product_id': service_product.id,
})],
})
self.assertEqual(so.order_line.tax_ids, self.company_data['default_tax_sale'])
so.action_confirm()
self.assertEqual(so.order_line.purchase_line_ids.tax_ids, self.company_data['default_tax_purchase'])

View file

@ -7,12 +7,8 @@
<field name="inherit_id" ref="purchase.view_product_supplier_inherit"/>
<field name="arch" type="xml">
<xpath expr="//group[@name='bill']" position="before">
<group string="Reordering" attrs="{'invisible': [('type','!=','service')]}">
<div class="o_td_label d-inline-flex">
<label for='service_to_purchase'/>
<field name="service_to_purchase"/>
<span class='fa fa-lg fa-building-o fa-fw' title="Service to Purchase"/>
</div>
<group string="Reordering" invisible="type != 'service'">
<field name="service_to_purchase"/>
</group>
</xpath>
</field>

View file

@ -6,7 +6,7 @@
<field name="inherit_id" ref="purchase.purchase_order_form"/>
<field name="arch" type="xml">
<xpath expr="//div[@name='button_box']" position="inside">
<button class="oe_stat_button" name="action_view_sale_orders" type="object" icon="fa-dollar" groups='sales_team.group_sale_salesman' attrs="{'invisible': [('sale_order_count', '=', 0)]}">
<button class="oe_stat_button" name="action_view_sale_orders" type="object" icon="fa-dollar" groups='sales_team.group_sale_salesman' invisible="sale_order_count == 0">
<div class="o_field_widget o_stat_info">
<span class="o_stat_value"><field name="sale_order_count"/></span>
<span class="o_stat_text">Sale</span>

View file

@ -1,18 +1,23 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<odoo><data>
<odoo>
<record id="sale_order_inherited_form_purchase" model="ir.ui.view">
<field name="name">sale.order.inherited.form.purchase</field>
<field name="model">sale.order</field>
<field name="inherit_id" ref="sale.view_order_form"/>
<field name="arch" type="xml">
<xpath expr="//div[@name='button_box']" position="inside">
<button class="oe_stat_button" name="action_view_purchase_orders" type="object" icon="fa-credit-card" groups='purchase.group_purchase_user' attrs="{'invisible': [('purchase_order_count', '=', 0)]}">
<div class="o_field_widget o_stat_info">
<span class="o_stat_value"><field name="purchase_order_count"/></span>
<span class="o_stat_text">Purchase</span>
</div>
<div name="button_box" position="inside">
<button
name="action_view_purchase_orders"
type="object"
class="oe_stat_button"
icon="fa-credit-card"
invisible="purchase_order_count == 0"
groups="purchase.group_purchase_user">
<field name="purchase_order_count" widget="statinfo" string="Purchase"/>
</button>
</xpath>
</div>
</field>
</record>
</data></odoo>
</odoo>

View file

@ -1 +0,0 @@
from . import sale_order_cancel

View file

@ -1,18 +0,0 @@
from odoo import api, fields, models
class SaleOrderCancel(models.TransientModel):
_inherit = "sale.order.cancel"
display_purchase_orders_alert = fields.Boolean(
string="Purchase Order Alert",
compute='_compute_display_purchase_orders_alert',
groups='purchase.group_purchase_user'
)
@api.depends('order_id')
def _compute_display_purchase_orders_alert(self):
for wizard in self:
wizard.display_purchase_orders_alert = bool(
wizard.order_id.purchase_order_count
)

View file

@ -1,19 +0,0 @@
<odoo>
<record id="sale_order_cancel_view_form" model="ir.ui.view">
<field name="name">sale.order.cancel.form.inherit</field>
<field name="model">sale.order.cancel</field>
<field name="inherit_id" ref="sale.sale_order_cancel_view_form"/>
<field name="arch" type="xml">
<field name="display_invoice_alert" position="after">
<field name="display_purchase_orders_alert" invisible="True" />
</field>
<span id="display_invoice_alert" position="after">
<span id="display_purchase_orders_alert"
attrs="{'invisible': [('display_purchase_orders_alert', '=', False)]}"
groups="purchase.group_purchase_user">
There are active purchase orders linked to this sale order that are not cancelled automatically! <br/>
</span>
</span>
</field>
</record>
</odoo>