mirror of
https://github.com/bringout/oca-ocb-core.git
synced 2026-04-23 14:32:05 +02:00
19.0 vanilla
This commit is contained in:
parent
d1963a3c3a
commit
2d3ee4855a
7430 changed files with 2687981 additions and 2965473 deletions
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * resource
|
||||
#
|
||||
# * resource
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Piia Paurson <piia@avalah.ee>, 2022
|
||||
# Eneli Õigus <enelioigus@gmail.com>, 2022
|
||||
|
|
@ -13,33 +13,76 @@
|
|||
# Martin Trigaux, 2022
|
||||
# Algo Kärp <algokarp@gmail.com>, 2022
|
||||
# Triine Aavik <triine@avalah.ee>, 2022
|
||||
# Anna, 2023
|
||||
# JanaAvalah, 2023
|
||||
# Leaanika Randmets, 2023
|
||||
# Katrin Kampura, 2024
|
||||
# Anna, 2024
|
||||
# Stevin Lilla, 2024
|
||||
#
|
||||
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 10:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stevin Lilla, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/et/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-16 22:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
|
||||
"resource/et/>\n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: code:addons/resource/models/resource.py:0
|
||||
#: code:addons/resource/models/resource.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_tree
|
||||
msgid "# Work Resources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/resource/models/resource_calendar_attendance.py:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(att)s is a break attendance, You should not have such record on duration "
|
||||
"based calendar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0
|
||||
#: code:addons/resource/models/resource_resource.py:0
|
||||
msgid "%s (copy)"
|
||||
msgstr "%s (koopia)"
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
|
||||
msgid "2 Week's Calendar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
|
||||
msgid "<span class=\"ms-1\">%</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
|
||||
msgid "<span class=\"ms-2\">hours/day</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
|
||||
msgid "<span class=\"ms-2\">hours/week</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
|
||||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Time Off</span>"
|
||||
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Puudumised</span>"
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
|
||||
msgid "<span>hours/week</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__active
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__active
|
||||
|
|
@ -52,6 +95,7 @@ msgid "Afternoon"
|
|||
msgstr "Pärastlõuna"
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
|
||||
|
|
@ -61,23 +105,34 @@ msgstr "Arhiveeritud"
|
|||
#. module: resource
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to switch this calendar to 1 week calendar ? All "
|
||||
"entries will be lost"
|
||||
"Are you sure you want to switch to a 1-week calendar? All work entries will "
|
||||
"be lost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to switch this calendar to 2 weeks calendar ? All "
|
||||
"entries will be lost"
|
||||
"Are you sure you want to switch to a 2-week calendar? All work entries will "
|
||||
"be lost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: code:addons/resource/models/resource.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__duration_based
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__duration_based
|
||||
msgid "Attendance based on duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0
|
||||
msgid "Attendances can't overlap."
|
||||
msgstr "Kohalolekud ei saa kattuda."
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__avatar_128
|
||||
msgid "Avatar 128"
|
||||
msgstr "Avatar 128"
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__hours_per_day
|
||||
msgid "Average Hour per Day"
|
||||
|
|
@ -89,12 +144,31 @@ msgid ""
|
|||
"Average hours per day a resource is supposed to work with this calendar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
|
||||
msgid "Avg"
|
||||
msgstr "Keskmine"
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__lunch
|
||||
msgid "Break"
|
||||
msgstr "Paus"
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_calendar
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__two_weeks_calendar
|
||||
msgid "Calendar in 2 weeks mode"
|
||||
msgstr "Kalender 2 nädala vaates"
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__schedule_type
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose which level of definition you want to define on your Schedule\n"
|
||||
"- Flexible : Define an amount of hours to work on the week.\n"
|
||||
"- Fully Fixed : define the days, periods and the start & end time for each "
|
||||
"period of the day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days
|
||||
msgid "Closing Days"
|
||||
|
|
@ -115,6 +189,11 @@ msgstr "Ettevõtted"
|
|||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Ettevõte"
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Kinnitage"
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_uid
|
||||
|
|
@ -131,6 +210,11 @@ msgstr "Loonud"
|
|||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Loomise kuupäev"
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Kuupäev"
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__day_period
|
||||
msgid "Day Period"
|
||||
|
|
@ -147,6 +231,22 @@ msgstr "Nädalapäev"
|
|||
msgid "Default Working Hours"
|
||||
msgstr "Default Working Hours"
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
|
||||
msgid "Define Amount of Hours per day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_res_users__resource_calendar_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__calendar_id
|
||||
msgid ""
|
||||
"Define the working schedule of the resource. If not set, the resource will "
|
||||
"have fully flexible working hours."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Määra ressursi tööaeg. Kui see pole määratud, on ressursil täielikult "
|
||||
"paindlik tööaeg."
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -155,9 +255,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "Määratle oma projektiliikmete töötunnid ja ajaarvestustabel."
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Näidatav nimi"
|
||||
|
|
@ -167,13 +270,27 @@ msgstr "Näidatav nimi"
|
|||
msgid "Display Type"
|
||||
msgstr "Kuvamise tüüp"
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__duration_days
|
||||
msgid "Duration (days)"
|
||||
msgstr "Kestus (päevades)"
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__duration_hours
|
||||
msgid "Duration (hours)"
|
||||
msgstr "Kestus (tundides)"
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__time_efficiency
|
||||
msgid "Efficiency Factor"
|
||||
msgstr "Kasuteguri faktor"
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_to
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__email
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "E-post"
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_to
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Lõppkuupäev"
|
||||
|
|
@ -183,34 +300,79 @@ msgstr "Lõppkuupäev"
|
|||
msgid "Explanation"
|
||||
msgstr "Selgitus"
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__share
|
||||
msgid ""
|
||||
"External user with limited access, created only for the purpose of sharing "
|
||||
"data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Piiratud juurdepääsuga väline kasutaja, loodud ainult andmete jagamiseks."
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__0
|
||||
msgid "First"
|
||||
msgstr "Esimene"
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: code:addons/resource/models/resource.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/resource/models/resource_calendar_attendance.py:0
|
||||
msgid "First week"
|
||||
msgstr "Esimene nädal"
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar__schedule_type__flexible
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search
|
||||
msgid "Flexible"
|
||||
msgstr "Paindlik"
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__flexible_hours
|
||||
msgid "Flexible Hours"
|
||||
msgstr "Paindlik tööaeg"
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__4
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "Reede"
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: code:addons/resource/models/resource.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0
|
||||
msgid "Friday Afternoon"
|
||||
msgstr "reede pärastlõuna"
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: code:addons/resource/models/resource.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0
|
||||
msgid "Friday Lunch"
|
||||
msgstr "reede lõuna"
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0
|
||||
msgid "Friday Morning"
|
||||
msgstr "Friday Morning"
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__full_day
|
||||
msgid "Full Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__full_time_required_hours
|
||||
msgid "Full Time Equivalent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar__schedule_type__fully_fixed
|
||||
msgid "Fully Fixed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form
|
||||
msgid "Fully Flexible"
|
||||
msgstr "Täielikult paindlik"
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence
|
||||
msgid "Gives the sequence of this line when displaying the resource calendar."
|
||||
|
|
@ -221,17 +383,16 @@ msgstr "Annab kalendris kuvamisel sellele reale järjestuse."
|
|||
msgid "Global Time Off"
|
||||
msgstr "Riiklikud pühad"
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
|
||||
msgid "Group By"
|
||||
msgstr "Grupeeri"
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form
|
||||
msgid "Hours"
|
||||
msgstr "Tunnid"
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__hours_per_week
|
||||
msgid "Hours per Week"
|
||||
msgstr "Tunde nädalas"
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__user
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
|
||||
|
|
@ -239,13 +400,23 @@ msgid "Human"
|
|||
msgstr "Inimene"
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
|
||||
msgid ""
|
||||
"If checked, the working schedule will be based on an amount of hours "
|
||||
"(defined for each day) and not a start & end time anymore.Do you confirm ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -268,19 +439,23 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: code:addons/resource/models/resource.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
|
||||
msgid ""
|
||||
"If unchecked, the working schedule will be based on a defined start and end "
|
||||
"hours.Do you confirm ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"In a calendar with 2 weeks mode, all periods need to be in the sections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Viimati muudetud"
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__is_fulltime
|
||||
msgid "Is Full Time"
|
||||
msgstr "Täiskohaga"
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_uid
|
||||
|
|
@ -298,17 +473,6 @@ msgstr "Viimati uuendas"
|
|||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Viimati uuendatud"
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
|
||||
msgid "Leave Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree
|
||||
msgid "Leave Detail"
|
||||
msgstr "Puudumiste andmed"
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__material
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
|
||||
|
|
@ -321,14 +485,20 @@ msgid "Monday"
|
|||
msgstr "Esmaspäev"
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: code:addons/resource/models/resource.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0
|
||||
msgid "Monday Afternoon"
|
||||
msgstr "esmaspäeva pärastlõuna"
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: code:addons/resource/models/resource.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0
|
||||
msgid "Monday Lunch"
|
||||
msgstr "esmaspäeva lõuna"
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0
|
||||
msgid "Monday Morning"
|
||||
msgstr "Monday Morning"
|
||||
|
||||
|
|
@ -344,16 +514,38 @@ msgstr "Hommik"
|
|||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nimi"
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__full_time_required_hours
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of hours to work on the company schedule to be considered as fulltime."
|
||||
msgstr "Ettevõtte töötunnid täistööajal."
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__other
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Muu"
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search
|
||||
msgid "Partial working schedules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr "Periood"
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__phone
|
||||
msgid "Phone"
|
||||
msgstr "Telefon"
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0
|
||||
msgid "Provided datetimes needs to be timezoned"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__name
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form
|
||||
|
|
@ -367,7 +559,11 @@ msgid "Related user name for the resource to manage its access."
|
|||
msgstr "Seotud kasutajanimi ressursi juurdepääsu haldamiseks."
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__resource_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
|
||||
msgid "Required Full Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_id
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config
|
||||
|
|
@ -436,6 +632,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "Laupäev"
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_tree
|
||||
msgid "Schedule Total Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__schedule_type
|
||||
msgid "Schedule Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
|
||||
msgid "Search Resource"
|
||||
|
|
@ -457,8 +663,8 @@ msgid "Second"
|
|||
msgstr "Teine"
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: code:addons/resource/models/resource.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/resource/models/resource_calendar_attendance.py:0
|
||||
msgid "Second week"
|
||||
msgstr "Teine nädal"
|
||||
|
||||
|
|
@ -473,8 +679,13 @@ msgid "Sequence"
|
|||
msgstr "Järjestus"
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__share
|
||||
msgid "Share User"
|
||||
msgstr "Jagatud kasutaja"
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/resource/models/res_company.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Standard 40 hours/week"
|
||||
msgstr "Standard 40 tundi nädalas"
|
||||
|
||||
|
|
@ -490,15 +701,10 @@ msgid ""
|
|||
"A specific value of 24:00 is interpreted as 23:59:59.999999."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_from
|
||||
msgid "Starting Date"
|
||||
msgstr "Alguskuupäev"
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
|
||||
msgid "Starting Date of Leave"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Starting Date of Time Off"
|
||||
msgstr "Puudumise alguskuupäev"
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__6
|
||||
|
|
@ -507,13 +713,28 @@ msgstr "Pühapäev"
|
|||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
|
||||
msgid "Switch to 1 week calendar"
|
||||
msgstr "Vaheta 1 nädala kalendrile"
|
||||
msgid "Switch"
|
||||
msgstr "Vahetus"
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
|
||||
msgid "Switch to 2 weeks calendar"
|
||||
msgstr "Vaheta 2 nädala kalendrile"
|
||||
msgid "Switch to 1-week calendar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
|
||||
msgid "Switch to 2-weeks calendar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
|
||||
msgid "Switch to Duration based attendance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
|
||||
msgid "Switch to fixed attendance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type
|
||||
|
|
@ -521,14 +742,23 @@ msgid "Technical field for UX purpose."
|
|||
msgstr "Tehniline väli UX tarvis."
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: code:addons/resource/models/resource.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The current week (from %s to %s) correspond to the %s one."
|
||||
msgstr "Käesolev nädal (alates %s kuni %s) vastab %s nädalale. "
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current week (from %(first_day)s to %(last_day)s) corresponds to %"
|
||||
"(number)s week."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: code:addons/resource/models/resource.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__duration_based
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__duration_based
|
||||
msgid ""
|
||||
"The hours will be centered around 12:00 to cover the duration for the day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/resource/models/resource_calendar_leaves.py:0
|
||||
msgid "The start date of the time off must be earlier than the end date."
|
||||
msgstr "Puudumise alguskuupäev peab olema enne lõppkuupäeva."
|
||||
|
||||
|
|
@ -552,8 +782,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Seda välja kasutatakse töökäsu eeldatava kestuse arvutamiseks selles "
|
||||
"töökeskuses. Näiteks, kui töökäsk võtab aega ühe tunni ja efektiivsusfaktor "
|
||||
"on 100%, siis eeldatav kestus on üks tund. Kui efektiivsusfaktor on 200%, on"
|
||||
" eeldatav kestus 30 minutit."
|
||||
"on 100%, siis eeldatav kestus on üks tund. Kui efektiivsusfaktor on 200%, on "
|
||||
"eeldatav kestus 30 minutit."
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__3
|
||||
|
|
@ -561,24 +791,35 @@ msgid "Thursday"
|
|||
msgstr "Neljapäev"
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: code:addons/resource/models/resource.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0
|
||||
msgid "Thursday Afternoon"
|
||||
msgstr "neljapäeva pärastlõuna"
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: code:addons/resource/models/resource.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0
|
||||
msgid "Thursday Lunch"
|
||||
msgstr "neljapäeva lõuna"
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0
|
||||
msgid "Thursday Morning"
|
||||
msgstr "Thursday Morning"
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__leave_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__leave
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
|
||||
msgid "Time Off"
|
||||
msgstr "Puudumised"
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree
|
||||
msgid "Time Off Detail"
|
||||
msgstr "Puudumise detailid"
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type
|
||||
msgid "Time Type"
|
||||
|
|
@ -601,20 +842,31 @@ msgstr "Ajavöönd"
|
|||
msgid "Timezone offset"
|
||||
msgstr "Ajavööndi nihe"
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Kokku"
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__1
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "Teisipäev"
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: code:addons/resource/models/resource.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0
|
||||
msgid "Tuesday Afternoon"
|
||||
msgstr "teisipäeva pärastlõuna"
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: code:addons/resource/models/resource.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0
|
||||
msgid "Tuesday Lunch"
|
||||
msgstr "teisipäeva lõuna"
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0
|
||||
msgid "Tuesday Morning"
|
||||
msgstr "Tuesday Morning"
|
||||
|
||||
|
|
@ -631,33 +883,63 @@ msgstr "Tüüp"
|
|||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Kasutaja"
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form
|
||||
msgid "Visible to all"
|
||||
msgstr "Nähtav kõigile"
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__2
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "Kolmapäev"
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: code:addons/resource/models/resource.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0
|
||||
msgid "Wednesday Afternoon"
|
||||
msgstr "kolmapäeva pärastlõuna"
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: code:addons/resource/models/resource.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0
|
||||
msgid "Wednesday Lunch"
|
||||
msgstr "kolmapäeva lõuna"
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0
|
||||
msgid "Wednesday Morning"
|
||||
msgstr "Wednesday Morning"
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
|
||||
msgid "Week 1 Working Hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
|
||||
msgid "Week 2 Working Hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__week_type
|
||||
msgid "Week Number"
|
||||
msgstr "Nädala number"
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__flexible_hours
|
||||
msgid ""
|
||||
"When enabled, it will allow employees to work flexibly, without relying on "
|
||||
"the company's working schedule (working hours)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kui lubatud, võimaldab see töötajatel töötada paindlikult, sõltumata "
|
||||
"ettevõtte tööajagraafikust."
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether this should be computed as a time off or as work time (eg: "
|
||||
"formation)"
|
||||
"Whether this should be computed as a time off or as work time (eg: formation)"
|
||||
msgstr "Kas see peaks olema arvutatud kui vaba aeg või tööaeg (nt: koolitus)"
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
|
|
@ -668,13 +950,31 @@ msgstr "Work Detail"
|
|||
#. module: resource
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
|
||||
msgid "Work Resources"
|
||||
msgstr "Work Resources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__work_resources_count
|
||||
msgid "Work Resources count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__work_time_rate
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
|
||||
msgid "Work Time Rate"
|
||||
msgstr "Tööaja määr"
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from
|
||||
msgid "Work from"
|
||||
msgstr "Töötab alates"
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__work_time_rate
|
||||
msgid ""
|
||||
"Work time rate versus full time working schedule, should be between 0 and "
|
||||
"100 %."
|
||||
msgstr "Tööaja määr võrreldes täistööajaga peaks olema vahemikus 0 kuni 100%."
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_to
|
||||
msgid "Work to"
|
||||
|
|
@ -689,11 +989,17 @@ msgid "Working Hours"
|
|||
msgstr "Tööaeg"
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: code:addons/resource/models/resource.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0
|
||||
msgid "Working Hours of %s"
|
||||
msgstr "Working Hours of %s"
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar
|
||||
msgid "Working Schedules"
|
||||
msgstr "Tööajad"
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__attendance_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__calendar_id
|
||||
|
|
@ -707,37 +1013,56 @@ msgid "Working Time"
|
|||
msgstr "Tööaeg"
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar
|
||||
msgid "Working Times"
|
||||
msgstr "Tööajad"
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__attendance_ids_1st_week
|
||||
msgid "Working Time 1st Week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: code:addons/resource/models/resource.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__attendance_ids_2nd_week
|
||||
msgid "Working Time 2nd Week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0
|
||||
msgid "You can't delete section between weeks."
|
||||
msgstr "Sa ei saa kustutada sektsioone nädalate vahel."
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: code:addons/resource/models/resource.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "first"
|
||||
msgstr "esimesena"
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0
|
||||
msgid "even"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: code:addons/resource/models/resource.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0
|
||||
msgid "odd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/resource/models/resource_calendar_attendance.py:0
|
||||
msgid "other week"
|
||||
msgstr "muu nädal"
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: code:addons/resource/models/resource.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "second"
|
||||
msgstr "teine"
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: code:addons/resource/models/resource.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/resource/models/resource_calendar_attendance.py:0
|
||||
msgid "this week"
|
||||
msgstr "see nädal"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Group By"
|
||||
#~ msgstr "Grupeeri"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Starting Date"
|
||||
#~ msgstr "Alguskuupäev"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Working Times"
|
||||
#~ msgstr "Tööajad"
|
||||
|
||||
#~ msgid "first"
|
||||
#~ msgstr "esimesena"
|
||||
|
||||
#~ msgid "second"
|
||||
#~ msgstr "teine"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue