19.0 vanilla

This commit is contained in:
Ernad Husremovic 2026-03-09 09:30:27 +01:00
parent d1963a3c3a
commit 2d3ee4855a
7430 changed files with 2687981 additions and 2965473 deletions

View file

@ -1,25 +1,24 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * onboarding
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2022
# Marianna Ciofani, 2023
# Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2024
#
# * onboarding
#
# "Tiffany Chang (tic)" <tic@odoo.com>, 2025.
# "Marianna Ciofani (cima)" <cima@odoo.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n"
"Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2024\n"
"Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-09 13:43+0000\n"
"Last-Translator: \"Marianna Ciofani (cima)\" <cima@odoo.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"onboarding/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: onboarding
#: model:ir.model.fields,help:onboarding.field_onboarding_onboarding__progress_ids
@ -27,6 +26,11 @@ msgid "All Onboarding Progress Records (across companies)."
msgstr ""
"Tutte le registrazioni dell'avanzamento dell'integrazione (tra aziende)."
#. module: onboarding
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:onboarding.onboarding_step
msgid "All done!"
msgstr "Fatto!"
#. module: onboarding
#: model:ir.model.fields,help:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__progress_ids
msgid "All related Onboarding Progress Step Records (across companies)"
@ -35,32 +39,58 @@ msgstr ""
"(tra aziende)."
#. module: onboarding
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:onboarding.onboarding_onboarding_view_form
msgid "Background color"
msgstr "Colore sfondo"
#: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__step_image_alt
msgid "Alt Text for the Step Image"
msgstr "Testo alternativo immagine della fase"
#. module: onboarding
#: model:ir.model.fields.selection,name:onboarding.selection__onboarding_onboarding__panel_background_color__blue
msgid "Blue"
msgstr "Blu"
#. odoo-python
#: code:addons/onboarding/models/onboarding_onboarding_step.py:0
msgid ""
"An \"Opening Action\" is required for the following steps to be linked to an "
"onboarding panel: %(step_titles)s"
msgstr ""
"È richiesta una \"Azione di apertura\" per le seguenti fasi per essere "
"collegate ad un pannello d'integrazione: %(step_titles)s"
#. module: onboarding
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:onboarding.onboarding_container
msgid "Are you sure you want to hide these configuration steps?"
msgstr "Sei sicuro di voler nascorde le fasi di configurazione?"
#. module: onboarding
#: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__button_text
msgid "Button text"
msgstr "Testo pulsante"
#. module: onboarding
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:onboarding.onboarding_container
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#. module: onboarding
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:onboarding.onboarding_container
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
#. module: onboarding
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:onboarding.onboarding_container
msgid "Close Panel"
msgstr "Chiudi pannello"
#. module: onboarding
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:onboarding.onboarding_container
msgid "Close the onboarding panel"
msgstr "Chiudi il pannello di configurazione"
#. module: onboarding
#: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__panel_close_action_name
msgid "Closing action"
msgstr "Azione di chiusura"
#. module: onboarding
#: model:ir.model.fields,help:onboarding.field_onboarding_onboarding__panel_background_color
msgid "Color gradient added to the panel's background."
msgstr "Gradiente di colore aggiunto allo sfondo del pannello."
#. module: onboarding
#: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress_step__company_id
msgid "Company"
msgstr "Azienda"
@ -112,6 +142,16 @@ msgstr "Completata"
msgid "Font Awesome Icon when completed"
msgstr "Icona font awesome una volta terminato"
#. module: onboarding
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:onboarding.onboarding_container
msgid "Get them out of my sight!"
msgstr "Falli sparire dalla mia vista!"
#. module: onboarding
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:onboarding.onboarding_container
msgid "Hide Onboarding Tips"
msgstr "Nascondi consigli inserimento"
#. module: onboarding
#: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__id
#: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__id
@ -120,6 +160,11 @@ msgstr "Icona font awesome una volta terminato"
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: onboarding
#: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__is_per_company
msgid "Is per company"
msgstr "È per azienda"
#. module: onboarding
#: model:ir.model.fields.selection,name:onboarding.selection__onboarding_onboarding__current_onboarding_state__just_done
#: model:ir.model.fields.selection,name:onboarding.selection__onboarding_onboarding_step__current_step_state__just_done
@ -128,14 +173,6 @@ msgstr "ID"
msgid "Just done"
msgstr "Appena completato"
#. module: onboarding
#: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress_step____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Ultima modifica il"
#. module: onboarding
#: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__write_uid
@ -153,22 +190,28 @@ msgid "Last Updated on"
msgstr "Ultimo aggiornamento il"
#. module: onboarding
#: code:addons/onboarding/models/onboarding_step.py:0
#, python-format
#. odoo-python
#: code:addons/onboarding/models/onboarding_onboarding_step.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:onboarding.onboarding_step
msgid "Let's do it"
msgstr "Inizia Ora"
#. module: onboarding
#: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__text_completed
msgid "Message at completion"
msgstr "Messaggio di completamento"
#. module: onboarding
#: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__name
msgid "Name of the onboarding"
msgstr "Nome dell'integrazione"
msgstr "Nome dell'onboarding"
#. module: onboarding
#: model:ir.model.fields,help:onboarding.field_onboarding_onboarding__panel_close_action_name
msgid "Name of the onboarding model action to execute when closing the panel."
msgstr ""
"Nome dell'azione modello dell'integrazione da eseguire quando viene chiuso "
"il pannello."
"Nome dell'azione modello dell'onboarding da eseguire quando viene chiuso il "
"pannello."
#. module: onboarding
#: model:ir.model.fields,help:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__panel_step_open_action_name
@ -176,13 +219,14 @@ msgid ""
"Name of the onboarding step model action to execute when opening the step, "
"e.g. action_open_onboarding_1_step_1"
msgstr ""
"Nome dell'azione modello della fase di integrazione da eseguire quando viene"
" aperta la fase, ad es. action_open_onboarding_1_step_1"
"Nome dell'azione modello della fase di onboarding da eseguire quando viene "
"aperta la fase, ad es. action_open_onboarding_1_step_1"
#. module: onboarding
#: model:ir.model.fields.selection,name:onboarding.selection__onboarding_onboarding__panel_background_color__none
msgid "None"
msgstr "Nessuna"
#. odoo-python
#: code:addons/onboarding/models/onboarding_onboarding.py:0
msgid "Nice work! Your configuration is done."
msgstr "Buon lavoro! La configurazione è completata."
#. module: onboarding
#: model:ir.model.fields.selection,name:onboarding.selection__onboarding_onboarding__current_onboarding_state__not_done
@ -194,46 +238,43 @@ msgstr "Non completato"
#. module: onboarding
#: model:ir.model,name:onboarding.model_onboarding_onboarding
#: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__onboarding_id
#: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress_step__onboarding_id
msgid "Onboarding"
msgstr "Inserimento lavorativo"
#. module: onboarding
#: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__current_progress_id
msgid "Onboarding Progress"
msgstr "Avanzamento integrazione"
msgstr "Avanzamento onboarding"
#. module: onboarding
#: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__progress_ids
msgid "Onboarding Progress Records"
msgstr "Resoconti avanzamento integrazione"
msgstr "Reoconti avanzamento onboarding"
#. module: onboarding
#: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__progress_ids
msgid "Onboarding Progress Step Records"
msgstr "Resoconti avanzamento fase integrazione"
msgstr "Resoconti avanzamento fase onboarding"
#. module: onboarding
#: model:ir.model,name:onboarding.model_onboarding_progress_step
msgid "Onboarding Progress Step Tracker"
msgstr "Monitoraggio progresso fase integrazione"
msgstr "Monitoraggio progresso fase onboarding"
#. module: onboarding
#: model:ir.model.fields,help:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__current_progress_step_id
msgid "Onboarding Progress Step for the current context (company)."
msgstr ""
"Fase di avanzamento dell'integrazione per il contesto attuale (azienda)."
msgstr "Fase di avanzamento onbordaing per il contesto attuale (azienda)."
#. module: onboarding
#: model:ir.model,name:onboarding.model_onboarding_progress
msgid "Onboarding Progress Tracker"
msgstr "Monitoraggio dei progressi dell'integrazione"
msgstr "Monitoraggio dei progressi dell'onboarding"
#. module: onboarding
#: model:ir.model.fields,help:onboarding.field_onboarding_onboarding__current_progress_id
msgid "Onboarding Progress for the current context (company)."
msgstr "Avanzamento dell'integrazione per il contesto attuale (azienda)."
msgstr "Avanzamento dell'onboarding per il contesto attuale (azienda)."
#. module: onboarding
#: model:ir.model,name:onboarding.model_onboarding_onboarding_step
@ -244,40 +285,42 @@ msgstr "Fase formazione iniziale"
#. module: onboarding
#: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress_step__step_state
msgid "Onboarding Step Progress"
msgstr "Avanzamento fase integrazione"
msgstr "Avanzamento fase onboarding"
#. module: onboarding
#: model:ir.actions.act_window,name:onboarding.action_view_onboarding_step
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:onboarding.onboarding_onboarding_step_view_tree
msgid "Onboarding Steps"
msgstr "Fasi integrazione"
msgstr "Fasi onboarding"
#. module: onboarding
#: model:ir.model.constraint,message:onboarding.constraint_onboarding_onboarding_route_name_uniq
msgid "Onboarding alias must be unique."
msgstr "L'alias dell'integrazione deve essere unico."
msgstr "L'alias dell'onboarding deve essere unico."
#. module: onboarding
#: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress__onboarding_state
msgid "Onboarding progress"
msgstr "Avanzamento integrazione"
msgstr "Avanzamento onboarding"
#. module: onboarding
#: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__step_ids
msgid "Onboarding steps"
msgstr "Fasi integrazione"
msgstr "Fasi onboarding"
#. module: onboarding
#: model:ir.actions.act_window,name:onboarding.action_view_onboarding_onboarding
#: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__onboarding_ids
#: model:ir.ui.menu,name:onboarding.menu_onboarding
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:onboarding.onboarding_onboarding_step_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:onboarding.onboarding_onboarding_view_tree
msgid "Onboardings"
msgstr "Integrazioni"
msgstr "Onboarding"
#. module: onboarding
#: model:ir.ui.menu,name:onboarding.menu_onboarding_step
msgid "Onboardings Steps"
msgstr "Fasi integrazioni"
msgstr "Fasi onboarding"
#. module: onboarding
#: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__route_name
@ -289,35 +332,20 @@ msgstr "Nome una parola"
msgid "Opening action"
msgstr "Azione di apertura"
#. module: onboarding
#: model:ir.model.fields.selection,name:onboarding.selection__onboarding_onboarding__panel_background_color__orange
msgid "Orange"
msgstr "Arancione"
#. module: onboarding
#: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__panel_background_color
msgid "Panel's Background color"
msgstr "Colore di sfondo del pannello"
#. module: onboarding
#: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__panel_background_image
msgid "Panel's background image"
msgstr "Immagine di sfondo del pannello"
#. module: onboarding
#: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress__progress_step_ids
msgid "Progress Steps Trackers"
msgstr "Monitoraggi fasi di avanzamento"
#. module: onboarding
#: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress_step__progress_id
#: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress_step__progress_ids
msgid "Related Onboarding Progress Tracker"
msgstr "Monitoraggio corrispondente all'avanzamento dell'integrazione"
msgstr "Monitoraggio corrispondente all'avanzamento dell'onboarding"
#. module: onboarding
#: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress__onboarding_id
msgid "Related onboarding tracked"
msgstr "Integrazione relativa tracciata"
msgstr "Onbording relativo tracciato"
#. module: onboarding
#: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__sequence
@ -331,44 +359,51 @@ msgid "Should be done per company?"
msgstr "Dovrebbe essere fatto per azienda?"
#. module: onboarding
#: code:addons/onboarding/models/onboarding_step.py:0
#, python-format
msgid "Step Completed! - Click to review"
msgstr "Passaggio completato! Fai clic per controllare"
#: model:ir.model.fields,help:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__step_image_alt
msgid "Show when impossible to load the image"
msgstr "Mostra quando non è possibile caricare l'immagine"
#. module: onboarding
#. odoo-python
#: code:addons/onboarding/models/onboarding_onboarding_step.py:0
msgid "Step Completed!"
msgstr "Passaggio completato!"
#. module: onboarding
#: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__step_image
msgid "Step Image"
msgstr "Immagine fase"
#. module: onboarding
#: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__step_image_filename
msgid "Step Image Filename"
msgstr "Nome file immagine fase"
#. module: onboarding
#: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__current_progress_step_id
msgid "Step Progress"
msgstr "Avanzamento fase"
#. module: onboarding
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:onboarding.onboarding_onboarding_view_form
msgid "Steps"
msgstr "Fasi"
#. module: onboarding
#: model:ir.model.fields,help:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__button_text
msgid "Text on the panel's button to start this step"
msgstr "Testo pulsante del pannello per iniziare questa fase"
#. module: onboarding
#: model:ir.model.fields,help:onboarding.field_onboarding_onboarding__text_completed
msgid "Text shown on onboarding when completed"
msgstr "Testo mostrato quando l'integrazione è completa"
#. module: onboarding
#: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__done_text
msgid "Text to show when step is completed"
msgstr "Testo da mostrare quando la fase viene completata"
#. module: onboarding
#: model:ir.model.constraint,message:onboarding.constraint_onboarding_progress_onboarding_company_uniq
msgid ""
"There cannot be multiple records of the same onboarding completion for the "
"same company."
msgstr ""
"Non possono esistere più registrazioni dello stesso completamento "
"dell'integrazione per la stessa azienda."
#. module: onboarding
#: model:ir.model.constraint,message:onboarding.constraint_onboarding_progress_step_progress_step_uniq
msgid ""
"There cannot be multiple records of the same onboarding step completion for "
"the same Progress record."
msgstr ""
"Non possono esistere più registrazioni per lo stesso step di completamento "
"dell'integrazione per lo stesso record di avanzamento."
#. module: onboarding
#: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__title
msgid "Title"
@ -380,18 +415,21 @@ msgstr "Titolo"
msgid "Toggle visibility"
msgstr "Regola visibilità"
#. module: onboarding
#: model:ir.model.fields.selection,name:onboarding.selection__onboarding_onboarding__panel_background_color__violet
msgid "Violet"
msgstr "Viola"
#. module: onboarding
#: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__is_onboarding_closed
#: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress__is_onboarding_closed
msgid "Was panel closed?"
msgstr "Il pannello è stato chiuso?"
#. module: onboarding
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:onboarding.onboarding_step
msgid "o_onboarding_confetti"
msgstr "o_onboarding_confetti"
#. module: onboarding
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:onboarding.onboarding_panel
msgid "onboarding.onboarding.step"
msgstr "onboarding.onboarding.step"
#~ msgid "#{alt}"
#~ msgstr "#{alt}"