19.0 vanilla

This commit is contained in:
Ernad Husremovic 2026-03-09 09:30:27 +01:00
parent d1963a3c3a
commit 2d3ee4855a
7430 changed files with 2687981 additions and 2965473 deletions

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * rating
#
# * rating
#
# Translators:
# Andre Roomet <andreroomet@gmail.com>, 2022
# Triine Aavik <triine@avalah.ee>, 2022
@ -13,31 +13,41 @@
# Eneli Õigus <enelioigus@gmail.com>, 2022
# Martin Aavastik <martin@avalah.ee>, 2022
# Piia Paurson <piia@avalah.ee>, 2022
# Anna, 2023
# JanaAvalah, 2023
# Leaanika Randmets, 2023
# Anna, 2024
# Siim Raasuke, 2024
# Stevin Lilla, 2024
#
# Kristina Pešehodko <kristina@avalah.ee>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-10 08:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
"Last-Translator: Stevin Lilla, 2024\n"
"Language-Team: Estonian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/et/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-29 13:31+0000\n"
"Last-Translator: Kristina Pešehodko <kristina@avalah.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/rating/"
"et/>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: et\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_invalid_partner
msgid "\" or someone from the same company can give it a rating."
msgstr "\" või keegi teine samast ettevõttest võib anda hinnangu."
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_parent_mixin__rating_count
msgid "# Ratings"
msgstr "# Hinnangud"
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_view
msgid "<i class=\"fa fa-arrow-left me-1\"/> Back to the Homepage"
msgstr "<i class=\"fa fa-arrow-left me-1\"/> Tagasi kodulehele"
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_kanban_stars
msgid "<i class=\"fa fa-clock-o me-2\" aria-label=\"Create date\"/>"
@ -53,6 +63,16 @@ msgstr "<i class=\"fa fa-folder me-2\" aria-label=\"Open folder\"/>"
msgid "A star"
msgstr "Täht"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Vajalik toiming"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Manuste arv"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_avg
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_parent_mixin__rating_avg
@ -81,29 +101,14 @@ msgid "Customer"
msgstr "Klient"
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search
msgid "Date"
msgstr "Kuupäev"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_message__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_thread__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_parent_mixin__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Näidatav nimi"
#. module: rating
#. odoo-python
#: code:addons/rating/controllers/main.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__mail_channel__rating_avg_text__ko
#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__product_template__rating_avg_text__ko
#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__project_task__rating_avg_text__ko
#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__rating_mixin__rating_avg_text__ko
#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__rating_rating__rating_text__ko
#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__slide_channel__rating_avg_text__ko
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search
#, python-format
msgid "Dissatisfied"
msgstr "Rahulolematu"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__res_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_form
@ -122,8 +127,8 @@ msgstr "E-posti kirjavahetus"
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_submit
msgid "Feel free to write a feedback on your experience:"
msgstr "Kirjutage oma kogemuse kohta julgelt tagasiside:"
msgid "Feel free to share feedback on your experience:"
msgstr "Tagasiside on alati teretulnud:"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__consumed
@ -131,20 +136,38 @@ msgid "Filled Rating"
msgstr "Täidetud hinnang"
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_view
msgid "Go back to the Homepage"
msgstr "Mine tagasi pealehele"
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Jälgijad"
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search
msgid "Group By"
msgstr "Grupeeri"
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Jälgijad(Partnerid)"
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_kanban_stars
msgid "Half a star"
msgstr "Pool tähest"
#. module: rating
#. odoo-python
#: code:addons/rating/controllers/main.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__discuss_channel__rating_avg_text__top
#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__product_template__rating_avg_text__top
#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__project_task__rating_avg_text__top
#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__rating_mixin__rating_avg_text__top
#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__rating_rating__rating_text__top
#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__slide_channel__rating_avg_text__top
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search
msgid "Happy"
msgstr "Õnnelik"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__has_message
msgid "Has Message"
msgstr "On sõnum"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating__is_internal
msgid ""
@ -152,10 +175,29 @@ msgid ""
msgstr "Peida portaali kasutajad, eraldiseisvalt alamtüübi sätetest."
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_invalid_partner
msgid "Home"
msgstr "Kodu"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_message__id
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_thread__id
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__id
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_parent_mixin__id
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_mixin__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Kui valitud, siis uued sõnumid nõuavad Teie tähelepanu."
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_mixin__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Kui valitud, on mõningate sõnumitel saatmisviga."
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__rating_image
msgid "Image"
@ -169,25 +211,38 @@ msgstr "Pildi URL"
#. module: rating
#. odoo-python
#: code:addons/rating/controllers/main.py:0
#: code:addons/rating/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "Incorrect rating: should be 1, 3 or 5 (received %d)"
msgstr "Vale hinnang: peaks olema 1, 3 või 5 (saadud %d)"
msgid ""
"Incorrect rating: should be %(rating_unhappy)d, %(rating_neutral)d or %"
"(rating_happy)d (received %(rate)d)"
msgstr ""
"Vale hinnang: peab olema %(rating_unhappy)d, %(rating_neutral)d või %"
"(rating_happy)d (saadud %(rate)d)"
#. module: rating
#. odoo-python
#: code:addons/rating/models/mail_thread.py:0
msgid "Invalid token or rating."
msgstr "Vigane token või hinnang."
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "On jälgija"
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search
msgid "Last 30 days"
msgid "Last 30 Days"
msgstr "Viimased 30 päeva"
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search
msgid "Last 7 days"
msgstr "Viimased 7 päeva"
msgid "Last 365 Days"
msgstr "Viimased 365 päeva"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Viimati muudetud"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search
msgid "Last 7 Days"
msgstr "Viimased 7 päeva"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__write_uid
@ -205,6 +260,16 @@ msgstr "Viimati uuendatud"
msgid "Message"
msgstr "Sõnum"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Sõnumi saatmise veateade"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Sõnumid"
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search
msgid "My Ratings"
@ -216,14 +281,17 @@ msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__mail_channel__rating_avg_text__none
#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__product_template__rating_avg_text__none
#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__project_task__rating_avg_text__none
#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__rating_mixin__rating_avg_text__none
#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__rating_rating__rating_text__none
#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__slide_channel__rating_avg_text__none
msgid "No Rating yet"
msgstr "Hinnang puudub"
#. odoo-python
#: code:addons/rating/controllers/main.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__discuss_channel__rating_avg_text__ok
#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__product_template__rating_avg_text__ok
#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__project_task__rating_avg_text__ok
#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__rating_mixin__rating_avg_text__ok
#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__rating_rating__rating_text__ok
#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__slide_channel__rating_avg_text__ok
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search
msgid "Neutral"
msgstr "Neutraalne"
#. module: rating
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:rating.rating_rating_action
@ -231,18 +299,39 @@ msgid "No rating yet"
msgstr "Hinnang puudub"
#. module: rating
#. odoo-python
#: code:addons/rating/controllers/main.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__mail_channel__rating_avg_text__ok
#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__product_template__rating_avg_text__ok
#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__project_task__rating_avg_text__ok
#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__rating_mixin__rating_avg_text__ok
#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__rating_rating__rating_text__ok
#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__slide_channel__rating_avg_text__ok
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search
#, python-format
msgid "Okay"
msgstr "Korras"
#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__discuss_channel__rating_avg_text__none
#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__product_template__rating_avg_text__none
#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__project_task__rating_avg_text__none
#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__rating_mixin__rating_avg_text__none
#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__rating_rating__rating_text__none
#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__slide_channel__rating_avg_text__none
msgid "Not Rated yet"
msgstr "Hinnang puudub"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Tegevuste arv"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "Vigade arv"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_mixin__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr "Tegevust nõudvate sõnumite arv"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_mixin__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Veateatega sõnumite arv"
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_invalid_partner
msgid "Only the customer of \""
msgstr "Ainult selle kliendi puhul \""
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__parent_res_id
@ -252,17 +341,17 @@ msgstr "Põhidokument"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__parent_res_model
msgid "Parent Document Model"
msgstr "Põhidokumendi mudel "
msgstr "Põhidokumendi mudel"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__parent_res_name
msgid "Parent Document Name"
msgstr "Põhidokumendi nimi "
msgstr "Põhidokumendi nimi"
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_form
msgid "Parent Holder"
msgstr "Põhidokumendi hoidja "
msgstr "Põhidokumendi hoidja"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__parent_ref
@ -272,7 +361,7 @@ msgstr "Põhidokumendi viide"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__parent_res_model_id
msgid "Parent Related Document Model"
msgstr ""
msgstr "Põhidokumendiga seotud mudel"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_parent_mixin__rating_percentage_satisfaction
@ -280,11 +369,10 @@ msgid "Percentage of happy ratings"
msgstr "Positiivse hinnangu protsent"
#. module: rating
#. odoo-python
#: code:addons/rating/models/mail_thread.py:0
#, python-format
msgid "Posting a rating should be done using message post API."
msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__rated_on
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search
msgid "Rated On"
msgstr "Hinnatud"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__rated_partner_id
@ -294,13 +382,20 @@ msgstr "Hinnatud operaator"
#. module: rating
#: model:ir.model,name:rating.model_rating_rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_mail__rating_id
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_message__rating_id
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__rating_text
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_form_text
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search
msgid "Rating"
msgstr "Hinnang"
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_pivot
msgid "Rating (/5)"
msgstr "Hinnang (/5)"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_avg_text
msgid "Rating Avg Text"
@ -329,7 +424,7 @@ msgstr "Hinnangu Mixin"
#. module: rating
#: model:ir.model,name:rating.model_rating_parent_mixin
msgid "Rating Parent Mixin"
msgstr ""
msgstr "Hinnangu ülem mixin"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_percentage_satisfaction
@ -349,12 +444,6 @@ msgstr "Hindamistekst"
msgid "Rating Value"
msgstr "Hinnanguline väärtus"
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_pivot
msgid "Rating Value (/5)"
msgstr "Hindamisväärtus (/5)"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_count
msgid "Rating count"
@ -367,15 +456,45 @@ msgstr "Hinnang peab olema 0 ja 5 vahel"
#. module: rating
#. odoo-javascript
#: code:addons/rating/static/src/components/channel_preview_view/channel_preview_view.xml:0
#: code:addons/rating/static/src/components/thread_needaction_preview/thread_needaction_preview.xml:0
#, python-format
#: code:addons/rating/static/src/core/web/notification_item_patch.xml:0
msgid "Rating:"
msgstr "Hinnang:"
#. module: rating
#: model:ir.actions.act_window,name:rating.rating_rating_action
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_account_analytic_account__rating_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_calendar_event__rating_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_discuss_channel__rating_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_fleet_vehicle__rating_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_fleet_vehicle_log_contract__rating_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_fleet_vehicle_log_services__rating_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_fleet_vehicle_model__rating_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_gamification_badge__rating_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_gamification_badge_user__rating_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_gamification_challenge__rating_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_iap_account__rating_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_ir_actions_server__rating_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_ir_cron__rating_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_lunch_supplier__rating_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_blacklist__rating_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_thread__rating_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_thread_blacklist__rating_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_thread_cc__rating_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_thread_main_attachment__rating_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_thread_phone__rating_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_tracking_duration_mixin__rating_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_maintenance_equipment__rating_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_maintenance_request__rating_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_maintenance_team__rating_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_phone_blacklist__rating_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_product_category__rating_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_product_pricelist__rating_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_product_product__rating_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_product_template__rating_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_parent_mixin__rating_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_res_partner__rating_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_res_users__rating_ids
#: model:ir.ui.menu,name:rating.rating_rating_menu_technical
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.mail_message_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_form
@ -412,20 +531,6 @@ msgstr "Ressursi viide"
msgid "Resource name"
msgstr "Ressursi nimi"
#. module: rating
#. odoo-python
#: code:addons/rating/controllers/main.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__mail_channel__rating_avg_text__top
#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__product_template__rating_avg_text__top
#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__project_task__rating_avg_text__top
#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__rating_mixin__rating_avg_text__top
#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__rating_rating__rating_text__top
#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__slide_channel__rating_avg_text__top
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search
#, python-format
msgid "Satisfied"
msgstr "Rahul"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__access_token
msgid "Security Token"
@ -438,6 +543,7 @@ msgstr "Saada tagasiside"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__create_date
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search
msgid "Submitted on"
msgstr "Esitatud"
@ -448,8 +554,8 @@ msgstr "Täname, et hindasite meie teenuseid!"
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_view
msgid "Thank you, we appreciate your feedback!"
msgstr "Täname teid, hindame teie tagasisidet!"
msgid "Thank you for your feedback!"
msgstr "Aitäh tagasiside eest!"
#. module: rating
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:rating.rating_rating_action
@ -457,19 +563,39 @@ msgid "There is no rating for this object at the moment."
msgstr "Sellel objektil pole hetkel hinnangut."
#. module: rating
#. odoo-python
#: code:addons/rating/controllers/main.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__discuss_channel__rating_avg_text__ko
#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__product_template__rating_avg_text__ko
#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__project_task__rating_avg_text__ko
#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__rating_mixin__rating_avg_text__ko
#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__rating_rating__rating_text__ko
#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__slide_channel__rating_avg_text__ko
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search
msgid "Today"
msgstr "Täna"
msgid "Unhappy"
msgstr "Õnnetu"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__is_internal
msgid "Visible Internally Only"
msgstr "Nähtav ainult sisemiselt"
#. module: rating
#. odoo-python
#: code:addons/rating/models/mail_thread.py:0
msgid "Wrong rating value. A rate should be between 0 and 5 (received %d)."
msgstr ""
"Vale hindamisväärtus. Hinnang peaks olema vahemikus 0 kuni 5 (saadud %d)."
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_invalid_partner
msgid "You cannot rate this"
msgstr "Te ei saa seda hinnata"
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_kanban
msgid "by"
msgstr " "
msgstr "poolt"
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_kanban
@ -479,4 +605,46 @@ msgstr "for"
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_kanban
msgid "on"
msgstr " "
msgstr ","
#~ msgid "Customer rated %r."
#~ msgstr "Klient hindas %r."
#~ msgid "Date"
#~ msgstr "Kuupäev"
#~ msgid "Dissatisfied"
#~ msgstr "Rahulolematu"
#~ msgid "Go back to the Homepage"
#~ msgstr "Mine tagasi pealehele"
#~ msgid "Group By"
#~ msgstr "Grupeeri"
#~ msgid "Incorrect rating: should be 1, 3 or 5 (received %d)"
#~ msgstr "Vale hinnang: peaks olema 1, 3 või 5 (saadud %d)"
#~ msgid "Last 30 days"
#~ msgstr "Viimased 30 päeva"
#~ msgid "Last 7 days"
#~ msgstr "Viimased 7 päeva"
#~ msgid "No Rating yet"
#~ msgstr "Hinnang puudub"
#~ msgid "Okay"
#~ msgstr "Korras"
#~ msgid "Rating Value (/5)"
#~ msgstr "Hindamisväärtus (/5)"
#~ msgid "Satisfied"
#~ msgstr "Rahul"
#~ msgid "Thank you, we appreciate your feedback!"
#~ msgstr "Täname teid, hindame teie tagasisidet!"
#~ msgid "Today"
#~ msgstr "Täna"