19.0 vanilla

This commit is contained in:
Ernad Husremovic 2026-03-09 09:30:27 +01:00
parent d1963a3c3a
commit 2d3ee4855a
7430 changed files with 2687981 additions and 2965473 deletions

View file

@ -10,36 +10,15 @@ pip install odoo-bringout-oca-ocb-event_crm
## Dependencies
This addon depends on:
- event
- crm
## Manifest Information
- **Name**: Event CRM
- **Version**: 1.0
- **Category**: Marketing/Events
- **License**: LGPL-3
- **Installable**: True
## Source
Based on [OCA/OCB](https://github.com/OCA/OCB) branch 16.0, addon `event_crm`.
- Repository: https://github.com/OCA/OCB
- Branch: 19.0
- Path: addons/event_crm
## License
This package maintains the original LGPL-3 license from the upstream Odoo project.
## Documentation
- Overview: doc/OVERVIEW.md
- Architecture: doc/ARCHITECTURE.md
- Models: doc/MODELS.md
- Controllers: doc/CONTROLLERS.md
- Wizards: doc/WIZARDS.md
- Install: doc/INSTALL.md
- Usage: doc/USAGE.md
- Configuration: doc/CONFIGURATION.md
- Dependencies: doc/DEPENDENCIES.md
- Troubleshooting: doc/TROUBLESHOOTING.md
- FAQ: doc/FAQ.md
This package preserves the original LGPL-3 license.

View file

@ -12,15 +12,24 @@
'security/event_crm_security.xml',
'security/ir.model.access.csv',
'data/crm_lead_merge_template.xml',
'data/ir_action_data.xml',
'data/ir_cron_data.xml',
'views/crm_lead_views.xml',
'views/event_registration_views.xml',
'views/event_lead_rule_views.xml',
'views/event_event_views.xml',
'views/event_question_views.xml',
],
'demo': [
'data/event_crm_demo.xml',
],
'assets': {
'web.assets_tests': [
'event_crm/static/tests/tours/*.js',
],
},
'installable': True,
'auto_install': True,
'author': 'Odoo S.A.',
'license': 'LGPL-3',
}

View file

@ -0,0 +1,17 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<odoo>
<data>
<record id="action_generate_leads" model="ir.actions.server" >
<field name="name">Generate Leads</field>
<field name="model_id" ref="model_event_event"/>
<field name="binding_model_id" ref="event.model_event_event"/>
<field name="group_ids" eval="[(4, ref('event.group_event_manager'))]"/>
<field name="state">code</field>
<field name="code">
if records:
action = records.action_generate_leads()
</field>
</record>
</data>
</odoo>

View file

@ -0,0 +1,16 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<odoo>
<data>
<record id="ir_cron_generate_leads" model="ir.cron">
<field name="name">Event CRM: Generate Leads based on Rules</field>
<field name="model_id" ref="event_crm.model_event_lead_request"/>
<field name="state">code</field>
<field name="code">model._cron_generate_leads()</field>
<field name="active" eval="True"/>
<field name="interval_number">1</field>
<field name="interval_type">days</field>
</record>
</data>
</odoo>

View file

@ -1,436 +0,0 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * event_crm
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-04 09:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
"Language-Team: Afrikaans (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/af/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: af\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_count
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__lead_count
msgid "# Leads"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__registration_count
msgid "# Registrations"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "(updated)"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.crm_lead_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Attendees</span>"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_registration_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Leads</span>"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__active
msgid "Active"
msgstr "Aktief"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Archived"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
msgid "Attendees are confirmed"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__create
msgid "Attendees are created"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__done
msgid "Attendees attended"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_tag_ids
msgid "Automatically add these tags to the created leads."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_sales_team_id
msgid "Automatically assign the created leads to this Sales Team."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_user_id
msgid "Automatically assign the created leads to this Salesperson."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
msgid "Company"
msgstr "Maatskappy"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__registration_count
msgid "Counter for the registrations linked to this lead"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_basis
msgid "Create"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_lead_rule_action
msgid "Create a Lead Generation Rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_ids
msgid "Created Leads"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Geskep deur"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Geskep op"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Creation Type"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid ""
"Creation: at attendee creation;\n"
"Confirmation: when attendee is confirmed, manually or automatically;\n"
"Attended: when attendance is confirmed and registration set to done;"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
msgid "Default lead type when this rule is applied."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Vertoningsnaam"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_event
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid "Event"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid "Event Categories"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_rule
msgid "Event Lead Rules"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_registration
msgid "Event Registration"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_registration_action_from_lead
msgid "Event registrations"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__event_id
msgid "Event triggering the rule that created this lead"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_event_crm
msgid "Event:"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_registration_filter
msgid "Filter the attendees that will or not generate leads."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid ""
"Filter the attendees to include those of this specific event category. If "
"not set, no event category restriction will be applied."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid ""
"Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no"
" event restriction will be applied."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "For any of these Events"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "If the Attendees meet these Conditions"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Laas Gewysig op"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Laas Opgedateer deur"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Laas Opgedateer op"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__lead
msgid "Lead"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_tree
msgid "Lead Creation Type"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Lead Default Values"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.ui.menu,name:event_crm.event_lead_rule_menu
msgid "Lead Generation"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_lead_rule_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Lead Generation Rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_tree
msgid "Lead Generation Rules"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
msgid "Lead Type"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_event
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_registration
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__lead_ids
msgid "Leads"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_event__lead_ids
msgid "Leads generated from this event"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#. module: event_crm
#: code:addons/event_crm/models/event_lead_rule.py:0
#, python-format
msgid "New registrations"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.crm_lead_action_from_event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.crm_lead_action_from_registration
msgid "No leads found"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_registration_action_from_lead
msgid "No registration found"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__opportunity
msgid "Opportunity"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Participants"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_basis__attendee
msgid "Per Attendee"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_basis
msgid ""
"Per Attendee : A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
"Per Order : A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_basis__order
msgid "Per Order"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__event_lead_rule_id
msgid "Registration Rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_event_crm
msgid "Registration Rule:"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_registration_filter
msgid "Registrations Domain"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__registration_ids
msgid "Registrations triggering the rule that created this lead"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
msgid ""
"Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific company.\n"
"If not set, no company restriction will be applied."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__name
msgid "Rule Name"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:event.lead.rule,name:event_crm.event_lead_rule_0
msgid "Rule on @example.com"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__event_lead_rule_id
msgid "Rule that created this lead"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_sales_team_id
msgid "Sales Team"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_user_id
msgid "Salesperson"
msgstr "Verkoopsman"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Search Lead Generation Rules"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__event_id
msgid "Source Event"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__registration_ids
msgid "Source Registrations"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_tag_ids
msgid "Tags"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_lead_rule_action
msgid "Those automatically create leads when attendees register."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Trigger Type"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Updated registrations"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid "When"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "e.g. B2B Fairs"
msgstr ""

View file

@ -1,104 +1,128 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * event_crm
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2022
# Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2023
#
# * event_crm
#
# "Tiffany Chang (tic)" <tic@odoo.com>, 2025.
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-04 09:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
"Last-Translator: Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2023\n"
"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-11 17:18+0000\n"
"Last-Translator: Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/event_crm/"
"ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_count
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__lead_count
msgid "# Leads"
msgstr "عدد العملاء المهتمين "
msgstr "عدد العملاء المهتمين"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__registration_count
msgid "# Registrations"
msgstr "عدد التسجيلات "
msgstr "عدد التسجيلات"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "(updated)"
msgstr "(محدث) "
msgstr "(محدث)"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.crm_lead_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Attendees</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> الحاضرين</span> "
msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> الحاضرين</span>"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_registration_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Leads</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> العملاء المهتمين</span> "
msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> العملاء المهتمين</span>"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__active
msgid "Active"
msgstr "نشط"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_question_view_form
msgid "Add a rule"
msgstr "أضف قاعدة"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "All Event templates"
msgstr "كافة قوالب الفعاليات"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "All Events"
msgstr "كافة الفعاليات"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Archived"
msgstr "مؤرشف"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
msgid "Attendees are confirmed"
msgstr "تم تأكيد الحاضرين "
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__create
msgid "Attendees are created"
msgstr "تم إنشاء الحاضرين "
msgstr "تم إنشاء الحاضرين"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
msgid "Attendees are registered"
msgstr "الحاضرون مسجلون"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__done
msgid "Attendees attended"
msgstr "الحاضرين الذين حضروا "
msgstr "الحاضرين الذين حضروا"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_tag_ids
msgid "Automatically add these tags to the created leads."
msgstr ""
"أضف علامات التصنيف هذه تلقائياً لبيانات العملاء المهتمين التي تم إنشاؤها. "
"أضف علامات التصنيف هذه تلقائياً لبيانات العملاء المهتمين التي تم إنشاؤها."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_sales_team_id
msgid "Automatically assign the created leads to this Sales Team."
msgstr "إسناد العملاء المهتمين إلى فريق المبيعات هذا تلقائياً. "
msgstr "إسناد العملاء المهتمين إلى فريق المبيعات هذا تلقائياً."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_user_id
msgid "Automatically assign the created leads to this Salesperson."
msgstr "إسناد العملاء المهتمين إلى مندوب المبيعات هذا. "
msgstr "إسناد العملاء المهتمين إلى مندوب المبيعات هذا."
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Aww! No Leads created, check your Lead Generation Rules and try again."
msgstr ""
"أوه لا! لم يتم إنشاء أي عملاء مهتمين. ألقِ نظرة على قواعد إنشاء العملاء "
"المهتمين ثم حاول مجدداً."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
msgid "Company"
msgstr "الشركة "
msgstr "الشركة"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__registration_count
msgid "Counter for the registrations linked to this lead"
msgstr "عداد للتسجيلات المرتبطة بهذا العميل المهتم "
msgstr "عداد للتسجيلات المرتبطة بهذا العميل المهتم"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_basis
@ -108,12 +132,17 @@ msgstr "إنشاء"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_lead_rule_action
msgid "Create a Lead Generation Rule"
msgstr "إنشاء قاعدة لإنشاء العملاء المهتمين "
msgstr "إنشاء قاعدة لإنشاء العملاء المهتمين"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,website_form_label:event_crm.model_crm_lead
msgid "Create an Opportunity"
msgstr "إنشاء فرصة"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_ids
msgid "Created Leads"
msgstr "العملاء المهتمون الذين تم إنشاؤهم "
msgstr "العملاء المهتمون الذين تم إنشاؤهم"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__create_uid
@ -128,69 +157,106 @@ msgstr "أنشئ في"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Creation Type"
msgstr "نوع الإنشاء "
msgstr "نوع الإنشاء"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid ""
"Creation: at attendee creation;\n"
"Confirmation: when attendee is confirmed, manually or automatically;\n"
"Registered: at attendee registration, manually or automatically;\n"
"Attended: when attendance is confirmed and registration set to done;"
msgstr ""
"الإنشاء: عند إنشاء الحاضر؛\n"
"التأكيد: عندما يؤكد الحاضر حضوره، يدوياً أو تلقائياً؛\n"
"تم الحضور: عندما يتم تأكيد الحضور وتعيين التسجيل كمنتهي؛ "
"مسجل: عند تسجيل الحاضر، يدوياً أو تلقائياً؛\n"
"تم الحضور: عندما يتم تأكيد الحضور وتعيين التسجيل كمنتهي؛"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
msgid "Default lead type when this rule is applied."
msgstr "النوع الافتراضي للعملاء المهتمين عندما تُطبَّق هذه القاعدة. "
msgstr "النوع الافتراضي للعملاء المهتمين عندما تُطبَّق هذه القاعدة."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_question_answer__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "اسم العرض "
msgstr "اسم العرض"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_event
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__event_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid "Event"
msgstr "الفعالية"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid "Event Categories"
msgstr "فئات الفعالية"
#: model:ir.actions.server,name:event_crm.ir_cron_generate_leads_ir_actions_server
msgid "Event CRM: Generate Leads based on Rules"
msgstr ""
"إدارة علاقات العملاء للفعاليات: إنشاء العملاء المهتمين بناءً على القواعد"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_request
msgid "Event Lead Request"
msgstr "طلب العملاء المهتمين للفعالية"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_rule
msgid "Event Lead Rules"
msgstr "قواعد العملاء المهتمين للفعاليات "
msgstr "قواعد العملاء المهتمين للفعاليات"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_question_answer
msgid "Event Question Answer"
msgstr "إجابة سؤال الفعالية"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_registration
msgid "Event Registration"
msgstr "التسجيل للفعالية "
msgstr "التسجيل للفعالية"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid "Event Templates"
msgstr "قوالب الفعاليات"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_lead_rule_answer_action
msgid "Event lead Rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_registration_action_from_lead
msgid "Event registrations"
msgstr "تسجيلات الفعالية "
msgstr "تسجيلات الفعالية"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__event_id
msgid "Event triggering the rule that created this lead"
msgstr "فعالية تشغل القاعدة التي أنشأت هذا العميل المهتم "
msgstr "فعالية تشغل القاعدة التي أنشأت هذا العميل المهتم"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_event_crm
msgid "Event:"
msgstr "الفعالية: "
msgstr "الفعالية:"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Execute Rule"
msgstr "تنفيذ القاعدة"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Execute this rule for all ongoing and future events."
msgstr "قم بتنفيذ هذه القاعدة على كافة الفعاليات الجارية والقادمة."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_registration_filter
msgid "Filter the attendees that will or not generate leads."
msgstr "تصفية الحاضرين الذين سوف يشكلون عملاء مهتمين وغيرهم من الحاضرين. "
msgstr "تصفية الحاضرين الذين سوف يشكلون عملاء مهتمين وغيرهم من الحاضرين."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
@ -199,36 +265,47 @@ msgid ""
"not set, no event category restriction will be applied."
msgstr ""
"قم بتصفية الحاضرين لتتضمن حاضري فئة هذه الفعالية بالذات. إذا لم تقم "
"بتعيينها، لن يتم تطبيق أي تقييد على فئة الفعالية. "
"بتعيينها، لن يتم تطبيق أي تقييد على فئة الفعالية."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid ""
"Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no"
" event restriction will be applied."
"Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no "
"event restriction will be applied."
msgstr ""
"قم بتصفية الحاضرين لتتضمن حاضري هذه الفعالية بالذات. إذا لم تقم بتعيينها، لن"
" يتم تطبيق أي تقييد على الفعالية. "
"قم بتصفية الحاضرين لتتضمن حاضري هذه الفعالية بالذات. إذا لم تقم بتعيينها، لن "
"يتم تطبيق أي تقييد على الفعالية."
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "For any of these Events"
msgstr "لأي من تلك الفعاليات "
msgstr "لأي من تلك الفعاليات"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.server,name:event_crm.action_generate_leads
msgid "Generate Leads"
msgstr "إنشاء العملاء المهتمين"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Got it! We've noted your request. Your leads will be created soon!"
msgstr "حسناً! قمنا بتدوين طلبك. سيتم إنشاء عملائك المهتمين قريباً!"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_question_answer__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__id
msgid "ID"
msgstr "المُعرف"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "If the Attendees meet these Conditions"
msgstr "إذا استوفى الحاضرون تلك الشروط "
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "آخر تعديل في"
msgstr "إذا استوفى الحاضرون تلك الشروط"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__write_uid
@ -241,58 +318,60 @@ msgid "Last Updated on"
msgstr "آخر تحديث في"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__lead
msgid "Lead"
msgstr "عميل مهتم "
msgstr "عميل مهتم"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_tree
msgid "Lead Creation Type"
msgstr "نوع إنشاء العملاء المهتمين "
msgstr "نوع إنشاء العملاء المهتمين"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Lead Default Values"
msgstr "القيم الافتراضية للعملاء المهتمين "
msgstr "القيم الافتراضية للعملاء المهتمين"
#. module: event_crm
#: model:ir.ui.menu,name:event_crm.event_lead_rule_menu
msgid "Lead Generation"
msgstr "إنشاء العملاء المهتمين "
msgstr "إنشاء العملاء المهتمين"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_lead_rule_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Lead Generation Rule"
msgstr "قاعدة استقطاب العملاء المهتمين "
msgstr "قاعدة استقطاب العملاء المهتمين"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_tree
msgid "Lead Generation Rules"
msgstr "قواعد إنشاء العملاء المهتمين "
msgstr "قواعد إنشاء العملاء المهتمين"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__event_lead_rule_ids
msgid "Lead Rules"
msgstr "قواعد العملاء المهتمين"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
msgid "Lead Type"
msgstr "نوع المهلة"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr "عميل مهتم/فرصة "
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_event
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_registration
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__lead_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
msgid "Leads"
msgstr "العملاء المهتمين "
msgstr "العملاء المهتمين"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_event__lead_ids
msgid "Leads generated from this event"
msgstr "العملاء المهتمون الذين تم تحصيلهم من هذه الفعالية "
msgstr "العملاء المهتمون الذين تم تحصيلهم من هذه الفعالية"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
@ -300,81 +379,92 @@ msgid "Name"
msgstr "الاسم"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_lead_rule.py:0
#, python-format
msgid "New registrations"
msgstr "التسجيلات الجديدة "
msgstr "التسجيلات الجديدة"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.crm_lead_action_from_event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.crm_lead_action_from_registration
msgid "No leads found"
msgstr "لم يتم العثور على عملاء مهتمين "
msgstr "لم يتم العثور على عملاء مهتمين"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_registration_action_from_lead
msgid "No registration found"
msgstr "لم يتم العثور على أي تسجيل "
msgstr "لم يتم العثور على أي تسجيل"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Only Event Managers are allowed to re-generate all leads."
msgstr "يُسمَح فقط لمدراء الفعاليات إعادة إنشاء كافة العملاء المهتمين."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__opportunity
msgid "Opportunity"
msgstr "الفرصة "
msgstr "الفرصة"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Participants"
msgstr "المشاركين"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_basis__attendee
msgid "Per Attendee"
msgstr "لكل حاضر "
msgstr "لكل حاضر"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_basis
msgid ""
"Per Attendee : A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
"Per Order : A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
"Per Attendee: A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
"Per Order: A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
msgstr ""
"لكل حاضر: يتم إنشاء عميل مهتم لكل حاضر (بين الشركات والأفراد). \n"
"لكل أمر: يتم إنشاء عميل مهتم واحد لكل دفعة تذاكر/أمر بيع (بين الشركات) "
"لكل أمر: يتم إنشاء عميل مهتم واحد لكل دفعة تذاكر/أمر بيع (بين الشركات)"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_basis__order
msgid "Per Order"
msgstr "لكل أمر "
msgstr "لكل أمر"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id
msgid "Processed Registration"
msgstr "تمت معالجة التسجيل"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__event_lead_rule_id
msgid "Registration Rule"
msgstr "قاعدة التسجيل "
msgstr "قاعدة التسجيل"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_event_crm
msgid "Registration Rule:"
msgstr "قاعدة التسجيل: "
msgstr "قاعدة التسجيل:"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_registration_filter
msgid "Registrations Domain"
msgstr "نطاق التسجيلات "
msgstr "نطاق التسجيلات"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__registration_ids
msgid "Registrations triggering the rule that created this lead"
msgstr "التسجيلات التي تشغل القاعدة التي أنشأت هذا العميل المهتم "
msgstr "التسجيلات التي تشغل القاعدة التي أنشأت هذا العميل المهتم"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
msgid ""
"Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific company.\n"
"Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific "
"company.\n"
"If not set, no company restriction will be applied."
msgstr ""
"قم بتقييد تشغيل هذه القاعدة لتعمل فقط في الفعاليات التي تنتمي لشركة محددة. \n"
"إذا لم تكن معينة، لن يتم تطبيق أي تقييدات متعلقة بالشركة. "
"إذا لم تكن معينة، لن يتم تطبيق أي تقييدات متعلقة بالشركة."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__name
@ -389,7 +479,7 @@ msgstr "قاعدة @example.com"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__event_lead_rule_id
msgid "Rule that created this lead"
msgstr "القاعدة التي أنشأت هذا العميل المهتم "
msgstr "القاعدة التي أنشأت هذا العميل المهتم"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_sales_team_id
@ -399,51 +489,76 @@ msgstr "فريق المبيعات"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_user_id
msgid "Salesperson"
msgstr "مندوب المبيعات "
msgstr "مندوب المبيعات"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Search Lead Generation Rules"
msgstr "البحث في قواعد إنشاء العملاء المهتمين "
msgstr "البحث في قواعد إنشاء العملاء المهتمين"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__event_id
msgid "Source Event"
msgstr "فعالية المصدر "
msgstr "فعالية المصدر"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__registration_ids
msgid "Source Registrations"
msgstr "تسجيلات المصدر "
msgstr "تسجيلات المصدر"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_tag_ids
msgid "Tags"
msgstr "علامات التصنيف "
msgstr "علامات التصنيف"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id
msgid ""
"The ID of the last processed event.registration, used to know where to "
"resume."
msgstr ""
"معرّف آخر تسجيل تمت معالجته للفعالية. يُستخدَم لمعرفة المكان الذي يجب المتابعة "
"منه."
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_lead_rule_action
msgid "Those automatically create leads when attendees register."
msgstr "تقوم بإنشاء عملاء مهتمين تلقائياً عندما يقوم الحاضرون بالتسجيل. "
msgstr "تقوم بإنشاء عملاء مهتمين تلقائياً عندما يقوم الحاضرون بالتسجيل."
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Trigger Type"
msgstr "نوع المشغل "
msgstr "نوع المشغل"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Updated registrations"
msgstr "التسجيلات المحدثة "
msgstr "التسجيلات المحدثة"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Visible to all"
msgstr "مرئي للكل"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid "When"
msgstr "الزمان"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Yee-ha, %(leads_count)s Leads have been created!"
msgstr "رائع! تم إنشاء %(leads_count)s من العملاء المهتمين!"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.constraint,message:event_crm.constraint_event_lead_request_uniq_event
msgid "You can only have one generation request per event at a time."
msgstr ""
"لا يمكن أن يكون لديك أكثر من طلب إنشاء واحد فقط لكل فعالية في الوقت ذاته."
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "e.g. B2B Fairs"
msgstr "مثال: معارض الأعمال بين الشركات "
msgstr "مثال: معارض الأعمال بين الشركات"

View file

@ -1,24 +1,23 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * event_crm
#
# Translators:
# Jumshud Sultanov <cumshud@gmail.com>, 2022
# erpgo translator <jumshud@erpgo.az>, 2023
#
# * event_crm
#
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-04 09:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
"Last-Translator: erpgo translator <jumshud@erpgo.az>, 2023\n"
"Language-Team: Azerbaijani (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/az/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-11 17:18+0000\n"
"Last-Translator: Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"event_crm/az/>\n"
"Language: az\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: az\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_count
@ -32,8 +31,8 @@ msgid "# Registrations"
msgstr ""
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "(updated)"
msgstr ""
@ -44,7 +43,6 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_registration_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Leads</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> Potensial müştərilər</span>"
@ -53,6 +51,21 @@ msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> Potensial müştərilər</span>"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_question_view_form
msgid "Add a rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "All Event templates"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "All Events"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
@ -60,13 +73,13 @@ msgid "Archived"
msgstr "Arxivləndi"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
msgid "Attendees are confirmed"
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__create
msgid "Attendees are created"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__create
msgid "Attendees are created"
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
msgid "Attendees are registered"
msgstr ""
#. module: event_crm
@ -89,6 +102,12 @@ msgstr ""
msgid "Automatically assign the created leads to this Salesperson."
msgstr ""
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Aww! No Leads created, check your Lead Generation Rules and try again."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
msgid "Company"
@ -109,6 +128,11 @@ msgstr "Yaradın"
msgid "Create a Lead Generation Rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,website_form_label:event_crm.model_crm_lead
msgid "Create an Opportunity"
msgstr "Fürsət yaradın"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_ids
msgid "Created Leads"
@ -133,7 +157,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid ""
"Creation: at attendee creation;\n"
"Confirmation: when attendee is confirmed, manually or automatically;\n"
"Registered: at attendee registration, manually or automatically;\n"
"Attended: when attendance is confirmed and registration set to done;"
msgstr ""
@ -143,31 +167,57 @@ msgid "Default lead type when this rule is applied."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_question_answer__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Ekran Adı"
msgstr "Göstəriləcək Ad"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_event
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__event_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid "Event"
msgstr "Tədbir"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid "Event Categories"
msgstr "Tədbir Kateqoriyaları"
#: model:ir.actions.server,name:event_crm.ir_cron_generate_leads_ir_actions_server
msgid "Event CRM: Generate Leads based on Rules"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_request
msgid "Event Lead Request"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_rule
msgid "Event Lead Rules"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_question_answer
msgid "Event Question Answer"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_registration
msgid "Event Registration"
msgstr "Tədbir qeydiyyatı"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid "Event Templates"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_lead_rule_answer_action
msgid "Event lead Rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_registration_action_from_lead
msgid "Event registrations"
@ -183,6 +233,16 @@ msgstr ""
msgid "Event:"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Execute Rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Execute this rule for all ongoing and future events."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_registration_filter
msgid "Filter the attendees that will or not generate leads."
@ -198,8 +258,8 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid ""
"Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no"
" event restriction will be applied."
"Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no "
"event restriction will be applied."
msgstr ""
#. module: event_crm
@ -208,7 +268,23 @@ msgid "For any of these Events"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.server,name:event_crm.action_generate_leads
msgid "Generate Leads"
msgstr ""
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Got it! We've noted your request. Your leads will be created soon!"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_question_answer__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@ -217,11 +293,6 @@ msgstr "ID"
msgid "If the Attendees meet these Conditions"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Son Dəyişdirilmə tarixi"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__write_uid
msgid "Last Updated by"
@ -233,6 +304,7 @@ msgid "Last Updated on"
msgstr "Son Yenilənmə tarixi"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__lead
msgid "Lead"
msgstr "Hədəf Müştəri"
@ -263,21 +335,22 @@ msgstr ""
msgid "Lead Generation Rules"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__event_lead_rule_ids
msgid "Lead Rules"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
msgid "Lead Type"
msgstr "Lid Növü"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr "Hədəf Müştəri/Fürsət"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_event
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_registration
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__lead_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
msgid "Leads"
msgstr "Hədəf Müştərilər"
@ -292,8 +365,8 @@ msgid "Name"
msgstr "Ad"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_lead_rule.py:0
#, python-format
msgid "New registrations"
msgstr ""
@ -308,17 +381,22 @@ msgstr ""
msgid "No registration found"
msgstr ""
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Only Event Managers are allowed to re-generate all leads."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__opportunity
msgid "Opportunity"
msgstr "Fürsət"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Participants"
msgstr "İştirakçılar "
msgstr "İştirakçılar"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_basis__attendee
@ -328,8 +406,8 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_basis
msgid ""
"Per Attendee : A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
"Per Order : A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
"Per Attendee: A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
"Per Order: A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
msgstr ""
#. module: event_crm
@ -337,6 +415,11 @@ msgstr ""
msgid "Per Order"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id
msgid "Processed Registration"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__event_lead_rule_id
msgid "Registration Rule"
@ -360,7 +443,8 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
msgid ""
"Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific company.\n"
"Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific "
"company.\n"
"If not set, no company restriction will be applied."
msgstr ""
@ -409,6 +493,13 @@ msgstr ""
msgid "Tags"
msgstr "Etiketlər"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id
msgid ""
"The ID of the last processed event.registration, used to know where to "
"resume."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_lead_rule_action
msgid "Those automatically create leads when attendees register."
@ -420,17 +511,32 @@ msgid "Trigger Type"
msgstr "Başlatma Növü"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Updated registrations"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Visible to all"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid "When"
msgstr "Partiyanı"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Yee-ha, %(leads_count)s Leads have been created!"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.constraint,message:event_crm.constraint_event_lead_request_uniq_event
msgid "You can only have one generation request per event at a time."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "e.g. B2B Fairs"

View file

@ -1,436 +0,0 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * event_crm
#
# Translators:
# Ivan Shakh, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-04 09:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
"Last-Translator: Ivan Shakh, 2024\n"
"Language-Team: Belarusian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/be/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: be\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_count
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__lead_count
msgid "# Leads"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__registration_count
msgid "# Registrations"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "(updated)"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.crm_lead_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Attendees</span>"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_registration_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Leads</span>"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__active
msgid "Active"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Archived"
msgstr "Архіваваныя"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
msgid "Attendees are confirmed"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__create
msgid "Attendees are created"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__done
msgid "Attendees attended"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_tag_ids
msgid "Automatically add these tags to the created leads."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_sales_team_id
msgid "Automatically assign the created leads to this Sales Team."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_user_id
msgid "Automatically assign the created leads to this Salesperson."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
msgid "Company"
msgstr "Кампанія"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__registration_count
msgid "Counter for the registrations linked to this lead"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_basis
msgid "Create"
msgstr "Стварыць"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_lead_rule_action
msgid "Create a Lead Generation Rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_ids
msgid "Created Leads"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Стварыў"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Створана"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Creation Type"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid ""
"Creation: at attendee creation;\n"
"Confirmation: when attendee is confirmed, manually or automatically;\n"
"Attended: when attendance is confirmed and registration set to done;"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
msgid "Default lead type when this rule is applied."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Назва для адлюстравання"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_event
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid "Event"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid "Event Categories"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_rule
msgid "Event Lead Rules"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_registration
msgid "Event Registration"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_registration_action_from_lead
msgid "Event registrations"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__event_id
msgid "Event triggering the rule that created this lead"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_event_crm
msgid "Event:"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_registration_filter
msgid "Filter the attendees that will or not generate leads."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid ""
"Filter the attendees to include those of this specific event category. If "
"not set, no event category restriction will be applied."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid ""
"Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no"
" event restriction will be applied."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "For any of these Events"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "If the Attendees meet these Conditions"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Апошняя мадыфікацыя"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Апошні абнавіў"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Апошняе абнаўленне"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__lead
msgid "Lead"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_tree
msgid "Lead Creation Type"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Lead Default Values"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.ui.menu,name:event_crm.event_lead_rule_menu
msgid "Lead Generation"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_lead_rule_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Lead Generation Rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_tree
msgid "Lead Generation Rules"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
msgid "Lead Type"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_event
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_registration
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__lead_ids
msgid "Leads"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_event__lead_ids
msgid "Leads generated from this event"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Name"
msgstr "Назва"
#. module: event_crm
#: code:addons/event_crm/models/event_lead_rule.py:0
#, python-format
msgid "New registrations"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.crm_lead_action_from_event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.crm_lead_action_from_registration
msgid "No leads found"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_registration_action_from_lead
msgid "No registration found"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__opportunity
msgid "Opportunity"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Participants"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_basis__attendee
msgid "Per Attendee"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_basis
msgid ""
"Per Attendee : A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
"Per Order : A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_basis__order
msgid "Per Order"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__event_lead_rule_id
msgid "Registration Rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_event_crm
msgid "Registration Rule:"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_registration_filter
msgid "Registrations Domain"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__registration_ids
msgid "Registrations triggering the rule that created this lead"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
msgid ""
"Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific company.\n"
"If not set, no company restriction will be applied."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__name
msgid "Rule Name"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:event.lead.rule,name:event_crm.event_lead_rule_0
msgid "Rule on @example.com"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__event_lead_rule_id
msgid "Rule that created this lead"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_sales_team_id
msgid "Sales Team"
msgstr "Каманда продажаў"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_user_id
msgid "Salesperson"
msgstr "Прадавец"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Search Lead Generation Rules"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__event_id
msgid "Source Event"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__registration_ids
msgid "Source Registrations"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_tag_ids
msgid "Tags"
msgstr "Тэгі"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_lead_rule_action
msgid "Those automatically create leads when attendees register."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Trigger Type"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Updated registrations"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid "When"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "e.g. B2B Fairs"
msgstr ""

View file

@ -1,32 +1,23 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * event_crm
#
# Translators:
# KeyVillage, 2023
# Albena Mincheva <albena_vicheva@abv.bg>, 2023
# Kaloyan Naumov <kaloyan@lumnus.net>, 2023
# Rosen Vladimirov <vladimirov.rosen@gmail.com>, 2023
# kalatchev, 2023
# Martin Trigaux, 2023
# Maria Boyadjieva <marabo2000@gmail.com>, 2023
# Vladimir Dachev <v.dachev@dalkomotors.com>, 2023
# Elena Varbanova, 2024
# Milena Georgieva, 2024
#
# * event_crm
#
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-04 09:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
"Last-Translator: Milena Georgieva, 2024\n"
"Language-Team: Bulgarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/bg/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-11 17:18+0000\n"
"Last-Translator: Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"event_crm/bg/>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: bg\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_count
@ -40,8 +31,8 @@ msgid "# Registrations"
msgstr ""
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "(updated)"
msgstr ""
@ -52,7 +43,6 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_registration_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Leads</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> Потенциални клиенти</span>"
@ -61,6 +51,21 @@ msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> Потенциални клиенти</span
msgid "Active"
msgstr "Активно"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_question_view_form
msgid "Add a rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "All Event templates"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "All Events"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
@ -68,13 +73,13 @@ msgid "Archived"
msgstr "Архивирано"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
msgid "Attendees are confirmed"
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__create
msgid "Attendees are created"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__create
msgid "Attendees are created"
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
msgid "Attendees are registered"
msgstr ""
#. module: event_crm
@ -97,6 +102,14 @@ msgstr ""
msgid "Automatically assign the created leads to this Salesperson."
msgstr ""
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Aww! No Leads created, check your Lead Generation Rules and try again."
msgstr ""
"Ауч! Неуспешно създаване на потенциални клиенти, проверете правилата за "
"генериране на потенциални клиенти и опитайте отново."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
msgid "Company"
@ -117,6 +130,11 @@ msgstr "Създай"
msgid "Create a Lead Generation Rule"
msgstr "Създаване на правило за генериране на потенциални клиенти"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,website_form_label:event_crm.model_crm_lead
msgid "Create an Opportunity"
msgstr "Създайте потенциална възможност"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_ids
msgid "Created Leads"
@ -141,7 +159,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid ""
"Creation: at attendee creation;\n"
"Confirmation: when attendee is confirmed, manually or automatically;\n"
"Registered: at attendee registration, manually or automatically;\n"
"Attended: when attendance is confirmed and registration set to done;"
msgstr ""
@ -151,31 +169,57 @@ msgid "Default lead type when this rule is applied."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_question_answer__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Име за показване"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_event
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__event_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid "Event"
msgstr "Събитие"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid "Event Categories"
msgstr "Категории на събития"
#: model:ir.actions.server,name:event_crm.ir_cron_generate_leads_ir_actions_server
msgid "Event CRM: Generate Leads based on Rules"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_request
msgid "Event Lead Request"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_rule
msgid "Event Lead Rules"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_question_answer
msgid "Event Question Answer"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_registration
msgid "Event Registration"
msgstr "Регистрация на събитие"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid "Event Templates"
msgstr "Шаблон на събитие"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_lead_rule_answer_action
msgid "Event lead Rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_registration_action_from_lead
msgid "Event registrations"
@ -191,6 +235,16 @@ msgstr ""
msgid "Event:"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Execute Rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Execute this rule for all ongoing and future events."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_registration_filter
msgid "Filter the attendees that will or not generate leads."
@ -207,8 +261,8 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid ""
"Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no"
" event restriction will be applied."
"Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no "
"event restriction will be applied."
msgstr ""
#. module: event_crm
@ -217,7 +271,23 @@ msgid "For any of these Events"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.server,name:event_crm.action_generate_leads
msgid "Generate Leads"
msgstr "Генериране на потенциални клиенти"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Got it! We've noted your request. Your leads will be created soon!"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_question_answer__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@ -226,11 +296,6 @@ msgstr "ID"
msgid "If the Attendees meet these Conditions"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Последна промяна на"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__write_uid
msgid "Last Updated by"
@ -242,6 +307,7 @@ msgid "Last Updated on"
msgstr "Последно актуализирано на"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__lead
msgid "Lead"
msgstr "Нов контакт"
@ -272,21 +338,22 @@ msgstr "Правило за генериране на потенциални к
msgid "Lead Generation Rules"
msgstr "Правила за генериране на потенциални клиенти"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__event_lead_rule_ids
msgid "Lead Rules"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
msgid "Lead Type"
msgstr "Вид лийд"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr "Лийд / Възможност"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_event
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_registration
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__lead_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
msgid "Leads"
msgstr "Лийдове"
@ -301,8 +368,8 @@ msgid "Name"
msgstr "Име"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_lead_rule.py:0
#, python-format
msgid "New registrations"
msgstr ""
@ -317,15 +384,20 @@ msgstr ""
msgid "No registration found"
msgstr ""
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Only Event Managers are allowed to re-generate all leads."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__opportunity
msgid "Opportunity"
msgstr "Възможност"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Participants"
msgstr ""
@ -337,8 +409,8 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_basis
msgid ""
"Per Attendee : A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
"Per Order : A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
"Per Attendee: A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
"Per Order: A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
msgstr ""
#. module: event_crm
@ -346,6 +418,11 @@ msgstr ""
msgid "Per Order"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id
msgid "Processed Registration"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__event_lead_rule_id
msgid "Registration Rule"
@ -369,7 +446,8 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
msgid ""
"Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific company.\n"
"Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific "
"company.\n"
"If not set, no company restriction will be applied."
msgstr ""
@ -418,6 +496,13 @@ msgstr ""
msgid "Tags"
msgstr "Маркери"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id
msgid ""
"The ID of the last processed event.registration, used to know where to "
"resume."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_lead_rule_action
msgid "Those automatically create leads when attendees register."
@ -429,17 +514,32 @@ msgid "Trigger Type"
msgstr ""
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Updated registrations"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Visible to all"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid "When"
msgstr "Кога"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Yee-ha, %(leads_count)s Leads have been created!"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.constraint,message:event_crm.constraint_event_lead_request_uniq_event
msgid "You can only have one generation request per event at a time."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "e.g. B2B Fairs"

View file

@ -1,188 +1,251 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * event_crm
# * event_crm
#
# Odoo Translation Bot <c3p@odoo.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 19.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-10 08:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-10 08:27+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-08 18:38+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_count
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__lead_count
msgid "# Leads"
msgstr "# Potencijala"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__registration_count
msgid "# Registrations"
msgstr "# Registracija"
msgstr ""
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "(updated)"
msgstr "(ažurirano)"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.crm_lead_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Attendees</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> Polaznici</span>"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_registration_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Leads</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> Potencijali</span>"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__active
msgid "Active"
msgstr "Aktivan"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_question_view_form
msgid "Add a rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "All Event templates"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "All Events"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Archived"
msgstr "Arhivirano"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
msgid "Attendees are confirmed"
msgstr "Polaznici su potvrđeni"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__create
msgid "Attendees are created"
msgstr "Polaznici su kreirani"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
msgid "Attendees are registered"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__done
msgid "Attendees attended"
msgstr "Polaznici prisustvovali"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_tag_ids
msgid "Automatically add these tags to the created leads."
msgstr "Automatski dodaj ove tagove kreiranim potencijalnim kupcima."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_sales_team_id
msgid "Automatically assign the created leads to this Sales Team."
msgstr "Automatski dodijeli kreirane potencijalne kupce ovom prodajnom timu."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_user_id
msgid "Automatically assign the created leads to this Salesperson."
msgstr "Automatski dodijeli kreirane potencijalne kupce ovom prodavcu."
msgstr ""
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Aww! No Leads created, check your Lead Generation Rules and try again."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
msgid "Company"
msgstr "Tvrtka"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__registration_count
msgid "Counter for the registrations linked to this lead"
msgstr "Brojač za registracije vezane za ovog potencijalnog kupca"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_basis
msgid "Create"
msgstr "Kreiraj"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_lead_rule_action
msgid "Create a Lead Generation Rule"
msgstr "Kreiraj pravilo generiranja potencijala"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,website_form_label:event_crm.model_crm_lead
msgid "Create an Opportunity"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_ids
msgid "Created Leads"
msgstr "Kreirani potencijalni kupci"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Kreirao"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Kreirano"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Creation Type"
msgstr "Tip kreiranja"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid ""
"Creation: at attendee creation;\n"
"Confirmation: when attendee is confirmed, manually or automatically;\n"
"Registered: at attendee registration, manually or automatically;\n"
"Attended: when attendance is confirmed and registration set to done;"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
msgid "Default lead type when this rule is applied."
msgstr "Defaultni tip potencijalnog kupca kada se primjenjuje ovo pravilo."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_question_answer__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Naziv"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_event
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__event_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid "Event"
msgstr "Događaj"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid "Event Categories"
msgstr "Kategorije događaja"
#: model:ir.actions.server,name:event_crm.ir_cron_generate_leads_ir_actions_server
msgid "Event CRM: Generate Leads based on Rules"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_request
msgid "Event Lead Request"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_rule
msgid "Event Lead Rules"
msgstr "Pravila potencijalnih kupaca događaja"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_question_answer
msgid "Event Question Answer"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_registration
msgid "Event Registration"
msgstr "Organizacija događaja"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid "Event Templates"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_lead_rule_answer_action
msgid "Event lead Rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_registration_action_from_lead
msgid "Event registrations"
msgstr "Registracije događaja"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__event_id
msgid "Event triggering the rule that created this lead"
msgstr "Događaj koji okida pravilo koje je kreiralo ovog potencijalnog kupca"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_event_crm
msgid "Event:"
msgstr "Događaj:"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Execute Rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Execute this rule for all ongoing and future events."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_registration_filter
msgid "Filter the attendees that will or not generate leads."
msgstr "Filtriraj učesnike koji će ili neće generirati potencijalne kupce."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
@ -194,243 +257,286 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid ""
"Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no"
" event restriction will be applied."
"Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no "
"event restriction will be applied."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "For any of these Events"
msgstr "Za bilo koji od ovih događaja"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.server,name:event_crm.action_generate_leads
msgid "Generate Leads"
msgstr ""
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Got it! We've noted your request. Your leads will be created soon!"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_question_answer__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "If the Attendees meet these Conditions"
msgstr "Ako učesnici ispunjavaju ove uslove"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnja promjena"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Promijenio"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Vrijeme promjene"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__lead
msgid "Lead"
msgstr "Potencijal"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_tree
msgid "Lead Creation Type"
msgstr "Tip kreiranja potencijalnog kupca"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Lead Default Values"
msgstr "Defaultne vrijednosti potencijalnog kupca"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.ui.menu,name:event_crm.event_lead_rule_menu
msgid "Lead Generation"
msgstr "Generiranje potencijala"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_lead_rule_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Lead Generation Rule"
msgstr "Pravilo generiranja potencijala"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_tree
msgid "Lead Generation Rules"
msgstr "Pravila generiranja potencijala"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__event_lead_rule_ids
msgid "Lead Rules"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
msgid "Lead Type"
msgstr "Vrsta potencijala"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr "Potencijal/prilika"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_event
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_registration
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__lead_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
msgid "Leads"
msgstr "Potencijali"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_event__lead_ids
msgid "Leads generated from this event"
msgstr "Potencijalni kupci generirani iz ovog događaja"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
msgstr ""
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_lead_rule.py:0
#, python-format
msgid "New registrations"
msgstr "Nove registracije"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.crm_lead_action_from_event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.crm_lead_action_from_registration
msgid "No leads found"
msgstr "Nema pronađenih potencijalnih kupaca"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_registration_action_from_lead
msgid "No registration found"
msgstr "Registracije nisu pronađene"
msgstr ""
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Only Event Managers are allowed to re-generate all leads."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__opportunity
msgid "Opportunity"
msgstr "Prilika"
msgstr ""
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Participants"
msgstr "Prisutni"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_basis__attendee
msgid "Per Attendee"
msgstr "Po polazniku"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_basis
msgid ""
"Per Attendee : A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
"Per Order : A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
"Per Attendee: A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
"Per Order: A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_basis__order
msgid "Per Order"
msgstr "Po narudžbi"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id
msgid "Processed Registration"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__event_lead_rule_id
msgid "Registration Rule"
msgstr "Pravilo registracije"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_event_crm
msgid "Registration Rule:"
msgstr "Pravilo registracije:"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_registration_filter
msgid "Registrations Domain"
msgstr "Domena registracije"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__registration_ids
msgid "Registrations triggering the rule that created this lead"
msgstr "Registracije koje okidaju pravilo koje je kreiralo ovog potencijalnog kupca"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
msgid ""
"Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific company.\n"
"Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific "
"company.\n"
"If not set, no company restriction will be applied."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__name
msgid "Rule Name"
msgstr "Naziv pravila"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:event.lead.rule,name:event_crm.event_lead_rule_0
msgid "Rule on @example.com"
msgstr "Pravilo na @primjer.com"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__event_lead_rule_id
msgid "Rule that created this lead"
msgstr "Pravilo koje je kreiralo ovaj potencijal"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_sales_team_id
msgid "Sales Team"
msgstr "Prodajni tim"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_user_id
msgid "Salesperson"
msgstr "Prodavač"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Search Lead Generation Rules"
msgstr "Pretraži pravila generiranja potencijala"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__event_id
msgid "Source Event"
msgstr "Izvorni događaj"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__registration_ids
msgid "Source Registrations"
msgstr "Izvornih registracija"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_tag_ids
msgid "Tags"
msgstr "Oznake"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id
msgid ""
"The ID of the last processed event.registration, used to know where to "
"resume."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_lead_rule_action
msgid "Those automatically create leads when attendees register."
msgstr "Oni automatski kreiraju potencijalne kupce kada se učesnici registruju."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Trigger Type"
msgstr "Tip okidača"
msgstr ""
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Updated registrations"
msgstr "Ažuriranih regsitracija"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Visible to all"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid "When"
msgstr "Kada"
msgstr ""
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Yee-ha, %(leads_count)s Leads have been created!"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.constraint,message:event_crm.constraint_event_lead_request_uniq_event
msgid "You can only have one generation request per event at a time."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "e.g. B2B Fairs"
msgstr "npr. B2B sajmovi"
msgstr ""

View file

@ -1,36 +1,30 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * event_crm
#
# Translators:
# Manel Fernandez Ramirez <manelfera@outlook.com>, 2022
# Quim - eccit <quim@eccit.com>, 2022
# jabelchi, 2022
# Marc Tormo i Bochaca <mtbochaca@gmail.com>, 2022
# Martin Trigaux, 2022
# M Palau <mpalau@tda.ad>, 2022
# marcescu, 2022
# Ivan Espinola, 2022
#
# * event_crm
#
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-04 09:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
"Last-Translator: Ivan Espinola, 2022\n"
"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-11 17:18+0000\n"
"Last-Translator: Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"event_crm/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_count
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__lead_count
msgid "# Leads"
msgstr "# Les meves iniciatives"
msgstr "# Iniciatives"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__registration_count
@ -38,8 +32,8 @@ msgid "# Registrations"
msgstr "# Registres"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "(updated)"
msgstr "(actualitzar)"
@ -50,7 +44,6 @@ msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> Assistents</span>"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_registration_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Leads</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> Iniciatives</span>"
@ -59,22 +52,37 @@ msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> Iniciatives</span>"
msgid "Active"
msgstr "Actiu"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_question_view_form
msgid "Add a rule"
msgstr "Afegeix una regla"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "All Event templates"
msgstr "Totes les plantilles d'esdeveniments"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "All Events"
msgstr "Tots els esdeveniments"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Archived"
msgstr "Arxivat"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
msgid "Attendees are confirmed"
msgstr "Es confirmen els assistents"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__create
msgid "Attendees are created"
msgstr "Es creen assistents"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
msgid "Attendees are registered"
msgstr "Els assistents estan registrats"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__done
msgid "Attendees attended"
@ -97,6 +105,12 @@ msgid "Automatically assign the created leads to this Salesperson."
msgstr ""
"Assigni automàticament els clients amb iniciatives creats a aquest venedor."
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Aww! No Leads created, check your Lead Generation Rules and try again."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
msgid "Company"
@ -117,6 +131,11 @@ msgstr "Crear"
msgid "Create a Lead Generation Rule"
msgstr "Crear una regla de generació de clients potencials"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,website_form_label:event_crm.model_crm_lead
msgid "Create an Opportunity"
msgstr "Crear una oportunitat"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_ids
msgid "Created Leads"
@ -141,12 +160,9 @@ msgstr "Tipus de creació"
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid ""
"Creation: at attendee creation;\n"
"Confirmation: when attendee is confirmed, manually or automatically;\n"
"Registered: at attendee registration, manually or automatically;\n"
"Attended: when attendance is confirmed and registration set to done;"
msgstr ""
"Creació: a la creació de l'assistent;\n"
"Confirmació: quan l'assistent és confirmat, manual o automàticament;\n"
"Assistents: quan es confirma l'assistència i s'estableix el registre com a fet;"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
@ -154,31 +170,57 @@ msgid "Default lead type when this rule is applied."
msgstr "Tipus de client potencial per defecte quan s'aplica aquesta regla."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_question_answer__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nom a mostrar"
msgstr "Nom mostrat"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_event
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__event_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid "Event"
msgstr "Esdeveniment"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid "Event Categories"
msgstr "Categories de l'esdeveniment"
#: model:ir.actions.server,name:event_crm.ir_cron_generate_leads_ir_actions_server
msgid "Event CRM: Generate Leads based on Rules"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_request
msgid "Event Lead Request"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_rule
msgid "Event Lead Rules"
msgstr "Regles potencials de l'esdeveniment"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_question_answer
msgid "Event Question Answer"
msgstr "Esdeveniment Pregunta Resposta"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_registration
msgid "Event Registration"
msgstr "Registre esdeveniment"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid "Event Templates"
msgstr "Plantilles d'esdeveniment"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_lead_rule_answer_action
msgid "Event lead Rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_registration_action_from_lead
msgid "Event registrations"
@ -194,6 +236,16 @@ msgstr "Esdeveniment que activa la regla que ha creat aquesta pista"
msgid "Event:"
msgstr "Esdeveniment:"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Execute Rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Execute this rule for all ongoing and future events."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_registration_filter
msgid "Filter the attendees that will or not generate leads."
@ -212,8 +264,8 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid ""
"Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no"
" event restriction will be applied."
"Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no "
"event restriction will be applied."
msgstr ""
"Filtra els assistents per incloure els d'aquest esdeveniment específic. Si "
"no està establert, no s'aplicarà cap restricció d'esdeveniment."
@ -224,7 +276,23 @@ msgid "For any of these Events"
msgstr "Per a qualsevol d'aquests esdeveniments"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.server,name:event_crm.action_generate_leads
msgid "Generate Leads"
msgstr "Genera iniciatives"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Got it! We've noted your request. Your leads will be created soon!"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_question_answer__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@ -233,11 +301,6 @@ msgstr "ID"
msgid "If the Attendees meet these Conditions"
msgstr "Si els assistents compleixen aquestes condicions"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última modificació el "
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__write_uid
msgid "Last Updated by"
@ -249,6 +312,7 @@ msgid "Last Updated on"
msgstr "Última actualització el"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__lead
msgid "Lead"
msgstr "Iniciativa"
@ -279,21 +343,22 @@ msgstr "Regla de generación de clientes potenciales"
msgid "Lead Generation Rules"
msgstr "Regles de generació de clients potencials"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__event_lead_rule_ids
msgid "Lead Rules"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
msgid "Lead Type"
msgstr "Tipus d'entrega"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr "Iniciativa/Oportunitat"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_event
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_registration
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__lead_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
msgid "Leads"
msgstr "Iniciatives"
@ -308,8 +373,8 @@ msgid "Name"
msgstr "Nom"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_lead_rule.py:0
#, python-format
msgid "New registrations"
msgstr "Registres nous"
@ -324,15 +389,20 @@ msgstr "No s'han trobat iniciatives"
msgid "No registration found"
msgstr "No s'ha trobat cap registre"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Only Event Managers are allowed to re-generate all leads."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__opportunity
msgid "Opportunity"
msgstr "Oportunitat"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Participants"
msgstr "Participants"
@ -344,17 +414,20 @@ msgstr "Per assistent"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_basis
msgid ""
"Per Attendee : A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
"Per Order : A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
"Per Attendee: A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
"Per Order: A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
msgstr ""
"Per assistent: Es crea un lead per cada assistent (B2C).\n"
"Per comanda : Es crea un únic client potencial per lot d'entrades/ordre de venda (B2B)"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_basis__order
msgid "Per Order"
msgstr "Per comanda"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id
msgid "Processed Registration"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__event_lead_rule_id
msgid "Registration Rule"
@ -378,10 +451,12 @@ msgstr "Registres que activin la regla que ha creat aquesta pista"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
msgid ""
"Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific company.\n"
"Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific "
"company.\n"
"If not set, no company restriction will be applied."
msgstr ""
" Restringir el desencadenant d'aquesta norma als esdeveniments que pertanyen a una empresa específica.\n"
"Restringir el desencadenant d'aquesta norma als esdeveniments que pertanyen "
"a una empresa específica.\n"
"Si no està establert, no s'aplicarà cap restricció d'empresa."
#. module: event_crm
@ -429,6 +504,13 @@ msgstr "Registres d'origen"
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetes"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id
msgid ""
"The ID of the last processed event.registration, used to know where to "
"resume."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_lead_rule_action
msgid "Those automatically create leads when attendees register."
@ -442,18 +524,36 @@ msgid "Trigger Type"
msgstr "Tipus d'activació"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Updated registrations"
msgstr "Registres actualitzats"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Visible to all"
msgstr "Visible per tothom"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid "When"
msgstr "Data i hora"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Yee-ha, %(leads_count)s Leads have been created!"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.constraint,message:event_crm.constraint_event_lead_request_uniq_event
msgid "You can only have one generation request per event at a time."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "e.g. B2B Fairs"
msgstr "p. ex. fires B2B"
#~ msgid "Lead/Opportunity"
#~ msgstr "Iniciativa/Oportunitat"

View file

@ -1,31 +1,24 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * event_crm
#
# Translators:
# Jan Horzinka <jan.horzinka@centrum.cz>, 2022
# Michal Veselý <michal@veselyberanek.net>, 2022
# Martin Trigaux, 2022
# Rastislav Brencic <rastislav.brencic@azet.sk>, 2022
# karolína schusterová <karolina.schusterova@vdp.sk>, 2022
# Jiří Podhorecký <jirka.p@volny.cz>, 2022
# Aleš Fiala <f.ales1@seznam.cz>, 2023
# Jakub Smolka, 2023
# Tereza Mokrá, 2024
#
# * event_crm
#
# "Tiffany Chang (tic)" <tic@odoo.com>, 2025.
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-04 09:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
"Last-Translator: Tereza Mokrá, 2024\n"
"Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/cs/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-11 17:18+0000\n"
"Last-Translator: Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>\n"
"Language-Team: Czech <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/event_crm/"
"cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_count
@ -39,8 +32,8 @@ msgid "# Registrations"
msgstr "# Registrace"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "(updated)"
msgstr ""
@ -51,7 +44,6 @@ msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> Účastníci</span>"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_registration_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Leads</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> Potenciální zákazník</span>"
@ -60,6 +52,21 @@ msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> Potenciální zákazník</span>"
msgid "Active"
msgstr "Aktivní"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_question_view_form
msgid "Add a rule"
msgstr "Přidat pravidlo"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "All Event templates"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "All Events"
msgstr "Všechny události"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
@ -67,13 +74,13 @@ msgid "Archived"
msgstr "Archivováno"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
msgid "Attendees are confirmed"
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__create
msgid "Attendees are created"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__create
msgid "Attendees are created"
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
msgid "Attendees are registered"
msgstr ""
#. module: event_crm
@ -96,10 +103,16 @@ msgstr ""
msgid "Automatically assign the created leads to this Salesperson."
msgstr ""
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Aww! No Leads created, check your Lead Generation Rules and try again."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
msgid "Company"
msgstr "Firma"
msgstr "Společnost"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__registration_count
@ -116,6 +129,11 @@ msgstr "Vytvořit"
msgid "Create a Lead Generation Rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,website_form_label:event_crm.model_crm_lead
msgid "Create an Opportunity"
msgstr "Vytvořit příležitost"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_ids
msgid "Created Leads"
@ -124,12 +142,12 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Vytvořeno od"
msgstr "Vytvořeno uživatelem"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Vytvořeno"
msgstr "Vytvořeno dne"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
@ -140,12 +158,9 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid ""
"Creation: at attendee creation;\n"
"Confirmation: when attendee is confirmed, manually or automatically;\n"
"Registered: at attendee registration, manually or automatically;\n"
"Attended: when attendance is confirmed and registration set to done;"
msgstr ""
"Tvorba: při tvorbě účastníka;\n"
"Potvrzení: při potvrzení účastníka, ručně nebo automaticky;\n"
"Účast: když je účast potvrzena a registrace nastavena na hotovo;"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
@ -153,30 +168,56 @@ msgid "Default lead type when this rule is applied."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_question_answer__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Zobrazované jméno"
msgstr "Zobrazovací název"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_event
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__event_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid "Event"
msgstr "Událost"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid "Event Categories"
msgstr "Kategorie událostí"
#: model:ir.actions.server,name:event_crm.ir_cron_generate_leads_ir_actions_server
msgid "Event CRM: Generate Leads based on Rules"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_request
msgid "Event Lead Request"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_rule
msgid "Event Lead Rules"
msgstr "Pravidla generování prospektů z události"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_question_answer
msgid "Event Question Answer"
msgstr "Odpověď na otázku události"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_registration
msgid "Event Registration"
msgstr "Registrace události"
msgstr "Registrace na událost"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid "Event Templates"
msgstr "Šablony události"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_lead_rule_answer_action
msgid "Event lead Rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_registration_action_from_lead
@ -193,6 +234,16 @@ msgstr ""
msgid "Event:"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Execute Rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Execute this rule for all ongoing and future events."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_registration_filter
msgid "Filter the attendees that will or not generate leads."
@ -208,8 +259,8 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid ""
"Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no"
" event restriction will be applied."
"Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no "
"event restriction will be applied."
msgstr ""
#. module: event_crm
@ -218,7 +269,23 @@ msgid "For any of these Events"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.server,name:event_crm.action_generate_leads
msgid "Generate Leads"
msgstr "Generovat potenciální zákazníky"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Got it! We've noted your request. Your leads will be created soon!"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_question_answer__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@ -227,22 +294,18 @@ msgstr "ID"
msgid "If the Attendees meet these Conditions"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Naposled změněno"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Naposledy upraveno od"
msgstr "Naposledy upraveno uživatelem"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Naposled upraveno"
msgstr "Naposledy upraveno dne"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__lead
msgid "Lead"
msgstr "Potenciální zákazník"
@ -273,23 +336,24 @@ msgstr "Pravidlo pro generování potenciální zákazník"
msgid "Lead Generation Rules"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__event_lead_rule_ids
msgid "Lead Rules"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
msgid "Lead Type"
msgstr "Typ potenciálního zákazníka"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr "Potenciální zákazník / příležitost"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_event
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_registration
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__lead_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
msgid "Leads"
msgstr "Potenciální zákazníci"
msgstr "Prospekty"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_event__lead_ids
@ -299,11 +363,11 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
msgstr "Název"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_lead_rule.py:0
#, python-format
msgid "New registrations"
msgstr ""
@ -318,15 +382,20 @@ msgstr ""
msgid "No registration found"
msgstr ""
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Only Event Managers are allowed to re-generate all leads."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__opportunity
msgid "Opportunity"
msgstr "Příležitost"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Participants"
msgstr "Účastníci"
@ -338,8 +407,8 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_basis
msgid ""
"Per Attendee : A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
"Per Order : A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
"Per Attendee: A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
"Per Order: A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
msgstr ""
#. module: event_crm
@ -347,6 +416,11 @@ msgstr ""
msgid "Per Order"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id
msgid "Processed Registration"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__event_lead_rule_id
msgid "Registration Rule"
@ -370,7 +444,8 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
msgid ""
"Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific company.\n"
"Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific "
"company.\n"
"If not set, no company restriction will be applied."
msgstr ""
"Omezte spouštění tohoto pravidla na události patřící konkrétní společnosti.\n"
@ -419,7 +494,14 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_tag_ids
msgid "Tags"
msgstr "Tagy"
msgstr "Štítky"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id
msgid ""
"The ID of the last processed event.registration, used to know where to "
"resume."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_lead_rule_action
@ -432,17 +514,32 @@ msgid "Trigger Type"
msgstr "Typ spouště"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Updated registrations"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Visible to all"
msgstr "Viditelné pro všechny"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid "When"
msgstr "Kdy"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Yee-ha, %(leads_count)s Leads have been created!"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.constraint,message:event_crm.constraint_event_lead_request_uniq_event
msgid "You can only have one generation request per event at a time."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "e.g. B2B Fairs"

View file

@ -1,41 +1,40 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * event_crm
#
# Translators:
# Mads Søndergaard, 2022
# Martin Trigaux, 2022
# Kira Petersen, 2025
#
# * event_crm
#
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
# "Kira Petersen François (peti)" <peti@odoo.com>, 2025.
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-10 08:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
"Last-Translator: Kira Petersen, 2025\n"
"Language-Team: Danish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-11 17:18+0000\n"
"Last-Translator: Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>\n"
"Language-Team: Danish <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/event_crm/"
"da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: da\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_count
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__lead_count
msgid "# Leads"
msgstr "# Leads"
msgstr "# Kundeemner"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__registration_count
msgid "# Registrations"
msgstr "# Registreringer"
msgstr "# Tilmeldinger"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "(updated)"
msgstr "(opdateret)"
@ -46,7 +45,6 @@ msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Deltagere</span>"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_registration_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Leads</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> Kundeemner</span>"
@ -55,22 +53,37 @@ msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> Kundeemner</span>"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_question_view_form
msgid "Add a rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "All Event templates"
msgstr "Alle arrangementskabeloner"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "All Events"
msgstr "Alle arrangementer"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Archived"
msgstr "Arkiveret"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
msgid "Attendees are confirmed"
msgstr "Deltagere er bekræftet"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__create
msgid "Attendees are created"
msgstr "Deltagere er oprettet"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
msgid "Attendees are registered"
msgstr "Deltagere er tilmeldt"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__done
msgid "Attendees attended"
@ -79,17 +92,25 @@ msgstr "Deltagere deltog"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_tag_ids
msgid "Automatically add these tags to the created leads."
msgstr "Tilføj automatisk disse tag til de oprettede kundeemner."
msgstr "Tilføj automatisk disse tags til de oprettede kundeemner."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_sales_team_id
msgid "Automatically assign the created leads to this Sales Team."
msgstr "Tildel automatisk de oprettede kundeemner til dette Salgsteam."
msgstr "Tildel automatisk salgsteamet de oprettede kundeemner."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_user_id
msgid "Automatically assign the created leads to this Salesperson."
msgstr "Tildel automatisk de oprettede kundeemner til denne Salgsperson."
msgstr "Tildel automatisk de oprettede kundeemner til denne sælger."
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Aww! No Leads created, check your Lead Generation Rules and try again."
msgstr ""
"Hov! Ingen kundeemner blev oprettet. Kontrollér venligst dine "
"genereringsregler for kundeemner."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
@ -99,7 +120,7 @@ msgstr "Virksomhed"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__registration_count
msgid "Counter for the registrations linked to this lead"
msgstr "Tæller for registreringerne forbundet til dette kundeemne"
msgstr "Tæller for registreringerne knyttet til dette kundeemne"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_basis
@ -109,12 +130,17 @@ msgstr "Opret"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_lead_rule_action
msgid "Create a Lead Generation Rule"
msgstr "Opret en Kundeemne Genererings Regel"
msgstr "Opret en regel for generering af kundeemner"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,website_form_label:event_crm.model_crm_lead
msgid "Create an Opportunity"
msgstr "Opret en salgsmulighed"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_ids
msgid "Created Leads"
msgstr "Oprettede Kundeemner"
msgstr "Oprettede kundeemner"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__create_uid
@ -129,69 +155,106 @@ msgstr "Oprettet den"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Creation Type"
msgstr "Oprettelses Type"
msgstr "Oprettelsestype"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid ""
"Creation: at attendee creation;\n"
"Confirmation: when attendee is confirmed, manually or automatically;\n"
"Registered: at attendee registration, manually or automatically;\n"
"Attended: when attendance is confirmed and registration set to done;"
msgstr ""
"Oprettelse: Ved deltager oprettelse;\n"
"Bekræftelse: Når deltager er bekræftet, manuelt eller automatisk;\n"
"Deltog: Når deltagelse er bekræftet og registrering sat til fuldført;"
"Oprettelse: Når deltageren oprettes.\n"
"Tilmelding: Når deltageren tilmeldes, enten manuelt eller automatisk.\n"
"Deltog: Når fremmødet er bekræftet, og tilmeldingen er markeret som "
"gennemført."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
msgid "Default lead type when this rule is applied."
msgstr "Standard kundeemne type når denne regel anvendes"
msgstr "Standardkundeemnetype, der anvendes ved brug af denne regel."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_question_answer__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Vis navn"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_event
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__event_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid "Event"
msgstr "Arrangement"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid "Event Categories"
msgstr "Arrangements kategorier"
#: model:ir.actions.server,name:event_crm.ir_cron_generate_leads_ir_actions_server
msgid "Event CRM: Generate Leads based on Rules"
msgstr "CRM til arrangementer: Generér kundeemner baseret på regler"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_request
msgid "Event Lead Request"
msgstr "Kundeemneanmodning til arrangementer"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_rule
msgid "Event Lead Rules"
msgstr "Begivenhed Kundeemne Regler"
msgstr "Kundeemneregler til arrangementer"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_question_answer
msgid "Event Question Answer"
msgstr "Svar på spørgsmål vedr. arrangement"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_registration
msgid "Event Registration"
msgstr "Tillmelding til arrangement"
msgstr "Tilmelding til arrangement"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid "Event Templates"
msgstr "Arrangementsskabeloner"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_lead_rule_answer_action
msgid "Event lead Rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_registration_action_from_lead
msgid "Event registrations"
msgstr "Begivenheds registreringer"
msgstr "Tilmeldinger til arrangement"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__event_id
msgid "Event triggering the rule that created this lead"
msgstr "Begivenhed der udløser reglen der oprettede dette kundeemne"
msgstr "Arrangementet, der udløste den regel, som oprettede kundeemnet"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_event_crm
msgid "Event:"
msgstr "Arrangement:"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Execute Rule"
msgstr "Udfør reglen"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Execute this rule for all ongoing and future events."
msgstr "Udfør denne regel for alle igangværende og fremtidige arrangementer."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_registration_filter
msgid "Filter the attendees that will or not generate leads."
msgstr "Filtrer deltagerne som vil eller ikke vil generere kundeemner."
msgstr "Filtrér deltagerne efter, om de genererer kundeemner."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
@ -199,38 +262,51 @@ msgid ""
"Filter the attendees to include those of this specific event category. If "
"not set, no event category restriction will be applied."
msgstr ""
"Filtrer deltagerne til at inkludere dem af denne specifikke begivenheds "
"kategori. Hvis ikke angivet, vil der ikke være nogen restriktion på "
"begivenheds kategori."
"Filtrér deltagerne, så kun dem fra den valgte arrangementskategori medtages. "
"Hvis denne indstilling ikke er aktiveret, anvendes ingen begrænsning på "
"arrangementskategorien."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid ""
"Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no"
" event restriction will be applied."
"Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no "
"event restriction will be applied."
msgstr ""
"Filtrer deltagerne til at inkludere dem af denne specifikke begivenhed. Hvis"
" ikke angivet, vil ingen begivenheds restriktion anvendes."
"Filtrér deltagerne, så kun dem fra de valgte arrangement medtages. Hvis "
"denne indstilling ikke er aktiveret, anvendes ingen begrænsning på "
"arrangementet."
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "For any of these Events"
msgstr "For ethvert af disse Arrangementer"
msgstr "For alle disse arrangementer"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.server,name:event_crm.action_generate_leads
msgid "Generate Leads"
msgstr "Generér kundeemner"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Got it! We've noted your request. Your leads will be created soon!"
msgstr ""
"Forstået! Vi har modtaget din anmodning. Dine kundeemner oprettes snart!"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_question_answer__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "If the Attendees meet these Conditions"
msgstr "Hvis Deltagerne opfylder disse Betingelser"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Sidst ændret den"
msgstr "Hvis deltagerne opfylder disse betingelser"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__write_uid
@ -243,58 +319,60 @@ msgid "Last Updated on"
msgstr "Sidst opdateret den"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__lead
msgid "Lead"
msgstr "Emne"
msgstr "Kundeemne"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_tree
msgid "Lead Creation Type"
msgstr "Kundeemne Oprettelse Type"
msgstr "Oprettelsestype for kundeemner"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Lead Default Values"
msgstr "Kundeemne Standard Værdier"
msgstr "Standardværdier for kundeemner"
#. module: event_crm
#: model:ir.ui.menu,name:event_crm.event_lead_rule_menu
msgid "Lead Generation"
msgstr "Kundeemne generering"
msgstr "Generering af kundeemner"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_lead_rule_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Lead Generation Rule"
msgstr "Kundeemne genererings regel"
msgstr "Genereringsregel for kundeemner"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_tree
msgid "Lead Generation Rules"
msgstr "Kundeemne genererings regler"
msgstr "Genereringsregler for kundeemner"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__event_lead_rule_ids
msgid "Lead Rules"
msgstr "Leadregler"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
msgid "Lead Type"
msgstr "Lead type"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr "Kundeemne/Salgsmulighed"
msgstr "Kundeemnetype"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_event
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_registration
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__lead_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
msgid "Leads"
msgstr "Kundeemner"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_event__lead_ids
msgid "Leads generated from this event"
msgstr "Kundeemner genereret fra denne begivenhed"
msgstr "Kundeemne genereret ud fra dette arrangement."
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
@ -304,9 +382,8 @@ msgstr "Navn"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_lead_rule.py:0
#, python-format
msgid "New registrations"
msgstr "Ny registreringer"
msgstr "Nye tilmeldinger"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.crm_lead_action_from_event
@ -317,7 +394,13 @@ msgstr "Ingen kundeemner fundet"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_registration_action_from_lead
msgid "No registration found"
msgstr "Ingen registreringer fundet"
msgstr "Ingen tilmeldinger fundet"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Only Event Managers are allowed to re-generate all leads."
msgstr "Kun eventmanagere kan generere alle kundeemner på ny."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__opportunity
@ -327,63 +410,69 @@ msgstr "Salgsmuligheder"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Participants"
msgstr "Deltagere"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_basis__attendee
msgid "Per Attendee"
msgstr "Per Deltager"
msgstr "Pr. deltager"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_basis
msgid ""
"Per Attendee : A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
"Per Order : A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
"Per Attendee: A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
"Per Order: A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
msgstr ""
"Per Deltager : Et Kundeemne oprettes for hver Deltager (B2C).\n"
"Per Ordre : Et enkelt Kundeemne oprettes per Billet Parti/Salgsordre (B2B)"
"Pr. deltager: Et kundeemne oprettes for hver deltager (B2C).\n"
"Pr. ordre: Et enkelt kundeemne oprettes pr. billetgruppe/salgsordre (B2B)"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_basis__order
msgid "Per Order"
msgstr "Per Ordre"
msgstr "Pr. ordre"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id
msgid "Processed Registration"
msgstr "Tilmelding behandlet"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__event_lead_rule_id
msgid "Registration Rule"
msgstr "Registrerings Regel"
msgstr "Tilmeldingsregel"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_event_crm
msgid "Registration Rule:"
msgstr "Registreringsregel:"
msgstr "Tilmeldingsregel:"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_registration_filter
msgid "Registrations Domain"
msgstr "Registreringer Domæne"
msgstr "Tilmeldingsdomæne"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__registration_ids
msgid "Registrations triggering the rule that created this lead"
msgstr "Registreringer der udløser reglen der oprettede dette kundeemne"
msgstr "Tilmeldinger, der udløser reglen, som oprettede kundemnet"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
msgid ""
"Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific company.\n"
"Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific "
"company.\n"
"If not set, no company restriction will be applied."
msgstr ""
"Begræns udløseren for denne regel til arrangementer der tilhører en specifik virksomhed.\n"
"Hvis ikke angivet, vil ingen virksomheds begrænsning blive anvendt."
"Begræns udløseren for denne regel til arrangementer, der er knyttet til en "
"specifik virksomhed.\n"
"Hvis denne indstilling ikke er aktiveret, anvendes ingen "
"virksomhedsbegrænsning."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__name
msgid "Rule Name"
msgstr "Regel navn"
msgstr "Regelnavn"
#. module: event_crm
#: model:event.lead.rule,name:event_crm.event_lead_rule_0
@ -393,7 +482,7 @@ msgstr "Regel for @eksempel.dk"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__event_lead_rule_id
msgid "Rule that created this lead"
msgstr "Regel der oprettede dette kundeemne"
msgstr "Regel, der oprettede dette kundeemne"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_sales_team_id
@ -408,47 +497,70 @@ msgstr "Sælger"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Search Lead Generation Rules"
msgstr "Søg Kundeemne Genererings Regler"
msgstr "Søg genereringsregler for kundeemner"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__event_id
msgid "Source Event"
msgstr "Kilde Begivenhed"
msgstr "Oprindelige arrangement"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__registration_ids
msgid "Source Registrations"
msgstr "Kilde Registreringer"
msgstr "Oprindelige tilmeldinger"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_tag_ids
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id
msgid ""
"The ID of the last processed event.registration, used to know where to "
"resume."
msgstr ""
"IDet på den senest behandlede event.registration, der angiver, hvor man "
"fortsætter."
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_lead_rule_action
msgid "Those automatically create leads when attendees register."
msgstr "De opretter automatisk kundeemner når deltagere registrer sig."
msgstr "De opretter automatisk kundeemner, når deltagere tilmelder sig."
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Trigger Type"
msgstr "Udløsnings type"
msgstr "Udløsningstype"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Updated registrations"
msgstr "Opdaterede registreringer"
msgstr "Opdaterede tilmeldinger"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Visible to all"
msgstr "Kan ses af alle"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid "When"
msgstr "Tidspunkt"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Yee-ha, %(leads_count)s Leads have been created!"
msgstr "Hurra, %(leads_count)s kundeemner er blevet oprettet!"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.constraint,message:event_crm.constraint_event_lead_request_uniq_event
msgid "You can only have one generation request per event at a time."
msgstr "Du kan kun have én genereringsanmodning pr. arrangement ad gangen."
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "e.g. B2B Fairs"
msgstr "f.eks. B2B Messer"
msgstr "f.eks. B2B-messer"

View file

@ -1,25 +1,24 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * event_crm
#
# Translators:
# Friederike Fasterling-Nesselbosch, 2022
# Martin Trigaux, 2023
# Larissa Manderfeld, 2025
#
# * event_crm
#
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
# "Larissa Manderfeld (lman)" <lman@odoo.com>, 2025, 2026.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-10 08:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2025\n"
"Language-Team: German (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-13 09:20+0000\n"
"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" <lman@odoo.com>\n"
"Language-Team: German <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/event_crm/"
"de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_count
@ -30,12 +29,11 @@ msgstr "# Leads"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__registration_count
msgid "# Registrations"
msgstr "# Anmeldungen"
msgstr "# Registrierungen"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "(updated)"
msgstr "(aktualisiert)"
@ -46,7 +44,6 @@ msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> Teilnehmer</span>"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_registration_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Leads</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> Leads</span>"
@ -55,22 +52,37 @@ msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> Leads</span>"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_question_view_form
msgid "Add a rule"
msgstr "Eine Regel hinzufügen"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "All Event templates"
msgstr "Alle Veranstaltungsvorlagen"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "All Events"
msgstr "Alle Veranstaltungen"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Archived"
msgstr "Archiviert"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
msgid "Attendees are confirmed"
msgstr "Teilnehmer werden bestätigt"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__create
msgid "Attendees are created"
msgstr "Teilnehmer werden erstellt"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
msgid "Attendees are registered"
msgstr "Teilnehmer sind registriert"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__done
msgid "Attendees attended"
@ -79,8 +91,7 @@ msgstr "Anwesende Teilnehmer"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_tag_ids
msgid "Automatically add these tags to the created leads."
msgstr ""
"Fügen Sie diese Stichwörter automatisch zu den erstellten Leads hinzu."
msgstr "Fügen Sie diese Stichwörter automatisch zu den erstellten Leads hinzu."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_sales_team_id
@ -93,6 +104,14 @@ msgid "Automatically assign the created leads to this Salesperson."
msgstr ""
"Weisen Sie die erstellten Leads automatisch diesem Vertriebsmitarbeiter zu."
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Aww! No Leads created, check your Lead Generation Rules and try again."
msgstr ""
"Oh! Es wurden keine Leads erstellt. Prüfen Sie Ihre Lead-Generierungsregeln "
"und versuchen Sie es erneut."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
msgid "Company"
@ -101,7 +120,7 @@ msgstr "Unternehmen"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__registration_count
msgid "Counter for the registrations linked to this lead"
msgstr "Zähler für die mit diesem Lead verknüpften Anmeldungen"
msgstr "Zähler für die mit diesem Lead verknüpften Registrierungen"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_basis
@ -113,6 +132,11 @@ msgstr "Erstellen"
msgid "Create a Lead Generation Rule"
msgstr "Regel für die Lead-Generierung erstellen"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,website_form_label:event_crm.model_crm_lead
msgid "Create an Opportunity"
msgstr "Verkaufschance erstellen"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_ids
msgid "Created Leads"
@ -137,12 +161,14 @@ msgstr "Erstellungsart"
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid ""
"Creation: at attendee creation;\n"
"Confirmation: when attendee is confirmed, manually or automatically;\n"
"Registered: at attendee registration, manually or automatically;\n"
"Attended: when attendance is confirmed and registration set to done;"
msgstr ""
"Erstellung: bei der Erstellung des Teilnehmers;\n"
"Bestätigung: wenn der Teilnehmer bestätigt wird, manuell oder automatisch;\n"
"Teilgenommen: wenn die Teilnahme bestätigt und die Registrierung auf erledigt gesetzt wird;"
"Registriert: bei der Registrierung des Teilnehmers, manuell oder "
"automatisch;\n"
"Teilgenommen: wenn die Teilnahme bestätigt und die Registrierung auf "
"erledigt gesetzt wird;"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
@ -150,35 +176,61 @@ msgid "Default lead type when this rule is applied."
msgstr "Standard-Lead-Art, wenn diese Regel angewendet wird."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_question_answer__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Anzeigename"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_event
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__event_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid "Event"
msgstr "Veranstaltung"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid "Event Categories"
msgstr "Veranstaltungskategorien"
#: model:ir.actions.server,name:event_crm.ir_cron_generate_leads_ir_actions_server
msgid "Event CRM: Generate Leads based on Rules"
msgstr "CRM für Veranstaltung: Leads basierend auf Regeln generieren"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_request
msgid "Event Lead Request"
msgstr "Lead-Anfrage für Veranstaltungen"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_rule
msgid "Event Lead Rules"
msgstr "Lead-Regeln für Veranstaltungen"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_question_answer
msgid "Event Question Answer"
msgstr "Anwort auf Veranstaltungsfrage"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_registration
msgid "Event Registration"
msgstr "Veranstaltungsanmeldung"
msgstr "Veranstaltungsregistrierung"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid "Event Templates"
msgstr "Veranstaltungsvorlagen"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_lead_rule_answer_action
msgid "Event lead Rule"
msgstr "Lead-Regel für Veranstaltungen"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_registration_action_from_lead
msgid "Event registrations"
msgstr "Veranstaltungsanmeldungen"
msgstr "Veranstaltungsregistrierungen"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__event_id
@ -190,6 +242,18 @@ msgstr "Veranstaltung, die die Regel auslöst, die diesen Lead erzeugt hat"
msgid "Event:"
msgstr "Veranstaltung:"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Execute Rule"
msgstr "Regel ausführen"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Execute this rule for all ongoing and future events."
msgstr ""
"Führen Sie diese Regel für alle laufenden und zukünftigen Veranstaltungen "
"aus."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_registration_filter
msgid "Filter the attendees that will or not generate leads."
@ -208,8 +272,8 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid ""
"Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no"
" event restriction will be applied."
"Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no "
"event restriction will be applied."
msgstr ""
"Filtern Sie die Teilnehmer, um die Teilnehmer dieser bestimmten "
"Veranstaltung einzuschließen. Wenn nicht eingestellt, wird keine "
@ -221,7 +285,25 @@ msgid "For any of these Events"
msgstr "Für jede dieser Veranstaltungen"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.server,name:event_crm.action_generate_leads
msgid "Generate Leads"
msgstr "Leads generieren"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Got it! We've noted your request. Your leads will be created soon!"
msgstr ""
"Verstanden! Wir haben Ihre Anfrage zur Kenntnis genommen. Ihre Leads werden "
"bald erstellt!!"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_question_answer__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@ -230,11 +312,6 @@ msgstr "ID"
msgid "If the Attendees meet these Conditions"
msgstr "Wenn die Teilnehmer diese Bedingungen erfüllen"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Letzte Änderung am"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__write_uid
msgid "Last Updated by"
@ -246,6 +323,7 @@ msgid "Last Updated on"
msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__lead
msgid "Lead"
msgstr "Lead"
@ -276,21 +354,22 @@ msgstr "Regel für die Lead-Generierung"
msgid "Lead Generation Rules"
msgstr "Regeln für die Lead-Generierung"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__event_lead_rule_ids
msgid "Lead Rules"
msgstr "Lead-Regel"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
msgid "Lead Type"
msgstr "Lead-Art"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr "Lead/Verkaufschance"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_event
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_registration
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__lead_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
msgid "Leads"
msgstr "Leads"
@ -307,9 +386,8 @@ msgstr "Name"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_lead_rule.py:0
#, python-format
msgid "New registrations"
msgstr "Neuanmeldungen"
msgstr "Neue Registrierungen"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.crm_lead_action_from_event
@ -320,7 +398,14 @@ msgstr "Keine Leads gefunden"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_registration_action_from_lead
msgid "No registration found"
msgstr "Keine Anmeldung gefunden"
msgstr "Keine Registrierung gefunden"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Only Event Managers are allowed to re-generate all leads."
msgstr ""
"Nur Veranstaltungsmanager sind berechtigt, alle Leads neu zu generieren"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__opportunity
@ -330,8 +415,6 @@ msgstr "Verkaufschance"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Participants"
msgstr "Teilnehmer"
@ -343,44 +426,52 @@ msgstr "Pro Teilnehmer"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_basis
msgid ""
"Per Attendee : A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
"Per Order : A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
"Per Attendee: A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
"Per Order: A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
msgstr ""
"Pro Teilnehmer: Für jeden Teilnehmer wird ein Lead erstellt (B2C).\n"
"Pro Auftrag : Es wird ein einzelner Lead pro Ticketstapel/Verkaufsauftrag erstellt (B2B)"
"Pro Auftrag : Es wird ein einzelner Lead pro Ticketstapel/Verkaufsauftrag "
"erstellt (B2B)"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_basis__order
msgid "Per Order"
msgstr "Pro Auftrag"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id
msgid "Processed Registration"
msgstr "Verarbeitete Registrierung"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__event_lead_rule_id
msgid "Registration Rule"
msgstr "Regel für Anmeldung"
msgstr "Regel für Registrierung"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_event_crm
msgid "Registration Rule:"
msgstr "Regel für Anmeldung:"
msgstr "Regel für Registrierung:"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_registration_filter
msgid "Registrations Domain"
msgstr "Anmeldungsdomain"
msgstr "Domain für Registrierungen"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__registration_ids
msgid "Registrations triggering the rule that created this lead"
msgstr "Anmeldungen, die die Regel auslösen, die diesen Lead erzeugt hat"
msgstr "Registrierungen, die die Regel auslösen, die diesen Lead erzeugt hat"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
msgid ""
"Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific company.\n"
"Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific "
"company.\n"
"If not set, no company restriction will be applied."
msgstr ""
"Schränken Sie den Auslöser dieser Regel auf Veranstaltungen ein, die zu einem bestimmten Unternehmen gehören.\n"
"Schränken Sie den Auslöser dieser Regel auf Veranstaltungen ein, die zu "
"einem bestimmten Unternehmen gehören.\n"
"Wenn nicht festgelegt, wird keine Unternehmensbeschränkung angewendet."
#. module: event_crm
@ -421,13 +512,22 @@ msgstr "Quelle Veranstaltung"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__registration_ids
msgid "Source Registrations"
msgstr "Quelle Anmeldungen"
msgstr "Quelle Registrierungen"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_tag_ids
msgid "Tags"
msgstr "Stichwörter"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id
msgid ""
"The ID of the last processed event.registration, used to know where to "
"resume."
msgstr ""
"Die ID der letzten verarbeiteten event.registration, die verwendet wird, um "
"zu wissen, wo man fortfahren muss."
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_lead_rule_action
msgid "Those automatically create leads when attendees register."
@ -442,16 +542,30 @@ msgstr "Auslösertyp"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Updated registrations"
msgstr "Aktualisierte Anmeldungen"
msgstr "Aktualisierte Registrierungen"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Visible to all"
msgstr "Für alle sichtbar"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid "When"
msgstr "Wann"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Yee-ha, %(leads_count)s Leads have been created!"
msgstr "Yiha, es wurden %(leads_count)s Leads erstellt!"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.constraint,message:event_crm.constraint_event_lead_request_uniq_event
msgid "You can only have one generation request per event at a time."
msgstr "Sie können immer nur eine Generierungsanfrage pro Veranstaltung haben."
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "e.g. B2B Fairs"

View file

@ -1,19 +1,24 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * event_crm
#
# * event_crm
#
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-04 09:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
"Language-Team: Swahili (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sw/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-11 17:18+0000\n"
"Last-Translator: Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>\n"
"Language-Team: Greek <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/event_crm/"
"el/>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: sw\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_count
@ -27,8 +32,8 @@ msgid "# Registrations"
msgstr ""
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "(updated)"
msgstr ""
@ -39,31 +44,45 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_registration_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Leads</span>"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__active
msgid "Active"
msgstr "Σε Ισχύ"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_question_view_form
msgid "Add a rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "All Event templates"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "All Events"
msgstr "Όλες οι εκδηλώσεις"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Archived"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
msgid "Attendees are confirmed"
msgstr ""
msgstr "Αρχειοθετημένα"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__create
msgid "Attendees are created"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
msgid "Attendees are registered"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__done
msgid "Attendees attended"
@ -84,10 +103,16 @@ msgstr ""
msgid "Automatically assign the created leads to this Salesperson."
msgstr ""
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Aww! No Leads created, check your Lead Generation Rules and try again."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
msgid "Company"
msgstr ""
msgstr "Εταιρία"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__registration_count
@ -97,13 +122,18 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_basis
msgid "Create"
msgstr ""
msgstr "Δημιουργία"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_lead_rule_action
msgid "Create a Lead Generation Rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,website_form_label:event_crm.model_crm_lead
msgid "Create an Opportunity"
msgstr "Δημιουργήστε μια ευκαιρία"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_ids
msgid "Created Leads"
@ -112,12 +142,12 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__create_uid
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Δημιουργήθηκε από"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__create_date
msgid "Created on"
msgstr ""
msgstr "Δημιουργήθηκε στις"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
@ -128,7 +158,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid ""
"Creation: at attendee creation;\n"
"Confirmation: when attendee is confirmed, manually or automatically;\n"
"Registered: at attendee registration, manually or automatically;\n"
"Attended: when attendance is confirmed and registration set to done;"
msgstr ""
@ -138,19 +168,30 @@ msgid "Default lead type when this rule is applied."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_question_answer__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
msgstr "Εμφάνιση Ονόματος"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_event
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__event_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid "Event"
msgstr "Συμβάν"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.server,name:event_crm.ir_cron_generate_leads_ir_actions_server
msgid "Event CRM: Generate Leads based on Rules"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid "Event Categories"
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_request
msgid "Event Lead Request"
msgstr ""
#. module: event_crm
@ -158,9 +199,24 @@ msgstr ""
msgid "Event Lead Rules"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_question_answer
msgid "Event Question Answer"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_registration
msgid "Event Registration"
msgstr "Εγγραφή Εκδήλωσης"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid "Event Templates"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_lead_rule_answer_action
msgid "Event lead Rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
@ -178,6 +234,16 @@ msgstr ""
msgid "Event:"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Execute Rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Execute this rule for all ongoing and future events."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_registration_filter
msgid "Filter the attendees that will or not generate leads."
@ -193,8 +259,8 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid ""
"Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no"
" event restriction will be applied."
"Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no "
"event restriction will be applied."
msgstr ""
#. module: event_crm
@ -203,34 +269,46 @@ msgid "For any of these Events"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__id
msgid "ID"
#: model:ir.actions.server,name:event_crm.action_generate_leads
msgid "Generate Leads"
msgstr ""
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Got it! We've noted your request. Your leads will be created soon!"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_question_answer__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__id
msgid "ID"
msgstr "Κωδικός"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "If the Attendees meet these Conditions"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Τελευταία Ενημέρωση από"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Τελευταία Ενημέρωση στις"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__lead
msgid "Lead"
msgstr ""
msgstr "Σύσταση"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_tree
@ -259,13 +337,13 @@ msgid "Lead Generation Rules"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
msgid "Lead Type"
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__event_lead_rule_ids
msgid "Lead Rules"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
msgid "Lead/Opportunity"
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
msgid "Lead Type"
msgstr ""
#. module: event_crm
@ -273,8 +351,9 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_registration
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__lead_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
msgid "Leads"
msgstr ""
msgstr "Συστάσεις"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_event__lead_ids
@ -284,11 +363,11 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Περιγραφή"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_lead_rule.py:0
#, python-format
msgid "New registrations"
msgstr ""
@ -304,14 +383,19 @@ msgid "No registration found"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__opportunity
msgid "Opportunity"
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Only Event Managers are allowed to re-generate all leads."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__opportunity
msgid "Opportunity"
msgstr "Ευκαιρίες"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Participants"
msgstr ""
@ -323,8 +407,8 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_basis
msgid ""
"Per Attendee : A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
"Per Order : A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
"Per Attendee: A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
"Per Order: A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
msgstr ""
#. module: event_crm
@ -332,6 +416,11 @@ msgstr ""
msgid "Per Order"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id
msgid "Processed Registration"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__event_lead_rule_id
msgid "Registration Rule"
@ -355,14 +444,15 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
msgid ""
"Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific company.\n"
"Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific "
"company.\n"
"If not set, no company restriction will be applied."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__name
msgid "Rule Name"
msgstr ""
msgstr "Όνομα Κανόνα"
#. module: event_crm
#: model:event.lead.rule,name:event_crm.event_lead_rule_0
@ -377,12 +467,12 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_sales_team_id
msgid "Sales Team"
msgstr ""
msgstr "Ομάδα Πώλησης"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_user_id
msgid "Salesperson"
msgstr ""
msgstr "Πωλητής"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
@ -402,6 +492,13 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_tag_ids
msgid "Tags"
msgstr "Ετικέτες"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id
msgid ""
"The ID of the last processed event.registration, used to know where to "
"resume."
msgstr ""
#. module: event_crm
@ -415,18 +512,36 @@ msgid "Trigger Type"
msgstr ""
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Updated registrations"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Visible to all"
msgstr "Ορατό σε όλους"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid "When"
msgstr "Πότε"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Yee-ha, %(leads_count)s Leads have been created!"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.constraint,message:event_crm.constraint_event_lead_request_uniq_event
msgid "You can only have one generation request per event at a time."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "e.g. B2B Fairs"
msgstr ""
#~ msgid "Lead/Opportunity"
#~ msgstr "Σύσταση/Ευκαιρία"

View file

@ -1,44 +1,42 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * event_crm
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2022
# marcescu, 2022
# Leonardo J. Caballero G. <leonardocaballero@gmail.com>, 2022
# Pedro M. Baeza <pedro.baeza@tecnativa.com>, 2023
# Wil Odoo, 2024
# Larissa Manderfeld, 2025
#
# * event_crm
#
# "Tiffany Chang (tic)" <tic@odoo.com>, 2025.
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
# "Malaz Siddig Elsayed Abuidris (msea)" <msea@odoo.com>, 2025.
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
# "Noemi Pla Garcia (nopl)" <nopl@odoo.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-10 08:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2025\n"
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-20 09:51+0000\n"
"Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" <nopl@odoo.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"event_crm/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_count
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__lead_count
msgid "# Leads"
msgstr "# Leads"
msgstr "N.° de leads"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__registration_count
msgid "# Registrations"
msgstr "# Inscripciones"
msgstr "N.° de inscripciones"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "(updated)"
msgstr "(actualizado)"
@ -49,7 +47,6 @@ msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Asistentes</span>"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_registration_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Leads</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> Leads</span>"
@ -58,22 +55,37 @@ msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> Leads</span>"
msgid "Active"
msgstr "Activo"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_question_view_form
msgid "Add a rule"
msgstr "Añadir una regla"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "All Event templates"
msgstr "Todas las plantillas de eventos"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "All Events"
msgstr "Todos los eventos"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Archived"
msgstr "Archivado"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
msgid "Attendees are confirmed"
msgstr "Los asistentes estan confirmados"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__create
msgid "Attendees are created"
msgstr "Los asistentes estan creados"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
msgid "Attendees are registered"
msgstr "Los asistentes están inscritos"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__done
msgid "Attendees attended"
@ -94,6 +106,14 @@ msgstr "Asigne automáticamente a los leads creados a este equipo de ventas."
msgid "Automatically assign the created leads to this Salesperson."
msgstr "Asigne automáticamente a los leads creados a este comercial."
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Aww! No Leads created, check your Lead Generation Rules and try again."
msgstr ""
"No se creó ningún lead, revise sus reglas de generación de leads y vuélvalo "
"a intentar."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
msgid "Company"
@ -114,6 +134,11 @@ msgstr "Crear"
msgid "Create a Lead Generation Rule"
msgstr "Crear una regla de generación de leads"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,website_form_label:event_crm.model_crm_lead
msgid "Create an Opportunity"
msgstr "Crear una oportunidad"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_ids
msgid "Created Leads"
@ -138,12 +163,12 @@ msgstr "Tipo de creación"
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid ""
"Creation: at attendee creation;\n"
"Confirmation: when attendee is confirmed, manually or automatically;\n"
"Registered: at attendee registration, manually or automatically;\n"
"Attended: when attendance is confirmed and registration set to done;"
msgstr ""
"Creación: cuando se crea un asistente;\n"
"Confirmación: cuando se confirma el asistente, manual o automáticamente;\n"
"Asistió: cuando se confirma la asistencia y la inscripción se establece como realizada;"
"Creación: al crear un asistente;\n"
"Inscrito: a la inscripción manual o automática de un asistente;\n"
"Asistido: al confirmar la asistencia y establecer la inscripción como hecha;"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
@ -151,31 +176,57 @@ msgid "Default lead type when this rule is applied."
msgstr "Tipo de lead por defecto cuando se aplica esta regla."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_question_answer__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nombre mostrado"
msgstr "Nombre para mostrar"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_event
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__event_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid "Event"
msgstr "Evento"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid "Event Categories"
msgstr "Categorías de evento"
#: model:ir.actions.server,name:event_crm.ir_cron_generate_leads_ir_actions_server
msgid "Event CRM: Generate Leads based on Rules"
msgstr "CRM de Evento: generar leads basados en reglas"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_request
msgid "Event Lead Request"
msgstr "Solicitud de lead de eventos"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_rule
msgid "Event Lead Rules"
msgstr "Reglas de leads de eventos"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_question_answer
msgid "Event Question Answer"
msgstr "Respuesta a la pregunta del evento"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_registration
msgid "Event Registration"
msgstr "Inscripción al evento"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid "Event Templates"
msgstr "Plantillas de evento"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_lead_rule_answer_action
msgid "Event lead Rule"
msgstr "Regla principal del evento"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_registration_action_from_lead
msgid "Event registrations"
@ -191,6 +242,16 @@ msgstr "Eventos que activan la regla que creó este lead"
msgid "Event:"
msgstr "Evento:"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Execute Rule"
msgstr "Ejecutar regla"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Execute this rule for all ongoing and future events."
msgstr "Ejecute esta regla para todos los eventos en curso y futuros."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_registration_filter
msgid "Filter the attendees that will or not generate leads."
@ -209,12 +270,11 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid ""
"Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no"
" event restriction will be applied."
"Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no "
"event restriction will be applied."
msgstr ""
"Filtre los asistentes para incluir aquellos que pertenecen a este evento en "
"específico. Si no se establece, no se aplicará ninguna restricción de "
"evento."
"específico. Si no se establece, no se aplicará ninguna restricción de evento."
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
@ -222,7 +282,23 @@ msgid "For any of these Events"
msgstr "Para cualquiera de estos eventos"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.server,name:event_crm.action_generate_leads
msgid "Generate Leads"
msgstr "Generar leads"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Got it! We've noted your request. Your leads will be created soon!"
msgstr "¡Entendido! Hemos anotado tu solicitud y tus leads se crearán pronto."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_question_answer__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@ -231,11 +307,6 @@ msgstr "ID"
msgid "If the Attendees meet these Conditions"
msgstr "Si los asistentes cumplen con estas condiciones"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última modificación el"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__write_uid
msgid "Last Updated by"
@ -247,6 +318,7 @@ msgid "Last Updated on"
msgstr "Última actualización el"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__lead
msgid "Lead"
msgstr "Lead"
@ -277,21 +349,22 @@ msgstr "Regla de generación de leads"
msgid "Lead Generation Rules"
msgstr "Reglas de generación de leads"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__event_lead_rule_ids
msgid "Lead Rules"
msgstr "Reglas de leads"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
msgid "Lead Type"
msgstr "Tipo de lead"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr "Lead/Oportunidad"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_event
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_registration
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__lead_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
msgid "Leads"
msgstr "Leads"
@ -308,7 +381,6 @@ msgstr "Nombre"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_lead_rule.py:0
#, python-format
msgid "New registrations"
msgstr "Nuevas inscripciones"
@ -323,6 +395,12 @@ msgstr "No se encontraron leads"
msgid "No registration found"
msgstr "No se encontraron inscripciones"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Only Event Managers are allowed to re-generate all leads."
msgstr "Solo los gerentes de evento pueden volver a generar leads."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__opportunity
msgid "Opportunity"
@ -331,8 +409,6 @@ msgstr "Oportunidad"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Participants"
msgstr "Participantes"
@ -344,17 +420,22 @@ msgstr "Por asistente"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_basis
msgid ""
"Per Attendee : A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
"Per Order : A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
"Per Attendee: A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
"Per Order: A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
msgstr ""
"Por asistente: Se crea un lead por cada asistente (B2C).\n"
"Por orden: Se crea un solo lead por lote de entrada o pedido de venta (B2B)"
"Por asistente: se crea un lead por asistente (B2C).\n"
"Por orden: un solo lead se crea por lote de entradas/pedido de venta (B2B)"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_basis__order
msgid "Per Order"
msgstr "Por orden"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id
msgid "Processed Registration"
msgstr "Registro procesado"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__event_lead_rule_id
msgid "Registration Rule"
@ -378,10 +459,12 @@ msgstr "Inscripciones que activaron la regla que creó esta oportunidad"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
msgid ""
"Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific company.\n"
"Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific "
"company.\n"
"If not set, no company restriction will be applied."
msgstr ""
"Restrinja el activador de esta regla a eventos que pertenezcan a una empresa en específico.\n"
"Restrinja el activador de esta regla a eventos que pertenezcan a una empresa "
"en específico.\n"
"Si no se establece, no se aplicará ninguna restricción de empresa."
#. module: event_crm
@ -429,6 +512,15 @@ msgstr "Inscripciones de origen"
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id
msgid ""
"The ID of the last processed event.registration, used to know where to "
"resume."
msgstr ""
"El ID del último event.registration procesado que se usa para saber dónde "
"continuar."
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_lead_rule_action
msgid "Those automatically create leads when attendees register."
@ -442,16 +534,30 @@ msgstr "Tipo de activador"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Updated registrations"
msgstr "Inscripciones actualizadas"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Visible to all"
msgstr "Visible para todos"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid "When"
msgstr "Cuándo"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Yee-ha, %(leads_count)s Leads have been created!"
msgstr "¡Se han creado %(leads_count)s leads!"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.constraint,message:event_crm.constraint_event_lead_request_uniq_event
msgid "You can only have one generation request per event at a time."
msgstr "Solo puede tener una solicitud de generación por evento a la vez."
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "e.g. B2B Fairs"

View file

@ -1,24 +1,24 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * event_crm
#
# Translators:
# Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2022
# Martin Trigaux, 2022
#
# * event_crm
#
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
# "Fernanda Alvarez (mfar)" <mfar@odoo.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-04 09:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es_MX/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-30 17:02+0000\n"
"Last-Translator: \"Fernanda Alvarez (mfar)\" <mfar@odoo.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Latin America) <https://translate.odoo.com/projects/"
"odoo-19/event_crm/es_419/>\n"
"Language: es_419\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es_MX\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_count
@ -32,8 +32,8 @@ msgid "# Registrations"
msgstr "# Registros"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "(updated)"
msgstr "(actualizado)"
@ -44,7 +44,6 @@ msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> Asistentes</span>"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_registration_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Leads</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> Leads</span>"
@ -53,22 +52,37 @@ msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> Leads</span>"
msgid "Active"
msgstr "Activo"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_question_view_form
msgid "Add a rule"
msgstr "Agregar una regla"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "All Event templates"
msgstr "Todas las plantillas de eventos"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "All Events"
msgstr "Todos los eventos"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Archived"
msgstr "Archivado"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
msgid "Attendees are confirmed"
msgstr "Asistentes confirmados"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__create
msgid "Attendees are created"
msgstr "Asistentes creados"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
msgid "Attendees are registered"
msgstr "Los asistentes están registrados"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__done
msgid "Attendees attended"
@ -89,6 +103,14 @@ msgstr "Asignar automáticamente los leads creados a este equipo de ventas."
msgid "Automatically assign the created leads to this Salesperson."
msgstr "Asignar automáticamente los leads creados a este vendedor."
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Aww! No Leads created, check your Lead Generation Rules and try again."
msgstr ""
"No se creó ningún lead, revise sus reglas de generación de leads y vuélvalo "
"a intentar."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
msgid "Company"
@ -109,6 +131,11 @@ msgstr "Crear"
msgid "Create a Lead Generation Rule"
msgstr "Crear una regla de generación de leads"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,website_form_label:event_crm.model_crm_lead
msgid "Create an Opportunity"
msgstr "Crear una oportunidad"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_ids
msgid "Created Leads"
@ -133,12 +160,12 @@ msgstr "Tipo de creación"
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid ""
"Creation: at attendee creation;\n"
"Confirmation: when attendee is confirmed, manually or automatically;\n"
"Registered: at attendee registration, manually or automatically;\n"
"Attended: when attendance is confirmed and registration set to done;"
msgstr ""
"Creación: cuando se crea un asistente;\n"
"Confirmación: cuando se confirma el asistente, de forma manual o automática;\n"
"Asistió: cuando se confirma la asistencia y el registro se establece como hecho;"
"Creación: al crear un asistente;\n"
"Registrado: al registrar un asistente de manera manual o automática;\n"
"Asistió: al confirmar la asistencia y establecer el registro como hecho;"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
@ -146,31 +173,57 @@ msgid "Default lead type when this rule is applied."
msgstr "Tipo de lead predeterminado cuando se aplica esta regla."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_question_answer__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nombre en pantalla"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_event
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__event_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid "Event"
msgstr "Evento"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid "Event Categories"
msgstr "Categorías de evento"
#: model:ir.actions.server,name:event_crm.ir_cron_generate_leads_ir_actions_server
msgid "Event CRM: Generate Leads based on Rules"
msgstr "CRM de Evento: generar leads según reglas"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_request
msgid "Event Lead Request"
msgstr "Solicitud de lead de Evento"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_rule
msgid "Event Lead Rules"
msgstr "Reglas de leads de eventos"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_question_answer
msgid "Event Question Answer"
msgstr "Respuesta a la pregunta del evento"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_registration
msgid "Event Registration"
msgstr "Registro al evento"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid "Event Templates"
msgstr "Plantillas de eventos"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_lead_rule_answer_action
msgid "Event lead Rule"
msgstr "Regla del lead del evento"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_registration_action_from_lead
msgid "Event registrations"
@ -186,6 +239,16 @@ msgstr "Eventos que activan la regla que creó este lead"
msgid "Event:"
msgstr "Evento:"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Execute Rule"
msgstr "Ejecutar regla"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Execute this rule for all ongoing and future events."
msgstr "Ejecutar esta regla para todos los eventos en curso y futuros."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_registration_filter
msgid "Filter the attendees that will or not generate leads."
@ -204,12 +267,11 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid ""
"Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no"
" event restriction will be applied."
"Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no "
"event restriction will be applied."
msgstr ""
"Filtre los asistentes para incluir aquellos que pertenecen a este evento en "
"específico. Si no se establece, no se aplicará ninguna restricción de "
"evento."
"específico. Si no se establece, no se aplicará ninguna restricción de evento."
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
@ -217,7 +279,23 @@ msgid "For any of these Events"
msgstr "Para cualquiera de estos eventos"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.server,name:event_crm.action_generate_leads
msgid "Generate Leads"
msgstr "Generar leads"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Got it! We've noted your request. Your leads will be created soon!"
msgstr "Registramos su solicitud y sus leads se crearán pronto."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_question_answer__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@ -226,11 +304,6 @@ msgstr "ID"
msgid "If the Attendees meet these Conditions"
msgstr "Si los asistentes cumplen con las siguientes condiciones"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última modificación el"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__write_uid
msgid "Last Updated by"
@ -242,6 +315,7 @@ msgid "Last Updated on"
msgstr "Última actualización el"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__lead
msgid "Lead"
msgstr "Lead"
@ -272,21 +346,22 @@ msgstr "Regla de generación de leads"
msgid "Lead Generation Rules"
msgstr "Reglas de generación de leads"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__event_lead_rule_ids
msgid "Lead Rules"
msgstr "Reglas de leads"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
msgid "Lead Type"
msgstr "Tipo de lead"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr "Lead/oportunidad"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_event
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_registration
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__lead_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
msgid "Leads"
msgstr "Leads"
@ -301,8 +376,8 @@ msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_lead_rule.py:0
#, python-format
msgid "New registrations"
msgstr "Nuevos registros"
@ -315,7 +390,13 @@ msgstr "No se encontraron leads"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_registration_action_from_lead
msgid "No registration found"
msgstr "No se encontraron registros "
msgstr "No se encontraron registros"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Only Event Managers are allowed to re-generate all leads."
msgstr "Solo los gestores de evento pueden volver a generar leads."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__opportunity
@ -323,9 +404,8 @@ msgid "Opportunity"
msgstr "Oportunidad"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Participants"
msgstr "Participantes"
@ -337,17 +417,22 @@ msgstr "Por asistente"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_basis
msgid ""
"Per Attendee : A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
"Per Order : A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
"Per Attendee: A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
"Per Order: A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
msgstr ""
"Por asistente: se crea un lead por cada asistente (B2C).\n"
"Por orden: se crea un solo lead por lote de boletos u orden de venta (B2B)"
"Por asistente: se crea un lead por asistente (B2C).\n"
"Por orden: un solo lead se crea por lote de tickets/orden de ventas (B2B)"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_basis__order
msgid "Per Order"
msgstr "Por orden"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id
msgid "Processed Registration"
msgstr "Registro procesado"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__event_lead_rule_id
msgid "Registration Rule"
@ -371,21 +456,23 @@ msgstr "Los registros que activan la regla que creó este lead"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
msgid ""
"Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific company.\n"
"Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific "
"company.\n"
"If not set, no company restriction will be applied."
msgstr ""
"Restringir el activador de esta regla a eventos que pertenezcan a una empresa en específico.\n"
"Restringir el activador de esta regla a eventos que pertenezcan a una "
"empresa en específico.\n"
"Si no se establece, no se aplicará ninguna restricción de empresa."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__name
msgid "Rule Name"
msgstr "Nombre de regla"
msgstr "Nombre de la regla"
#. module: event_crm
#: model:event.lead.rule,name:event_crm.event_lead_rule_0
msgid "Rule on @example.com"
msgstr "Regla en @example.com"
msgstr "Regla en @ejemplo.com"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__event_lead_rule_id
@ -422,6 +509,15 @@ msgstr "Registros origen"
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id
msgid ""
"The ID of the last processed event.registration, used to know where to "
"resume."
msgstr ""
"El id del último event.registration procesado que se usa para saber dónde "
"continuar."
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_lead_rule_action
msgid "Those automatically create leads when attendees register."
@ -433,18 +529,39 @@ msgid "Trigger Type"
msgstr "Tipo de activador"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Updated registrations"
msgstr "Registros actualizados"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Visible to all"
msgstr "Visible para todos"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid "When"
msgstr "Cuando"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Yee-ha, %(leads_count)s Leads have been created!"
msgstr "¡Se crearon %(leads_count)s leads!"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.constraint,message:event_crm.constraint_event_lead_request_uniq_event
msgid "You can only have one generation request per event at a time."
msgstr "Solo puede tener una solicitud de generación por evento a la vez."
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "e.g. B2B Fairs"
msgstr "Por ejemplo, ferias B2B"
#~ msgid "Lead/Opportunity"
#~ msgstr "Lead/Oportunidad"
#~ msgid "Ongoing Generation Request"
#~ msgstr "Solicitud de generación en curso"

View file

@ -1,36 +1,23 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * event_crm
#
# Translators:
# Arma Gedonsky <armagedonsky@hot.ee>, 2022
# Helen Sulaoja <helen@avalah.ee>, 2022
# Egon Raamat <egon@avalah.ee>, 2022
# Andre Roomet <andreroomet@gmail.com>, 2022
# Rivo Zängov <eraser@eraser.ee>, 2022
# Eneli Õigus <enelioigus@gmail.com>, 2022
# Piia Paurson <piia@avalah.ee>, 2022
# Martin Aavastik <martin@avalah.ee>, 2022
# Martin Trigaux, 2022
# Algo Kärp <algokarp@gmail.com>, 2022
# Triine Aavik <triine@avalah.ee>, 2022
# Anna, 2023
# Leaanika Randmets, 2023
# JanaAvalah, 2023
#
# * event_crm
#
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 19.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-04 09:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
"Last-Translator: JanaAvalah, 2023\n"
"Language-Team: Estonian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/et/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-11 17:19+0000\n"
"Last-Translator: Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>\n"
"Language-Team: Estonian <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"event_crm/et/>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: et\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_count
@ -44,8 +31,8 @@ msgid "# Registrations"
msgstr "# Registreerimised"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "(updated)"
msgstr "(uuendatud)"
@ -56,7 +43,6 @@ msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Osalejad</span>"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_registration_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Leads</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> Müügivihjed</span>"
@ -65,22 +51,37 @@ msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> Müügivihjed</span>"
msgid "Active"
msgstr "Aktiivne"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_question_view_form
msgid "Add a rule"
msgstr "Lisa reegel"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "All Event templates"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "All Events"
msgstr "Kõik sündmused"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Archived"
msgstr "Arhiveeritud"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
msgid "Attendees are confirmed"
msgstr "Osalejad on kinnitatud"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__create
msgid "Attendees are created"
msgstr "Osalejad on loodud"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
msgid "Attendees are registered"
msgstr "Osalejad on registreeritud"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__done
msgid "Attendees attended"
@ -101,6 +102,14 @@ msgstr "Määrake loodud müügivihjed automaatselt sellele tiimile."
msgid "Automatically assign the created leads to this Salesperson."
msgstr "Määrake loodud müügivihjed automaatselt sellele müügiinimesele."
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Aww! No Leads created, check your Lead Generation Rules and try again."
msgstr ""
"Ühtegi vihjet ei genereeritud, vaata üle oma vihjete genereerimise reeglid "
"ja proovi uuesti."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
msgid "Company"
@ -121,6 +130,11 @@ msgstr "Loo"
msgid "Create a Lead Generation Rule"
msgstr "Loo müügivihje loomise reegel"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,website_form_label:event_crm.model_crm_lead
msgid "Create an Opportunity"
msgstr "Loo müügivõimalus"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_ids
msgid "Created Leads"
@ -129,12 +143,12 @@ msgstr "Loodud müügivihjed"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Loonud"
msgstr "Loodud (kelle poolt?)"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Loomise kuupäev"
msgstr "Loodud"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
@ -145,11 +159,11 @@ msgstr "Loomise tüüp"
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid ""
"Creation: at attendee creation;\n"
"Confirmation: when attendee is confirmed, manually or automatically;\n"
"Registered: at attendee registration, manually or automatically;\n"
"Attended: when attendance is confirmed and registration set to done;"
msgstr ""
"Loomine: kohalviibija loomisel;\n"
"Kinnitamine: kui osaleja kinnitatakse käsitsi või automaatselt;\n"
"Loomine: osaleja loomisel;\n"
"Registreerimine: osaleja registreerimisel käsitsi või automaatselt;\n"
"Osalenud: kui kohalolek on kinnitatud ja registreerimine tehtud;"
#. module: event_crm
@ -158,31 +172,57 @@ msgid "Default lead type when this rule is applied."
msgstr "Müügivihje vaikimisi tüüp selle vihje rakendamisel."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_question_answer__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Kuva nimi"
msgstr "Kuvatav nimi"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_event
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__event_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid "Event"
msgstr "Sündmus"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid "Event Categories"
msgstr "Sündmuste kategooriad"
#: model:ir.actions.server,name:event_crm.ir_cron_generate_leads_ir_actions_server
msgid "Event CRM: Generate Leads based on Rules"
msgstr "Sündmuse CRM: Loo müügivihjeid reeglite põhjal"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_request
msgid "Event Lead Request"
msgstr "Sündmuse müügivihje päring"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_rule
msgid "Event Lead Rules"
msgstr "Sündmuse müügivihje reeglid"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_question_answer
msgid "Event Question Answer"
msgstr "Sündmuse küsimuse vastus"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_registration
msgid "Event Registration"
msgstr "Sündmuse registreerimine"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid "Event Templates"
msgstr "Sündmuse mallid"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_lead_rule_answer_action
msgid "Event lead Rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_registration_action_from_lead
msgid "Event registrations"
@ -198,6 +238,16 @@ msgstr "Sündmus käivitas reegli, mis lõi selle müügivihje"
msgid "Event:"
msgstr "Sündmus:"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Execute Rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Execute this rule for all ongoing and future events."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_registration_filter
msgid "Filter the attendees that will or not generate leads."
@ -210,14 +260,13 @@ msgid ""
"not set, no event category restriction will be applied."
msgstr ""
"Filtreerige osalejad, et kaasata selle konkreetse sündmusekategooria "
"osalejad. Kui seda pole määratud, ei rakendata sündmuse kategooria "
"piirangut."
"osalejad. Kui seda pole määratud, ei rakendata sündmuse kategooria piirangut."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid ""
"Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no"
" event restriction will be applied."
"Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no "
"event restriction will be applied."
msgstr ""
"Filtreerige osalejad, et kaasata selle konkreetse sündmuse osalejad. Kui "
"seda pole määratud, siis sündmuste piiranguid ei rakendata."
@ -228,7 +277,23 @@ msgid "For any of these Events"
msgstr "Kõigi nende sündmuste jaoks"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.server,name:event_crm.action_generate_leads
msgid "Generate Leads"
msgstr "Loo müügivihjed"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Got it! We've noted your request. Your leads will be created soon!"
msgstr "Selge! Me oleme näinud teie taotlust. Vihjed on peagi loodud."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_question_answer__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@ -237,15 +302,10 @@ msgstr "ID"
msgid "If the Attendees meet these Conditions"
msgstr "Kui osalejad vastavad nendele tingimustele"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Viimati muudetud"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Viimati uuendas"
msgstr "Viimati uuendatud"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__write_date
@ -253,6 +313,7 @@ msgid "Last Updated on"
msgstr "Viimati uuendatud"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__lead
msgid "Lead"
msgstr "Müügivihje"
@ -270,7 +331,7 @@ msgstr "Müügivihje vaikeväärtused"
#. module: event_crm
#: model:ir.ui.menu,name:event_crm.event_lead_rule_menu
msgid "Lead Generation"
msgstr "Müügivihje loomine"
msgstr "Müügivihjete genereerimine"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_lead_rule_action
@ -283,21 +344,22 @@ msgstr "Müügivihje genereerimise reegel"
msgid "Lead Generation Rules"
msgstr "Müügivihje genereerimise reeglid"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__event_lead_rule_ids
msgid "Lead Rules"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
msgid "Lead Type"
msgstr "Viite tüüp"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr "Müügivihje/võimalus"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_event
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_registration
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__lead_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
msgid "Leads"
msgstr "Müügivihjed"
@ -312,8 +374,8 @@ msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_lead_rule.py:0
#, python-format
msgid "New registrations"
msgstr "Uued registreeringud"
@ -328,15 +390,20 @@ msgstr "Müügivihjet ei leitud"
msgid "No registration found"
msgstr "Registreerimist ei leitud"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Only Event Managers are allowed to re-generate all leads."
msgstr "Ainult ürituse haldajad võivad regenereerida kõik vihjed."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__opportunity
msgid "Opportunity"
msgstr "Müügivõimalus"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Participants"
msgstr "Osalejad"
@ -348,8 +415,8 @@ msgstr "Osaleja kohta"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_basis
msgid ""
"Per Attendee : A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
"Per Order : A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
"Per Attendee: A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
"Per Order: A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
msgstr ""
"Osaleja kohta : Müügivihje luuakse iga osaleja jaoks (B2C).\n"
"Tellimuse kohta : Müügivihje luuakse iga pileti/müügitellimuse kohta. (B2B)"
@ -359,6 +426,11 @@ msgstr ""
msgid "Per Order"
msgstr "Tellimuse kohta"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id
msgid "Processed Registration"
msgstr "Hallatud registreerimine"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__event_lead_rule_id
msgid "Registration Rule"
@ -382,10 +454,12 @@ msgstr "Registreerimine käivitab reegli, mis lõi selle müügivihje"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
msgid ""
"Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific company.\n"
"Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific "
"company.\n"
"If not set, no company restriction will be applied."
msgstr ""
"Piirake selle reegli käivitamist konkreetsele ettevõttele kuuluvate sündmustega.\n"
"Piirake selle reegli käivitamist konkreetsele ettevõttele kuuluvate "
"sündmustega.\n"
"Kui seda ei määrata, siis ettevõtte piirangut ei kohaldata."
#. module: event_crm
@ -433,6 +507,13 @@ msgstr "Allikate registreerimised"
msgid "Tags"
msgstr "Sildid"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id
msgid ""
"The ID of the last processed event.registration, used to know where to "
"resume."
msgstr "Viimase ürituse registreerimise ID, et teada kust jätkata."
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_lead_rule_action
msgid "Those automatically create leads when attendees register."
@ -444,17 +525,32 @@ msgid "Trigger Type"
msgstr "Trigger Type"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Updated registrations"
msgstr "Uuendatud registreeringud"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Visible to all"
msgstr "Nähtav kõigile"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid "When"
msgstr "Millal"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Yee-ha, %(leads_count)s Leads have been created!"
msgstr "Juhuuu, %(leads_count)s Müügivihje on loodud!"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.constraint,message:event_crm.constraint_event_lead_request_uniq_event
msgid "You can only have one generation request per event at a time."
msgstr "Ainult üks genereerimise taotlus võib olla ürituse kohta."
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "e.g. B2B Fairs"

View file

@ -4,10 +4,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 19.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-10 08:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-10 08:27+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -29,7 +29,6 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "(updated)"
msgstr ""
@ -40,7 +39,6 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_registration_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Leads</span>"
msgstr ""
@ -49,6 +47,21 @@ msgstr ""
msgid "Active"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_question_view_form
msgid "Add a rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "All Event templates"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "All Events"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
@ -56,13 +69,13 @@ msgid "Archived"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
msgid "Attendees are confirmed"
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__create
msgid "Attendees are created"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__create
msgid "Attendees are created"
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
msgid "Attendees are registered"
msgstr ""
#. module: event_crm
@ -85,6 +98,12 @@ msgstr ""
msgid "Automatically assign the created leads to this Salesperson."
msgstr ""
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Aww! No Leads created, check your Lead Generation Rules and try again."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
msgid "Company"
@ -105,6 +124,11 @@ msgstr ""
msgid "Create a Lead Generation Rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,website_form_label:event_crm.model_crm_lead
msgid "Create an Opportunity"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_ids
msgid "Created Leads"
@ -129,7 +153,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid ""
"Creation: at attendee creation;\n"
"Confirmation: when attendee is confirmed, manually or automatically;\n"
"Registered: at attendee registration, manually or automatically;\n"
"Attended: when attendance is confirmed and registration set to done;"
msgstr ""
@ -139,19 +163,30 @@ msgid "Default lead type when this rule is applied."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_question_answer__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_event
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__event_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid "Event"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid "Event Categories"
#: model:ir.actions.server,name:event_crm.ir_cron_generate_leads_ir_actions_server
msgid "Event CRM: Generate Leads based on Rules"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_request
msgid "Event Lead Request"
msgstr ""
#. module: event_crm
@ -159,11 +194,26 @@ msgstr ""
msgid "Event Lead Rules"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_question_answer
msgid "Event Question Answer"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_registration
msgid "Event Registration"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid "Event Templates"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_lead_rule_answer_action
msgid "Event lead Rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_registration_action_from_lead
msgid "Event registrations"
@ -179,6 +229,16 @@ msgstr ""
msgid "Event:"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Execute Rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Execute this rule for all ongoing and future events."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_registration_filter
msgid "Filter the attendees that will or not generate leads."
@ -204,7 +264,23 @@ msgid "For any of these Events"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.server,name:event_crm.action_generate_leads
msgid "Generate Leads"
msgstr ""
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Got it! We've noted your request. Your leads will be created soon!"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_question_answer__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__id
msgid "ID"
msgstr ""
@ -213,11 +289,6 @@ msgstr ""
msgid "If the Attendees meet these Conditions"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__write_uid
msgid "Last Updated by"
@ -229,6 +300,7 @@ msgid "Last Updated on"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__lead
msgid "Lead"
msgstr ""
@ -260,13 +332,13 @@ msgid "Lead Generation Rules"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
msgid "Lead Type"
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__event_lead_rule_ids
msgid "Lead Rules"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
msgid "Lead/Opportunity"
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
msgid "Lead Type"
msgstr ""
#. module: event_crm
@ -274,6 +346,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_registration
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__lead_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
msgid "Leads"
msgstr ""
@ -290,7 +363,6 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_lead_rule.py:0
#, python-format
msgid "New registrations"
msgstr ""
@ -305,6 +377,12 @@ msgstr ""
msgid "No registration found"
msgstr ""
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Only Event Managers are allowed to re-generate all leads."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__opportunity
msgid "Opportunity"
@ -313,8 +391,6 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Participants"
msgstr ""
@ -326,8 +402,8 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_basis
msgid ""
"Per Attendee : A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
"Per Order : A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
"Per Attendee: A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
"Per Order: A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
msgstr ""
#. module: event_crm
@ -335,6 +411,11 @@ msgstr ""
msgid "Per Order"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id
msgid "Processed Registration"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__event_lead_rule_id
msgid "Registration Rule"
@ -407,6 +488,13 @@ msgstr ""
msgid "Tags"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id
msgid ""
"The ID of the last processed event.registration, used to know where to "
"resume."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_lead_rule_action
msgid "Those automatically create leads when attendees register."
@ -420,16 +508,30 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Updated registrations"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Visible to all"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid "When"
msgstr ""
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Yee-ha, %(leads_count)s Leads have been created!"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.constraint,message:event_crm.constraint_event_lead_request_uniq_event
msgid "You can only have one generation request per event at a time."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "e.g. B2B Fairs"

View file

@ -1,28 +1,23 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * event_crm
#
# Translators:
# Maziar Niaki <maziarmn@gmail.com>, 2023
# Hamed Mohammadi <hamed@dehongi.com>, 2023
# Hamid Darabi, 2023
# Martin Trigaux, 2023
# Hanna Kheradroosta, 2024
# Mostafa Barmshory <mostafa.barmshory@gmail.com>, 2024
#
# * event_crm
#
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-04 09:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
"Last-Translator: Mostafa Barmshory <mostafa.barmshory@gmail.com>, 2024\n"
"Language-Team: Persian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fa/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-11 17:18+0000\n"
"Last-Translator: Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>\n"
"Language-Team: Persian <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"event_crm/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fa\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_count
@ -36,25 +31,18 @@ msgid "# Registrations"
msgstr "#.ثبت نام‌ها"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "(updated)"
msgstr ""
"```\n"
"(به‌روز شده)\n"
"```"
msgstr "(به‌روز شده)"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.crm_lead_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Attendees</span>"
msgstr ""
"```html\n"
"<span class=\"o_stat_text\"> شرکت‌کنندگان</span>\n"
"```"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> شرکت‌کنندگان</span>"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_registration_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Leads</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> سرنخ‌ها</span>"
@ -63,22 +51,37 @@ msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> سرنخ‌ها</span>"
msgid "Active"
msgstr "فعال"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_question_view_form
msgid "Add a rule"
msgstr "یک قانون اضافه کنید"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "All Event templates"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "All Events"
msgstr "همه رویدادها"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Archived"
msgstr "بایگانی شده"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
msgid "Attendees are confirmed"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__create
msgid "Attendees are created"
msgstr "شرکت‌کنندگان ایجاد شدند"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
msgid "Attendees are registered"
msgstr "شرکت‌کنندگان ثبت شده‌اند"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__done
msgid "Attendees attended"
@ -99,6 +102,12 @@ msgstr "به طور خودکار سرنخ‌های ایجاد شده را به
msgid "Automatically assign the created leads to this Salesperson."
msgstr "به صورت خودکار سرنخ‌های ایجاد شده را به این کارشناس فروش اختصاص دهید."
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Aww! No Leads created, check your Lead Generation Rules and try again."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
msgid "Company"
@ -119,6 +128,11 @@ msgstr "ایجاد"
msgid "Create a Lead Generation Rule"
msgstr "ایجاد یک قانون تولید سرنخ"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,website_form_label:event_crm.model_crm_lead
msgid "Create an Opportunity"
msgstr "ایجاد یک فرصت"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_ids
msgid "Created Leads"
@ -143,9 +157,12 @@ msgstr "نوع ایجاد"
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid ""
"Creation: at attendee creation;\n"
"Confirmation: when attendee is confirmed, manually or automatically;\n"
"Registered: at attendee registration, manually or automatically;\n"
"Attended: when attendance is confirmed and registration set to done;"
msgstr ""
"ایجاد: در زمان ایجاد شرکت‌کننده؛ \n"
"ثبت‌نام شده: در زمان ثبت‌نام شرکت‌کننده، به صورت دستی یا خودکار؛ \n"
"حضور یافته: زمانی که حضور تأیید می‌شود و ثبت‌نام به اتمام می‌رسد؛"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
@ -153,31 +170,57 @@ msgid "Default lead type when this rule is applied."
msgstr "هنگامی که این قانون اعمال می‌شود، نوع پیش‌فرض سرنخ."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_question_answer__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "نام نمایشی"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_event
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__event_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid "Event"
msgstr "رویداد"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid "Event Categories"
msgstr "طبقه بندیهای رویداد"
#: model:ir.actions.server,name:event_crm.ir_cron_generate_leads_ir_actions_server
msgid "Event CRM: Generate Leads based on Rules"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_request
msgid "Event Lead Request"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_rule
msgid "Event Lead Rules"
msgstr "قوانین سرنخ رویداد"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_question_answer
msgid "Event Question Answer"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_registration
msgid "Event Registration"
msgstr "ثبت نام رویداد"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid "Event Templates"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_lead_rule_answer_action
msgid "Event lead Rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_registration_action_from_lead
msgid "Event registrations"
@ -193,6 +236,16 @@ msgstr "قابلیتی که این رهبر را ایجاد کرد رویداد
msgid "Event:"
msgstr "رویداد:"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Execute Rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Execute this rule for all ongoing and future events."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_registration_filter
msgid "Filter the attendees that will or not generate leads."
@ -210,8 +263,8 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid ""
"Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no"
" event restriction will be applied."
"Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no "
"event restriction will be applied."
msgstr ""
"فیلتر کردن شرکت‌کنندگان برای شامل کردن افرادی که در این رویداد خاص حضور "
"دارند. اگر تنظیم نشود، هیچ محدودیتی برای رویداد اعمال نخواهد شد."
@ -222,7 +275,23 @@ msgid "For any of these Events"
msgstr "برای هر یک از این رویدادها"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.server,name:event_crm.action_generate_leads
msgid "Generate Leads"
msgstr "تولید سرنخ"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Got it! We've noted your request. Your leads will be created soon!"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_question_answer__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__id
msgid "ID"
msgstr "شناسه"
@ -231,11 +300,6 @@ msgstr "شناسه"
msgid "If the Attendees meet these Conditions"
msgstr "اگر شرکت‌کنندگان این شرایط را رعایت کنند"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "آخرین اصلاح در"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__write_uid
msgid "Last Updated by"
@ -247,6 +311,7 @@ msgid "Last Updated on"
msgstr "آخرین بروز رسانی در"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__lead
msgid "Lead"
msgstr "سرنخ"
@ -277,21 +342,22 @@ msgstr "قانون تولید سرنخ"
msgid "Lead Generation Rules"
msgstr "قوانین ایجاد سرنخ"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__event_lead_rule_ids
msgid "Lead Rules"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
msgid "Lead Type"
msgstr "نوع سرنخ"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr "سرنخ / فرصت"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_event
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_registration
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__lead_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
msgid "Leads"
msgstr "سرنخ ها"
@ -306,8 +372,8 @@ msgid "Name"
msgstr "نام"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_lead_rule.py:0
#, python-format
msgid "New registrations"
msgstr "ثبت نام های جدید"
@ -322,15 +388,20 @@ msgstr "هیچ سرنخی یافت نشد"
msgid "No registration found"
msgstr "ثبت‌نامی یافت نشد"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Only Event Managers are allowed to re-generate all leads."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__opportunity
msgid "Opportunity"
msgstr "فرصت"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Participants"
msgstr "شرکت‌کنندگان"
@ -342,15 +413,22 @@ msgstr "هر شرکت‌کننده"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_basis
msgid ""
"Per Attendee : A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
"Per Order : A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
"Per Attendee: A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
"Per Order: A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
msgstr ""
"به ازای هر شرکت‌کننده: یک سرنخ برای هر شرکت‌کننده ایجاد می‌شود (B2C).\n"
"به ازای هر سفارش: یک سرنخ برای هر بچه‌ بلیط/سفارش فروش ایجاد می‌شود (B2B)"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_basis__order
msgid "Per Order"
msgstr "به ازای هر سفارش"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id
msgid "Processed Registration"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__event_lead_rule_id
msgid "Registration Rule"
@ -374,7 +452,8 @@ msgstr "قوانینی که باعث ایجاد این سرنخ شده‌اند:
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
msgid ""
"Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific company.\n"
"Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific "
"company.\n"
"If not set, no company restriction will be applied."
msgstr ""
"این قانون تنها رویدادهای متعلق به یک شرکت خاص را محدود می‌کند.\n"
@ -425,11 +504,17 @@ msgstr "منبع ثبت‌نام‌ها"
msgid "Tags"
msgstr "برچسب‌ها"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id
msgid ""
"The ID of the last processed event.registration, used to know where to "
"resume."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_lead_rule_action
msgid "Those automatically create leads when attendees register."
msgstr ""
"هنگامی که شرکت‌کنندگان ثبت‌نام می‌کنند، به‌طور خودکار سرنخ‌ها ایجاد می‌شوند."
msgstr "هنگامی که شرکت‌کنندگان ثبت‌نام می‌کنند، به‌طور خودکار سرنخ‌ها ایجاد می‌شوند."
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
@ -437,17 +522,32 @@ msgid "Trigger Type"
msgstr "نوع ماشه"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Updated registrations"
msgstr "به‌روزرسانی ثبت‌نام‌ها"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Visible to all"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid "When"
msgstr "زمانی که"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Yee-ha, %(leads_count)s Leads have been created!"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.constraint,message:event_crm.constraint_event_lead_request_uniq_event
msgid "You can only have one generation request per event at a time."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "e.g. B2B Fairs"

View file

@ -1,30 +1,25 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * event_crm
#
# Translators:
# Veikko Väätäjä <veikko.vaataja@gmail.com>, 2022
# Jussi Lehto <jussi@gulfeo.com>, 2022
# Tuomas Lyyra <tuomas.lyyra@legenda.fi>, 2022
# Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>, 2022
# Tuomo Aura <tuomo.aura@web-veistamo.fi>, 2022
# Martin Trigaux, 2022
# Kari Lindgren <kari.lindgren@emsystems.fi>, 2022
# Ossi Mantylahti <ossi.mantylahti@obs-solutions.fi>, 2023
#
# * event_crm
#
# "Tiffany Chang (tic)" <tic@odoo.com>, 2025.
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
# Saara Hakanen <sahak@odoo.com>, 2026.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-04 09:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
"Last-Translator: Ossi Mantylahti <ossi.mantylahti@obs-solutions.fi>, 2023\n"
"Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-17 10:06+0000\n"
"Last-Translator: Saara Hakanen <sahak@odoo.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"event_crm/fi/>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_count
@ -38,42 +33,56 @@ msgid "# Registrations"
msgstr "# Ilmoittautumiset"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "(updated)"
msgstr "(päivitetty)"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.crm_lead_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Attendees</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> Osallistujat</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Osallistujat</span>"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_registration_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Leads</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Liidiä</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Liidit</span>"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__active
msgid "Active"
msgstr "Aktiivinen"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_question_view_form
msgid "Add a rule"
msgstr "Lisää sääntö"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "All Event templates"
msgstr "Kaikki tapahtumamallipohjat"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "All Events"
msgstr "Kaikki tapahtumat"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Archived"
msgstr "Arkistoitu"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
msgid "Attendees are confirmed"
msgstr "Osallistujat on vahvistettu"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__create
msgid "Attendees are created"
msgstr "Osallistujat luodaan"
msgstr "Osallistujat on luotu"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
msgid "Attendees are registered"
msgstr "Osallistujat on rekisteröity"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__done
@ -95,6 +104,14 @@ msgstr "Vastuuta luodut liidit automaattisesti tälle myyntitiimille."
msgid "Automatically assign the created leads to this Salesperson."
msgstr "Vastuuta luodut liidit automaattisesti tälle myyjälle."
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Aww! No Leads created, check your Lead Generation Rules and try again."
msgstr ""
"Voi kenkku! Liidejä ei voitu luoda. Tarkista myyntiliidien luomissäännöt ja "
"yritä uudelleen."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
msgid "Company"
@ -103,7 +120,7 @@ msgstr "Yritys"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__registration_count
msgid "Counter for the registrations linked to this lead"
msgstr "Tähän leadiin liittyvien rekisteröintien laskuri"
msgstr "Tähän liidiin liittyvien rekisteröintien laskuri"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_basis
@ -113,7 +130,12 @@ msgstr "Luo"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_lead_rule_action
msgid "Create a Lead Generation Rule"
msgstr "Luo liidien luontisääntö"
msgstr "Luo liidien luomissääntö"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,website_form_label:event_crm.model_crm_lead
msgid "Create an Opportunity"
msgstr "Luo myyntimahdollisuus"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_ids
@ -133,17 +155,18 @@ msgstr "Luotu"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Creation Type"
msgstr "Luomisen tyyppi"
msgstr "Luomistyyppi"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid ""
"Creation: at attendee creation;\n"
"Confirmation: when attendee is confirmed, manually or automatically;\n"
"Registered: at attendee registration, manually or automatically;\n"
"Attended: when attendance is confirmed and registration set to done;"
msgstr ""
"Luominen: osallistujan luomisessa;\n"
"Vahvistus: kun osallistuja vahvistetaan, manuaalisesti tai automaattisesti;\n"
"Rekisteröity: osallistujan rekisteröinnin yhteydessä, manuaalisesti tai "
"automaattisesti;\n"
"Osallistunut: kun osallistuminen on vahvistettu ja rekisteröinti on tehty;"
#. module: event_crm
@ -152,31 +175,57 @@ msgid "Default lead type when this rule is applied."
msgstr "Oletusarvoinen liidityyppi, kun tätä sääntöä sovelletaan."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_question_answer__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Näyttönimi"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_event
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__event_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid "Event"
msgstr "Tapahtuma"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid "Event Categories"
msgstr "Tapahtumien kategoriat"
#: model:ir.actions.server,name:event_crm.ir_cron_generate_leads_ir_actions_server
msgid "Event CRM: Generate Leads based on Rules"
msgstr "Tapahtuman CRM: Sääntöihin perustuvien liidien luominen"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_request
msgid "Event Lead Request"
msgstr "Tapahtuman liidin pyyntö"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_rule
msgid "Event Lead Rules"
msgstr "Tapahtuman liidien säännöt"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_question_answer
msgid "Event Question Answer"
msgstr "Tapahtuman kysymyksen vastaus"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_registration
msgid "Event Registration"
msgstr "Tapahtuman ilmoittautuminen"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid "Event Templates"
msgstr "Tapahtuman mallipohjat"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_lead_rule_answer_action
msgid "Event lead Rule"
msgstr "Tapahtuman liidisääntö"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_registration_action_from_lead
msgid "Event registrations"
@ -192,6 +241,17 @@ msgstr "Tapahtuma, joka laukaisee säännön, joka loi tämän liidin"
msgid "Event:"
msgstr "Tapahtuma:"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Execute Rule"
msgstr "Suorita sääntö"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Execute this rule for all ongoing and future events."
msgstr ""
"Suorita tämä sääntö kaikille käynnissä oleville ja tuleville tapahtumille."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_registration_filter
msgid "Filter the attendees that will or not generate leads."
@ -204,18 +264,17 @@ msgid ""
"not set, no event category restriction will be applied."
msgstr ""
"Suodata osallistujat niin, että ne sisältävät tämän tietyn "
"tapahtumakategorian osallistujat. Jos sitä ei ole asetettu, "
"tapahtumaluokkarajoitusta ei sovelleta."
"tapahtumakategorian osallistujat. Jos ei asetettu, tapahtumakategorian "
"rajoitusta ei sovelleta."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid ""
"Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no"
" event restriction will be applied."
"Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no "
"event restriction will be applied."
msgstr ""
"Suodata osallistujat niin, että ne sisältävät tämän tietyn tapahtuman "
"osallistujat. Jos sitä ei ole asetettu, mitään tapahtumarajoitusta ei "
"sovelleta."
"osallistujat. Jos ei asetettu, mitään tapahtumarajoituksia ei sovelleta."
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
@ -223,20 +282,31 @@ msgid "For any of these Events"
msgstr "Mitä tahansa tapahtumaa varten"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.server,name:event_crm.action_generate_leads
msgid "Generate Leads"
msgstr "Luo liidejä"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Got it! We've noted your request. Your leads will be created soon!"
msgstr "Olemme ottaneet pyyntösi huomioon. Liidit luodaan pian!"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_question_answer__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgstr "Tunnus"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "If the Attendees meet these Conditions"
msgstr "Jos osallistujat täyttävät seuraavat ehdot"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Viimeksi muokattu"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__write_uid
msgid "Last Updated by"
@ -248,6 +318,7 @@ msgid "Last Updated on"
msgstr "Viimeksi päivitetty"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__lead
msgid "Lead"
msgstr "Liidi"
@ -255,51 +326,52 @@ msgstr "Liidi"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_tree
msgid "Lead Creation Type"
msgstr "Leadin luontityyppi"
msgstr "Liidin luontityyppi"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Lead Default Values"
msgstr "Lyijyn oletusarvot"
msgstr "Liidin oletusarvot"
#. module: event_crm
#: model:ir.ui.menu,name:event_crm.event_lead_rule_menu
msgid "Lead Generation"
msgstr "Liidien muodostus"
msgstr "Liidien luominen"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_lead_rule_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Lead Generation Rule"
msgstr "Liidien luontisääntö"
msgstr "Liidien luomissääntö"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_tree
msgid "Lead Generation Rules"
msgstr "Liidien luontisäännöt"
msgstr "Liidien luomissäännöt"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__event_lead_rule_ids
msgid "Lead Rules"
msgstr "Liidisäännöt"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
msgid "Lead Type"
msgstr "Liidityyppi"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr "Liidi/mahdollisuus"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_event
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_registration
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__lead_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
msgid "Leads"
msgstr "Liidit"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_event__lead_ids
msgid "Leads generated from this event"
msgstr "Tästä tapahtumasta syntyneet liidit"
msgstr "Tästä tapahtumasta luodut liidit"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
@ -307,8 +379,8 @@ msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_lead_rule.py:0
#, python-format
msgid "New registrations"
msgstr "Uudet rekisteröinnit"
@ -324,35 +396,45 @@ msgid "No registration found"
msgstr "Rekisteröintiä ei löytynyt"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__opportunity
msgid "Opportunity"
msgstr "Mahdollisuus"
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Only Event Managers are allowed to re-generate all leads."
msgstr "Vain tapahtumavastaavat voivat luoda kaikki liidit uudelleen."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__opportunity
msgid "Opportunity"
msgstr "Myyntimahdollisuus"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Participants"
msgstr "Ilmoittautuneita yhteensä"
msgstr "Osallistujat"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_basis__attendee
msgid "Per Attendee"
msgstr "Osallistujaa kohti"
msgstr "Per osallistuja"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_basis
msgid ""
"Per Attendee : A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
"Per Order : A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
"Per Attendee: A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
"Per Order: A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
msgstr ""
"Osallistujaa kohden : Jokaiselle osallistujalle luodaan liidi (B2C).\n"
"Tilausta kohden : Yksi liidi luodaan kutakin lippuerää/myyntitilausta kohden (B2B)"
"Per osallistuja: Liidi luodaan jokaisesta osallistujasta (B2C).\n"
"Per tilaus: Yksi liidi luodaan kutakin lippuerää/myyntitilausta kohden (B2B)"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_basis__order
msgid "Per Order"
msgstr "Tilauskohtainen"
msgstr "Per tilaus"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id
msgid "Processed Registration"
msgstr "Käsitelty rekisteröinti"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__event_lead_rule_id
@ -367,7 +449,7 @@ msgstr "Rekisteröintisääntö:"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_registration_filter
msgid "Registrations Domain"
msgstr "Rekisteröintien toimialue"
msgstr "Rekisteröintien domain"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__registration_ids
@ -377,11 +459,13 @@ msgstr "Rekisteröinnit, jotka laukaisevat säännön, joka loi tämän liidin"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
msgid ""
"Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific company.\n"
"Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific "
"company.\n"
"If not set, no company restriction will be applied."
msgstr ""
"Rajoita tämän säännön laukaiseminen koskemaan vain tiettyyn yritykseen kuuluvia tapahtumia.\n"
"Jos sitä ei ole asetettu, yritysrajoitusta ei sovelleta."
"Rajoita tämän säännön laukaiseminen koskemaan vain tiettyyn yritykseen "
"kuuluvia tapahtumia.\n"
"Jos sitä ei ole asetettu, yritysrajoituksia ei sovelleta."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__name
@ -391,7 +475,7 @@ msgstr "Säännön nimi"
#. module: event_crm
#: model:event.lead.rule,name:event_crm.event_lead_rule_0
msgid "Rule on @example.com"
msgstr "Sääntö osoitteessa @example.com"
msgstr "Sääntö kohtteessa @example.com"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__event_lead_rule_id
@ -411,7 +495,7 @@ msgstr "Myyjä"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Search Lead Generation Rules"
msgstr "Etsi liidien luontisääntöjä"
msgstr "Etsi liidien luomissääntöjä"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__event_id
@ -428,6 +512,15 @@ msgstr "Lähderekisteröinnit"
msgid "Tags"
msgstr "Tunnisteet"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id
msgid ""
"The ID of the last processed event.registration, used to know where to "
"resume."
msgstr ""
"Viimeksi käsitellyn event.registration -tapahtuman tunnus, jota käytetään "
"merkitsemään, mistä jatketaan."
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_lead_rule_action
msgid "Those automatically create leads when attendees register."
@ -436,20 +529,35 @@ msgstr "Liidit luodaan automaattisesti, kun osallistujat rekisteröityvät."
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Trigger Type"
msgstr "Liipaisin-tyyppi"
msgstr "Käynnistävä toimintotyyppi"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Updated registrations"
msgstr "Päivitetyt rekisteröinnit"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Visible to all"
msgstr "Kaikkien nähtävissä"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid "When"
msgstr "Milloin"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Yee-ha, %(leads_count)s Leads have been created!"
msgstr "Jipii, %(leads_count)s liidiä on luotu!"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.constraint,message:event_crm.constraint_event_lead_request_uniq_event
msgid "You can only have one generation request per event at a time."
msgstr "Tapahtumaa kohti voi olla kerrallaan vain yksi liidien luomispyyntö."
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "e.g. B2B Fairs"

View file

@ -1,26 +1,26 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * event_crm
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2022
# Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2022
# Jolien De Paepe, 2023
# Manon Rondou, 2025
#
# * event_crm
#
# "Tiffany Chang (tic)" <tic@odoo.com>, 2025.
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
# "Manon Rondou (ronm)" <ronm@odoo.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-10 08:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
"Last-Translator: Manon Rondou, 2025\n"
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-12 15:04+0000\n"
"Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" <ronm@odoo.com>\n"
"Language-Team: French <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/event_crm/"
"fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_count
@ -36,7 +36,6 @@ msgstr "# Inscriptions"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "(updated)"
msgstr "(actualisé)"
@ -47,7 +46,6 @@ msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> Participants</span>"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_registration_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Leads</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> Pistes</span>"
@ -56,22 +54,37 @@ msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> Pistes</span>"
msgid "Active"
msgstr "Actif"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_question_view_form
msgid "Add a rule"
msgstr "Ajouter une règle"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "All Event templates"
msgstr "Tous les modèles d'événements"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "All Events"
msgstr "Tous les événements"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Archived"
msgstr "Archivé"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
msgid "Attendees are confirmed"
msgstr "Participants confirmés"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__create
msgid "Attendees are created"
msgstr "Participants créés"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
msgid "Attendees are registered"
msgstr "Les participants sont inscrits"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__done
msgid "Attendees attended"
@ -93,6 +106,14 @@ msgstr ""
msgid "Automatically assign the created leads to this Salesperson."
msgstr "Attribuer automatiquement les pistes créées à ce vendeur."
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Aww! No Leads created, check your Lead Generation Rules and try again."
msgstr ""
"Oh ! Aucune piste n'a été créée, vérifiez vos règles de génération de pistes "
"et réessayez."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
msgid "Company"
@ -113,6 +134,11 @@ msgstr "Créer"
msgid "Create a Lead Generation Rule"
msgstr "Créer une règle de génération de pistes"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,website_form_label:event_crm.model_crm_lead
msgid "Create an Opportunity"
msgstr "Créer une opportunité"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_ids
msgid "Created Leads"
@ -137,12 +163,13 @@ msgstr "Type de création"
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid ""
"Creation: at attendee creation;\n"
"Confirmation: when attendee is confirmed, manually or automatically;\n"
"Registered: at attendee registration, manually or automatically;\n"
"Attended: when attendance is confirmed and registration set to done;"
msgstr ""
"Création : à la création du participant ;\n"
"Confirmation : lorsqu'un participant est confirmé, manuellement ou automatiquement ; \n"
"Présent : lorsque la participation est confirmée et l'inscription est terminée ;"
"Création : lors de la création du participant ;\n"
"Inscrit : lors de l'inscription manuelle ou automatique du participant ;\n"
"Présent : lorsque la participation est confirmée et l'inscription est "
"considérée comme terminée ;"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
@ -150,31 +177,57 @@ msgid "Default lead type when this rule is applied."
msgstr "Type de piste par défaut lorsque cette règle est appliquée."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_question_answer__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nom d'affichage"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_event
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__event_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid "Event"
msgstr "Événement"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid "Event Categories"
msgstr "Catégorie d'événement"
#: model:ir.actions.server,name:event_crm.ir_cron_generate_leads_ir_actions_server
msgid "Event CRM: Generate Leads based on Rules"
msgstr "Événement CRM : générez des pistes à partir de règles"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_request
msgid "Event Lead Request"
msgstr "Demande de pistes d'événements"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_rule
msgid "Event Lead Rules"
msgstr "Règles des pistes d'événements"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_question_answer
msgid "Event Question Answer"
msgstr "Réponse à la question d'événement"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_registration
msgid "Event Registration"
msgstr "Inscription à l'événement"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid "Event Templates"
msgstr "Modèles d'événements"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_lead_rule_answer_action
msgid "Event lead Rule"
msgstr "Règle de génération de piste dévénement"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_registration_action_from_lead
msgid "Event registrations"
@ -190,6 +243,16 @@ msgstr "Événement générant la règle qui a créé cette piste"
msgid "Event:"
msgstr "Événement :"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Execute Rule"
msgstr "Exécuter la règle"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Execute this rule for all ongoing and future events."
msgstr "Exécuter cette règle pour tous les événements en cours et à venir."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_registration_filter
msgid "Filter the attendees that will or not generate leads."
@ -208,11 +271,11 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid ""
"Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no"
" event restriction will be applied."
"Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no "
"event restriction will be applied."
msgstr ""
"Filtrer les participants afin d'inclure ceux de cet événement spécifique. Si"
" non défini, aucune restriction d'événement ne sera appliquée."
"Filtrer les participants afin d'inclure ceux de cet événement spécifique. Si "
"non défini, aucune restriction d'événement ne sera appliquée."
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
@ -220,7 +283,25 @@ msgid "For any of these Events"
msgstr "Pour n'importe lequel de ces événements"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.server,name:event_crm.action_generate_leads
msgid "Generate Leads"
msgstr "Générer des pistes"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Got it! We've noted your request. Your leads will be created soon!"
msgstr ""
"Bien reçu ! Nous avons pris note de votre demande. Vos pistes seront bientôt "
"créées !"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_question_answer__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@ -229,22 +310,18 @@ msgstr "ID"
msgid "If the Attendees meet these Conditions"
msgstr "Si les participants respectent ces conditions"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Dernière modification le"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Dernière mise à jour par"
msgstr "Mis à jour par"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Dernière mise à jour le"
msgstr "Mis à jour le"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__lead
msgid "Lead"
msgstr "Piste"
@ -275,21 +352,22 @@ msgstr "Règle de génération de pistes"
msgid "Lead Generation Rules"
msgstr "Règles de génération de pistes"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__event_lead_rule_ids
msgid "Lead Rules"
msgstr "Règles pistes"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
msgid "Lead Type"
msgstr "Type de piste"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr "Piste/Opportunité"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_event
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_registration
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__lead_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
msgid "Leads"
msgstr "Pistes"
@ -306,7 +384,6 @@ msgstr "Nom"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_lead_rule.py:0
#, python-format
msgid "New registrations"
msgstr "Nouvelles inscriptions"
@ -321,6 +398,14 @@ msgstr "Aucune piste trouvée"
msgid "No registration found"
msgstr "Aucune inscription trouvée"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Only Event Managers are allowed to re-generate all leads."
msgstr ""
"Seuls les gestionnaires d'événements sont autorisés à regénérer toutes les "
"pistes."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__opportunity
msgid "Opportunity"
@ -329,8 +414,6 @@ msgstr "Opportunité"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Participants"
msgstr "Participants"
@ -342,21 +425,27 @@ msgstr "Par participant"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_basis
msgid ""
"Per Attendee : A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
"Per Order : A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
"Per Attendee: A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
"Per Order: A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
msgstr ""
"Par participant : une piste est créée pour chaque participant (B2C).\n"
"Par commande : une seule piste est créée par lot de tickets/commande client (B2B)"
"Par participant : Une piste est créée pour chaque participant (B2C).\n"
"Par commande : Une seule piste est créée par lot de tickets/bon de commande "
"(B2B)"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_basis__order
msgid "Per Order"
msgstr "Par commande"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id
msgid "Processed Registration"
msgstr "Inscription traitée"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__event_lead_rule_id
msgid "Registration Rule"
msgstr "Règle d'inscription "
msgstr "Règle d'inscription"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_event_crm
@ -376,10 +465,12 @@ msgstr "Les inscriptions déclenchent la règle qui a créé cette piste"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
msgid ""
"Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific company.\n"
"Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific "
"company.\n"
"If not set, no company restriction will be applied."
msgstr ""
"Restreindre le déclenchement de cette règle à des événements qui appartiennent à une entreprise spécifique.\n"
"Restreindre le déclenchement de cette règle à des événements qui "
"appartiennent à une entreprise spécifique.\n"
"Si non défini, aucune restriction ne sera appliquée."
#. module: event_crm
@ -427,6 +518,15 @@ msgstr "Inscription source"
msgid "Tags"
msgstr "Étiquettes"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id
msgid ""
"The ID of the last processed event.registration, used to know where to "
"resume."
msgstr ""
"L'ID de la dernière inscription à l'événement effectuée, afin de savoir où "
"reprendre le travail."
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_lead_rule_action
msgid "Those automatically create leads when attendees register."
@ -442,17 +542,33 @@ msgstr "Type de déclencheur"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Updated registrations"
msgstr "Inscriptions actualisées"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Visible to all"
msgstr "Visible pour tous"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid "When"
msgstr "Quand"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Yee-ha, %(leads_count)s Leads have been created!"
msgstr "Hourra, %(leads_count)s pistes ont été créées !"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.constraint,message:event_crm.constraint_event_lead_request_uniq_event
msgid "You can only have one generation request per event at a time."
msgstr ""
"Il ne peut y avoir qu'une seule demande de génération par événement à la "
"fois."
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "e.g. B2B Fairs"
msgstr "par ex. les salons B2B "
msgstr "par ex. les salons B2B"

View file

@ -1,436 +0,0 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * event_crm
#
# Translators:
# Qaidjohar Barbhaya, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-04 09:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
"Last-Translator: Qaidjohar Barbhaya, 2023\n"
"Language-Team: Gujarati (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/gu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: gu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_count
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__lead_count
msgid "# Leads"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__registration_count
msgid "# Registrations"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "(updated)"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.crm_lead_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Attendees</span>"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_registration_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Leads</span>"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__active
msgid "Active"
msgstr "Active"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Archived"
msgstr "Archived"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
msgid "Attendees are confirmed"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__create
msgid "Attendees are created"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__done
msgid "Attendees attended"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_tag_ids
msgid "Automatically add these tags to the created leads."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_sales_team_id
msgid "Automatically assign the created leads to this Sales Team."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_user_id
msgid "Automatically assign the created leads to this Salesperson."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
msgid "Company"
msgstr "Company"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__registration_count
msgid "Counter for the registrations linked to this lead"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_basis
msgid "Create"
msgstr "Create"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_lead_rule_action
msgid "Create a Lead Generation Rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_ids
msgid "Created Leads"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Created by"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Created on"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Creation Type"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid ""
"Creation: at attendee creation;\n"
"Confirmation: when attendee is confirmed, manually or automatically;\n"
"Attended: when attendance is confirmed and registration set to done;"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
msgid "Default lead type when this rule is applied."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Display Name"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_event
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid "Event"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid "Event Categories"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_rule
msgid "Event Lead Rules"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_registration
msgid "Event Registration"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_registration_action_from_lead
msgid "Event registrations"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__event_id
msgid "Event triggering the rule that created this lead"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_event_crm
msgid "Event:"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_registration_filter
msgid "Filter the attendees that will or not generate leads."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid ""
"Filter the attendees to include those of this specific event category. If "
"not set, no event category restriction will be applied."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid ""
"Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no"
" event restriction will be applied."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "For any of these Events"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "If the Attendees meet these Conditions"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Last Modified on"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Last Updated by"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Last Updated on"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__lead
msgid "Lead"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_tree
msgid "Lead Creation Type"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Lead Default Values"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.ui.menu,name:event_crm.event_lead_rule_menu
msgid "Lead Generation"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_lead_rule_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Lead Generation Rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_tree
msgid "Lead Generation Rules"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
msgid "Lead Type"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_event
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_registration
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__lead_ids
msgid "Leads"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_event__lead_ids
msgid "Leads generated from this event"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Name"
msgstr "Name"
#. module: event_crm
#: code:addons/event_crm/models/event_lead_rule.py:0
#, python-format
msgid "New registrations"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.crm_lead_action_from_event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.crm_lead_action_from_registration
msgid "No leads found"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_registration_action_from_lead
msgid "No registration found"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__opportunity
msgid "Opportunity"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Participants"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_basis__attendee
msgid "Per Attendee"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_basis
msgid ""
"Per Attendee : A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
"Per Order : A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_basis__order
msgid "Per Order"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__event_lead_rule_id
msgid "Registration Rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_event_crm
msgid "Registration Rule:"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_registration_filter
msgid "Registrations Domain"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__registration_ids
msgid "Registrations triggering the rule that created this lead"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
msgid ""
"Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific company.\n"
"If not set, no company restriction will be applied."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__name
msgid "Rule Name"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:event.lead.rule,name:event_crm.event_lead_rule_0
msgid "Rule on @example.com"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__event_lead_rule_id
msgid "Rule that created this lead"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_sales_team_id
msgid "Sales Team"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_user_id
msgid "Salesperson"
msgstr "Salesperson"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Search Lead Generation Rules"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__event_id
msgid "Source Event"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__registration_ids
msgid "Source Registrations"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_tag_ids
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_lead_rule_action
msgid "Those automatically create leads when attendees register."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Trigger Type"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Updated registrations"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid "When"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "e.g. B2B Fairs"
msgstr ""

View file

@ -1,33 +1,24 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * event_crm
#
# Translators:
# Lilach Gilliam <lilach@apprcase.com>, 2022
# דודי מלכה <Dudimalka6@gmail.com>, 2022
# ExcaliberX <excaliberx@gmail.com>, 2022
# Yihya Hugirat <hugirat@gmail.com>, 2022
# Lilach Gilliam <lilach.gilliam@gmail.com>, 2022
# Martin Trigaux, 2022
# ZVI BLONDER <ZVIBLONDER@gmail.com>, 2022
# Fishfur A Banter <fishfurbanter@gmail.com>, 2022
# Netta Waizer, 2022
# or balmas, 2025
# Yoram Lavi, 2025
#
# * event_crm
#
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-10 08:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
"Last-Translator: Yoram Lavi, 2025\n"
"Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-11 17:18+0000\n"
"Last-Translator: Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/event_crm/"
"he/>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: he\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_count
@ -43,7 +34,6 @@ msgstr "# הרשמות"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "(updated)"
msgstr "(עודכן)"
@ -54,7 +44,6 @@ msgstr "<span class=\"o_stat_text\">משתתפים</span>"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_registration_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Leads</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> לידים </span>"
@ -63,22 +52,37 @@ msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> לידים </span>"
msgid "Active"
msgstr "פעיל"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_question_view_form
msgid "Add a rule"
msgstr "הוסף כלל"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "All Event templates"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "All Events"
msgstr "כל האירועים"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Archived"
msgstr "בארכיון"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
msgid "Attendees are confirmed"
msgstr "המשתתפים מאושרים"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__create
msgid "Attendees are created"
msgstr "המשתתפים נוצרו"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
msgid "Attendees are registered"
msgstr "המשתתפים רשומים"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__done
msgid "Attendees attended"
@ -99,6 +103,12 @@ msgstr "הקצה אוטומטית את הלידים שנוצרו לצוות מכ
msgid "Automatically assign the created leads to this Salesperson."
msgstr "הקצה אוטומטית את הלידים שנוצרו לאיש מכירות זה."
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Aww! No Leads created, check your Lead Generation Rules and try again."
msgstr "וואו! לא נוצרו לידים, בדוק את כללי יצירת הלידים שלך ונסה שוב."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
msgid "Company"
@ -119,10 +129,15 @@ msgstr "צור"
msgid "Create a Lead Generation Rule"
msgstr "צור כלל ליצירת לידים"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,website_form_label:event_crm.model_crm_lead
msgid "Create an Opportunity"
msgstr "צור הזדמנות"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_ids
msgid "Created Leads"
msgstr "לידים שנוצרו "
msgstr "לידים שנוצרו"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__create_uid
@ -143,12 +158,12 @@ msgstr "סוג יצירה"
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid ""
"Creation: at attendee creation;\n"
"Confirmation: when attendee is confirmed, manually or automatically;\n"
"Registered: at attendee registration, manually or automatically;\n"
"Attended: when attendance is confirmed and registration set to done;"
msgstr ""
"יצירה: ביצירת המשתתפים;\n"
"אישור: כאשר משתתף אושר, באופן ידני או אוטומטי;\n"
"השתתפו: כאשר הנוכחות מאושרת וההרשמה בוצעה;"
"משתתפים: כאשר הנוכחות מאושרת וההרשמה בוצעה;"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
@ -156,31 +171,57 @@ msgid "Default lead type when this rule is applied."
msgstr "סוג הליד המוגדר כברירת מחדל כאשר כלל זה מיושם."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_question_answer__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "שם לתצוגה"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_event
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__event_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid "Event"
msgstr "אירוע"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid "Event Categories"
msgstr "קטגוריות אירועים"
#: model:ir.actions.server,name:event_crm.ir_cron_generate_leads_ir_actions_server
msgid "Event CRM: Generate Leads based on Rules"
msgstr "אירוע CRM: נוצרו לידים על סמך כללים"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_request
msgid "Event Lead Request"
msgstr "Event Lead Request"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_rule
msgid "Event Lead Rules"
msgstr "כללים להובלת אירועים"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_question_answer
msgid "Event Question Answer"
msgstr "תשובה לשאלת אירוע"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_registration
msgid "Event Registration"
msgstr "הרשמה לאירוע"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid "Event Templates"
msgstr "תבניות ארוע"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_lead_rule_answer_action
msgid "Event lead Rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_registration_action_from_lead
msgid "Event registrations"
@ -196,6 +237,16 @@ msgstr "אירוע המפעיל את הכלל שיצר ליד זה"
msgid "Event:"
msgstr "אירוע:"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Execute Rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Execute this rule for all ongoing and future events."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_registration_filter
msgid "Filter the attendees that will or not generate leads."
@ -213,11 +264,11 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid ""
"Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no"
" event restriction will be applied."
"Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no "
"event restriction will be applied."
msgstr ""
"סנן את המשתתפים כדי לכלול את אלה של האירוע הספציפי הזה. אם לא הוגדר, לא תחול"
" הגבלת אירועים."
"סנן את המשתתפים כדי לכלול את אלה של האירוע הספציפי הזה. אם לא הוגדר, לא תחול "
"הגבלת אירועים."
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
@ -225,7 +276,23 @@ msgid "For any of these Events"
msgstr "לכל אחד מהאירועים הללו"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.server,name:event_crm.action_generate_leads
msgid "Generate Leads"
msgstr "צור לידים"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Got it! We've noted your request. Your leads will be created soon!"
msgstr "הבנתי! רשמנו את בקשתך. הלידים שלך ייווצרו בקרוב!"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_question_answer__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__id
msgid "ID"
msgstr "מזהה"
@ -234,11 +301,6 @@ msgstr "מזהה"
msgid "If the Attendees meet these Conditions"
msgstr "אם המשתתפים עומדים בתנאים אלה"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "שינוי אחרון ב"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__write_uid
msgid "Last Updated by"
@ -250,9 +312,10 @@ msgid "Last Updated on"
msgstr "עדכון אחרון ב"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__lead
msgid "Lead"
msgstr "ליד "
msgstr "ליד"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_tree
@ -281,20 +344,21 @@ msgid "Lead Generation Rules"
msgstr "כלל יצירת לידים"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
msgid "Lead Type"
msgstr "סוג אספקה "
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__event_lead_rule_ids
msgid "Lead Rules"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr "ליד/הזדמנות"
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
msgid "Lead Type"
msgstr "סוג אספקה"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_event
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_registration
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__lead_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
msgid "Leads"
msgstr "לידים"
@ -311,7 +375,6 @@ msgstr "שם"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_lead_rule.py:0
#, python-format
msgid "New registrations"
msgstr "הרשמות חדשות"
@ -326,6 +389,12 @@ msgstr "לא נמצאו לידים"
msgid "No registration found"
msgstr "לא נמצא רישום"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Only Event Managers are allowed to re-generate all leads."
msgstr "רק Event Manager מרשה ליצור מחדש את כל הלידים"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__opportunity
msgid "Opportunity"
@ -334,8 +403,6 @@ msgstr "הזדמנות"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Participants"
msgstr "משתתף"
@ -347,17 +414,22 @@ msgstr "לכל משתתף"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_basis
msgid ""
"Per Attendee : A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
"Per Order : A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
"Per Attendee: A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
"Per Order: A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
msgstr ""
"לכל משתתף: ליד נוצר עבור כל משתתף (מכירה של עסק ללקוח).\n"
"לכל הזמנה: ליד אחד נוצר לכל מקבץ כרטיסים/הזמנת מכירה (מכירה של עסק לעסק)"
"לכל משתתף: ליד נוצר עבור כל משתתף (B2C).\n"
"לכל הזמנה: ליד אחד נוצר לכל מקבץ כרטיסים/הזמנת מכירה (B2B)"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_basis__order
msgid "Per Order"
msgstr "לכל הזמנה"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id
msgid "Processed Registration"
msgstr "הרשמה בתהליך"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__event_lead_rule_id
msgid "Registration Rule"
@ -381,7 +453,8 @@ msgstr "רישומים לאירוע מפעילים את הכלל שיצר ליד
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
msgid ""
"Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific company.\n"
"Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific "
"company.\n"
"If not set, no company restriction will be applied."
msgstr ""
"הגבל את ההפעלה של כלל זה לאירועים השייכים לחברה ספציפית.\n"
@ -420,7 +493,7 @@ msgstr "חיפוש כללי יצירת לידים"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__event_id
msgid "Source Event"
msgstr "מקור הארוע"
msgstr "מקור האירוע"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__registration_ids
@ -432,6 +505,15 @@ msgstr "מקור ההרשמה"
msgid "Tags"
msgstr "תגיות"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id
msgid ""
"The ID of the last processed event.registration, used to know where to "
"resume."
msgstr ""
"The ID of the last processed event.registration, used to know where to "
"resume."
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_lead_rule_action
msgid "Those automatically create leads when attendees register."
@ -445,16 +527,30 @@ msgstr "סוג טריגר"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Updated registrations"
msgstr "רישומים מעודכנים"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Visible to all"
msgstr "גלוי לכולם"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid "When"
msgstr "מתי"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Yee-ha, %(leads_count)s Leads have been created!"
msgstr "%(leads_count)s ליד נוצר!"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.constraint,message:event_crm.constraint_event_lead_request_uniq_event
msgid "You can only have one generation request per event at a time."
msgstr "ניתן לבקש בקשה אחת ליצור ארוע בכל פעם."
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "e.g. B2B Fairs"

View file

@ -1,32 +1,29 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * event_crm
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2023
# Wil Odoo, 2024
# Manav Shah, 2025
# Ujjawal Pathak, 2025
#
# * event_crm
#
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-10 08:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
"Last-Translator: Ujjawal Pathak, 2025\n"
"Language-Team: Hindi (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hi/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-11 17:18+0000\n"
"Last-Translator: Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>\n"
"Language-Team: Hindi <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/event_crm/"
"hi/>\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: hi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_count
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__lead_count
msgid "# Leads"
msgstr ""
msgstr "# लीड"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__registration_count
@ -36,7 +33,6 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "(updated)"
msgstr ""
@ -47,14 +43,28 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_registration_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Leads</span>"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__active
msgid "Active"
msgstr "सक्रिय"
msgstr "ऐक्टिव"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_question_view_form
msgid "Add a rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "All Event templates"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "All Events"
msgstr "सभी इवेंट"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
@ -63,13 +73,13 @@ msgid "Archived"
msgstr "संग्रहीत किया गया"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
msgid "Attendees are confirmed"
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__create
msgid "Attendees are created"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__create
msgid "Attendees are created"
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
msgid "Attendees are registered"
msgstr ""
#. module: event_crm
@ -92,10 +102,16 @@ msgstr ""
msgid "Automatically assign the created leads to this Salesperson."
msgstr ""
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Aww! No Leads created, check your Lead Generation Rules and try again."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
msgid "Company"
msgstr "संस्था"
msgstr "कंपनी"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__registration_count
@ -112,6 +128,11 @@ msgstr "बनाएँ"
msgid "Create a Lead Generation Rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,website_form_label:event_crm.model_crm_lead
msgid "Create an Opportunity"
msgstr "अवसर बनाएं"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_ids
msgid "Created Leads"
@ -120,7 +141,7 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "द्वारा निर्मित"
msgstr "इन्होंने बनाया"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__create_date
@ -136,7 +157,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid ""
"Creation: at attendee creation;\n"
"Confirmation: when attendee is confirmed, manually or automatically;\n"
"Registered: at attendee registration, manually or automatically;\n"
"Attended: when attendance is confirmed and registration set to done;"
msgstr ""
@ -146,19 +167,30 @@ msgid "Default lead type when this rule is applied."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_question_answer__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "डिस्प्ले नाम"
msgstr "डिस्प्ले का नाम"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_event
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__event_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid "Event"
msgstr "इवेंट"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.server,name:event_crm.ir_cron_generate_leads_ir_actions_server
msgid "Event CRM: Generate Leads based on Rules"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid "Event Categories"
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_request
msgid "Event Lead Request"
msgstr ""
#. module: event_crm
@ -166,9 +198,24 @@ msgstr ""
msgid "Event Lead Rules"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_question_answer
msgid "Event Question Answer"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_registration
msgid "Event Registration"
msgstr "इवेंट के लिए रजिस्ट्रेशन"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid "Event Templates"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_lead_rule_answer_action
msgid "Event lead Rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
@ -186,6 +233,16 @@ msgstr ""
msgid "Event:"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Execute Rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Execute this rule for all ongoing and future events."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_registration_filter
msgid "Filter the attendees that will or not generate leads."
@ -201,8 +258,8 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid ""
"Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no"
" event restriction will be applied."
"Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no "
"event restriction will be applied."
msgstr ""
#. module: event_crm
@ -211,7 +268,23 @@ msgid "For any of these Events"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.server,name:event_crm.action_generate_leads
msgid "Generate Leads"
msgstr ""
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Got it! We've noted your request. Your leads will be created soon!"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_question_answer__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__id
msgid "ID"
msgstr "आईडी"
@ -220,11 +293,6 @@ msgstr "आईडी"
msgid "If the Attendees meet these Conditions"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__write_uid
msgid "Last Updated by"
@ -236,9 +304,10 @@ msgid "Last Updated on"
msgstr "आखिरी बार अपडेट हुआ"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__lead
msgid "Lead"
msgstr ""
msgstr "लीड"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_tree
@ -253,7 +322,7 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.ui.menu,name:event_crm.event_lead_rule_menu
msgid "Lead Generation"
msgstr ""
msgstr "लीड जनरेशन"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_lead_rule_action
@ -267,13 +336,13 @@ msgid "Lead Generation Rules"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
msgid "Lead Type"
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__event_lead_rule_ids
msgid "Lead Rules"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
msgid "Lead/Opportunity"
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
msgid "Lead Type"
msgstr ""
#. module: event_crm
@ -281,8 +350,9 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_registration
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__lead_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
msgid "Leads"
msgstr ""
msgstr "लीड्स"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_event__lead_ids
@ -297,7 +367,6 @@ msgstr "नाम"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_lead_rule.py:0
#, python-format
msgid "New registrations"
msgstr ""
@ -312,6 +381,12 @@ msgstr ""
msgid "No registration found"
msgstr ""
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Only Event Managers are allowed to re-generate all leads."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__opportunity
msgid "Opportunity"
@ -320,10 +395,8 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Participants"
msgstr ""
msgstr "प्रतिभागी"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_basis__attendee
@ -333,8 +406,8 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_basis
msgid ""
"Per Attendee : A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
"Per Order : A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
"Per Attendee: A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
"Per Order: A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
msgstr ""
#. module: event_crm
@ -342,6 +415,11 @@ msgstr ""
msgid "Per Order"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id
msgid "Processed Registration"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__event_lead_rule_id
msgid "Registration Rule"
@ -365,14 +443,15 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
msgid ""
"Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific company.\n"
"Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific "
"company.\n"
"If not set, no company restriction will be applied."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__name
msgid "Rule Name"
msgstr ""
msgstr "नियम का नाम"
#. module: event_crm
#: model:event.lead.rule,name:event_crm.event_lead_rule_0
@ -387,7 +466,7 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_sales_team_id
msgid "Sales Team"
msgstr ""
msgstr "सेल्स टीम"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_user_id
@ -414,6 +493,13 @@ msgstr ""
msgid "Tags"
msgstr "टैग"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id
msgid ""
"The ID of the last processed event.registration, used to know where to "
"resume."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_lead_rule_action
msgid "Those automatically create leads when attendees register."
@ -427,16 +513,30 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Updated registrations"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Visible to all"
msgstr "सभी को दिखेगा"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid "When"
msgstr ""
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Yee-ha, %(leads_count)s Leads have been created!"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.constraint,message:event_crm.constraint_event_lead_request_uniq_event
msgid "You can only have one generation request per event at a time."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "e.g. B2B Fairs"

View file

@ -1,31 +1,24 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * event_crm
#
# Translators:
# Tina Milas, 2022
# Mario Jureša <mario.juresa@uvid.hr>, 2022
# Stjepan Lovasić <stjepan.lovasic@gmail.com>, 2022
# Martin Trigaux, 2022
# Đurđica Žarković <durdica.zarkovic@storm.hr>, 2022
# Vladimir Olujić <olujic.vladimir@storm.hr>, 2022
# Bole <bole@dajmi5.com>, 2022
# storm_mpildek <matija.pildek@storm.hr>, 2022
# Luka Carević <luka@uvid.hr>, 2024
#
# * event_crm
#
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-04 09:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
"Last-Translator: Luka Carević <luka@uvid.hr>, 2024\n"
"Language-Team: Croatian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-11 17:18+0000\n"
"Last-Translator: Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>\n"
"Language-Team: Croatian <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"event_crm/hr/>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: hr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_count
@ -36,11 +29,11 @@ msgstr "# Potencijala"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__registration_count
msgid "# Registrations"
msgstr "# Registracija"
msgstr "# Registracije"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "(updated)"
msgstr "(ažurirano)"
@ -51,7 +44,6 @@ msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> Polaznici</span>"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_registration_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Leads</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> Potencijali</span>"
@ -60,22 +52,37 @@ msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> Potencijali</span>"
msgid "Active"
msgstr "Aktivan"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_question_view_form
msgid "Add a rule"
msgstr "Dodaj pravilo"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "All Event templates"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "All Events"
msgstr "Svi događaji"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Archived"
msgstr "Arhivirano"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
msgid "Attendees are confirmed"
msgstr "Polaznici su potvrđeni"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__create
msgid "Attendees are created"
msgstr "Polaznici su kreirani"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
msgid "Attendees are registered"
msgstr "Polaznici su prijavljeni"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__done
msgid "Attendees attended"
@ -96,6 +103,12 @@ msgstr ""
msgid "Automatically assign the created leads to this Salesperson."
msgstr ""
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Aww! No Leads created, check your Lead Generation Rules and try again."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
msgid "Company"
@ -116,6 +129,11 @@ msgstr "Kreiraj"
msgid "Create a Lead Generation Rule"
msgstr "Kreiraj pravilo generiranja potencijala"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,website_form_label:event_crm.model_crm_lead
msgid "Create an Opportunity"
msgstr "Kreiraj priliku"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_ids
msgid "Created Leads"
@ -134,13 +152,13 @@ msgstr "Kreirano"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Creation Type"
msgstr ""
msgstr "Vrsta stvaranja"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid ""
"Creation: at attendee creation;\n"
"Confirmation: when attendee is confirmed, manually or automatically;\n"
"Registered: at attendee registration, manually or automatically;\n"
"Attended: when attendance is confirmed and registration set to done;"
msgstr ""
@ -150,31 +168,57 @@ msgid "Default lead type when this rule is applied."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_question_answer__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Naziv"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_event
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__event_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid "Event"
msgstr "Događaj"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid "Event Categories"
msgstr "Kategorije događaja"
#: model:ir.actions.server,name:event_crm.ir_cron_generate_leads_ir_actions_server
msgid "Event CRM: Generate Leads based on Rules"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_request
msgid "Event Lead Request"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_rule
msgid "Event Lead Rules"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_question_answer
msgid "Event Question Answer"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_registration
msgid "Event Registration"
msgstr "Organizacija događaja"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid "Event Templates"
msgstr "Predlošci događanja"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_lead_rule_answer_action
msgid "Event lead Rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_registration_action_from_lead
msgid "Event registrations"
@ -190,6 +234,16 @@ msgstr ""
msgid "Event:"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Execute Rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Execute this rule for all ongoing and future events."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_registration_filter
msgid "Filter the attendees that will or not generate leads."
@ -205,8 +259,8 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid ""
"Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no"
" event restriction will be applied."
"Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no "
"event restriction will be applied."
msgstr ""
#. module: event_crm
@ -215,19 +269,30 @@ msgid "For any of these Events"
msgstr "Za bilo koji od ovih događaja"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.server,name:event_crm.action_generate_leads
msgid "Generate Leads"
msgstr "Generiraj potencijale"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Got it! We've noted your request. Your leads will be created soon!"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_question_answer__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "If the Attendees meet these Conditions"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnja promjena"
msgstr "Ako Sudionici ispunjavaju ove uvjete"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__write_uid
@ -240,6 +305,7 @@ msgid "Last Updated on"
msgstr "Vrijeme promjene"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__lead
msgid "Lead"
msgstr "Potencijal"
@ -247,12 +313,12 @@ msgstr "Potencijal"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_tree
msgid "Lead Creation Type"
msgstr ""
msgstr "Vrsta stvaranja potencijala"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Lead Default Values"
msgstr ""
msgstr "Zadane vrijednosti potencijala"
#. module: event_crm
#: model:ir.ui.menu,name:event_crm.event_lead_rule_menu
@ -263,28 +329,29 @@ msgstr "Generiranje potencijala"
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_lead_rule_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Lead Generation Rule"
msgstr "Pravilo generiranja potencijala"
msgstr "Kreiranje potencijala"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_tree
msgid "Lead Generation Rules"
msgstr "Pravila generiranja potencijala"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__event_lead_rule_ids
msgid "Lead Rules"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
msgid "Lead Type"
msgstr "Vrsta potencijala"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr "Potencijal/prilika"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_event
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_registration
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__lead_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
msgid "Leads"
msgstr "Potencijali"
@ -299,8 +366,8 @@ msgid "Name"
msgstr "Naziv"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_lead_rule.py:0
#, python-format
msgid "New registrations"
msgstr "Nove registracije"
@ -315,15 +382,20 @@ msgstr ""
msgid "No registration found"
msgstr "Registracije nisu pronađene"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Only Event Managers are allowed to re-generate all leads."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__opportunity
msgid "Opportunity"
msgstr "Prilika"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Participants"
msgstr "Prisutni"
@ -335,17 +407,20 @@ msgstr "Po polazniku"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_basis
msgid ""
"Per Attendee : A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
"Per Order : A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
"Per Attendee: A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
"Per Order: A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
msgstr ""
"Po polazniku : Potencijal se kreira za svakog polaznika (B2C).\n"
"Po narudžbi : Jedan potencijal se kreira po seriji ulaznica/narudžbi (B2B)"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_basis__order
msgid "Per Order"
msgstr "Po narudžbi"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id
msgid "Processed Registration"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__event_lead_rule_id
msgid "Registration Rule"
@ -369,7 +444,8 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
msgid ""
"Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific company.\n"
"Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific "
"company.\n"
"If not set, no company restriction will be applied."
msgstr ""
@ -401,7 +477,7 @@ msgstr "Prodavač"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Search Lead Generation Rules"
msgstr "Pretraži pravila generiranja potencijala "
msgstr "Pretraži pravila generiranja potencijala"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__event_id
@ -418,29 +494,52 @@ msgstr "Izvornih registracija"
msgid "Tags"
msgstr "Oznake"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id
msgid ""
"The ID of the last processed event.registration, used to know where to "
"resume."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_lead_rule_action
msgid "Those automatically create leads when attendees register."
msgstr ""
"Oni automatski stvaraju potencijalne klijente kada se sudionici registriraju."
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Trigger Type"
msgstr ""
msgstr "Vrsta okidača"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Updated registrations"
msgstr "Ažuriranih regsitracija"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Visible to all"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid "When"
msgstr "Kada"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Yee-ha, %(leads_count)s Leads have been created!"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.constraint,message:event_crm.constraint_event_lead_request_uniq_event
msgid "You can only have one generation request per event at a time."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "e.g. B2B Fairs"
msgstr ""
msgstr "npr. B2B sajmovi"

View file

@ -1,28 +1,24 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * event_crm
#
# Translators:
# Tamás Németh <ntomasz81@gmail.com>, 2022
# Krisztián Juhász <juhasz.krisztian@josafar.hu>, 2022
# Martin Trigaux, 2022
# krnkris, 2022
# Ákos Nagy <akos.nagy@oregional.hu>, 2022
# gezza <geza.nagy@oregional.hu>, 2025
#
# * event_crm
#
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-10 08:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
"Last-Translator: gezza <geza.nagy@oregional.hu>, 2025\n"
"Language-Team: Hungarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-11 17:18+0000\n"
"Last-Translator: Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"event_crm/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_count
@ -38,7 +34,6 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "(updated)"
msgstr "(frissítve)"
@ -49,7 +44,6 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_registration_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Leads</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> Érdeklődések</span>"
@ -58,6 +52,21 @@ msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> Érdeklődések</span>"
msgid "Active"
msgstr "Aktív"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_question_view_form
msgid "Add a rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "All Event templates"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "All Events"
msgstr "Minden esemény"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
@ -65,13 +74,13 @@ msgid "Archived"
msgstr "Archivált"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
msgid "Attendees are confirmed"
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__create
msgid "Attendees are created"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__create
msgid "Attendees are created"
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
msgid "Attendees are registered"
msgstr ""
#. module: event_crm
@ -94,6 +103,12 @@ msgstr ""
msgid "Automatically assign the created leads to this Salesperson."
msgstr ""
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Aww! No Leads created, check your Lead Generation Rules and try again."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
msgid "Company"
@ -114,6 +129,11 @@ msgstr "Létrehozás"
msgid "Create a Lead Generation Rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,website_form_label:event_crm.model_crm_lead
msgid "Create an Opportunity"
msgstr "Lehetőség létrehozása"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_ids
msgid "Created Leads"
@ -138,7 +158,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid ""
"Creation: at attendee creation;\n"
"Confirmation: when attendee is confirmed, manually or automatically;\n"
"Registered: at attendee registration, manually or automatically;\n"
"Attended: when attendance is confirmed and registration set to done;"
msgstr ""
@ -148,31 +168,57 @@ msgid "Default lead type when this rule is applied."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_question_answer__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Megjelenített név"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_event
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__event_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid "Event"
msgstr "Esemény"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid "Event Categories"
msgstr "Esemény kategóriák"
#: model:ir.actions.server,name:event_crm.ir_cron_generate_leads_ir_actions_server
msgid "Event CRM: Generate Leads based on Rules"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_request
msgid "Event Lead Request"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_rule
msgid "Event Lead Rules"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_question_answer
msgid "Event Question Answer"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_registration
msgid "Event Registration"
msgstr "Esemény regisztráció"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid "Event Templates"
msgstr "Esemény sablonok"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_lead_rule_answer_action
msgid "Event lead Rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_registration_action_from_lead
msgid "Event registrations"
@ -188,6 +234,16 @@ msgstr ""
msgid "Event:"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Execute Rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Execute this rule for all ongoing and future events."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_registration_filter
msgid "Filter the attendees that will or not generate leads."
@ -203,8 +259,8 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid ""
"Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no"
" event restriction will be applied."
"Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no "
"event restriction will be applied."
msgstr ""
#. module: event_crm
@ -213,20 +269,31 @@ msgid "For any of these Events"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.server,name:event_crm.action_generate_leads
msgid "Generate Leads"
msgstr ""
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Got it! We've noted your request. Your leads will be created soon!"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_question_answer__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__id
msgid "ID"
msgstr "Azonosító"
msgstr "ID"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "If the Attendees meet these Conditions"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Legutóbb frissítve"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__write_uid
msgid "Last Updated by"
@ -235,9 +302,10 @@ msgstr "Frissítette"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Frissítve ekkor"
msgstr "Frissítve"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__lead
msgid "Lead"
msgstr "Érdeklődés"
@ -268,21 +336,22 @@ msgstr ""
msgid "Lead Generation Rules"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__event_lead_rule_ids
msgid "Lead Rules"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
msgid "Lead Type"
msgstr "Átfutás típusa"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr "Érdeklődés/Lehetőség"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_event
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_registration
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__lead_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
msgid "Leads"
msgstr "Érdeklődések"
@ -299,7 +368,6 @@ msgstr "Név"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_lead_rule.py:0
#, python-format
msgid "New registrations"
msgstr ""
@ -314,6 +382,12 @@ msgstr ""
msgid "No registration found"
msgstr ""
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Only Event Managers are allowed to re-generate all leads."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__opportunity
msgid "Opportunity"
@ -322,8 +396,6 @@ msgstr "Lehetőség"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Participants"
msgstr "Résztvevők"
@ -335,8 +407,8 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_basis
msgid ""
"Per Attendee : A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
"Per Order : A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
"Per Attendee: A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
"Per Order: A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
msgstr ""
#. module: event_crm
@ -344,6 +416,11 @@ msgstr ""
msgid "Per Order"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id
msgid "Processed Registration"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__event_lead_rule_id
msgid "Registration Rule"
@ -367,14 +444,15 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
msgid ""
"Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific company.\n"
"Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific "
"company.\n"
"If not set, no company restriction will be applied."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__name
msgid "Rule Name"
msgstr "Szabály neve"
msgstr "Szabály név"
#. module: event_crm
#: model:event.lead.rule,name:event_crm.event_lead_rule_0
@ -416,6 +494,13 @@ msgstr ""
msgid "Tags"
msgstr "Címkék"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id
msgid ""
"The ID of the last processed event.registration, used to know where to "
"resume."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_lead_rule_action
msgid "Those automatically create leads when attendees register."
@ -429,17 +514,34 @@ msgstr "Aktiváló típusa"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Updated registrations"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Visible to all"
msgstr "Látható mindenkinek"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid "When"
msgstr "Mikor"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Yee-ha, %(leads_count)s Leads have been created!"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.constraint,message:event_crm.constraint_event_lead_request_uniq_event
msgid "You can only have one generation request per event at a time."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "e.g. B2B Fairs"
msgstr ""
#~ msgid "Lead/Opportunity"
#~ msgstr "Érdeklődés/Lehetőség"

View file

@ -1,26 +1,25 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * event_crm
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2022
# Ryanto The <ry.the77@gmail.com>, 2022
# Deddy Ddr <deddy.ddr@gmail.com>, 2022
# Abe Manyo, 2025
#
# * event_crm
#
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
# "Abe Manyo (abem)" <abem@odoo.com>, 2025.
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-10 08:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
"Last-Translator: Abe Manyo, 2025\n"
"Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-05 07:58+0000\n"
"Last-Translator: \"Abe Manyo (abem)\" <abem@odoo.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"event_crm/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_count
@ -36,7 +35,6 @@ msgstr "# Pendaftaran"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "(updated)"
msgstr "(diupdate)"
@ -47,7 +45,6 @@ msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Peserta</span>"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_registration_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Leads</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> Lead</span>"
@ -56,22 +53,37 @@ msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> Lead</span>"
msgid "Active"
msgstr "Aktif"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_question_view_form
msgid "Add a rule"
msgstr "Tambahkan peraturan"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "All Event templates"
msgstr "Semua templat-templat Acara"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "All Events"
msgstr "Semua Acara"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Archived"
msgstr "Diarsipkan"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
msgid "Attendees are confirmed"
msgstr "Peserta dikonfirmasi"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__create
msgid "Attendees are created"
msgstr "Peserta dibuat"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
msgid "Attendees are registered"
msgstr "Peserta didaftarkan"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__done
msgid "Attendees attended"
@ -92,6 +104,14 @@ msgstr "Secara otomatis tetapkan lead yang dibuat ke Tim Sales ini."
msgid "Automatically assign the created leads to this Salesperson."
msgstr "Secara otomatis tetapkan lead yang dibuat ke Salesperson ini."
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Aww! No Leads created, check your Lead Generation Rules and try again."
msgstr ""
"Waduh! Tidak ada Lead yang dibuat, periksa Peraturan Pembuatan Lead Anda dan "
"coba lagi."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
msgid "Company"
@ -112,6 +132,11 @@ msgstr "Buat"
msgid "Create a Lead Generation Rule"
msgstr "Buat Peraturan Pembuatan Lead"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,website_form_label:event_crm.model_crm_lead
msgid "Create an Opportunity"
msgstr "Buat Peluang"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_ids
msgid "Created Leads"
@ -136,12 +161,13 @@ msgstr "Tipe Pembuatan"
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid ""
"Creation: at attendee creation;\n"
"Confirmation: when attendee is confirmed, manually or automatically;\n"
"Registered: at attendee registration, manually or automatically;\n"
"Attended: when attendance is confirmed and registration set to done;"
msgstr ""
"Pembuatan: pada pembuatan peserta;\n"
"Konfirmasi: saat peserta dikonfirmasi, secara manual atau otomatis;\n"
"Hadir: saat peserta dikonfirmasi dan pendaftaran ditetapkan sebagai selesai;"
"Didaftarkan: pada registrasi peserta, secara manual atau otomatis;\n"
"Hadir: saat kehadiran dikonfirmasi dan pendaftaran ditetapkan menjadi "
"selesai;"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
@ -149,31 +175,57 @@ msgid "Default lead type when this rule is applied."
msgstr "Tipe lead default saat peraturan ini diterapkan."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_question_answer__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nama Tampilan"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_event
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__event_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid "Event"
msgstr "Acara"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid "Event Categories"
msgstr "Kategori-Kategori Acara"
#: model:ir.actions.server,name:event_crm.ir_cron_generate_leads_ir_actions_server
msgid "Event CRM: Generate Leads based on Rules"
msgstr "CRM acara: Buat Lead berdasarkan pada Peraturan"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_request
msgid "Event Lead Request"
msgstr "Permintaan Lead Acara"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_rule
msgid "Event Lead Rules"
msgstr "Peraturan Lead Acara"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_question_answer
msgid "Event Question Answer"
msgstr "Jawaban Pertanyaan Acara"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_registration
msgid "Event Registration"
msgstr "Pendaftaran acara"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid "Event Templates"
msgstr "Templat-Templat Acara"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_lead_rule_answer_action
msgid "Event lead Rule"
msgstr "Peraturan lead Acara"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_registration_action_from_lead
msgid "Event registrations"
@ -189,6 +241,17 @@ msgstr "Acara memicu peraturan yang membuat lead ini"
msgid "Event:"
msgstr "Acara:"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Execute Rule"
msgstr "Jalankan Peraturan"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Execute this rule for all ongoing and future events."
msgstr ""
"Jalankan peraturan ini untuk semua acara yang berlangsung dan di masa depan."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_registration_filter
msgid "Filter the attendees that will or not generate leads."
@ -206,8 +269,8 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid ""
"Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no"
" event restriction will be applied."
"Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no "
"event restriction will be applied."
msgstr ""
"Filter peserta untuk memasukkan mereka ke kategori acara ini. Bila tidak "
"ditetapkan, tidak ada batasan acara yang akan diterapkan."
@ -218,7 +281,25 @@ msgid "For any of these Events"
msgstr "Untuk salah satu dari Acara-Acara ini"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.server,name:event_crm.action_generate_leads
msgid "Generate Leads"
msgstr "Buat Lead"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Got it! We've noted your request. Your leads will be created soon!"
msgstr ""
"Baik! Kami telah mencatat permintaan Anda. Lead Anda akan dibuat sebentar "
"lagi!"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_question_answer__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@ -227,22 +308,18 @@ msgstr "ID"
msgid "If the Attendees meet these Conditions"
msgstr "Bila Peserta memenuhi Kondisi-Kondisi ini"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Terakhir diubah pada"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Terakhir diperbarui oleh"
msgstr "Terakhir Diperbarui oleh"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Terakhir diperbarui pada"
msgstr "Terakhir Diperbarui pada"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__lead
msgid "Lead"
msgstr "Prospek"
@ -266,28 +343,29 @@ msgstr "Pembuatan Lead"
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_lead_rule_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Lead Generation Rule"
msgstr "Rule Pembuatan Lead"
msgstr "Peraturan Pembuatan Lead"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_tree
msgid "Lead Generation Rules"
msgstr "Peraturan Pembuatan Lead"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__event_lead_rule_ids
msgid "Lead Rules"
msgstr "Peraturan Lead"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
msgid "Lead Type"
msgstr "Tipe Lead"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr "Prospek/Peluang"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_event
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_registration
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__lead_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
msgid "Leads"
msgstr "Prospek"
@ -304,7 +382,6 @@ msgstr "Nama"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_lead_rule.py:0
#, python-format
msgid "New registrations"
msgstr "Pendaftaran-pendaftaran baru"
@ -319,6 +396,12 @@ msgstr "Tidak ada lead yang ditemuka"
msgid "No registration found"
msgstr "Tidak ada pendaftaran yang ditemukan"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Only Event Managers are allowed to re-generate all leads."
msgstr "Hanya Manajer Acara yang diizinkan untuk membuat ulang semua lead."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__opportunity
msgid "Opportunity"
@ -327,8 +410,6 @@ msgstr "Peluang"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Participants"
msgstr "Partisipan"
@ -340,15 +421,22 @@ msgstr "Per Peserta"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_basis
msgid ""
"Per Attendee : A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
"Per Order : A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
"Per Attendee: A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
"Per Order: A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
msgstr ""
"Per Peserta: Lead dibuat untuk setiap Peserta (B2C).\n"
"Per Order: Satu Lead dibuat per Batch Tiket/Sale Order (B2B)"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_basis__order
msgid "Per Order"
msgstr "Per Order"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id
msgid "Processed Registration"
msgstr "Pendaftaran yang Diproses"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__event_lead_rule_id
msgid "Registration Rule"
@ -372,7 +460,8 @@ msgstr "Pendaftaran memicu peraturan yang membuat lead ini"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
msgid ""
"Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific company.\n"
"Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific "
"company.\n"
"If not set, no company restriction will be applied."
msgstr ""
"Batasi pemicu peraturan ini ke acara yang berasal dari perusahaan tertentu.\n"
@ -423,6 +512,15 @@ msgstr "Sumber Pendaftaran"
msgid "Tags"
msgstr "Label"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id
msgid ""
"The ID of the last processed event.registration, used to know where to "
"resume."
msgstr ""
"ID dari event.registration yang diproses terakhir, digunakan untuk "
"mengetahui di mana untuk melanjutkan."
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_lead_rule_action
msgid "Those automatically create leads when attendees register."
@ -436,16 +534,32 @@ msgstr "Tipe Pemicu"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Updated registrations"
msgstr "Pendaftaran diupdate"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Visible to all"
msgstr "Terlihat untuk semua"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid "When"
msgstr "Kapan"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Yee-ha, %(leads_count)s Leads have been created!"
msgstr "Yee-haw, %(leads_count)s Lead sudah dibuat!"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.constraint,message:event_crm.constraint_event_lead_request_uniq_event
msgid "You can only have one generation request per event at a time."
msgstr ""
"Anda hanya dapat memiliki satu permintaan pembuatan lead per acara secara "
"sekaligus."
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "e.g. B2B Fairs"

View file

@ -1,25 +1,24 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * event_crm
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2022
# Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2022
# Marianna Ciofani, 2024
#
# * event_crm
#
# "Tiffany Chang (tic)" <tic@odoo.com>, 2025.
# "Marianna Ciofani (cima)" <cima@odoo.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-04 09:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
"Last-Translator: Marianna Ciofani, 2024\n"
"Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-15 12:14+0000\n"
"Last-Translator: \"Marianna Ciofani (cima)\" <cima@odoo.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"event_crm/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_count
@ -33,8 +32,8 @@ msgid "# Registrations"
msgstr "N. registrazioni"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "(updated)"
msgstr "(aggiornato)"
@ -45,7 +44,6 @@ msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> Partecipanti</span>"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_registration_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Leads</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> Lead</span>"
@ -54,22 +52,37 @@ msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> Lead</span>"
msgid "Active"
msgstr "Attivo"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_question_view_form
msgid "Add a rule"
msgstr "Aggiungi regola"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "All Event templates"
msgstr "Tutti i modelli evento"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "All Events"
msgstr "Tutti gli eventi"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Archived"
msgstr "In archivio"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
msgid "Attendees are confirmed"
msgstr "Alla conferma dei partecipanti"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__create
msgid "Attendees are created"
msgstr "Alla creazione dei partecipanti"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
msgid "Attendees are registered"
msgstr "I partecipanti sono stati registrati"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__done
msgid "Attendees attended"
@ -90,6 +103,14 @@ msgstr "Assegna automaticamente i lead creati a questo team di vendita."
msgid "Automatically assign the created leads to this Salesperson."
msgstr "Assegna automaticamente i lead creati a questo addetto alle vendite."
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Aww! No Leads created, check your Lead Generation Rules and try again."
msgstr ""
"Oh! Non sono stati creati lead, verifica le regole di generazione e prova di "
"nuovo."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
msgid "Company"
@ -110,6 +131,11 @@ msgstr "Crea"
msgid "Create a Lead Generation Rule"
msgstr "Crea una regola di generazione del lead"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,website_form_label:event_crm.model_crm_lead
msgid "Create an Opportunity"
msgstr "Crea un'opportunità"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_ids
msgid "Created Leads"
@ -134,12 +160,14 @@ msgstr "Tipo di creazione"
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid ""
"Creation: at attendee creation;\n"
"Confirmation: when attendee is confirmed, manually or automatically;\n"
"Registered: at attendee registration, manually or automatically;\n"
"Attended: when attendance is confirmed and registration set to done;"
msgstr ""
"Creazione: alla creazione del partecipante;\n"
"Conferma: quando il partecipante è confermato, manualmente o automaticamente;\n"
"Presente: quando la partecipazione è confermata e la registrazione è impostata a completato;"
"Registrazione: quando il partecipante è registrato, manualmente o "
"automaticamente;\n"
"Presente: quando la partecipazione è confermata e la registrazione è "
"impostata come effettuata;"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
@ -147,31 +175,57 @@ msgid "Default lead type when this rule is applied."
msgstr "Tipo di lead predefinito quando viene applicata la regola."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_question_answer__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nome visualizzato"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_event
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__event_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid "Event"
msgstr "Evento"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid "Event Categories"
msgstr "Categorie evento"
#: model:ir.actions.server,name:event_crm.ir_cron_generate_leads_ir_actions_server
msgid "Event CRM: Generate Leads based on Rules"
msgstr "CRM evento: genera lead in base a regole"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_request
msgid "Event Lead Request"
msgstr "Richiesta lead evento"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_rule
msgid "Event Lead Rules"
msgstr "Regole lead per evento"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_question_answer
msgid "Event Question Answer"
msgstr "Risposta alla domanda per evento"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_registration
msgid "Event Registration"
msgstr "Registrazione evento"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid "Event Templates"
msgstr "Modelli evento"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_lead_rule_answer_action
msgid "Event lead Rule"
msgstr "Regola lead evento"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_registration_action_from_lead
msgid "Event registrations"
@ -187,6 +241,16 @@ msgstr "Evento che attiva la regola che ha creato il lead"
msgid "Event:"
msgstr "Evento:"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Execute Rule"
msgstr "Esegui regola"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Execute this rule for all ongoing and future events."
msgstr "Esegui questa regola per tutti gli eventi in corso e futuri."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_registration_filter
msgid "Filter the attendees that will or not generate leads."
@ -205,8 +269,8 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid ""
"Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no"
" event restriction will be applied."
"Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no "
"event restriction will be applied."
msgstr ""
"Filtra i partecipanti per includere quelli di questo specifico evento. Se "
"non impostato, non viene applicata alcuna limitazione per gli eventi."
@ -217,7 +281,24 @@ msgid "For any of these Events"
msgstr "Per uno di questi eventi"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.server,name:event_crm.action_generate_leads
msgid "Generate Leads"
msgstr "Genera lead"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Got it! We've noted your request. Your leads will be created soon!"
msgstr ""
"Ricevuto! Abbiamo registrato la tua richiesta. I lead verranno creati presto!"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_question_answer__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@ -226,11 +307,6 @@ msgstr "ID"
msgid "If the Attendees meet these Conditions"
msgstr "Se i partecipanti soddisfano queste condizioni"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Ultima modifica il"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__write_uid
msgid "Last Updated by"
@ -242,6 +318,7 @@ msgid "Last Updated on"
msgstr "Ultimo aggiornamento il"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__lead
msgid "Lead"
msgstr "Lead"
@ -272,21 +349,22 @@ msgstr "Regola generazione lead"
msgid "Lead Generation Rules"
msgstr "Regole generazione lead"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__event_lead_rule_ids
msgid "Lead Rules"
msgstr "Regole lead"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
msgid "Lead Type"
msgstr "Tipo di lead"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr "Lead/Opportunità"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_event
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_registration
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__lead_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
msgid "Leads"
msgstr "Lead"
@ -301,8 +379,8 @@ msgid "Name"
msgstr "Nome"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_lead_rule.py:0
#, python-format
msgid "New registrations"
msgstr "Nuove registrazioni"
@ -317,15 +395,21 @@ msgstr "Nessun lead trovato"
msgid "No registration found"
msgstr "Nessuna registrazione trovata"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Only Event Managers are allowed to re-generate all leads."
msgstr ""
"Solo i responsabili dell'evento possono generare di nuovo tutti i lead."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__opportunity
msgid "Opportunity"
msgstr "Opportunità"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Participants"
msgstr "Partecipanti"
@ -337,17 +421,23 @@ msgstr "Per partecipante"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_basis
msgid ""
"Per Attendee : A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
"Per Order : A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
"Per Attendee: A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
"Per Order: A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
msgstr ""
"Per partecipante: viene creato un lead per ciascun partecipante (B2C).\n"
"Per ordine: viene creato un singolo lead per lotto di biglietti/ordine di vendita (B2B)"
"Per ordine: viene creato un singolo lead per lotto di biglietti/ordine di "
"vendita (B2B)"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_basis__order
msgid "Per Order"
msgstr "Per ordine"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id
msgid "Processed Registration"
msgstr "Registrazione elaborata"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__event_lead_rule_id
msgid "Registration Rule"
@ -371,10 +461,12 @@ msgstr "Registrazioni che attivano la regola che ha creato il lead"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
msgid ""
"Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific company.\n"
"Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific "
"company.\n"
"If not set, no company restriction will be applied."
msgstr ""
"Limita l'attivazione della regola agli eventi che appartengono a una specifica azienda.\n"
"Limita l'attivazione della regola agli eventi che appartengono a una "
"specifica azienda.\n"
"Se non impostato, non viene applicata alcuna limitazione per l'azienda."
#. module: event_crm
@ -422,6 +514,15 @@ msgstr "Registrazioni di origine"
msgid "Tags"
msgstr "Etichette"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id
msgid ""
"The ID of the last processed event.registration, used to know where to "
"resume."
msgstr ""
"L'ID dell'ultima event.registration elaborata, utilizzato per conoscere da "
"dove riprendere."
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_lead_rule_action
msgid "Those automatically create leads when attendees register."
@ -434,17 +535,33 @@ msgid "Trigger Type"
msgstr "Tipo di attivazione"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Updated registrations"
msgstr "Registrazioni aggiornate"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Visible to all"
msgstr "Visibile a tutti"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid "When"
msgstr "Quando"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Yee-ha, %(leads_count)s Leads have been created!"
msgstr "Evviva, sono stati creati %(leads_count)s lead!"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.constraint,message:event_crm.constraint_event_lead_request_uniq_event
msgid "You can only have one generation request per event at a time."
msgstr ""
"È possibile avere una sola richiesta di generazione per evento alla volta."
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "e.g. B2B Fairs"

View file

@ -1,33 +1,31 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * event_crm
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2022
# 前園義博 <yoshihiro.maezono@pro-spire.co.jp>, 2022
# Yoshi Tashiro (Quartile) <tashiro@roomsfor.hk>, 2022
# Ryoko Tsuda <ryoko@quartile.co>, 2023
# Junko Augias, 2023
#
# * event_crm
#
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
# "Junko Augias (juau)" <juau@odoo.com>, 2025, 2026.
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-04 09:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
"Last-Translator: Junko Augias, 2023\n"
"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-02 13:44+0000\n"
"Last-Translator: \"Junko Augias (juau)\" <juau@odoo.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"event_crm/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_count
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__lead_count
msgid "# Leads"
msgstr "リード"
msgstr "リード"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__registration_count
@ -35,8 +33,8 @@ msgid "# Registrations"
msgstr "登録数"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "(updated)"
msgstr "(更新済)"
@ -47,7 +45,6 @@ msgstr "<span class=\"o_stat_text\">参加者</span>"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_registration_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Leads</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> リード</span>"
@ -56,22 +53,37 @@ msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> リード</span>"
msgid "Active"
msgstr "有効"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_question_view_form
msgid "Add a rule"
msgstr "規則を追加"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "All Event templates"
msgstr "イベント一覧テンプレート"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "All Events"
msgstr "イベント一覧"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Archived"
msgstr "アーカイブ済"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
msgid "Attendees are confirmed"
msgstr "参加者が確認されました"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__create
msgid "Attendees are created"
msgstr "参加者が作成されました"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
msgid "Attendees are registered"
msgstr "参加者が登録されました"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__done
msgid "Attendees attended"
@ -80,7 +92,7 @@ msgstr "参加者が参加しました"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_tag_ids
msgid "Automatically add these tags to the created leads."
msgstr "作成されたリードにこれらのタグを自動的に追加します"
msgstr "作成されたリードにこれらのタグを自動的に追加"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_sales_team_id
@ -92,6 +104,14 @@ msgstr "この販売チームに作成されたリードを自動的に割り当
msgid "Automatically assign the created leads to this Salesperson."
msgstr "自動的にこの販売担当者に作成されたリードを割り当てます。"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Aww! No Leads created, check your Lead Generation Rules and try again."
msgstr ""
"リードが作成されていません。リード作成規則を確認して、もう一度やり直して下さ"
"い。"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
msgid "Company"
@ -110,7 +130,12 @@ msgstr "作成"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_lead_rule_action
msgid "Create a Lead Generation Rule"
msgstr "リード生成ルールを作成する"
msgstr "リード生成規則を作成する"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,website_form_label:event_crm.model_crm_lead
msgid "Create an Opportunity"
msgstr "案件作成"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_ids
@ -136,44 +161,70 @@ msgstr "作成タイプ"
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid ""
"Creation: at attendee creation;\n"
"Confirmation: when attendee is confirmed, manually or automatically;\n"
"Registered: at attendee registration, manually or automatically;\n"
"Attended: when attendance is confirmed and registration set to done;"
msgstr ""
"作成:出席者作成時; \n"
"確認:手動または自動で出席者が確認された時\n"
"出席出席が確認され、登録が完了した時;"
"作成: 出席者作成時\n"
"登録: 出席者登録時、手動または自動\n"
"出席: 出席が確認され、登録が完了した時;"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
msgid "Default lead type when this rule is applied."
msgstr "このルールが適用された場合のデフォルトのリードタイプ。"
msgstr "この規則が適用された場合のデフォルトのリードタイプ。"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_question_answer__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "表示名"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_event
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__event_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid "Event"
msgstr "イベント"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid "Event Categories"
msgstr "イベントカテゴリー"
#: model:ir.actions.server,name:event_crm.ir_cron_generate_leads_ir_actions_server
msgid "Event CRM: Generate Leads based on Rules"
msgstr "イベントCRM: 規則に基づいてリードを生成"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_request
msgid "Event Lead Request"
msgstr "イベントリード要求"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_rule
msgid "Event Lead Rules"
msgstr "イベントリードルール"
msgstr "イベントリード規則"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_question_answer
msgid "Event Question Answer"
msgstr "イベント質問回答"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_registration
msgid "Event Registration"
msgstr "イベント登録"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid "Event Templates"
msgstr "イベントテンプレート"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_lead_rule_answer_action
msgid "Event lead Rule"
msgstr "イベントリード規則"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_registration_action_from_lead
msgid "Event registrations"
@ -182,31 +233,45 @@ msgstr "イベント登録"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__event_id
msgid "Event triggering the rule that created this lead"
msgstr "このリードを作成したルールをトリガーするイベント"
msgstr "このリードを作成した規則をトリガーするイベント"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_event_crm
msgid "Event:"
msgstr "イベント:"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Execute Rule"
msgstr "ルールを実行"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Execute this rule for all ongoing and future events."
msgstr "進行中および将来のイベント一覧に対してこのルールを実行します。"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_registration_filter
msgid "Filter the attendees that will or not generate leads."
msgstr "リードを生成するまたはしない参加者をフィルタにかける"
msgstr "リードを成するまたはしない参加者をフィルタにかける"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid ""
"Filter the attendees to include those of this specific event category. If "
"not set, no event category restriction will be applied."
msgstr "この特定のイベントカテゴリの出席者を含むように出席者をフィルタリングします。設定されていない場合、イベントカテゴリの制限は適用されません。"
msgstr ""
"この特定のイベントカテゴリの出席者を含むように出席者をフィルタリングします。"
"設定されていない場合、イベントカテゴリの制限は適用されません。"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid ""
"Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no"
" event restriction will be applied."
msgstr "出席者をこの特定のイベントの出席者に絞り込む。設定されていない場合、イベントの制限は適用されません。"
"Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no "
"event restriction will be applied."
msgstr ""
"出席者をこの特定のイベントの出席者に絞り込みます。設定されていない場合、イベ"
"ントの制限は適用されません。"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
@ -214,7 +279,23 @@ msgid "For any of these Events"
msgstr "これらのイベントのうちいずれについても"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.server,name:event_crm.action_generate_leads
msgid "Generate Leads"
msgstr "リードを作成"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Got it! We've noted your request. Your leads will be created soon!"
msgstr "ご要望を承りました! すぐにリードが作成されます!"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_question_answer__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@ -223,11 +304,6 @@ msgstr "ID"
msgid "If the Attendees meet these Conditions"
msgstr "参加者がこれらの条件に当てはまる場合"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "最終更新日"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__write_uid
msgid "Last Updated by"
@ -239,6 +315,7 @@ msgid "Last Updated on"
msgstr "最終更新日"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__lead
msgid "Lead"
msgstr "リード"
@ -267,23 +344,24 @@ msgstr "リード生成規則"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_tree
msgid "Lead Generation Rules"
msgstr "リード生成ルール"
msgstr "リード生成規則"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__event_lead_rule_ids
msgid "Lead Rules"
msgstr "リードルール"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
msgid "Lead Type"
msgstr "リードタイプ"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr "リード / 案件"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_event
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_registration
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__lead_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
msgid "Leads"
msgstr "リード"
@ -298,8 +376,8 @@ msgid "Name"
msgstr "名称"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_lead_rule.py:0
#, python-format
msgid "New registrations"
msgstr "新規登録"
@ -314,15 +392,20 @@ msgstr "リードが見つかりません"
msgid "No registration found"
msgstr "登録が見つかりません"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Only Event Managers are allowed to re-generate all leads."
msgstr "イベントマネージャーだけがすべてのリードを再生成することができます。"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__opportunity
msgid "Opportunity"
msgstr "案件"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Participants"
msgstr "対象者"
@ -334,24 +417,31 @@ msgstr "参加者につき"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_basis
msgid ""
"Per Attendee : A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
"Per Order : A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
"Per Attendee: A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
"Per Order: A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
msgstr ""
"参加者ごと: 参加者ごとにリードが作成されますB2C\n"
"注文ごと: チケットバッチ/販売オーダごとにリードが作成されますB2B"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_basis__order
msgid "Per Order"
msgstr "オーダ毎"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id
msgid "Processed Registration"
msgstr "処理済登録"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__event_lead_rule_id
msgid "Registration Rule"
msgstr "登録ルール"
msgstr "登録規則"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_event_crm
msgid "Registration Rule:"
msgstr "登録ツール"
msgstr "登録規則"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_registration_filter
@ -361,15 +451,16 @@ msgstr "登録ドメイン"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__registration_ids
msgid "Registrations triggering the rule that created this lead"
msgstr "このリードを作成したルールをトリガーする登録"
msgstr "このリードを作成した規則をトリガーする登録"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
msgid ""
"Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific company.\n"
"Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific "
"company.\n"
"If not set, no company restriction will be applied."
msgstr ""
"このルールのトリガーを特定の会社に属するイベントに制限します。\n"
"この規則のトリガーを特定の会社に属するイベントに制限します。\n"
"設定しない場合、会社の制限は適用されません。"
#. module: event_crm
@ -380,12 +471,12 @@ msgstr "規則名"
#. module: event_crm
#: model:event.lead.rule,name:event_crm.event_lead_rule_0
msgid "Rule on @example.com"
msgstr " @example.com 状におけるルール"
msgstr "@example.com 上における規則"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__event_lead_rule_id
msgid "Rule that created this lead"
msgstr "このリードを作成したルール"
msgstr "このリードを作成した規則"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_sales_team_id
@ -405,18 +496,27 @@ msgstr "リード生成規則を検索"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__event_id
msgid "Source Event"
msgstr "元イベント"
msgstr "発生元イベント"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__registration_ids
msgid "Source Registrations"
msgstr "登録"
msgstr "発生元イベント登録"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_tag_ids
msgid "Tags"
msgstr "タグ"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id
msgid ""
"The ID of the last processed event.registration, used to know where to "
"resume."
msgstr ""
"最後に処理されたevent.registrationのID。どこから再開するかを知るために使用さ"
"れます。"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_lead_rule_action
msgid "Those automatically create leads when attendees register."
@ -428,17 +528,32 @@ msgid "Trigger Type"
msgstr "トリガータイプ"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Updated registrations"
msgstr "更新された登録"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Visible to all"
msgstr "全員に表示"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid "When"
msgstr "日時"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Yee-ha, %(leads_count)s Leads have been created!"
msgstr "%(leads_count)s リードが生成されました!"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.constraint,message:event_crm.constraint_event_lead_request_uniq_event
msgid "You can only have one generation request per event at a time."
msgstr "1イベントにつき、1度に1つのみ生成要求ができます。"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "e.g. B2B Fairs"

View file

@ -1,19 +1,21 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * event_crm
#
# * event_crm
#
# Odoo Translation Bot <c3p@odoo.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 19.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-04 09:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
"Language-Team: Norwegian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/no/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-08 18:38+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: kab\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: no\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_count
@ -27,8 +29,8 @@ msgid "# Registrations"
msgstr ""
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "(updated)"
msgstr ""
@ -39,7 +41,6 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_registration_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Leads</span>"
msgstr ""
@ -48,6 +49,21 @@ msgstr ""
msgid "Active"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_question_view_form
msgid "Add a rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "All Event templates"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "All Events"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
@ -55,13 +71,13 @@ msgid "Archived"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
msgid "Attendees are confirmed"
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__create
msgid "Attendees are created"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__create
msgid "Attendees are created"
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
msgid "Attendees are registered"
msgstr ""
#. module: event_crm
@ -84,6 +100,12 @@ msgstr ""
msgid "Automatically assign the created leads to this Salesperson."
msgstr ""
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Aww! No Leads created, check your Lead Generation Rules and try again."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
msgid "Company"
@ -104,6 +126,11 @@ msgstr ""
msgid "Create a Lead Generation Rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,website_form_label:event_crm.model_crm_lead
msgid "Create an Opportunity"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_ids
msgid "Created Leads"
@ -128,7 +155,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid ""
"Creation: at attendee creation;\n"
"Confirmation: when attendee is confirmed, manually or automatically;\n"
"Registered: at attendee registration, manually or automatically;\n"
"Attended: when attendance is confirmed and registration set to done;"
msgstr ""
@ -138,19 +165,30 @@ msgid "Default lead type when this rule is applied."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_question_answer__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_event
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__event_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid "Event"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid "Event Categories"
#: model:ir.actions.server,name:event_crm.ir_cron_generate_leads_ir_actions_server
msgid "Event CRM: Generate Leads based on Rules"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_request
msgid "Event Lead Request"
msgstr ""
#. module: event_crm
@ -158,11 +196,26 @@ msgstr ""
msgid "Event Lead Rules"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_question_answer
msgid "Event Question Answer"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_registration
msgid "Event Registration"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid "Event Templates"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_lead_rule_answer_action
msgid "Event lead Rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_registration_action_from_lead
msgid "Event registrations"
@ -178,6 +231,16 @@ msgstr ""
msgid "Event:"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Execute Rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Execute this rule for all ongoing and future events."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_registration_filter
msgid "Filter the attendees that will or not generate leads."
@ -193,8 +256,8 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid ""
"Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no"
" event restriction will be applied."
"Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no "
"event restriction will be applied."
msgstr ""
#. module: event_crm
@ -203,7 +266,23 @@ msgid "For any of these Events"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.server,name:event_crm.action_generate_leads
msgid "Generate Leads"
msgstr ""
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Got it! We've noted your request. Your leads will be created soon!"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_question_answer__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__id
msgid "ID"
msgstr ""
@ -212,11 +291,6 @@ msgstr ""
msgid "If the Attendees meet these Conditions"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__write_uid
msgid "Last Updated by"
@ -228,6 +302,7 @@ msgid "Last Updated on"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__lead
msgid "Lead"
msgstr ""
@ -259,13 +334,13 @@ msgid "Lead Generation Rules"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
msgid "Lead Type"
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__event_lead_rule_ids
msgid "Lead Rules"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
msgid "Lead/Opportunity"
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
msgid "Lead Type"
msgstr ""
#. module: event_crm
@ -273,6 +348,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_registration
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__lead_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
msgid "Leads"
msgstr ""
@ -287,8 +363,8 @@ msgid "Name"
msgstr ""
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_lead_rule.py:0
#, python-format
msgid "New registrations"
msgstr ""
@ -303,15 +379,20 @@ msgstr ""
msgid "No registration found"
msgstr ""
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Only Event Managers are allowed to re-generate all leads."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__opportunity
msgid "Opportunity"
msgstr ""
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Participants"
msgstr ""
@ -323,8 +404,8 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_basis
msgid ""
"Per Attendee : A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
"Per Order : A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
"Per Attendee: A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
"Per Order: A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
msgstr ""
#. module: event_crm
@ -332,6 +413,11 @@ msgstr ""
msgid "Per Order"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id
msgid "Processed Registration"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__event_lead_rule_id
msgid "Registration Rule"
@ -355,7 +441,8 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
msgid ""
"Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific company.\n"
"Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific "
"company.\n"
"If not set, no company restriction will be applied."
msgstr ""
@ -404,6 +491,13 @@ msgstr ""
msgid "Tags"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id
msgid ""
"The ID of the last processed event.registration, used to know where to "
"resume."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_lead_rule_action
msgid "Those automatically create leads when attendees register."
@ -415,17 +509,32 @@ msgid "Trigger Type"
msgstr ""
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Updated registrations"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Visible to all"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid "When"
msgstr ""
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Yee-ha, %(leads_count)s Leads have been created!"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.constraint,message:event_crm.constraint_event_lead_request_uniq_event
msgid "You can only have one generation request per event at a time."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "e.g. B2B Fairs"

View file

@ -1,439 +0,0 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * event_crm
#
# Translators:
# Samkhann Seang <seangsamkhann@gmail.com>, 2023
# Sengtha Chay <sengtha@gmail.com>, 2023
# Chan Nath <channath@gmail.com>, 2023
# Lux Sok <sok.lux@gmail.com>, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-04 09:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
"Last-Translator: Lux Sok <sok.lux@gmail.com>, 2023\n"
"Language-Team: Khmer (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/km/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: km\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_count
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__lead_count
msgid "# Leads"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__registration_count
msgid "# Registrations"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "(updated)"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.crm_lead_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Attendees</span>"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_registration_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Leads</span>"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__active
msgid "Active"
msgstr "សកម្ម"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Archived"
msgstr "ទុកជាឯកសារ"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
msgid "Attendees are confirmed"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__create
msgid "Attendees are created"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__done
msgid "Attendees attended"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_tag_ids
msgid "Automatically add these tags to the created leads."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_sales_team_id
msgid "Automatically assign the created leads to this Sales Team."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_user_id
msgid "Automatically assign the created leads to this Salesperson."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
msgid "Company"
msgstr "ក្រុមហ៊ុន"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__registration_count
msgid "Counter for the registrations linked to this lead"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_basis
msgid "Create"
msgstr "ការបង្កើត"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_lead_rule_action
msgid "Create a Lead Generation Rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_ids
msgid "Created Leads"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "បង្កើតដោយ"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__create_date
msgid "Created on"
msgstr "បង្កើតនៅ"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Creation Type"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid ""
"Creation: at attendee creation;\n"
"Confirmation: when attendee is confirmed, manually or automatically;\n"
"Attended: when attendance is confirmed and registration set to done;"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
msgid "Default lead type when this rule is applied."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "ឈ្មោះសំរាប់បង្ហាញ"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_event
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid "Event"
msgstr "ព្រិត្តិការណ៍"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid "Event Categories"
msgstr "ប្រភេទព្រឹត្តិការណ៍"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_rule
msgid "Event Lead Rules"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_registration
msgid "Event Registration"
msgstr "ការចុះឈ្មោះព្រឹត្តិការណ៍"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_registration_action_from_lead
msgid "Event registrations"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__event_id
msgid "Event triggering the rule that created this lead"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_event_crm
msgid "Event:"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_registration_filter
msgid "Filter the attendees that will or not generate leads."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid ""
"Filter the attendees to include those of this specific event category. If "
"not set, no event category restriction will be applied."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid ""
"Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no"
" event restriction will be applied."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "For any of these Events"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__id
msgid "ID"
msgstr "អត្តសញ្ញាណ"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "If the Attendees meet these Conditions"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "កាលបរិច្ឆេតកែប្រែចុងក្រោយ"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "ផ្លាស់ប្តូរចុងក្រោយ"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "ផ្លាស់ប្តូរចុងក្រោយ"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__lead
msgid "Lead"
msgstr "Lead"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_tree
msgid "Lead Creation Type"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Lead Default Values"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.ui.menu,name:event_crm.event_lead_rule_menu
msgid "Lead Generation"
msgstr "ជំនាន់ឈានមុខ"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_lead_rule_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Lead Generation Rule"
msgstr "ច្បាប់ដឹកនាំជំនាន់"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_tree
msgid "Lead Generation Rules"
msgstr "ច្បាប់ដឹកនាំជំនាន់"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
msgid "Lead Type"
msgstr "ប្រភេទដែលជាការនាំមុខ"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr "Leads/ឱកាស"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_event
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_registration
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__lead_ids
msgid "Leads"
msgstr "Lead"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_event__lead_ids
msgid "Leads generated from this event"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Name"
msgstr "ឈ្មោះ"
#. module: event_crm
#: code:addons/event_crm/models/event_lead_rule.py:0
#, python-format
msgid "New registrations"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.crm_lead_action_from_event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.crm_lead_action_from_registration
msgid "No leads found"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_registration_action_from_lead
msgid "No registration found"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__opportunity
msgid "Opportunity"
msgstr "ឪកាស"
#. module: event_crm
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Participants"
msgstr "ការអនុវត្ត"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_basis__attendee
msgid "Per Attendee"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_basis
msgid ""
"Per Attendee : A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
"Per Order : A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_basis__order
msgid "Per Order"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__event_lead_rule_id
msgid "Registration Rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_event_crm
msgid "Registration Rule:"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_registration_filter
msgid "Registrations Domain"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__registration_ids
msgid "Registrations triggering the rule that created this lead"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
msgid ""
"Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific company.\n"
"If not set, no company restriction will be applied."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__name
msgid "Rule Name"
msgstr "ឈ្មោះច្បាប់"
#. module: event_crm
#: model:event.lead.rule,name:event_crm.event_lead_rule_0
msgid "Rule on @example.com"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__event_lead_rule_id
msgid "Rule that created this lead"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_sales_team_id
msgid "Sales Team"
msgstr "ក្រុមលក់"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_user_id
msgid "Salesperson"
msgstr "អ្នកលក់ផ្ទាល់"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Search Lead Generation Rules"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__event_id
msgid "Source Event"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__registration_ids
msgid "Source Registrations"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_tag_ids
msgid "Tags"
msgstr "ធែក"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_lead_rule_action
msgid "Those automatically create leads when attendees register."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Trigger Type"
msgstr "ប្រភេទកេះ"
#. module: event_crm
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Updated registrations"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid "When"
msgstr "ពេលណា"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "e.g. B2B Fairs"
msgstr ""

View file

@ -1,26 +1,25 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * event_crm
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2022
# Heesoo Choi, 2022
# JH CHOI <hwangtog@gmail.com>, 2022
# Sarah Park, 2025
#
# * event_crm
#
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
# "Kwanghee Park (kwpa)" <kwpa@odoo.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-10 08:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
"Last-Translator: Sarah Park, 2025\n"
"Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-02 14:57+0000\n"
"Last-Translator: \"Kwanghee Park (kwpa)\" <kwpa@odoo.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/event_crm/"
"ko/>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ko\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_count
@ -36,7 +35,6 @@ msgstr "# 등록"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "(updated)"
msgstr "(업데이트됨)"
@ -47,14 +45,28 @@ msgstr "<span class=\"o_stat_text\">참가자</span>"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_registration_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Leads</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> 영업 제안</span>"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__active
msgid "Active"
msgstr "활성"
msgstr "활성화"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_question_view_form
msgid "Add a rule"
msgstr "규칙 추가"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "All Event templates"
msgstr "모든 행사 템플릿"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "All Events"
msgstr "모든 행사"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
@ -62,16 +74,16 @@ msgstr "활성"
msgid "Archived"
msgstr "보관됨"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
msgid "Attendees are confirmed"
msgstr "참석자가 확정되었습니다"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__create
msgid "Attendees are created"
msgstr "참석자가 생성되었습니다"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
msgid "Attendees are registered"
msgstr "참가자가 등록되었습니다."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__done
msgid "Attendees attended"
@ -92,6 +104,12 @@ msgstr "생성한 영업제안을 해당 영업팀에 자동으로 배정합니
msgid "Automatically assign the created leads to this Salesperson."
msgstr "생성한 영업제안을 해당 영업직원에게 자동으로 배정합니다."
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Aww! No Leads created, check your Lead Generation Rules and try again."
msgstr "앗, 생성된 리드가 없습니다. 리드 생성 규칙을 확인하고 다시 시도하세요."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
msgid "Company"
@ -112,6 +130,11 @@ msgstr "작성"
msgid "Create a Lead Generation Rule"
msgstr "영업제안 생성 규칙 만들기"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,website_form_label:event_crm.model_crm_lead
msgid "Create an Opportunity"
msgstr "영업기회 생성"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_ids
msgid "Created Leads"
@ -136,11 +159,11 @@ msgstr "유형 만들기"
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid ""
"Creation: at attendee creation;\n"
"Confirmation: when attendee is confirmed, manually or automatically;\n"
"Registered: at attendee registration, manually or automatically;\n"
"Attended: when attendance is confirmed and registration set to done;"
msgstr ""
"생성: 참석자 생성;\n"
"확정: 참석자가 수기나 자동으로 확정하는 경우;\n"
"등록: 참석자가 수기나 자동으로 등록한 경우;\n"
"참석: 참석이 확정되거나 등록이 완료되었을 경우;"
#. module: event_crm
@ -149,31 +172,57 @@ msgid "Default lead type when this rule is applied."
msgstr "이 규칙이 적용될 경우의 기본 영업제안 유형입니다."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_question_answer__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "표시명"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_event
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__event_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid "Event"
msgstr "행사"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid "Event Categories"
msgstr "행사 범주"
#: model:ir.actions.server,name:event_crm.ir_cron_generate_leads_ir_actions_server
msgid "Event CRM: Generate Leads based on Rules"
msgstr "행사 CRM: 규칙에 기반한 리드 생성"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_request
msgid "Event Lead Request"
msgstr "행사 리드 요청"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_rule
msgid "Event Lead Rules"
msgstr "행사 영업제안 규칙"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_question_answer
msgid "Event Question Answer"
msgstr "행사 질의 응답"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_registration
msgid "Event Registration"
msgstr "행사 등록"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid "Event Templates"
msgstr "행사 서식"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_lead_rule_answer_action
msgid "Event lead Rule"
msgstr "행사 리드 규칙"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_registration_action_from_lead
msgid "Event registrations"
@ -189,6 +238,16 @@ msgstr "이 영업제안을 생성하는 규칙이 작동되는 행사"
msgid "Event:"
msgstr "행사:"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Execute Rule"
msgstr "규칙 실행"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Execute this rule for all ongoing and future events."
msgstr "이 규칙은 모든 진행 중인 행사 및 향후 행사에 적용됩니다."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_registration_filter
msgid "Filter the attendees that will or not generate leads."
@ -200,14 +259,17 @@ msgid ""
"Filter the attendees to include those of this specific event category. If "
"not set, no event category restriction will be applied."
msgstr ""
"이 특정 행사 카테고리에 속하는 참석자가 포함되도록 필터를 설정합니다. 설정하지 않을 경우, 행사 카테고리 제한이 적용되지 않습니다."
"이 특정 행사 카테고리에 속하는 참석자가 포함되도록 필터를 설정합니다. 설정하"
"지 않을 경우, 행사 카테고리 제한이 적용되지 않습니다."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid ""
"Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no"
" event restriction will be applied."
msgstr "해당 특정 행사에 대한 참석자를 분류하도록 필터를 설정합니다. 설정하지 않을 경우, 행사 제한이 적용되지 않습니다."
"Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no "
"event restriction will be applied."
msgstr ""
"해당 특정 행사에 대한 참석자를 분류하도록 필터를 설정합니다. 설정하지 않을 경"
"우, 행사 제한이 적용되지 않습니다."
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
@ -215,7 +277,23 @@ msgid "For any of these Events"
msgstr "이러한 행사에 대하여"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.server,name:event_crm.action_generate_leads
msgid "Generate Leads"
msgstr "영업제안 생성"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Got it! We've noted your request. Your leads will be created soon!"
msgstr "알겠습니다, 요청을 확인했습니다. 곧 리드가 생성됩니다."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_question_answer__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@ -224,11 +302,6 @@ msgstr "ID"
msgid "If the Attendees meet these Conditions"
msgstr "참석자가 이 조건을 충족하는 경우"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "최근 수정일"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__write_uid
msgid "Last Updated by"
@ -240,6 +313,7 @@ msgid "Last Updated on"
msgstr "최근 갱신 일자"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__lead
msgid "Lead"
msgstr "영업제안"
@ -270,21 +344,22 @@ msgstr "영업제안 생성 규칙"
msgid "Lead Generation Rules"
msgstr "리드 생성 규칙"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__event_lead_rule_ids
msgid "Lead Rules"
msgstr "영업제안 규칙"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
msgid "Lead Type"
msgstr "영업제안 유형"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr "영업제안/영업기회"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_event
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_registration
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__lead_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
msgid "Leads"
msgstr "영업제안"
@ -301,7 +376,6 @@ msgstr "이름"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_lead_rule.py:0
#, python-format
msgid "New registrations"
msgstr "신규 등록"
@ -316,6 +390,12 @@ msgstr "리드를 찾을 수 없습니다"
msgid "No registration found"
msgstr "등록을 찾을 수 없습니다"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Only Event Managers are allowed to re-generate all leads."
msgstr "이벤트 관리자만 모든 리드를 다시 생성할 수 있습니다."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__opportunity
msgid "Opportunity"
@ -324,8 +404,6 @@ msgstr "영업 기회"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Participants"
msgstr "참석자"
@ -337,10 +415,10 @@ msgstr "참석자 당"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_basis
msgid ""
"Per Attendee : A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
"Per Order : A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
"Per Attendee: A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
"Per Order: A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
msgstr ""
"참석자별: 각 참석자별로 영업제안이 생성됩니다 (B2C).\n"
"참석자별: 각 참석자별로 영업제안이 생성됩니다 (B2C).\n"
"주문별: 상담 배치/판매주문서별로 단일 영업제안이 생성됩니다 (B2B)."
#. module: event_crm
@ -348,6 +426,11 @@ msgstr ""
msgid "Per Order"
msgstr "주문별"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id
msgid "Processed Registration"
msgstr "등록 처리 완료"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__event_lead_rule_id
msgid "Registration Rule"
@ -371,7 +454,8 @@ msgstr "해당 영업제안 생성 규칙을 작동시킨 등록"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
msgid ""
"Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific company.\n"
"Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific "
"company.\n"
"If not set, no company restriction will be applied."
msgstr ""
"이 규칙이 작동되는 경우는 특정 회사의 행사로 제한합니다.\n"
@ -400,7 +484,7 @@ msgstr "영업팀"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_user_id
msgid "Salesperson"
msgstr "영업 담당자"
msgstr "영업사원"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
@ -422,6 +506,15 @@ msgstr "기준 등록"
msgid "Tags"
msgstr "태그"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id
msgid ""
"The ID of the last processed event.registration, used to know where to "
"resume."
msgstr ""
"마지막으로 처리된 이벤트 등록의 ID로, 재개할 위치를 결정하는 데 도움이 됩니"
"다."
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_lead_rule_action
msgid "Those automatically create leads when attendees register."
@ -435,16 +528,30 @@ msgstr "트리거 유형"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Updated registrations"
msgstr "업데이트 반영된 등록"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Visible to all"
msgstr "모든 사람에게 표시"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid "When"
msgstr "기간"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Yee-ha, %(leads_count)s Leads have been created!"
msgstr "예, %(leads_count)s의 리드가 생성되었습니다!"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.constraint,message:event_crm.constraint_event_lead_request_uniq_event
msgid "You can only have one generation request per event at a time."
msgstr "이벤트당 한 번에 하나의 생성 요청만 허용됩니다."
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "e.g. B2B Fairs"

View file

@ -1,19 +1,23 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * event_crm
#
# * event_crm
#
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-04 09:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
"Language-Team: Amharic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/am/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-11 17:18+0000\n"
"Last-Translator: Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>\n"
"Language-Team: Kurdish (Central) <https://translate.odoo.com/projects/"
"odoo-19/event_crm/ckb/>\n"
"Language: ku\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: am\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_count
@ -27,8 +31,8 @@ msgid "# Registrations"
msgstr ""
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "(updated)"
msgstr ""
@ -39,31 +43,45 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_registration_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Leads</span>"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__active
msgid "Active"
msgstr "چالاک"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_question_view_form
msgid "Add a rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "All Event templates"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "All Events"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Archived"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
msgid "Attendees are confirmed"
msgstr ""
msgstr "ئەرشیف کراوە"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__create
msgid "Attendees are created"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
msgid "Attendees are registered"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__done
msgid "Attendees attended"
@ -84,10 +102,16 @@ msgstr ""
msgid "Automatically assign the created leads to this Salesperson."
msgstr ""
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Aww! No Leads created, check your Lead Generation Rules and try again."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
msgid "Company"
msgstr ""
msgstr "کۆمپانیا"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__registration_count
@ -97,13 +121,18 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_basis
msgid "Create"
msgstr ""
msgstr "دروستکردن"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_lead_rule_action
msgid "Create a Lead Generation Rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,website_form_label:event_crm.model_crm_lead
msgid "Create an Opportunity"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_ids
msgid "Created Leads"
@ -112,12 +141,12 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__create_uid
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "دروستکراوە لەلایەن..."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__create_date
msgid "Created on"
msgstr ""
msgstr "دروستکراوە لە"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
@ -128,7 +157,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid ""
"Creation: at attendee creation;\n"
"Confirmation: when attendee is confirmed, manually or automatically;\n"
"Registered: at attendee registration, manually or automatically;\n"
"Attended: when attendance is confirmed and registration set to done;"
msgstr ""
@ -138,19 +167,30 @@ msgid "Default lead type when this rule is applied."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_question_answer__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_event
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__event_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid "Event"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid "Event Categories"
#: model:ir.actions.server,name:event_crm.ir_cron_generate_leads_ir_actions_server
msgid "Event CRM: Generate Leads based on Rules"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_request
msgid "Event Lead Request"
msgstr ""
#. module: event_crm
@ -158,11 +198,26 @@ msgstr ""
msgid "Event Lead Rules"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_question_answer
msgid "Event Question Answer"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_registration
msgid "Event Registration"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid "Event Templates"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_lead_rule_answer_action
msgid "Event lead Rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_registration_action_from_lead
msgid "Event registrations"
@ -178,6 +233,16 @@ msgstr ""
msgid "Event:"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Execute Rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Execute this rule for all ongoing and future events."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_registration_filter
msgid "Filter the attendees that will or not generate leads."
@ -193,8 +258,8 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid ""
"Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no"
" event restriction will be applied."
"Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no "
"event restriction will be applied."
msgstr ""
#. module: event_crm
@ -203,31 +268,43 @@ msgid "For any of these Events"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__id
msgid "ID"
#: model:ir.actions.server,name:event_crm.action_generate_leads
msgid "Generate Leads"
msgstr ""
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Got it! We've noted your request. Your leads will be created soon!"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_question_answer__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "If the Attendees meet these Conditions"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "دوایین نوێکردنەوە لەلایەن..."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "دوایین نوێکردنەوە لە..."
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__lead
msgid "Lead"
msgstr ""
@ -259,13 +336,13 @@ msgid "Lead Generation Rules"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
msgid "Lead Type"
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__event_lead_rule_ids
msgid "Lead Rules"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
msgid "Lead/Opportunity"
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
msgid "Lead Type"
msgstr ""
#. module: event_crm
@ -273,6 +350,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_registration
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__lead_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
msgid "Leads"
msgstr ""
@ -284,11 +362,11 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "ناو"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_lead_rule.py:0
#, python-format
msgid "New registrations"
msgstr ""
@ -303,15 +381,20 @@ msgstr ""
msgid "No registration found"
msgstr ""
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Only Event Managers are allowed to re-generate all leads."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__opportunity
msgid "Opportunity"
msgstr ""
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Participants"
msgstr ""
@ -323,8 +406,8 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_basis
msgid ""
"Per Attendee : A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
"Per Order : A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
"Per Attendee: A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
"Per Order: A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
msgstr ""
#. module: event_crm
@ -332,6 +415,11 @@ msgstr ""
msgid "Per Order"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id
msgid "Processed Registration"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__event_lead_rule_id
msgid "Registration Rule"
@ -355,14 +443,15 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
msgid ""
"Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific company.\n"
"Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific "
"company.\n"
"If not set, no company restriction will be applied."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__name
msgid "Rule Name"
msgstr ""
msgstr "ناوی یاسا"
#. module: event_crm
#: model:event.lead.rule,name:event_crm.event_lead_rule_0
@ -382,7 +471,7 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_user_id
msgid "Salesperson"
msgstr ""
msgstr "فرۆشیار"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
@ -402,6 +491,13 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_tag_ids
msgid "Tags"
msgstr "تاگەکان"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id
msgid ""
"The ID of the last processed event.registration, used to know where to "
"resume."
msgstr ""
#. module: event_crm
@ -415,17 +511,32 @@ msgid "Trigger Type"
msgstr ""
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Updated registrations"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Visible to all"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid "When"
msgstr ""
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Yee-ha, %(leads_count)s Leads have been created!"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.constraint,message:event_crm.constraint_event_lead_request_uniq_event
msgid "You can only have one generation request per event at a time."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "e.g. B2B Fairs"

View file

@ -1,438 +0,0 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * event_crm
#
# Translators:
# Phoxaysy Sengchanthanouvong <phoxaysy@gmail.com>, 2023
# ສີສຸວັນ ສັງບົວບຸລົມ <sisouvan@gmail.com>, 2023
# Martin Trigaux, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-04 09:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n"
"Language-Team: Lao (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: lo\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_count
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__lead_count
msgid "# Leads"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__registration_count
msgid "# Registrations"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "(updated)"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.crm_lead_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Attendees</span>"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_registration_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Leads</span>"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__active
msgid "Active"
msgstr "ໃຊ້ຢູ່"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Archived"
msgstr "ສຳເນົາໄວ້ແລ້ວ"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
msgid "Attendees are confirmed"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__create
msgid "Attendees are created"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__done
msgid "Attendees attended"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_tag_ids
msgid "Automatically add these tags to the created leads."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_sales_team_id
msgid "Automatically assign the created leads to this Sales Team."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_user_id
msgid "Automatically assign the created leads to this Salesperson."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
msgid "Company"
msgstr "ບໍລິສັດ"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__registration_count
msgid "Counter for the registrations linked to this lead"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_basis
msgid "Create"
msgstr "ສ້າງ"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_lead_rule_action
msgid "Create a Lead Generation Rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_ids
msgid "Created Leads"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "ສ້າງໂດຍ"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__create_date
msgid "Created on"
msgstr "ສ້າງເມື່ອ"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Creation Type"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid ""
"Creation: at attendee creation;\n"
"Confirmation: when attendee is confirmed, manually or automatically;\n"
"Attended: when attendance is confirmed and registration set to done;"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
msgid "Default lead type when this rule is applied."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "ຊື່ເຕັມ"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_event
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid "Event"
msgstr "ເຫດການ"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid "Event Categories"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_rule
msgid "Event Lead Rules"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_registration
msgid "Event Registration"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_registration_action_from_lead
msgid "Event registrations"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__event_id
msgid "Event triggering the rule that created this lead"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_event_crm
msgid "Event:"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_registration_filter
msgid "Filter the attendees that will or not generate leads."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid ""
"Filter the attendees to include those of this specific event category. If "
"not set, no event category restriction will be applied."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid ""
"Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no"
" event restriction will be applied."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "For any of these Events"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__id
msgid "ID"
msgstr "ເລກລຳດັບ"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "If the Attendees meet these Conditions"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "ແກ້ໄຂລ້າສຸດເມື່ອ"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "ປັບປຸງລ້າສຸດໂດຍ"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "ປັບປຸງລ້າສຸດເມື່ອ"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__lead
msgid "Lead"
msgstr "ຍອດຂາຍ"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_tree
msgid "Lead Creation Type"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Lead Default Values"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.ui.menu,name:event_crm.event_lead_rule_menu
msgid "Lead Generation"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_lead_rule_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Lead Generation Rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_tree
msgid "Lead Generation Rules"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
msgid "Lead Type"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr "ຍອດຂາຍ/ໂອກາດ"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_event
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_registration
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__lead_ids
msgid "Leads"
msgstr "ຍອດຂາຍ"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_event__lead_ids
msgid "Leads generated from this event"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Name"
msgstr "ຊື່"
#. module: event_crm
#: code:addons/event_crm/models/event_lead_rule.py:0
#, python-format
msgid "New registrations"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.crm_lead_action_from_event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.crm_lead_action_from_registration
msgid "No leads found"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_registration_action_from_lead
msgid "No registration found"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__opportunity
msgid "Opportunity"
msgstr "ໂອກາດ"
#. module: event_crm
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Participants"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_basis__attendee
msgid "Per Attendee"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_basis
msgid ""
"Per Attendee : A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
"Per Order : A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_basis__order
msgid "Per Order"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__event_lead_rule_id
msgid "Registration Rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_event_crm
msgid "Registration Rule:"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_registration_filter
msgid "Registrations Domain"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__registration_ids
msgid "Registrations triggering the rule that created this lead"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
msgid ""
"Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific company.\n"
"If not set, no company restriction will be applied."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__name
msgid "Rule Name"
msgstr "ຊື່ກົດການ"
#. module: event_crm
#: model:event.lead.rule,name:event_crm.event_lead_rule_0
msgid "Rule on @example.com"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__event_lead_rule_id
msgid "Rule that created this lead"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_sales_team_id
msgid "Sales Team"
msgstr "ທິມງານຂາຍ"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_user_id
msgid "Salesperson"
msgstr "ພະນັກງານຂາຍ"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Search Lead Generation Rules"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__event_id
msgid "Source Event"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__registration_ids
msgid "Source Registrations"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_tag_ids
msgid "Tags"
msgstr "ເປົ້າໝາຍ"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_lead_rule_action
msgid "Those automatically create leads when attendees register."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Trigger Type"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Updated registrations"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid "When"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "e.g. B2B Fairs"
msgstr ""

View file

@ -1,31 +1,25 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * event_crm
#
# Translators:
# Andrius Laukavičius <andrius@focusate.eu>, 2022
# UAB "Draugiški sprendimai" <transifex@draugiskisprendimai.lt>, 2022
# Linas Versada <linaskrisiukenas@gmail.com>, 2022
# Arunas V. <arunas@devoro.com>, 2022
# digitouch UAB <digitouchagencyeur@gmail.com>, 2022
# Audrius Palenskis <audrius.palenskis@gmail.com>, 2022
# Martin Trigaux, 2022
# Jonas Zinkevicius <jozi@odoo.com>, 2023
# Ramunė ViaLaurea <ramune.vialaurea@gmail.com>, 2023
#
# * event_crm
#
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-04 09:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
"Last-Translator: Ramunė ViaLaurea <ramune.vialaurea@gmail.com>, 2023\n"
"Language-Team: Lithuanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lt/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-11 17:18+0000\n"
"Last-Translator: Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"event_crm/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: lt\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > "
"19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? "
"1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_count
@ -36,11 +30,11 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__registration_count
msgid "# Registrations"
msgstr ""
msgstr "# Registracija"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "(updated)"
msgstr ""
@ -51,7 +45,6 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_registration_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Leads</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> Iniciatyvos</span>"
@ -60,22 +53,37 @@ msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> Iniciatyvos</span>"
msgid "Active"
msgstr "Aktyvus"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_question_view_form
msgid "Add a rule"
msgstr "Pridėti taisyklę"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "All Event templates"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "All Events"
msgstr "Visi renginiai"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Archived"
msgstr "Archyvuotas"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
msgid "Attendees are confirmed"
msgstr "Patvirtinti dalyviai"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__create
msgid "Attendees are created"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
msgid "Attendees are registered"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__done
msgid "Attendees attended"
@ -89,14 +97,19 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_sales_team_id
msgid "Automatically assign the created leads to this Sales Team."
msgstr ""
"Automatiškai priskirs šią pardavimų komandą, kai sukurs naują galimybę"
msgstr "Automatiškai priskirs šią pardavimų komandą, kai sukurs naują galimybę"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_user_id
msgid "Automatically assign the created leads to this Salesperson."
msgstr ""
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Aww! No Leads created, check your Lead Generation Rules and try again."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
msgid "Company"
@ -117,6 +130,11 @@ msgstr "Sukurti"
msgid "Create a Lead Generation Rule"
msgstr "Sukurkite galimybių generavimo taisyklę"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,website_form_label:event_crm.model_crm_lead
msgid "Create an Opportunity"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_ids
msgid "Created Leads"
@ -141,7 +159,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid ""
"Creation: at attendee creation;\n"
"Confirmation: when attendee is confirmed, manually or automatically;\n"
"Registered: at attendee registration, manually or automatically;\n"
"Attended: when attendance is confirmed and registration set to done;"
msgstr ""
@ -151,31 +169,57 @@ msgid "Default lead type when this rule is applied."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_question_answer__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Rodomas pavadinimas"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_event
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__event_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid "Event"
msgstr "Renginys"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid "Event Categories"
msgstr "Renginio kategorijos"
#: model:ir.actions.server,name:event_crm.ir_cron_generate_leads_ir_actions_server
msgid "Event CRM: Generate Leads based on Rules"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_request
msgid "Event Lead Request"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_rule
msgid "Event Lead Rules"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_question_answer
msgid "Event Question Answer"
msgstr "Įvykio klausimas ir atsakymas"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_registration
msgid "Event Registration"
msgstr "Renginio registracija"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid "Event Templates"
msgstr "Renginių šablonai"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_lead_rule_answer_action
msgid "Event lead Rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_registration_action_from_lead
msgid "Event registrations"
@ -191,6 +235,16 @@ msgstr ""
msgid "Event:"
msgstr "Renginys:"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Execute Rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Execute this rule for all ongoing and future events."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_registration_filter
msgid "Filter the attendees that will or not generate leads."
@ -206,8 +260,8 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid ""
"Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no"
" event restriction will be applied."
"Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no "
"event restriction will be applied."
msgstr ""
#. module: event_crm
@ -216,7 +270,23 @@ msgid "For any of these Events"
msgstr "Bet kuriam iš šių renginių"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.server,name:event_crm.action_generate_leads
msgid "Generate Leads"
msgstr "Kurti iniciatyvas"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Got it! We've noted your request. Your leads will be created soon!"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_question_answer__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@ -225,11 +295,6 @@ msgstr "ID"
msgid "If the Attendees meet these Conditions"
msgstr "Jei dalyviai atitinka šias sąlygas"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Paskutinį kartą keista"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__write_uid
msgid "Last Updated by"
@ -241,6 +306,7 @@ msgid "Last Updated on"
msgstr "Paskutinį kartą atnaujinta"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__lead
msgid "Lead"
msgstr "Iniciatyva"
@ -258,7 +324,7 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.ui.menu,name:event_crm.event_lead_rule_menu
msgid "Lead Generation"
msgstr "Iniciatyvų Kūrimas"
msgstr "Potencialių klientų pritraukimas"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_lead_rule_action
@ -271,23 +337,24 @@ msgstr ""
msgid "Lead Generation Rules"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__event_lead_rule_ids
msgid "Lead Rules"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
msgid "Lead Type"
msgstr "Pristatymo tipas"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr "Iniciatyva/Galimybė"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_event
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_registration
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__lead_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
msgid "Leads"
msgstr "Iniciatyvos"
msgstr "Potencialūs klientai"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_event__lead_ids
@ -300,8 +367,8 @@ msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_lead_rule.py:0
#, python-format
msgid "New registrations"
msgstr "Naujos registracijos"
@ -316,15 +383,20 @@ msgstr ""
msgid "No registration found"
msgstr ""
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Only Event Managers are allowed to re-generate all leads."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__opportunity
msgid "Opportunity"
msgstr "Pardavimo galimybė"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Participants"
msgstr "Dalyviai"
@ -336,8 +408,8 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_basis
msgid ""
"Per Attendee : A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
"Per Order : A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
"Per Attendee: A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
"Per Order: A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
msgstr ""
#. module: event_crm
@ -345,6 +417,11 @@ msgstr ""
msgid "Per Order"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id
msgid "Processed Registration"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__event_lead_rule_id
msgid "Registration Rule"
@ -368,7 +445,8 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
msgid ""
"Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific company.\n"
"Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific "
"company.\n"
"If not set, no company restriction will be applied."
msgstr ""
@ -417,6 +495,13 @@ msgstr ""
msgid "Tags"
msgstr "Žymos"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id
msgid ""
"The ID of the last processed event.registration, used to know where to "
"resume."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_lead_rule_action
msgid "Those automatically create leads when attendees register."
@ -429,17 +514,32 @@ msgid "Trigger Type"
msgstr ""
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Updated registrations"
msgstr "Atnaujinti registracijas"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Visible to all"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid "When"
msgstr "Kada"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Yee-ha, %(leads_count)s Leads have been created!"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.constraint,message:event_crm.constraint_event_lead_request_uniq_event
msgid "You can only have one generation request per event at a time."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "e.g. B2B Fairs"

View file

@ -1,27 +1,20 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * event_crm
#
# Translators:
# Anzelika Adejanova, 2022
# ievaputnina <ievai.putninai@gmail.com>, 2022
# Arnis Putniņš <arnis@allegro.lv>, 2022
# Martin Trigaux, 2022
# Armīns Jeltajevs <armins.jeltajevs@gmail.com>, 2024
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 19.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-10 08:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
"Last-Translator: Armīns Jeltajevs <armins.jeltajevs@gmail.com>, 2024\n"
"Language-Team: Latvian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lv/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-08 18:38+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: lv\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_count
@ -32,40 +25,48 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__registration_count
msgid "# Registrations"
msgstr "# Reģistrācijas"
msgstr ""
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "(updated)"
msgstr "(atjaunināts)"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.crm_lead_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Attendees</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> Daīlbnieki</span>"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_registration_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Leads</span>"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__active
msgid "Active"
msgstr "Aktīvs"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_question_view_form
msgid "Add a rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "All Event templates"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "All Events"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Archived"
msgstr "Arhivēts"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
msgid "Attendees are confirmed"
msgstr ""
#. module: event_crm
@ -73,10 +74,15 @@ msgstr ""
msgid "Attendees are created"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
msgid "Attendees are registered"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__done
msgid "Attendees attended"
msgstr "Apmeklētāji"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_tag_ids
@ -93,10 +99,16 @@ msgstr ""
msgid "Automatically assign the created leads to this Salesperson."
msgstr ""
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Aww! No Leads created, check your Lead Generation Rules and try again."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
msgid "Company"
msgstr "Uzņēmums"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__registration_count
@ -106,13 +118,18 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_basis
msgid "Create"
msgstr "Izveidot"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_lead_rule_action
msgid "Create a Lead Generation Rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,website_form_label:event_crm.model_crm_lead
msgid "Create an Opportunity"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_ids
msgid "Created Leads"
@ -121,12 +138,12 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Izveidoja"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Izveidots"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
@ -137,7 +154,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid ""
"Creation: at attendee creation;\n"
"Confirmation: when attendee is confirmed, manually or automatically;\n"
"Registered: at attendee registration, manually or automatically;\n"
"Attended: when attendance is confirmed and registration set to done;"
msgstr ""
@ -147,19 +164,30 @@ msgid "Default lead type when this rule is applied."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_question_answer__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Parādīt vārdu"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_event
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__event_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid "Event"
msgstr "Notikums"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid "Event Categories"
#: model:ir.actions.server,name:event_crm.ir_cron_generate_leads_ir_actions_server
msgid "Event CRM: Generate Leads based on Rules"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_request
msgid "Event Lead Request"
msgstr ""
#. module: event_crm
@ -167,10 +195,25 @@ msgstr ""
msgid "Event Lead Rules"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_question_answer
msgid "Event Question Answer"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_registration
msgid "Event Registration"
msgstr "Pasākuma reģistrācija"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid "Event Templates"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_lead_rule_answer_action
msgid "Event lead Rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_registration_action_from_lead
@ -187,6 +230,16 @@ msgstr ""
msgid "Event:"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Execute Rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Execute this rule for all ongoing and future events."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_registration_filter
msgid "Filter the attendees that will or not generate leads."
@ -202,8 +255,8 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid ""
"Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no"
" event restriction will be applied."
"Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no "
"event restriction will be applied."
msgstr ""
#. module: event_crm
@ -212,34 +265,46 @@ msgid "For any of these Events"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.server,name:event_crm.action_generate_leads
msgid "Generate Leads"
msgstr ""
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Got it! We've noted your request. Your leads will be created soon!"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_question_answer__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "If the Attendees meet these Conditions"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Pēdējoreiz mainīts"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Pēdējoreiz atjaunoja"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Pēdējoreiz atjaunots"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__lead
msgid "Lead"
msgstr "Pavediens"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_tree
@ -268,22 +333,23 @@ msgid "Lead Generation Rules"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
msgid "Lead Type"
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__event_lead_rule_ids
msgid "Lead Rules"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr "Lead/Opportunity"
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
msgid "Lead Type"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_event
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_registration
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__lead_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
msgid "Leads"
msgstr "Pavedieni"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_event__lead_ids
@ -293,14 +359,13 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
msgstr ""
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_lead_rule.py:0
#, python-format
msgid "New registrations"
msgstr "Jaunās reģistrācijas"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.crm_lead_action_from_event
@ -311,20 +376,24 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_registration_action_from_lead
msgid "No registration found"
msgstr "Reģistrācijas nav atrastas"
msgstr ""
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Only Event Managers are allowed to re-generate all leads."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__opportunity
msgid "Opportunity"
msgstr "Potenciālais darījums"
msgstr ""
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Participants"
msgstr "Dalībnieki"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_basis__attendee
@ -334,8 +403,8 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_basis
msgid ""
"Per Attendee : A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
"Per Order : A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
"Per Attendee: A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
"Per Order: A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
msgstr ""
#. module: event_crm
@ -343,20 +412,25 @@ msgstr ""
msgid "Per Order"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id
msgid "Processed Registration"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__event_lead_rule_id
msgid "Registration Rule"
msgstr "Reģistrācijas noteikums"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_event_crm
msgid "Registration Rule:"
msgstr "Reģistrācijas noteikums:"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_registration_filter
msgid "Registrations Domain"
msgstr "Reģistrāciju domēns"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__registration_ids
@ -366,14 +440,15 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
msgid ""
"Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific company.\n"
"Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific "
"company.\n"
"If not set, no company restriction will be applied."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__name
msgid "Rule Name"
msgstr "Noteikuma nosaukums"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:event.lead.rule,name:event_crm.event_lead_rule_0
@ -388,12 +463,12 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_sales_team_id
msgid "Sales Team"
msgstr "Sales Team"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_user_id
msgid "Salesperson"
msgstr "Pārdevējs"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
@ -403,17 +478,24 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__event_id
msgid "Source Event"
msgstr "Avota pasākums"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__registration_ids
msgid "Source Registrations"
msgstr "Avota reģistrācijas"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_tag_ids
msgid "Tags"
msgstr "Birkas"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id
msgid ""
"The ID of the last processed event.registration, used to know where to "
"resume."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_lead_rule_action
@ -428,15 +510,29 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Updated registrations"
msgstr "Atjaunināta reģistrācija"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Visible to all"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid "When"
msgstr "Kad"
msgstr ""
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Yee-ha, %(leads_count)s Leads have been created!"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.constraint,message:event_crm.constraint_event_lead_request_uniq_event
msgid "You can only have one generation request per event at a time."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form

View file

@ -1,437 +0,0 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * event_crm
#
# Translators:
# Niyas Raphy, 2023
# Nikhil Krishnan, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-04 09:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
"Last-Translator: Nikhil Krishnan, 2023\n"
"Language-Team: Malayalam (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ml/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ml\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_count
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__lead_count
msgid "# Leads"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__registration_count
msgid "# Registrations"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "(updated)"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.crm_lead_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Attendees</span>"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_registration_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Leads</span>"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__active
msgid "Active"
msgstr "ആക്റ്റീവ്"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Archived"
msgstr "ആർക്കൈവ് ചെയ്തു"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
msgid "Attendees are confirmed"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__create
msgid "Attendees are created"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__done
msgid "Attendees attended"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_tag_ids
msgid "Automatically add these tags to the created leads."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_sales_team_id
msgid "Automatically assign the created leads to this Sales Team."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_user_id
msgid "Automatically assign the created leads to this Salesperson."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
msgid "Company"
msgstr "കമ്പനി"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__registration_count
msgid "Counter for the registrations linked to this lead"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_basis
msgid "Create"
msgstr "ക്രീയേറ്റ്‌"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_lead_rule_action
msgid "Create a Lead Generation Rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_ids
msgid "Created Leads"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "ഉണ്ടാക്കിയത്"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__create_date
msgid "Created on"
msgstr "സൃഷ്ടിച്ചത്"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Creation Type"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid ""
"Creation: at attendee creation;\n"
"Confirmation: when attendee is confirmed, manually or automatically;\n"
"Attended: when attendance is confirmed and registration set to done;"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
msgid "Default lead type when this rule is applied."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "ഡിസ്പ്ലേ നെയിം"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_event
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid "Event"
msgstr "ഇവന്റ്"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid "Event Categories"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_rule
msgid "Event Lead Rules"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_registration
msgid "Event Registration"
msgstr "ഇവന്റ് രജിസ്ട്രേഷൻ"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_registration_action_from_lead
msgid "Event registrations"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__event_id
msgid "Event triggering the rule that created this lead"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_event_crm
msgid "Event:"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_registration_filter
msgid "Filter the attendees that will or not generate leads."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid ""
"Filter the attendees to include those of this specific event category. If "
"not set, no event category restriction will be applied."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid ""
"Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no"
" event restriction will be applied."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "For any of these Events"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__id
msgid "ID"
msgstr "ഐഡി"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "If the Attendees meet these Conditions"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "അവസാനം അപ്ഡേറ്റ് ചെയ്തത്"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "അവസാനം അപ്ഡേറ്റ് ചെയ്തത്"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "അവസാനം അപ്ഡേറ്റ് ചെയ്തത്"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__lead
msgid "Lead"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_tree
msgid "Lead Creation Type"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Lead Default Values"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.ui.menu,name:event_crm.event_lead_rule_menu
msgid "Lead Generation"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_lead_rule_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Lead Generation Rule"
msgstr "ലീഡ് ജനറേഷൻ റൂൾ"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_tree
msgid "Lead Generation Rules"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
msgid "Lead Type"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr "ലീഡ്/അവസരം"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_event
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_registration
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__lead_ids
msgid "Leads"
msgstr "ലീഡ്‌സ്"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_event__lead_ids
msgid "Leads generated from this event"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Name"
msgstr "പേര്"
#. module: event_crm
#: code:addons/event_crm/models/event_lead_rule.py:0
#, python-format
msgid "New registrations"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.crm_lead_action_from_event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.crm_lead_action_from_registration
msgid "No leads found"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_registration_action_from_lead
msgid "No registration found"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__opportunity
msgid "Opportunity"
msgstr "ഒപ്പർച്യുണിറ്റി"
#. module: event_crm
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Participants"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_basis__attendee
msgid "Per Attendee"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_basis
msgid ""
"Per Attendee : A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
"Per Order : A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_basis__order
msgid "Per Order"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__event_lead_rule_id
msgid "Registration Rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_event_crm
msgid "Registration Rule:"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_registration_filter
msgid "Registrations Domain"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__registration_ids
msgid "Registrations triggering the rule that created this lead"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
msgid ""
"Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific company.\n"
"If not set, no company restriction will be applied."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__name
msgid "Rule Name"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:event.lead.rule,name:event_crm.event_lead_rule_0
msgid "Rule on @example.com"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__event_lead_rule_id
msgid "Rule that created this lead"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_sales_team_id
msgid "Sales Team"
msgstr "സെയിൽസ് ടീം"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_user_id
msgid "Salesperson"
msgstr "സയില്സ്മാന്"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Search Lead Generation Rules"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__event_id
msgid "Source Event"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__registration_ids
msgid "Source Registrations"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_tag_ids
msgid "Tags"
msgstr "ടാഗുകൾ"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_lead_rule_action
msgid "Those automatically create leads when attendees register."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Trigger Type"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Updated registrations"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid "When"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "e.g. B2B Fairs"
msgstr ""

View file

@ -1,30 +1,23 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * event_crm
#
# Translators:
# Bayarkhuu Bataa, 2022
# Насан-Очир <nasaaskii@gmail.com>, 2022
# Batmunkh Ganbat <batmunkh2522@gmail.com>, 2022
# Uuganbayar Batbaatar <uuganaaub33@gmail.com>, 2022
# Otgonbayar.A <gobi.mn@gmail.com>, 2022
# Baskhuu Lodoikhuu <baskhuujacara@gmail.com>, 2022
# Martin Trigaux, 2022
# Torbat Jargalsaikhan, 2024
#
# * event_crm
#
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-10 08:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
"Last-Translator: Torbat Jargalsaikhan, 2024\n"
"Language-Team: Mongolian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/mn/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-11 17:18+0000\n"
"Last-Translator: Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"event_crm/mn/>\n"
"Language: mn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: mn\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_count
@ -40,7 +33,6 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "(updated)"
msgstr ""
@ -51,7 +43,6 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_registration_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Leads</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> Сэжимүүд</span>"
@ -60,6 +51,21 @@ msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> Сэжимүүд</span>"
msgid "Active"
msgstr "Идэвхтэй"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_question_view_form
msgid "Add a rule"
msgstr "Дүрэм нэмэх"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "All Event templates"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "All Events"
msgstr "Бүх арга хэмжээнүүд"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
@ -67,13 +73,13 @@ msgid "Archived"
msgstr "Архивласан"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
msgid "Attendees are confirmed"
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__create
msgid "Attendees are created"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__create
msgid "Attendees are created"
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
msgid "Attendees are registered"
msgstr ""
#. module: event_crm
@ -96,6 +102,12 @@ msgstr ""
msgid "Automatically assign the created leads to this Salesperson."
msgstr ""
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Aww! No Leads created, check your Lead Generation Rules and try again."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
msgid "Company"
@ -116,6 +128,11 @@ msgstr "Үүсгэх"
msgid "Create a Lead Generation Rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,website_form_label:event_crm.model_crm_lead
msgid "Create an Opportunity"
msgstr "Боломж үүсгэх"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_ids
msgid "Created Leads"
@ -140,7 +157,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid ""
"Creation: at attendee creation;\n"
"Confirmation: when attendee is confirmed, manually or automatically;\n"
"Registered: at attendee registration, manually or automatically;\n"
"Attended: when attendance is confirmed and registration set to done;"
msgstr ""
@ -150,31 +167,57 @@ msgid "Default lead type when this rule is applied."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_question_answer__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Дэлгэрэнгүй нэр"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_event
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__event_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid "Event"
msgstr "Арга хэмжээ"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid "Event Categories"
msgstr "Арга хэмжээний ангилалууд"
#: model:ir.actions.server,name:event_crm.ir_cron_generate_leads_ir_actions_server
msgid "Event CRM: Generate Leads based on Rules"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_request
msgid "Event Lead Request"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_rule
msgid "Event Lead Rules"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_question_answer
msgid "Event Question Answer"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_registration
msgid "Event Registration"
msgstr "Арга хэмжээний бүртгэл"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid "Event Templates"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_lead_rule_answer_action
msgid "Event lead Rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_registration_action_from_lead
msgid "Event registrations"
@ -190,6 +233,16 @@ msgstr ""
msgid "Event:"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Execute Rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Execute this rule for all ongoing and future events."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_registration_filter
msgid "Filter the attendees that will or not generate leads."
@ -205,8 +258,8 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid ""
"Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no"
" event restriction will be applied."
"Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no "
"event restriction will be applied."
msgstr ""
#. module: event_crm
@ -215,7 +268,23 @@ msgid "For any of these Events"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.server,name:event_crm.action_generate_leads
msgid "Generate Leads"
msgstr ""
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Got it! We've noted your request. Your leads will be created soon!"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_question_answer__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@ -224,11 +293,6 @@ msgstr "ID"
msgid "If the Attendees meet these Conditions"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Сүүлд зассан огноо"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__write_uid
msgid "Last Updated by"
@ -240,6 +304,7 @@ msgid "Last Updated on"
msgstr "Сүүлд зассан огноо"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__lead
msgid "Lead"
msgstr "Сэжим"
@ -270,21 +335,22 @@ msgstr ""
msgid "Lead Generation Rules"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__event_lead_rule_ids
msgid "Lead Rules"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
msgid "Lead Type"
msgstr "Урьтал төрөл"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr "Сэжим/Боломж"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_event
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_registration
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__lead_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
msgid "Leads"
msgstr "Сэжим"
@ -301,7 +367,6 @@ msgstr "Нэр"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_lead_rule.py:0
#, python-format
msgid "New registrations"
msgstr ""
@ -316,6 +381,12 @@ msgstr ""
msgid "No registration found"
msgstr ""
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Only Event Managers are allowed to re-generate all leads."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__opportunity
msgid "Opportunity"
@ -324,8 +395,6 @@ msgstr "Боломж"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Participants"
msgstr "Оролцогчид"
@ -337,8 +406,8 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_basis
msgid ""
"Per Attendee : A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
"Per Order : A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
"Per Attendee: A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
"Per Order: A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
msgstr ""
#. module: event_crm
@ -346,6 +415,11 @@ msgstr ""
msgid "Per Order"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id
msgid "Processed Registration"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__event_lead_rule_id
msgid "Registration Rule"
@ -369,7 +443,8 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
msgid ""
"Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific company.\n"
"Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific "
"company.\n"
"If not set, no company restriction will be applied."
msgstr ""
@ -418,6 +493,13 @@ msgstr ""
msgid "Tags"
msgstr "Пайз"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id
msgid ""
"The ID of the last processed event.registration, used to know where to "
"resume."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_lead_rule_action
msgid "Those automatically create leads when attendees register."
@ -431,16 +513,30 @@ msgstr "Гол төрөл"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Updated registrations"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Visible to all"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid "When"
msgstr "Хэзээ"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Yee-ha, %(leads_count)s Leads have been created!"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.constraint,message:event_crm.constraint_event_lead_request_uniq_event
msgid "You can only have one generation request per event at a time."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "e.g. B2B Fairs"

View file

@ -1,436 +0,0 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * event_crm
#
# Translators:
# Mehjabin Farsana, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-04 09:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
"Last-Translator: Mehjabin Farsana, 2023\n"
"Language-Team: Malay (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ms/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ms\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_count
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__lead_count
msgid "# Leads"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__registration_count
msgid "# Registrations"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "(updated)"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.crm_lead_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Attendees</span>"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_registration_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Leads</span>"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__active
msgid "Active"
msgstr "Aktif"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Archived"
msgstr "Diarkibkan"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
msgid "Attendees are confirmed"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__create
msgid "Attendees are created"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__done
msgid "Attendees attended"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_tag_ids
msgid "Automatically add these tags to the created leads."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_sales_team_id
msgid "Automatically assign the created leads to this Sales Team."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_user_id
msgid "Automatically assign the created leads to this Salesperson."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
msgid "Company"
msgstr "Syarikat"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__registration_count
msgid "Counter for the registrations linked to this lead"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_basis
msgid "Create"
msgstr "Buat"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_lead_rule_action
msgid "Create a Lead Generation Rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_ids
msgid "Created Leads"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Dicipta oleh"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Dicipta pada"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Creation Type"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid ""
"Creation: at attendee creation;\n"
"Confirmation: when attendee is confirmed, manually or automatically;\n"
"Attended: when attendance is confirmed and registration set to done;"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
msgid "Default lead type when this rule is applied."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nama paparan"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_event
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid "Event"
msgstr "Peristiwa"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid "Event Categories"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_rule
msgid "Event Lead Rules"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_registration
msgid "Event Registration"
msgstr "Pendaftaran Acara"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_registration_action_from_lead
msgid "Event registrations"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__event_id
msgid "Event triggering the rule that created this lead"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_event_crm
msgid "Event:"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_registration_filter
msgid "Filter the attendees that will or not generate leads."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid ""
"Filter the attendees to include those of this specific event category. If "
"not set, no event category restriction will be applied."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid ""
"Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no"
" event restriction will be applied."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "For any of these Events"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "If the Attendees meet these Conditions"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Terakhir Diubah suai pada"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Kemas Kini Terakhir oleh"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Kemas Kini Terakhir pada"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__lead
msgid "Lead"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_tree
msgid "Lead Creation Type"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Lead Default Values"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.ui.menu,name:event_crm.event_lead_rule_menu
msgid "Lead Generation"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_lead_rule_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Lead Generation Rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_tree
msgid "Lead Generation Rules"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
msgid "Lead Type"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_event
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_registration
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__lead_ids
msgid "Leads"
msgstr "Memimpin"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_event__lead_ids
msgid "Leads generated from this event"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Name"
msgstr "Nama"
#. module: event_crm
#: code:addons/event_crm/models/event_lead_rule.py:0
#, python-format
msgid "New registrations"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.crm_lead_action_from_event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.crm_lead_action_from_registration
msgid "No leads found"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_registration_action_from_lead
msgid "No registration found"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__opportunity
msgid "Opportunity"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Participants"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_basis__attendee
msgid "Per Attendee"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_basis
msgid ""
"Per Attendee : A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
"Per Order : A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_basis__order
msgid "Per Order"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__event_lead_rule_id
msgid "Registration Rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_event_crm
msgid "Registration Rule:"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_registration_filter
msgid "Registrations Domain"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__registration_ids
msgid "Registrations triggering the rule that created this lead"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
msgid ""
"Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific company.\n"
"If not set, no company restriction will be applied."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__name
msgid "Rule Name"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:event.lead.rule,name:event_crm.event_lead_rule_0
msgid "Rule on @example.com"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__event_lead_rule_id
msgid "Rule that created this lead"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_sales_team_id
msgid "Sales Team"
msgstr "Pasukan jualan"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_user_id
msgid "Salesperson"
msgstr "Jurujual"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Search Lead Generation Rules"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__event_id
msgid "Source Event"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__registration_ids
msgid "Source Registrations"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_tag_ids
msgid "Tags"
msgstr "Tag"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_lead_rule_action
msgid "Those automatically create leads when attendees register."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Trigger Type"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Updated registrations"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid "When"
msgstr "Bila"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "e.g. B2B Fairs"
msgstr ""

View file

@ -1,19 +1,24 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * event_crm
#
# * event_crm
#
# Oakarmin Iron <oakarminiron@gmail.com>, 2025, 2026.
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-04 09:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
"Language-Team: Armenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hy/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-25 14:53+0000\n"
"Last-Translator: Oakarmin Iron <oakarminiron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Burmese <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"event_crm/my/>\n"
"Language: my\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: hy\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_count
@ -27,8 +32,8 @@ msgid "# Registrations"
msgstr ""
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "(updated)"
msgstr ""
@ -39,31 +44,45 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_registration_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Leads</span>"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__active
msgid "Active"
msgstr "အက်တစ်"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_question_view_form
msgid "Add a rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "All Event templates"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "All Events"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Archived"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
msgid "Attendees are confirmed"
msgstr ""
msgstr "သိမ်းဆည်းထားသည်"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__create
msgid "Attendees are created"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
msgid "Attendees are registered"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__done
msgid "Attendees attended"
@ -84,10 +103,16 @@ msgstr ""
msgid "Automatically assign the created leads to this Salesperson."
msgstr ""
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Aww! No Leads created, check your Lead Generation Rules and try again."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
msgid "Company"
msgstr ""
msgstr "ကုမ္ပဏီ"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__registration_count
@ -97,13 +122,18 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_basis
msgid "Create"
msgstr ""
msgstr "အသစ်ဖန်တီး"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_lead_rule_action
msgid "Create a Lead Generation Rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,website_form_label:event_crm.model_crm_lead
msgid "Create an Opportunity"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_ids
msgid "Created Leads"
@ -112,12 +142,12 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__create_uid
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "ဖန်တီးသူ"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__create_date
msgid "Created on"
msgstr ""
msgstr "တည်ဆောက်သည့်အချိန်"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
@ -128,7 +158,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid ""
"Creation: at attendee creation;\n"
"Confirmation: when attendee is confirmed, manually or automatically;\n"
"Registered: at attendee registration, manually or automatically;\n"
"Attended: when attendance is confirmed and registration set to done;"
msgstr ""
@ -138,19 +168,30 @@ msgid "Default lead type when this rule is applied."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_question_answer__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
msgstr "ပြသသော အမည်"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_event
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__event_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid "Event"
msgstr "ပွဲ"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.server,name:event_crm.ir_cron_generate_leads_ir_actions_server
msgid "Event CRM: Generate Leads based on Rules"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid "Event Categories"
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_request
msgid "Event Lead Request"
msgstr ""
#. module: event_crm
@ -158,11 +199,26 @@ msgstr ""
msgid "Event Lead Rules"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_question_answer
msgid "Event Question Answer"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_registration
msgid "Event Registration"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid "Event Templates"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_lead_rule_answer_action
msgid "Event lead Rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_registration_action_from_lead
msgid "Event registrations"
@ -178,6 +234,16 @@ msgstr ""
msgid "Event:"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Execute Rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Execute this rule for all ongoing and future events."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_registration_filter
msgid "Filter the attendees that will or not generate leads."
@ -193,8 +259,8 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid ""
"Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no"
" event restriction will be applied."
"Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no "
"event restriction will be applied."
msgstr ""
#. module: event_crm
@ -203,31 +269,43 @@ msgid "For any of these Events"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__id
msgid "ID"
#: model:ir.actions.server,name:event_crm.action_generate_leads
msgid "Generate Leads"
msgstr ""
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Got it! We've noted your request. Your leads will be created soon!"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_question_answer__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__id
msgid "ID"
msgstr "နံပါတ်"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "If the Attendees meet these Conditions"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "နောက်ဆုံးပြင်ဆင်သူ"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "နောက်ဆုံးပြင်ဆင်ချိန်"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__lead
msgid "Lead"
msgstr ""
@ -259,13 +337,13 @@ msgid "Lead Generation Rules"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
msgid "Lead Type"
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__event_lead_rule_ids
msgid "Lead Rules"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
msgid "Lead/Opportunity"
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
msgid "Lead Type"
msgstr ""
#. module: event_crm
@ -273,8 +351,9 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_registration
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__lead_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
msgid "Leads"
msgstr ""
msgstr "ဖောက်သည်လောင်းများ"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_event__lead_ids
@ -284,11 +363,11 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "အမည်"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_lead_rule.py:0
#, python-format
msgid "New registrations"
msgstr ""
@ -303,17 +382,22 @@ msgstr ""
msgid "No registration found"
msgstr ""
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Only Event Managers are allowed to re-generate all leads."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__opportunity
msgid "Opportunity"
msgstr ""
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Participants"
msgstr ""
msgstr "ပါဝင်သူများ"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_basis__attendee
@ -323,8 +407,8 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_basis
msgid ""
"Per Attendee : A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
"Per Order : A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
"Per Attendee: A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
"Per Order: A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
msgstr ""
#. module: event_crm
@ -332,6 +416,11 @@ msgstr ""
msgid "Per Order"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id
msgid "Processed Registration"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__event_lead_rule_id
msgid "Registration Rule"
@ -355,7 +444,8 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
msgid ""
"Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific company.\n"
"Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific "
"company.\n"
"If not set, no company restriction will be applied."
msgstr ""
@ -377,12 +467,12 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_sales_team_id
msgid "Sales Team"
msgstr ""
msgstr "အရောင်း အဖွဲ့"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_user_id
msgid "Salesperson"
msgstr ""
msgstr "အရောင်းသမား"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
@ -402,6 +492,13 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_tag_ids
msgid "Tags"
msgstr "တက်(ဒ်)များ"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id
msgid ""
"The ID of the last processed event.registration, used to know where to "
"resume."
msgstr ""
#. module: event_crm
@ -415,17 +512,32 @@ msgid "Trigger Type"
msgstr ""
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Updated registrations"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Visible to all"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid "When"
msgstr ""
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Yee-ha, %(leads_count)s Leads have been created!"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.constraint,message:event_crm.constraint_event_lead_request_uniq_event
msgid "You can only have one generation request per event at a time."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "e.g. B2B Fairs"

View file

@ -1,25 +1,24 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * event_crm
#
# Translators:
# Marius Stedjan <marius@stedjan.com>, 2022
# Jorunn D. Newth, 2022
# Martin Trigaux, 2022
#
# * event_crm
#
# "Tiffany Chang (tic)" <tic@odoo.com>, 2025.
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-04 09:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nb/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-11 17:18+0000\n"
"Last-Translator: Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"event_crm/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: nb\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_count
@ -33,8 +32,8 @@ msgid "# Registrations"
msgstr ""
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "(updated)"
msgstr ""
@ -45,7 +44,6 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_registration_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Leads</span>"
msgstr ""
@ -54,6 +52,21 @@ msgstr ""
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_question_view_form
msgid "Add a rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "All Event templates"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "All Events"
msgstr "Alle arrangementer"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
@ -61,13 +74,13 @@ msgid "Archived"
msgstr "Arkivert"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
msgid "Attendees are confirmed"
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__create
msgid "Attendees are created"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__create
msgid "Attendees are created"
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
msgid "Attendees are registered"
msgstr ""
#. module: event_crm
@ -90,6 +103,12 @@ msgstr ""
msgid "Automatically assign the created leads to this Salesperson."
msgstr ""
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Aww! No Leads created, check your Lead Generation Rules and try again."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
msgid "Company"
@ -110,6 +129,11 @@ msgstr "Opprett"
msgid "Create a Lead Generation Rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,website_form_label:event_crm.model_crm_lead
msgid "Create an Opportunity"
msgstr "Opprett salgsmulighet"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_ids
msgid "Created Leads"
@ -123,7 +147,7 @@ msgstr "Opprettet av"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Opprettet"
msgstr "Opprettet den"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
@ -134,7 +158,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid ""
"Creation: at attendee creation;\n"
"Confirmation: when attendee is confirmed, manually or automatically;\n"
"Registered: at attendee registration, manually or automatically;\n"
"Attended: when attendance is confirmed and registration set to done;"
msgstr ""
@ -144,31 +168,57 @@ msgid "Default lead type when this rule is applied."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_question_answer__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Visningsnavn"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_event
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__event_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid "Event"
msgstr "Arrangement"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid "Event Categories"
msgstr "Arrangementskategorier"
#: model:ir.actions.server,name:event_crm.ir_cron_generate_leads_ir_actions_server
msgid "Event CRM: Generate Leads based on Rules"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_request
msgid "Event Lead Request"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_rule
msgid "Event Lead Rules"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_question_answer
msgid "Event Question Answer"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_registration
msgid "Event Registration"
msgstr "Arrangementregistrering"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid "Event Templates"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_lead_rule_answer_action
msgid "Event lead Rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_registration_action_from_lead
msgid "Event registrations"
@ -184,6 +234,16 @@ msgstr ""
msgid "Event:"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Execute Rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Execute this rule for all ongoing and future events."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_registration_filter
msgid "Filter the attendees that will or not generate leads."
@ -199,8 +259,8 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid ""
"Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no"
" event restriction will be applied."
"Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no "
"event restriction will be applied."
msgstr ""
#. module: event_crm
@ -209,7 +269,23 @@ msgid "For any of these Events"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.server,name:event_crm.action_generate_leads
msgid "Generate Leads"
msgstr ""
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Got it! We've noted your request. Your leads will be created soon!"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_question_answer__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@ -218,11 +294,6 @@ msgstr "ID"
msgid "If the Attendees meet these Conditions"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Sist endret"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__write_uid
msgid "Last Updated by"
@ -234,6 +305,7 @@ msgid "Last Updated on"
msgstr "Sist oppdatert"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__lead
msgid "Lead"
msgstr "Lead"
@ -265,20 +337,21 @@ msgid "Lead Generation Rules"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
msgid "Lead Type"
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__event_lead_rule_ids
msgid "Lead Rules"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr "Lead/mulighet"
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
msgid "Lead Type"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_event
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_registration
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__lead_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
msgid "Leads"
msgstr "Leads"
@ -293,8 +366,8 @@ msgid "Name"
msgstr "Navn"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_lead_rule.py:0
#, python-format
msgid "New registrations"
msgstr ""
@ -309,15 +382,20 @@ msgstr ""
msgid "No registration found"
msgstr ""
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Only Event Managers are allowed to re-generate all leads."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__opportunity
msgid "Opportunity"
msgstr "Salgsmulighet"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Participants"
msgstr "Deltakere"
@ -329,8 +407,8 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_basis
msgid ""
"Per Attendee : A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
"Per Order : A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
"Per Attendee: A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
"Per Order: A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
msgstr ""
#. module: event_crm
@ -338,6 +416,11 @@ msgstr ""
msgid "Per Order"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id
msgid "Processed Registration"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__event_lead_rule_id
msgid "Registration Rule"
@ -361,7 +444,8 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
msgid ""
"Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific company.\n"
"Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific "
"company.\n"
"If not set, no company restriction will be applied."
msgstr ""
@ -410,6 +494,13 @@ msgstr ""
msgid "Tags"
msgstr "Etiketter"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id
msgid ""
"The ID of the last processed event.registration, used to know where to "
"resume."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_lead_rule_action
msgid "Those automatically create leads when attendees register."
@ -421,17 +512,32 @@ msgid "Trigger Type"
msgstr "Triggertype"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Updated registrations"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Visible to all"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid "When"
msgstr "Når"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Yee-ha, %(leads_count)s Leads have been created!"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.constraint,message:event_crm.constraint_event_lead_request_uniq_event
msgid "You can only have one generation request per event at a time."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "e.g. B2B Fairs"

View file

@ -1,26 +1,25 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * event_crm
#
# Translators:
# Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2022
# Martin Trigaux, 2022
# Gunther Clauwaert <gclauwae@hotmail.com>, 2022
# Jolien De Paepe, 2023
#
# * event_crm
#
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
# Bren Driesen <brdri@odoo.com>, 2026.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-04 09:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n"
"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-07 18:05+0000\n"
"Last-Translator: Bren Driesen <brdri@odoo.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/event_crm/"
"nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_count
@ -34,8 +33,8 @@ msgid "# Registrations"
msgstr "# Inschrijvingen"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "(updated)"
msgstr "(bijgewerkt)"
@ -46,7 +45,6 @@ msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> Deelnemers</span>"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_registration_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Leads</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> Leads</span>"
@ -55,22 +53,37 @@ msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> Leads</span>"
msgid "Active"
msgstr "Actief"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_question_view_form
msgid "Add a rule"
msgstr "Een regel toevoegen"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "All Event templates"
msgstr "Alle evenementensjablonen"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "All Events"
msgstr "Alle evenementen"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Archived"
msgstr "Gearchiveerd"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
msgid "Attendees are confirmed"
msgstr "Deelnemers worden bevestigd"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__create
msgid "Attendees are created"
msgstr "Deelnemers worden aangemaakt"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
msgid "Attendees are registered"
msgstr "Deelnemers zijn ingeschreven"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__done
msgid "Attendees attended"
@ -91,6 +104,14 @@ msgstr "Wijs automatisch de gemaakte leads toe aan dit verkoopteam."
msgid "Automatically assign the created leads to this Salesperson."
msgstr "Wijs de gemaakte leads automatisch toe aan deze verkoper."
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Aww! No Leads created, check your Lead Generation Rules and try again."
msgstr ""
"Auw! Er zijn geen leads aangemaakt, controleer je leadgeneratieregels en "
"probeer het opnieuw."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
msgid "Company"
@ -111,6 +132,11 @@ msgstr "Aanmaken"
msgid "Create a Lead Generation Rule"
msgstr "Leadgeneratieregel maken"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,website_form_label:event_crm.model_crm_lead
msgid "Create an Opportunity"
msgstr "Maak een verkoopkans aan"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_ids
msgid "Created Leads"
@ -119,12 +145,12 @@ msgstr "Aangemaakte leads"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Gemaakt door"
msgstr "Aangemaakt door"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Gemaakt op"
msgstr "Aangemaakt op"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
@ -135,12 +161,14 @@ msgstr "Aanmaaktype"
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid ""
"Creation: at attendee creation;\n"
"Confirmation: when attendee is confirmed, manually or automatically;\n"
"Registered: at attendee registration, manually or automatically;\n"
"Attended: when attendance is confirmed and registration set to done;"
msgstr ""
"Creatie: bij creatie van de deelnemer;\n"
"Bevestiging: wanneer de deelnemer wordt bevestigd, handmatig of automatisch;\n"
"Bijgewoond: wanneer de aanwezigheid is bevestigd en de registratie is voltooid."
"Aanmaken: bij aanmaken van de deelnemer;\n"
"Ingeschreven: bij de inschrijving van de deelnemer, handmatig of "
"automatisch;\n"
"Bijgewoond: wanneer de aanwezigheid is bevestigd en de registratie is "
"voltooid;"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
@ -148,31 +176,57 @@ msgid "Default lead type when this rule is applied."
msgstr "Standaard leadtype wanneer deze regel wordt toegepast."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_question_answer__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Weergavenaam"
msgstr "Schermnaam"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_event
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__event_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid "Event"
msgstr "Evenement"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid "Event Categories"
msgstr "Evenementcategorieën "
#: model:ir.actions.server,name:event_crm.ir_cron_generate_leads_ir_actions_server
msgid "Event CRM: Generate Leads based on Rules"
msgstr "CRM voor evenementen: Leads genereren op basis van regels"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_request
msgid "Event Lead Request"
msgstr "Aanvraag voor evenementleads."
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_rule
msgid "Event Lead Rules"
msgstr "Regels voor evenement leads."
msgstr "Regels voor evenementleads."
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_question_answer
msgid "Event Question Answer"
msgstr "Antwoord van de evenementvraag"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_registration
msgid "Event Registration"
msgstr "Evenementinschrijving"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid "Event Templates"
msgstr "Evenementsjablonen"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_lead_rule_answer_action
msgid "Event lead Rule"
msgstr "Leadregel voor evenementen"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_registration_action_from_lead
msgid "Event registrations"
@ -188,6 +242,16 @@ msgstr "Gebeurtenis die de regel activeert die deze lead heeft gemaakt."
msgid "Event:"
msgstr "Evenement:"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Execute Rule"
msgstr "Regel uitvoeren"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Execute this rule for all ongoing and future events."
msgstr "Voer deze regel uit voor alle lopende en toekomstige evenementen."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_registration_filter
msgid "Filter the attendees that will or not generate leads."
@ -206,8 +270,8 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid ""
"Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no"
" event restriction will be applied."
"Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no "
"event restriction will be applied."
msgstr ""
"Filter de bezoekers om die in deze specifieke evenement op te nemen. Indien "
"het niet is ingesteld, wordt er geen beperking van de evenementcategorie "
@ -219,7 +283,25 @@ msgid "For any of these Events"
msgstr "Voor elk van deze evenementen"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.server,name:event_crm.action_generate_leads
msgid "Generate Leads"
msgstr "Genereer leads"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Got it! We've noted your request. Your leads will be created soon!"
msgstr ""
"Begrepen! We hebben je verzoek genoteerd. Je leads worden binnenkort "
"aangemaakt!"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_question_answer__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@ -228,11 +310,6 @@ msgstr "ID"
msgid "If the Attendees meet these Conditions"
msgstr "Als de deelnemers aan deze voorwaarden voldoen"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Laatst gewijzigd op"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__write_uid
msgid "Last Updated by"
@ -241,9 +318,10 @@ msgstr "Laatst bijgewerkt door"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Laatst geupdate op"
msgstr "Laatst bijgewerkt op"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__lead
msgid "Lead"
msgstr "Lead"
@ -251,7 +329,7 @@ msgstr "Lead"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_tree
msgid "Lead Creation Type"
msgstr "Type leadcreatie"
msgstr "Aaanmaaksoort lead"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
@ -274,21 +352,22 @@ msgstr "Leadgeneratieregel"
msgid "Lead Generation Rules"
msgstr "Leadgeneratieregels"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__event_lead_rule_ids
msgid "Lead Rules"
msgstr "Leadregels"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
msgid "Lead Type"
msgstr "Leadtype"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr "Lead/Verkoopkans"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_event
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_registration
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__lead_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
msgid "Leads"
msgstr "Leads"
@ -303,8 +382,8 @@ msgid "Name"
msgstr "Naam"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_lead_rule.py:0
#, python-format
msgid "New registrations"
msgstr "Nieuwe registraties"
@ -319,15 +398,20 @@ msgstr "Geen leads gevonden."
msgid "No registration found"
msgstr "Geen registratie gevonden."
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Only Event Managers are allowed to re-generate all leads."
msgstr "Alleen evenementmanagers kunnen leads opnieuw genereren."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__opportunity
msgid "Opportunity"
msgstr "Verkoopkans"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Participants"
msgstr "Deelnemers"
@ -339,17 +423,22 @@ msgstr "Per deelnemer"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_basis
msgid ""
"Per Attendee : A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
"Per Order : A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
"Per Attendee: A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
"Per Order: A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
msgstr ""
"Per deelnemer: er wordt een lead gemaakt voor elke deelnemer (B2C).\n"
"Per order: er wordt één lead gemaakt per ticketbatch / verkooporder (B2B)."
"Per deelnemer: Er wordt een lead gemaakt voor elke deelnemer (B2C).\n"
"Per order: Er wordt een lead gemaakt per ticketpartij/verkooporder (B2B)"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_basis__order
msgid "Per Order"
msgstr "Per order"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id
msgid "Processed Registration"
msgstr "Verwerkte registratie"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__event_lead_rule_id
msgid "Registration Rule"
@ -373,10 +462,12 @@ msgstr "Registraties die de regel triggeren die deze lead heeft gemaakt."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
msgid ""
"Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific company.\n"
"Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific "
"company.\n"
"If not set, no company restriction will be applied."
msgstr ""
"Beperk de trigger van deze regel tot gebeurtenissen die tot een specifiek bedrijf behoren.\n"
"Beperk de trigger van deze regel tot gebeurtenissen die tot een specifiek "
"bedrijf behoren.\n"
"Indien deze niet is ingesteld, wordt er geen bedrijfsbeperking toegepast."
#. module: event_crm
@ -424,6 +515,15 @@ msgstr "Bron van de registraties."
msgid "Tags"
msgstr "Labels"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id
msgid ""
"The ID of the last processed event.registration, used to know where to "
"resume."
msgstr ""
"De ID van de laatst verwerkte event.registration, gebruikt om te weten waar "
"je moet hervatten."
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_lead_rule_action
msgid "Those automatically create leads when attendees register."
@ -435,17 +535,32 @@ msgid "Trigger Type"
msgstr "Soort trigger"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Updated registrations"
msgstr "Bijgewerkte registraties"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Visible to all"
msgstr "Voor iedereen zichtbaar"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid "When"
msgstr "Wanneer"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Yee-ha, %(leads_count)s Leads have been created!"
msgstr "Joepie, er zijn %(leads_count)s Leads aangemaakt!"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.constraint,message:event_crm.constraint_event_lead_request_uniq_event
msgid "You can only have one generation request per event at a time."
msgstr "Je kunt slechts een leadgeneratie-aanvraag per evenement hebben."
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "e.g. B2B Fairs"

View file

@ -1,34 +1,26 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * event_crm
#
# Translators:
# Piotr Szlązak <szlazakpiotr@gmail.com>, 2022
# Wojciech Warczakowski <w.warczakowski@gmail.com>, 2022
# Dariusz Żbikowski <darek@krokus.com.pl>, 2022
# Tomasz Leppich <t.leppich@gmail.com>, 2022
# Marcin Młynarczyk <mlynarczyk@gmail.com>, 2022
# Andrzej Wiśniewski <a.wisniewski@hadron.eu.com>, 2022
# Martin Trigaux, 2022
# Judyta Kaźmierczak <judyta.kazmierczak@openglobe.pl>, 2022
# Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2022
# Grzegorz Grzelak <grzegorz.grzelak@openglobe.pl>, 2022
# Tadeusz Karpiński <tadeuszkarpinski@gmail.com>, 2023
# Marta Wacławek, 2024
#
# * event_crm
#
# "Tiffany Chang (tic)" <tic@odoo.com>, 2025.
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
# "Marta (wacm)" <wacm@odoo.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-04 09:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
"Last-Translator: Marta Wacławek, 2024\n"
"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-23 15:41+0000\n"
"Last-Translator: \"Marta (wacm)\" <wacm@odoo.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/event_crm/"
"pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_count
@ -42,8 +34,8 @@ msgid "# Registrations"
msgstr "# Rejestracje"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "(updated)"
msgstr "(zaktualizowane)"
@ -54,7 +46,6 @@ msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Uczestnicy</span>"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_registration_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Leads</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> Leady</span>"
@ -63,22 +54,37 @@ msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> Leady</span>"
msgid "Active"
msgstr "Aktywne"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_question_view_form
msgid "Add a rule"
msgstr "Dodaj regułę"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "All Event templates"
msgstr "Wszystkie szablony wydarzeń"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "All Events"
msgstr "Wszystkie wydarzenia"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Archived"
msgstr "Zarchiwizowane"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
msgid "Attendees are confirmed"
msgstr "Uczestnicy są potwierdzeni"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__create
msgid "Attendees are created"
msgstr "Uczestnicy są tworzeni"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
msgid "Attendees are registered"
msgstr "Uczestnicy są zarejestrowani"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__done
msgid "Attendees attended"
@ -87,21 +93,25 @@ msgstr "Uczestnicy wzięli udział"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_tag_ids
msgid "Automatically add these tags to the created leads."
msgstr "Automatycznie dodawaj te tagi do utworzonych potencjalnych klientów."
msgstr "Automatycznie dodawaj te tagi do utworzonych leadów."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_sales_team_id
msgid "Automatically assign the created leads to this Sales Team."
msgstr ""
"Automatycznie przypisz utworzonych potencjalnych klientów do tego zespołu "
"sprzedaży."
msgstr "Automatycznie przypisz utworzone leady do tego zespołu sprzedaży."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_user_id
msgid "Automatically assign the created leads to this Salesperson."
msgstr "Automatycznie przypisz utworzone leady do tego sprzedawcy."
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Aww! No Leads created, check your Lead Generation Rules and try again."
msgstr ""
"Automatycznie przypisz utworzonych potencjalnych klientów do tego "
"sprzedawcy."
"Och! Nie utworzono żadnych leadów, sprawdź swoje reguły generowania leadów i "
"spróbuj ponownie."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
@ -111,7 +121,7 @@ msgstr "Firma"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__registration_count
msgid "Counter for the registrations linked to this lead"
msgstr "Licznik rejestracji powiązanych z tym potencjalnym klientem"
msgstr "Licznik rejestracji powiązanych z tym leadem"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_basis
@ -121,7 +131,12 @@ msgstr "Utwórz"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_lead_rule_action
msgid "Create a Lead Generation Rule"
msgstr "Utwórz regułę generowania szans"
msgstr "Utwórz regułę generowania leadów"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,website_form_label:event_crm.model_crm_lead
msgid "Create an Opportunity"
msgstr "Utwórz szansę"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_ids
@ -131,7 +146,7 @@ msgstr "Utworzone leady"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Utworzył(a)"
msgstr "Utworzono przez"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__create_date
@ -147,12 +162,13 @@ msgstr "Typ tworzenia"
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid ""
"Creation: at attendee creation;\n"
"Confirmation: when attendee is confirmed, manually or automatically;\n"
"Registered: at attendee registration, manually or automatically;\n"
"Attended: when attendance is confirmed and registration set to done;"
msgstr ""
"Utworzenie: podczas tworzenia uczestnika;\n"
"Potwierdzenie: gdy uczestnik zostanie potwierdzony, ręcznie lub automatycznie;\n"
"Obecny: po potwierdzeniu obecności i ustawieniu rejestracji jako zakończonej;"
"Tworzenie: podczas tworzenia uczestnika;\n"
"Rejestracja: podczas rejestracji uczestnika, manualnie lub automatycznie;\n"
"Uczestnictwo: kiedy uczestnik został potwierdzony a rejestracja oznaczona "
"jako dokonana;"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
@ -160,50 +176,86 @@ msgid "Default lead type when this rule is applied."
msgstr "Domyślny typ potencjalnego klienta po zastosowaniu tej reguły."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_question_answer__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nazwa wyświetlana"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_event
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__event_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid "Event"
msgstr "Wydarzenie"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid "Event Categories"
msgstr "Kategorie wydarzeń"
#: model:ir.actions.server,name:event_crm.ir_cron_generate_leads_ir_actions_server
msgid "Event CRM: Generate Leads based on Rules"
msgstr "Wydarzenie CRM: Generuj leady na podstawie reguł"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_request
msgid "Event Lead Request"
msgstr "Żądanie leadów z wydarzenia"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_rule
msgid "Event Lead Rules"
msgstr "Zasady dotyczące szans"
msgstr "Zasady dotyczące leadów"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_question_answer
msgid "Event Question Answer"
msgstr "Odpowiedź na pytanie dotyczące wydarzenia"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_registration
msgid "Event Registration"
msgstr "Rejestracja wydarzenia"
msgstr "Rejestracja na wydarzenie"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid "Event Templates"
msgstr "Szablony Wydarzenia"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_lead_rule_answer_action
msgid "Event lead Rule"
msgstr "Reguła leadu wydarzenia"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_registration_action_from_lead
msgid "Event registrations"
msgstr "Rejestracje wydarzenia"
msgstr "Rejestracje na wydarzenia"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__event_id
msgid "Event triggering the rule that created this lead"
msgstr "Zdarzenie uruchamiające regułę, która utworzyła tę szansę"
msgstr "Zdarzenie uruchamiające regułę, która utworzyła ten lead"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_event_crm
msgid "Event:"
msgstr "Wydarzenie:"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Execute Rule"
msgstr "Wykonaj regułę"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Execute this rule for all ongoing and future events."
msgstr "Wykonaj tę regułę dla wszystkich trwających lub przyszłych wydarzeń."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_registration_filter
msgid "Filter the attendees that will or not generate leads."
msgstr "Filtruj uczestników, którzy będą lub nie będą generować szansy."
msgstr "Filtruj uczestników, którzy będą lub nie będą generować leadów."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
@ -211,15 +263,15 @@ msgid ""
"Filter the attendees to include those of this specific event category. If "
"not set, no event category restriction will be applied."
msgstr ""
"Filtruje uczestników, aby uwzględnić osoby z tej konkretnej kategorii "
"Przefiltruj uczestników, aby uwzględnić osoby z tej konkretnej kategorii "
"wydarzenia. Jeśli nie zostanie ustawione, żadne ograniczenie kategorii "
"wydarzenia nie zostanie zastosowane."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid ""
"Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no"
" event restriction will be applied."
"Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no "
"event restriction will be applied."
msgstr ""
"Przefiltruj uczestników, aby uwzględnić tych z tego konkretnego wydarzenia. "
"Jeśli nie zostanie ustawione, żadne ograniczenie wydarzenia nie zostanie "
@ -228,10 +280,27 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "For any of these Events"
msgstr "Dla każdego z tych wydarzeń"
msgstr "Dla dowolnego z tych wydarzeń"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.server,name:event_crm.action_generate_leads
msgid "Generate Leads"
msgstr "Generuj leady"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Got it! We've noted your request. Your leads will be created soon!"
msgstr ""
"Mamy to! Zanotowaliśmy Twoje żądanie. Twoje leady zostaną wkrótce utworzone!"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_question_answer__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@ -240,11 +309,6 @@ msgstr "ID"
msgid "If the Attendees meet these Conditions"
msgstr "Jeśli uczestnicy spełniają te warunki"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Data ostatniej modyfikacji"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__write_uid
msgid "Last Updated by"
@ -256,6 +320,7 @@ msgid "Last Updated on"
msgstr "Data ostatniej aktualizacji"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__lead
msgid "Lead"
msgstr "Lead"
@ -263,51 +328,52 @@ msgstr "Lead"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_tree
msgid "Lead Creation Type"
msgstr "Typ tworzenia szansy"
msgstr "Typ tworzenia leada"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Lead Default Values"
msgstr "Domyślne wartości leadu"
msgstr "Domyślne wartości leada"
#. module: event_crm
#: model:ir.ui.menu,name:event_crm.event_lead_rule_menu
msgid "Lead Generation"
msgstr "Generacja potencjalnych leadów"
msgstr "Generowanie leadów"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_lead_rule_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Lead Generation Rule"
msgstr "Reguła tworzenia leadów"
msgstr "Reguła generowania leadów"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_tree
msgid "Lead Generation Rules"
msgstr "Zasady generowania szans"
msgstr "Zasady generowania leadów"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__event_lead_rule_ids
msgid "Lead Rules"
msgstr "Reguły leadów"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
msgid "Lead Type"
msgstr "Typ leadu"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr "Lead/Okazja"
msgstr "Typ leada"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_event
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_registration
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__lead_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
msgid "Leads"
msgstr "Leady"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_event__lead_ids
msgid "Leads generated from this event"
msgstr "Leady wygenerowane dzięki temu wydarzeniu"
msgstr "Leady wygenerowane z tego wydarzenia"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
@ -315,8 +381,8 @@ msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_lead_rule.py:0
#, python-format
msgid "New registrations"
msgstr "Nowe rejestracje"
@ -331,41 +397,52 @@ msgstr "Nie odnaleziono leadów"
msgid "No registration found"
msgstr "Nie znaleziono rejestracji"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Only Event Managers are allowed to re-generate all leads."
msgstr "Tylko Menadżerowie Wydarzeń mogą ponownie generować wszystkie leady."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__opportunity
msgid "Opportunity"
msgstr "Szansa"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Participants"
msgstr "Uczestnicy"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_basis__attendee
msgid "Per Attendee"
msgstr "Na uczestnika"
msgstr "Według uczestnika"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_basis
msgid ""
"Per Attendee : A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
"Per Order : A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
"Per Attendee: A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
"Per Order: A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
msgstr ""
"Na uczestnika: Szansa jest tworzona dla każdego uczestnika (B2C).\n"
"Na zamówienie : Pojedyncza szansa jest tworzona na partię biletów/zamówienie sprzedaży (B2B)."
"Według uczestnika: Lead jest tworzony dla każdego uczestnika (B2C).\n"
"Według zamówienia: Pojedynczy lead jest tworzony na partię biletów/"
"zamówienie sprzedaży (B2B)."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_basis__order
msgid "Per Order"
msgstr "Na zamówienie"
msgstr "Według zamówienia"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id
msgid "Processed Registration"
msgstr "Przetworzona rejestracja"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__event_lead_rule_id
msgid "Registration Rule"
msgstr "Zasada rejestracji"
msgstr "Reguła rejestracji"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_event_crm
@ -385,11 +462,14 @@ msgstr "Rejestracje uruchamiające regułę, która utworzyła ten lead"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
msgid ""
"Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific company.\n"
"Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific "
"company.\n"
"If not set, no company restriction will be applied."
msgstr ""
"Ograniczenie wyzwalania tej reguły do zdarzeń należących do określonej firmy.\n"
"Jeśli nie zostanie ustawione, nie zostanie zastosowane żadne ograniczenie dotyczące firmy."
"Ograniczenie wyzwalania tej reguły do zdarzeń należących do określonej "
"firmy.\n"
"Jeśli nie zostanie ustawione, nie zostanie zastosowane żadne ograniczenie "
"dotyczące firmy."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__name
@ -436,10 +516,19 @@ msgstr "Źródłowe rejestracje"
msgid "Tags"
msgstr "Tagi"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id
msgid ""
"The ID of the last processed event.registration, used to know where to "
"resume."
msgstr ""
"ID ostatniej przetworzonej rejestracji na wydarzenie, dzięki któremu "
"wiadomo, odkąd wznowić."
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_lead_rule_action
msgid "Those automatically create leads when attendees register."
msgstr "Automatycznie tworzą one leady, gdy uczestnicy się zarejestrują."
msgstr "Automatycznie tworzą leady, gdy uczestnicy się zarejestrują."
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
@ -447,17 +536,33 @@ msgid "Trigger Type"
msgstr "Typ wyzwalacza"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Updated registrations"
msgstr "Zaktualizowane rejestracje"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Visible to all"
msgstr "Widoczne dla wszystkich"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid "When"
msgstr "Kiedy"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Yee-ha, %(leads_count)s Leads have been created!"
msgstr "O tak, utworzono %(leads_count)s leadów!"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.constraint,message:event_crm.constraint_event_lead_request_uniq_event
msgid "You can only have one generation request per event at a time."
msgstr ""
"Możesz mieć tylko jedno żądanie generowania na wydarzenie w danym momencie."
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "e.g. B2B Fairs"

View file

@ -1,46 +1,39 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * event_crm
#
# Translators:
# Reinaldo Ramos <reinaldo.ramos@arxi.pt>, 2022
# Pedro Castro Silva <pedrocs@exo.pt>, 2022
# Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2022
# Ricardo Martins <ricardo.nbs.martins@gmail.com>, 2022
# Pedro Filipe <pedro2.10@hotmail.com>, 2022
# Nuno Silva <nuno.silva@arxi.pt>, 2022
# Martin Trigaux, 2022
# Vasco Rodrigues, 2024
# Rita Bastos, 2024
#
# * event_crm
#
# "Tiffany Chang (tic)" <tic@odoo.com>, 2025.
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-04 09:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
"Last-Translator: Rita Bastos, 2024\n"
"Language-Team: Portuguese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-11 17:18+0000\n"
"Last-Translator: Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"event_crm/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_count
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__lead_count
msgid "# Leads"
msgstr "# Leads"
msgstr "Nº de leads"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__registration_count
msgid "# Registrations"
msgstr "# Inscrições"
msgstr "Nº de inscrições"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "(updated)"
msgstr "(atualizado)"
@ -51,7 +44,6 @@ msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> Participantes</span>"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_registration_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Leads</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> Leads</span>"
@ -60,41 +52,64 @@ msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> Leads</span>"
msgid "Active"
msgstr "Ativo"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_question_view_form
msgid "Add a rule"
msgstr "Adicionar uma regra"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "All Event templates"
msgstr "Todos os modelos de eventos"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "All Events"
msgstr "Todos os eventos"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Archived"
msgstr "Arquivados"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
msgid "Attendees are confirmed"
msgstr "Participantes estão confirmados"
msgstr "Arquivado"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__create
msgid "Attendees are created"
msgstr "Participantes estão criados"
msgstr "Participantes foram criados"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
msgid "Attendees are registered"
msgstr "Participantes estão inscritos"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__done
msgid "Attendees attended"
msgstr "Participantes participaram"
msgstr "Participantes compareceram"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_tag_ids
msgid "Automatically add these tags to the created leads."
msgstr "Adicionar automaticamente estas etiquetas às leads criadas."
msgstr "Adicione automaticamente esses marcadores aos leads criados."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_sales_team_id
msgid "Automatically assign the created leads to this Sales Team."
msgstr "Atribuir automaticamente as leads criadas a esta Equipa de Vendas."
msgstr "Atribua automaticamente os leads criados a esta equipe de vendas."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_user_id
msgid "Automatically assign the created leads to this Salesperson."
msgstr "Atribuir automaticamente as leads criadas a este Vendedor."
msgstr "Atribua automaticamente os leads criados a este vendedor."
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Aww! No Leads created, check your Lead Generation Rules and try again."
msgstr ""
"Ah! Nenhum lead foi criado, verifique suas regras de geração de leads e "
"tente novamente."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
@ -104,7 +119,7 @@ msgstr "Empresa"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__registration_count
msgid "Counter for the registrations linked to this lead"
msgstr "Contador dos registos ligados a esta lead."
msgstr "Contador para as inscrições vinculadas a este lead"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_basis
@ -114,12 +129,17 @@ msgstr "Criar"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_lead_rule_action
msgid "Create a Lead Generation Rule"
msgstr "Criar uma Regra de Geração de Lead."
msgstr "Criar uma regra de geração de leads"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,website_form_label:event_crm.model_crm_lead
msgid "Create an Opportunity"
msgstr "Criar uma oportunidade"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_ids
msgid "Created Leads"
msgstr "Leads Criadas"
msgstr "Criar leads"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__create_uid
@ -134,69 +154,106 @@ msgstr "Criado em"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Creation Type"
msgstr "Tipo de Criação"
msgstr "Tipo de criação"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid ""
"Creation: at attendee creation;\n"
"Confirmation: when attendee is confirmed, manually or automatically;\n"
"Registered: at attendee registration, manually or automatically;\n"
"Attended: when attendance is confirmed and registration set to done;"
msgstr ""
"Criação: na criação de visitante;\n"
"Confirmação: quando o participante é confirmado, manualmente ou automaticamente;\n"
"Participação: quando a participação é confirmada e a inscrição é definida como concluída;"
"Criação: na criação do participante;\n"
"Confirmação: no cadastro do participante, manual ou automaticamente;\n"
"Participou: quando o comparecimento é confirmado e a inscrição definida como "
"concluída;"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
msgid "Default lead type when this rule is applied."
msgstr "Tipo de lead default quando esta regra é aplicada."
msgstr "Tipo de lead padrão quando esta regra é aplicada."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_question_answer__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nome"
msgstr "Nome exibido"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_event
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__event_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid "Event"
msgstr "Evento"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid "Event Categories"
msgstr "Categorias de Evento"
#: model:ir.actions.server,name:event_crm.ir_cron_generate_leads_ir_actions_server
msgid "Event CRM: Generate Leads based on Rules"
msgstr "CRM de eventos: Gerar leads com base em regras"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_request
msgid "Event Lead Request"
msgstr "Solicitação de leads de eventos"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_rule
msgid "Event Lead Rules"
msgstr "Regras de Leads de Eventos"
msgstr "Regras de lead de eventos"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_question_answer
msgid "Event Question Answer"
msgstr "Resposta da pergunta do evento"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_registration
msgid "Event Registration"
msgstr "Registos no Evento"
msgstr "Inscrição no evento"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid "Event Templates"
msgstr "Modelos de evento"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_lead_rule_answer_action
msgid "Event lead Rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_registration_action_from_lead
msgid "Event registrations"
msgstr "Inscrições no Evento"
msgstr "Inscrições do evento"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__event_id
msgid "Event triggering the rule that created this lead"
msgstr "Evento que despoletou a regra que criou esta lead"
msgstr "Evento que acionou a regra que criou este lead"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_event_crm
msgid "Event:"
msgstr "Evento:"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Execute Rule"
msgstr "Executar regra"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Execute this rule for all ongoing and future events."
msgstr "Execute essa regra para todos os eventos em andamento e futuros."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_registration_filter
msgid "Filter the attendees that will or not generate leads."
msgstr "Filtrar os participantes que vão ou não gerar leads."
msgstr "Filtre os participantes que irão ou não gerar leads."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
@ -204,102 +261,116 @@ msgid ""
"Filter the attendees to include those of this specific event category. If "
"not set, no event category restriction will be applied."
msgstr ""
"Filtrar os participantes para incluir os pertencentes a esta categoria de "
"evento específica. Se não definido, nenhuma restrição de categoria de evento"
" será aplicada."
"Filtre os participantes para incluir os desta categoria de evento "
"específica. Se não for definido, nenhuma restrição de categoria de evento "
"será aplicada."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid ""
"Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no"
" event restriction will be applied."
"Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no "
"event restriction will be applied."
msgstr ""
"Filtrar os participantes para incluir os deste evento específico. Se não "
"definido, nenhuma restrição de evento será aplicada."
"Filtre os participantes para incluir aqueles deste evento específico. Se não "
"for definido, nenhuma restrição de evento será aplicada."
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "For any of these Events"
msgstr "Para qualquer destes Eventos"
msgstr "Para qualquer um desses eventos"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.server,name:event_crm.action_generate_leads
msgid "Generate Leads"
msgstr "Gerar leads"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Got it! We've noted your request. Your leads will be created soon!"
msgstr ""
"Entendi! Registramos sua solicitação. Seus leads serão criados em breve!"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_question_answer__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "If the Attendees meet these Conditions"
msgstr "Se os Participantes cumprirem estas condições"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última Modificação em"
msgstr "Se os participantes atenderem a estas condições"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última Atualização por"
msgstr "Última atualização por"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última Atualização em"
msgstr "Última atualização em"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__lead
msgid "Lead"
msgstr "Prospeto"
msgstr "Lead"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_tree
msgid "Lead Creation Type"
msgstr "Tipo de Criação de Lead"
msgstr "Tipo de criação de lead"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Lead Default Values"
msgstr "Valores Default da Lead"
msgstr "Valores padrões de lead"
#. module: event_crm
#: model:ir.ui.menu,name:event_crm.event_lead_rule_menu
msgid "Lead Generation"
msgstr "Geração de Leads"
msgstr "Geração de leads"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_lead_rule_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Lead Generation Rule"
msgstr "Regra de Geração de Leads"
msgstr "Regra de geração de lead"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_tree
msgid "Lead Generation Rules"
msgstr "Regras de Geração de Leads"
msgstr "Regras de geração de lead"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__event_lead_rule_ids
msgid "Lead Rules"
msgstr "Regras de leads"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
msgid "Lead Type"
msgstr "Tipo de Tempo de Entrega"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr "Prospecto / Oportunidade"
msgstr "Tipo de entrega"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_event
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_registration
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__lead_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
msgid "Leads"
msgstr "Prospectos"
msgstr "Leads"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_event__lead_ids
msgid "Leads generated from this event"
msgstr "Leads geradas deste evento"
msgstr "Leads gerados a partir deste evento"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
@ -307,8 +378,8 @@ msgid "Name"
msgstr "Nome"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_lead_rule.py:0
#, python-format
msgid "New registrations"
msgstr "Novas inscrições"
@ -316,92 +387,107 @@ msgstr "Novas inscrições"
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.crm_lead_action_from_event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.crm_lead_action_from_registration
msgid "No leads found"
msgstr "Sem leads encontradas"
msgstr "Nenhum lead encontrado"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_registration_action_from_lead
msgid "No registration found"
msgstr "Nenhuma inscrição encontrada"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Only Event Managers are allowed to re-generate all leads."
msgstr ""
"Somente os gerentes de eventos têm permissão para gerar novamente todos os "
"leads."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__opportunity
msgid "Opportunity"
msgstr "Oportunidade"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Participants"
msgstr "Participantes"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_basis__attendee
msgid "Per Attendee"
msgstr "Por Participante"
msgstr "Por participante"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_basis
msgid ""
"Per Attendee : A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
"Per Order : A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
"Per Attendee: A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
"Per Order: A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
msgstr ""
"Por Participante : Uma Lead é criada por cada Participante (B2C).\n"
"Por Encomenda : Uma única Lead é criada por Conjunto de Bilhetes/Ordem de Venda (B2B)"
"Por participante: um lead é criado para cada participante (B2C).\n"
"Por pedido: um único lead é criado por lote de ingressos/pedidos de venda "
"(B2B)"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_basis__order
msgid "Per Order"
msgstr "Por Encomenda"
msgstr "Por pedido"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id
msgid "Processed Registration"
msgstr "Inscrição processada"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__event_lead_rule_id
msgid "Registration Rule"
msgstr "Regra de Inscrição"
msgstr "Regra de inscrição"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_event_crm
msgid "Registration Rule:"
msgstr "Regra de Inscrição:"
msgstr "Regras de inscrição:"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_registration_filter
msgid "Registrations Domain"
msgstr "Domínio de Inscrições"
msgstr "Domínio de inscrição"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__registration_ids
msgid "Registrations triggering the rule that created this lead"
msgstr "Inscrições que despoletaram a regra que criou esta lead"
msgstr "Inscrições que acionam a regra que criou este lead"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
msgid ""
"Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific company.\n"
"Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific "
"company.\n"
"If not set, no company restriction will be applied."
msgstr ""
"Restringe o gatilho desta regra a eventos que pertençam a uma empresa específica\n"
"Se não definido, nenhuma restrição de empresa será aplicada."
"Restrinja o acionamento desta regra a eventos pertencentes a uma empresa "
"específica.\n"
"Se não for definido, nenhuma restrição da empresa será aplicada."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__name
msgid "Rule Name"
msgstr "Nome da Regra"
msgstr "Nome da regra"
#. module: event_crm
#: model:event.lead.rule,name:event_crm.event_lead_rule_0
msgid "Rule on @example.com"
msgstr "Regra em @example.com"
msgstr "Regra em @exemplo.com"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__event_lead_rule_id
msgid "Rule that created this lead"
msgstr "Regra que criou esta lead"
msgstr "Regra que criou este lead"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_sales_team_id
msgid "Sales Team"
msgstr "Equipa de Vendas"
msgstr "Equipe de vendas"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_user_id
@ -411,46 +497,69 @@ msgstr "Vendedor"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Search Lead Generation Rules"
msgstr "Pesquisas Regras de Geração de Leads"
msgstr "Pesquisar regras de geração de lead"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__event_id
msgid "Source Event"
msgstr "Evento Fonte"
msgstr "Evento de origem"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__registration_ids
msgid "Source Registrations"
msgstr "Inscrições Fonte"
msgstr "Inscrições de origem"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_tag_ids
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
msgstr "Marcadores"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id
msgid ""
"The ID of the last processed event.registration, used to know where to "
"resume."
msgstr ""
"O ID da última event.registration processada, usado para saber onde retomar."
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_lead_rule_action
msgid "Those automatically create leads when attendees register."
msgstr "Automaticamente criam leads quando os participantes se inscrevem."
msgstr "Eles criam leads automaticamente quando os participantes se registram."
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Trigger Type"
msgstr "Tipo de Gatilho"
msgstr "Tipo de gatilho"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Updated registrations"
msgstr "Inscrições atualizadas"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Visible to all"
msgstr "Visível para todos"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid "When"
msgstr "Quando"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Yee-ha, %(leads_count)s Leads have been created!"
msgstr "Oba! %(leads_count)s leads foram criados!"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.constraint,message:event_crm.constraint_event_lead_request_uniq_event
msgid "You can only have one generation request per event at a time."
msgstr "Você só pode ter uma solicitação de geração por evento de cada vez."
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "e.g. B2B Fairs"
msgstr "p.ex. Feiras B2B"
msgstr "ex.: Feiras B2B"

View file

@ -1,42 +1,40 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * event_crm
#
# Translators:
# Yannick Belot <yannickbh@gmail.com>, 2022
# grazziano <gra.negocia@gmail.com>, 2022
# Martin Trigaux, 2022
# Éder Brito <britoederr@gmail.com>, 2022
# Kevilyn Rosa, 2023
#
# * event_crm
#
# "Tiffany Chang (tic)" <tic@odoo.com>, 2025.
# "Maitê Dietze (madi)" <madi@odoo.com>, 2025.
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-04 09:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
"Last-Translator: Kevilyn Rosa, 2023\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-24 15:36+0000\n"
"Last-Translator: \"Maitê Dietze (madi)\" <madi@odoo.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.odoo.com/projects/"
"odoo-19/event_crm/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_count
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__lead_count
msgid "# Leads"
msgstr "# Leads"
msgstr "Nº de leads"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__registration_count
msgid "# Registrations"
msgstr "# Inscrições"
msgstr "Nº de inscrições"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "(updated)"
msgstr "(atualizado)"
@ -47,7 +45,6 @@ msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> Participantes</span>"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_registration_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Leads</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> Leads</span>"
@ -56,21 +53,36 @@ msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> Leads</span>"
msgid "Active"
msgstr "Ativo"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_question_view_form
msgid "Add a rule"
msgstr "Adicionar uma regra"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "All Event templates"
msgstr "Todos os modelos de eventos"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "All Events"
msgstr "Todos os eventos"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Archived"
msgstr "Arquivado"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
msgid "Attendees are confirmed"
msgstr "Participantes estão confirmados"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__create
msgid "Attendees are created"
msgstr "Participantes estão criados"
msgstr "Participantes foram criados"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
msgid "Attendees are registered"
msgstr "Participantes estão inscritos"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__done
@ -80,17 +92,25 @@ msgstr "Participantes compareceram"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_tag_ids
msgid "Automatically add these tags to the created leads."
msgstr "Adicione automaticamente essas tags aos leads criados."
msgstr "Adicione automaticamente esses marcadores aos leads criados."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_sales_team_id
msgid "Automatically assign the created leads to this Sales Team."
msgstr "Atribuir automaticamente os leads criados a esta Equipe de Vendas."
msgstr "Atribua automaticamente os leads criados a esta equipe de vendas."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_user_id
msgid "Automatically assign the created leads to this Salesperson."
msgstr "Atribua automaticamente os leads criados a este Vendedor."
msgstr "Atribua automaticamente os leads criados a este vendedor."
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Aww! No Leads created, check your Lead Generation Rules and try again."
msgstr ""
"Ah! Nenhum lead foi criado, verifique suas regras de geração de leads e "
"tente novamente."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
@ -100,7 +120,7 @@ msgstr "Empresa"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__registration_count
msgid "Counter for the registrations linked to this lead"
msgstr "Contador para os inscrições vinculadas a este lead"
msgstr "Contador para as inscrições vinculadas a este lead"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_basis
@ -110,12 +130,17 @@ msgstr "Criar"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_lead_rule_action
msgid "Create a Lead Generation Rule"
msgstr "Crie uma Regra de Geração de Leads"
msgstr "Criar uma regra de geração de leads"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,website_form_label:event_crm.model_crm_lead
msgid "Create an Opportunity"
msgstr "Criar uma oportunidade"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_ids
msgid "Created Leads"
msgstr "Criar Leads"
msgstr "Criar leads"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__create_uid
@ -130,18 +155,19 @@ msgstr "Criado em"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Creation Type"
msgstr "Tipo de Criação"
msgstr "Tipo de criação"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid ""
"Creation: at attendee creation;\n"
"Confirmation: when attendee is confirmed, manually or automatically;\n"
"Registered: at attendee registration, manually or automatically;\n"
"Attended: when attendance is confirmed and registration set to done;"
msgstr ""
"Criação: na criação do participante;\n"
"Confirmação: quando o participante é confirmado, manual ou automaticamente;\n"
"Participou: quando o comparecimento é confirmado e a inscrição definida como concluída;"
"Confirmação: no cadastro do participante, manual ou automaticamente;\n"
"Participou: quando o comparecimento é confirmado e a inscrição definida como "
"concluída;"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
@ -149,46 +175,82 @@ msgid "Default lead type when this rule is applied."
msgstr "Tipo de lead padrão quando esta regra é aplicada."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_question_answer__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nome exibido"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_event
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__event_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid "Event"
msgstr "Evento"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid "Event Categories"
msgstr "Categoria de Eventos"
#: model:ir.actions.server,name:event_crm.ir_cron_generate_leads_ir_actions_server
msgid "Event CRM: Generate Leads based on Rules"
msgstr "CRM de eventos: Gerar leads com base em regras"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_request
msgid "Event Lead Request"
msgstr "Solicitação de leads de eventos"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_rule
msgid "Event Lead Rules"
msgstr "Regras de Lead de Eventos"
msgstr "Regras de lead de eventos"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_question_answer
msgid "Event Question Answer"
msgstr "Resposta da pergunta do evento"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_registration
msgid "Event Registration"
msgstr "Inscrição no Evento"
msgstr "Inscrição no evento"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid "Event Templates"
msgstr "Modelos de evento"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_lead_rule_answer_action
msgid "Event lead Rule"
msgstr "Regra de liderança do evento"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_registration_action_from_lead
msgid "Event registrations"
msgstr "Inscrições do Evento"
msgstr "Inscrições do evento"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__event_id
msgid "Event triggering the rule that created this lead"
msgstr "Evento triggering a regra que criou este lead"
msgstr "Evento que acionou a regra que criou este lead"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_event_crm
msgid "Event:"
msgstr "Evento:"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Execute Rule"
msgstr "Executar regra"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Execute this rule for all ongoing and future events."
msgstr "Execute essa regra para todos os eventos em andamento e futuros."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_registration_filter
msgid "Filter the attendees that will or not generate leads."
@ -207,31 +269,43 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid ""
"Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no"
" event restriction will be applied."
"Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no "
"event restriction will be applied."
msgstr ""
"Filtre os participantes para incluir aqueles deste evento específico. Se não"
" for definido, nenhuma restrição de evento será aplicada."
"Filtre os participantes para incluir aqueles deste evento específico. Se não "
"for definido, nenhuma restrição de evento será aplicada."
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "For any of these Events"
msgstr "Para qualquer um desses Eventos"
msgstr "Para qualquer um desses eventos"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.server,name:event_crm.action_generate_leads
msgid "Generate Leads"
msgstr "Gerar leads"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Got it! We've noted your request. Your leads will be created soon!"
msgstr ""
"Entendi! Registramos sua solicitação. Seus leads serão criados em breve!"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_question_answer__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "If the Attendees meet these Conditions"
msgstr "Se os Participantes atenderem a estas condições"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última modificação em"
msgstr "Se os participantes atenderem a estas condições"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__write_uid
@ -244,51 +318,53 @@ msgid "Last Updated on"
msgstr "Última atualização em"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__lead
msgid "Lead"
msgstr "Prospecto"
msgstr "Lead"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_tree
msgid "Lead Creation Type"
msgstr "Tipo de Criação de Lead"
msgstr "Tipo de criação de lead"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Lead Default Values"
msgstr "Valores Padrão de Lead"
msgstr "Valores padrões de lead"
#. module: event_crm
#: model:ir.ui.menu,name:event_crm.event_lead_rule_menu
msgid "Lead Generation"
msgstr "Geração de Leads"
msgstr "Geração de leads"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_lead_rule_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Lead Generation Rule"
msgstr "Regra de Geração de Lead"
msgstr "Regra de geração de lead"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_tree
msgid "Lead Generation Rules"
msgstr "Regras de Geração de Lead"
msgstr "Regras de geração de lead"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__event_lead_rule_ids
msgid "Lead Rules"
msgstr "Regras de leads"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
msgid "Lead Type"
msgstr "Tipo de Entrega"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr "Lead/Oportunidade"
msgstr "Tipo de entrega"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_event
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_registration
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__lead_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
msgid "Leads"
msgstr "Leads"
@ -303,8 +379,8 @@ msgid "Name"
msgstr "Nome"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_lead_rule.py:0
#, python-format
msgid "New registrations"
msgstr "Novas inscrições"
@ -319,51 +395,64 @@ msgstr "Nenhum lead encontrado"
msgid "No registration found"
msgstr "Nenhuma inscrição encontrada"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Only Event Managers are allowed to re-generate all leads."
msgstr ""
"Somente os gerentes de eventos têm permissão para gerar novamente todos os "
"leads."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__opportunity
msgid "Opportunity"
msgstr "Oportunidade"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Participants"
msgstr "Participantes"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_basis__attendee
msgid "Per Attendee"
msgstr "Por Participante"
msgstr "Por participante"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_basis
msgid ""
"Per Attendee : A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
"Per Order : A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
"Per Attendee: A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
"Per Order: A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
msgstr ""
"Por Participante: Um Lead é criado para cada Participante (B2C).\n"
"Por Pedido: Um único lead é criado por Lote de Tickets/Pedido de venda (B2B)"
"Por participante: um lead é criado para cada participante (B2C).\n"
"Por pedido: um único lead é criado por lote de ingressos/pedidos de venda "
"(B2B)"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_basis__order
msgid "Per Order"
msgstr "Por Pedido"
msgstr "Por pedido"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id
msgid "Processed Registration"
msgstr "Inscrição processada"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__event_lead_rule_id
msgid "Registration Rule"
msgstr "Regra de Inscrição"
msgstr "Regra de inscrição"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_event_crm
msgid "Registration Rule:"
msgstr "Regras de registro:"
msgstr "Regras de inscrição:"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_registration_filter
msgid "Registrations Domain"
msgstr "Domínio de Inscrição"
msgstr "Domínio de inscrição"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__registration_ids
@ -373,16 +462,18 @@ msgstr "Inscrições que acionam a regra que criou este lead"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
msgid ""
"Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific company.\n"
"Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific "
"company.\n"
"If not set, no company restriction will be applied."
msgstr ""
"Restrinja o acionamento desta regra a eventos pertencentes a uma empresa específica.\n"
"Restrinja o acionamento desta regra a eventos pertencentes a uma empresa "
"específica.\n"
"Se não for definido, nenhuma restrição da empresa será aplicada."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__name
msgid "Rule Name"
msgstr "Nome da Regra"
msgstr "Nome da regra"
#. module: event_crm
#: model:event.lead.rule,name:event_crm.event_lead_rule_0
@ -397,7 +488,7 @@ msgstr "Regra que criou este lead"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_sales_team_id
msgid "Sales Team"
msgstr "Equipe de Vendas"
msgstr "Equipe de vendas"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_user_id
@ -407,28 +498,35 @@ msgstr "Vendedor"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Search Lead Generation Rules"
msgstr "Pesquisar Regras de Geração de Lead"
msgstr "Pesquisar regras de geração de lead"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__event_id
msgid "Source Event"
msgstr "Evento Fonte"
msgstr "Evento de origem"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__registration_ids
msgid "Source Registrations"
msgstr "Inscrições Fonte"
msgstr "Inscrições de origem"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_tag_ids
msgid "Tags"
msgstr "Marcadores"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id
msgid ""
"The ID of the last processed event.registration, used to know where to "
"resume."
msgstr ""
"O ID da última event.registration processada, usado para saber onde retomar."
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_lead_rule_action
msgid "Those automatically create leads when attendees register."
msgstr ""
"Eles criam leads automaticamente quando os participantes se registram."
msgstr "Eles criam leads automaticamente quando os participantes se registram."
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
@ -436,18 +534,33 @@ msgid "Trigger Type"
msgstr "Tipo de gatilho"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Updated registrations"
msgstr "Inscrições atualizadas"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Visible to all"
msgstr "Visível para todos"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid "When"
msgstr "Quando"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Yee-ha, %(leads_count)s Leads have been created!"
msgstr "Oba! %(leads_count)s leads foram criados!"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.constraint,message:event_crm.constraint_event_lead_request_uniq_event
msgid "You can only have one generation request per event at a time."
msgstr "Você só pode ter uma solicitação de geração por evento de cada vez."
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "e.g. B2B Fairs"
msgstr "ex: Feiras B2B"
msgstr "ex.: Feiras B2B"

View file

@ -1,27 +1,24 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * event_crm
#
# Translators:
# Cozmin Candea <office@terrabit.ro>, 2022
# Hongu Cosmin <cosmin513@gmail.com>, 2022
# Foldi Robert <foldirobert@nexterp.ro>, 2022
# Martin Trigaux, 2022
# Claudia Baisan, 2023
#
# * event_crm
#
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-04 09:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
"Last-Translator: Claudia Baisan, 2023\n"
"Language-Team: Romanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-11 17:18+0000\n"
"Last-Translator: Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>\n"
"Language-Team: Romanian <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"event_crm/ro/>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ro\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_count
@ -35,8 +32,8 @@ msgid "# Registrations"
msgstr "# Înscrieri"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "(updated)"
msgstr "(actualizat)"
@ -47,7 +44,6 @@ msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> Participanți</span>"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_registration_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Leads</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> Piste</span>"
@ -56,22 +52,37 @@ msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> Piste</span>"
msgid "Active"
msgstr "Activ"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_question_view_form
msgid "Add a rule"
msgstr "Adăugați o regulă"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "All Event templates"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "All Events"
msgstr "Toate evenimentele"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Archived"
msgstr "Arhivat"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
msgid "Attendees are confirmed"
msgstr "Participanții sunt confirmați"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__create
msgid "Attendees are created"
msgstr "Participanții sunt creați"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
msgid "Attendees are registered"
msgstr "Participanții sunt înregistrați"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__done
msgid "Attendees attended"
@ -92,6 +103,14 @@ msgstr "Alocați automat potențialii creați acestei echipe de vânzări."
msgid "Automatically assign the created leads to this Salesperson."
msgstr "Alocați automat potențialii creați acestui agent de vânzări."
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Aww! No Leads created, check your Lead Generation Rules and try again."
msgstr ""
"Of! Nu s-au creat piste, verificați regulile de generare a pistelor și "
"încercați din nou."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
msgid "Company"
@ -112,6 +131,11 @@ msgstr "Creează"
msgid "Create a Lead Generation Rule"
msgstr "Creați o regulă de generare a pistei"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,website_form_label:event_crm.model_crm_lead
msgid "Create an Opportunity"
msgstr "Creează o oportunitate"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_ids
msgid "Created Leads"
@ -125,7 +149,7 @@ msgstr "Creat de"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creat în"
msgstr "Creat la"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
@ -136,12 +160,12 @@ msgstr "Tip Creare"
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid ""
"Creation: at attendee creation;\n"
"Confirmation: when attendee is confirmed, manually or automatically;\n"
"Registered: at attendee registration, manually or automatically;\n"
"Attended: when attendance is confirmed and registration set to done;"
msgstr ""
"Creație: la crearea participanților;\n"
"Confirmare: atunci când participant este confirmată, manual sau automat;\n"
"Participare: când prezența este confirmată și înregistrarea este terminată;"
"Creare: la crearea participantului;\n"
"Înregistrat: la înregistrarea participantului, manual sau automat;\n"
"Prezent: când prezența este confirmată și înregistrarea este finalizată;"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
@ -149,31 +173,57 @@ msgid "Default lead type when this rule is applied."
msgstr "Tipul implicit de pistă când se aplică această regulă."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_question_answer__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nume afișat"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_event
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__event_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid "Event"
msgstr "Eveniment"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid "Event Categories"
msgstr "Categorii Eveniment"
#: model:ir.actions.server,name:event_crm.ir_cron_generate_leads_ir_actions_server
msgid "Event CRM: Generate Leads based on Rules"
msgstr "CRM Eveniment: Generează piste pe baza regulilor"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_request
msgid "Event Lead Request"
msgstr "Cerere pistă eveniment"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_rule
msgid "Event Lead Rules"
msgstr "Reguli Pistă Eveniment"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_question_answer
msgid "Event Question Answer"
msgstr "Răspuns la întrebarea evenimentului"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_registration
msgid "Event Registration"
msgstr "Înregistrare eveniment"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid "Event Templates"
msgstr "Șabloane Eveniment"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_lead_rule_answer_action
msgid "Event lead Rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_registration_action_from_lead
msgid "Event registrations"
@ -189,6 +239,16 @@ msgstr "Eveniment care a declanșat regula care a creat acestă pistă"
msgid "Event:"
msgstr "Eveniment:"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Execute Rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Execute this rule for all ongoing and future events."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_registration_filter
msgid "Filter the attendees that will or not generate leads."
@ -207,8 +267,8 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid ""
"Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no"
" event restriction will be applied."
"Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no "
"event restriction will be applied."
msgstr ""
"Filtrează participanții pentru a-i include pe cei din această categorie "
"specifică de evenimente. Dacă nu este setat, nu se va aplica nicio "
@ -220,7 +280,23 @@ msgid "For any of these Events"
msgstr "Pentru oricare dintre aceste evenimente"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.server,name:event_crm.action_generate_leads
msgid "Generate Leads"
msgstr "Generare Piste"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Got it! We've noted your request. Your leads will be created soon!"
msgstr "Am înțeles! Am notat cererea dvs. Pistele vor fi create în curând!"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_question_answer__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@ -229,22 +305,18 @@ msgstr "ID"
msgid "If the Attendees meet these Conditions"
msgstr "Dacă Participanții îndeplinesc aceste Condiții"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Ultima modificare la"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Ultima actualizare făcută de"
msgstr "Ultima actualizare de"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Ultima actualizare pe"
msgstr "Ultima actualizare la"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__lead
msgid "Lead"
msgstr "Pistă"
@ -275,23 +347,24 @@ msgstr "Regulă Generare Pistă"
msgid "Lead Generation Rules"
msgstr "Reguli Generare Pistă"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__event_lead_rule_ids
msgid "Lead Rules"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
msgid "Lead Type"
msgstr "Tip Pistă"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr "Pista/Oportunitate"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_event
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_registration
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__lead_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
msgid "Leads"
msgstr "Piste"
msgstr "Leaduri"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_event__lead_ids
@ -304,8 +377,8 @@ msgid "Name"
msgstr "Nume"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_lead_rule.py:0
#, python-format
msgid "New registrations"
msgstr "Înregistrări noi"
@ -320,15 +393,20 @@ msgstr "Nu s-au găsit piste"
msgid "No registration found"
msgstr "Nu s-au găsit înregistrări"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Only Event Managers are allowed to re-generate all leads."
msgstr "Doar managerii de evenimente pot regenera toate pistele."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__opportunity
msgid "Opportunity"
msgstr "Oportunitate"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Participants"
msgstr "Participanți"
@ -340,17 +418,23 @@ msgstr "Per Participant"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_basis
msgid ""
"Per Attendee : A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
"Per Order : A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
"Per Attendee: A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
"Per Order: A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
msgstr ""
"Per participant: se creează o Pistă pentru fiecare Participant (B2C).\n"
"Per comandă: se creează o singură pistă per Lot Bilete / Comandă de Vânzare (B2B)"
"Per participant: Se creează o pistă pentru fiecare participant (B2C).\n"
"Per comandă: Se creează o singură pistă pentru fiecare comandă/lot de bilete "
"(B2B)"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_basis__order
msgid "Per Order"
msgstr "Per Comandă"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id
msgid "Processed Registration"
msgstr "Înregistrare procesată"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__event_lead_rule_id
msgid "Registration Rule"
@ -374,10 +458,12 @@ msgstr "Înregistrări care declanșează regula care a creată această pistă"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
msgid ""
"Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific company.\n"
"Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific "
"company.\n"
"If not set, no company restriction will be applied."
msgstr ""
"Limitați declanșatorul acestei reguli la evenimentele care aparțin unei anumite companii.\n"
"Limitați declanșatorul acestei reguli la evenimentele care aparțin unei "
"anumite companii.\n"
"Dacă nu este setată, nu se va aplica nicio restricție pentru companie."
#. module: event_crm
@ -425,6 +511,15 @@ msgstr "Înregistrări Sursă"
msgid "Tags"
msgstr "Etichete"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id
msgid ""
"The ID of the last processed event.registration, used to know where to "
"resume."
msgstr ""
"ID-ul ultimei înregistrări procesate, folosit pentru a ști de unde să se "
"reia."
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_lead_rule_action
msgid "Those automatically create leads when attendees register."
@ -437,17 +532,33 @@ msgid "Trigger Type"
msgstr "Tip Declanșare"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Updated registrations"
msgstr "Înregistrări actualizate"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Visible to all"
msgstr "Vizibil pentru toți"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid "When"
msgstr "Când"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Yee-ha, %(leads_count)s Leads have been created!"
msgstr "Yee-ha, %(leads_count)s piste au fost create!"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.constraint,message:event_crm.constraint_event_lead_request_uniq_event
msgid "You can only have one generation request per event at a time."
msgstr ""
"Puteți avea o singură cerere de generare per eveniment la un moment dat."
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "e.g. B2B Fairs"

View file

@ -1,33 +1,27 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * event_crm
#
# * event_crm
#
# Translators:
# Irina Fedulova <istartlin@gmail.com>, 2022
# ILMIR <karamov@it-projects.info>, 2022
# Sergey Vilizhanin, 2022
# Иван Дроздов <hiraetari@gmail.com>, 2022
# Ivan Kropotkin <yelizariev@itpp.dev>, 2022
# Максим Дронь <dronmax@gmail.com>, 2022
# Martin Trigaux, 2022
# Alex Puchkov <ap@alteco.co>, 2022
# alenafairy, 2023
# Сергей Шебанин <sergey@shebanin.ru>, 2023
# Wil Odoo, 2024
#
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
# "Anastasiia Koroleva (koan)" <koan@odoo.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-04 09:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
"Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-30 13:26+0000\n"
"Last-Translator: \"Anastasiia Koroleva (koan)\" <koan@odoo.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"event_crm/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || "
"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_count
@ -41,8 +35,8 @@ msgid "# Registrations"
msgstr "# Регистрации"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "(updated)"
msgstr "(обновлено)"
@ -53,14 +47,28 @@ msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> Присутствующие</span>"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_registration_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Leads</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> Лиды</span>"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__active
msgid "Active"
msgstr "Активно"
msgstr "Активный"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_question_view_form
msgid "Add a rule"
msgstr "Добавить правило"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "All Event templates"
msgstr "Все шаблоны мероприятий"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "All Events"
msgstr "Все мероприятия"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
@ -68,16 +76,16 @@ msgstr "Активно"
msgid "Archived"
msgstr "Архивировано"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
msgid "Attendees are confirmed"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__create
msgid "Attendees are created"
msgstr "Создаются участники"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
msgid "Attendees are registered"
msgstr "Участники зарегистрированы"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__done
msgid "Attendees attended"
@ -86,7 +94,7 @@ msgstr "Присутствовали"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_tag_ids
msgid "Automatically add these tags to the created leads."
msgstr "Автоматически добавляйте эти теги к созданным зацепкам."
msgstr "Автоматически добавляйте эти теги к созданным Лидам"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_sales_team_id
@ -98,6 +106,14 @@ msgstr "Автоматически присваивайте созданные
msgid "Automatically assign the created leads to this Salesperson."
msgstr "Автоматически назначайте созданные лиды этому продавцу."
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Aww! No Leads created, check your Lead Generation Rules and try again."
msgstr ""
"Упс! Лиды не были созданы. Проверьте правила лидогенерации и попробуйте "
"снова."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
msgid "Company"
@ -118,6 +134,11 @@ msgstr "Создать"
msgid "Create a Lead Generation Rule"
msgstr "Создайте правило генерации свинца"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,website_form_label:event_crm.model_crm_lead
msgid "Create an Opportunity"
msgstr "Создать возможность"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_ids
msgid "Created Leads"
@ -126,12 +147,12 @@ msgstr "Созданные лиды"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Создал"
msgstr "Создано:"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Дата создания"
msgstr "Дата создания:"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
@ -142,9 +163,12 @@ msgstr "Тип создания"
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid ""
"Creation: at attendee creation;\n"
"Confirmation: when attendee is confirmed, manually or automatically;\n"
"Registered: at attendee registration, manually or automatically;\n"
"Attended: when attendance is confirmed and registration set to done;"
msgstr ""
"Создание: при создании участника;\n"
"Зарегистрирован: при регистрации участника, вручную или автоматически;\n"
"Присутствовал: когда присутствие подтверждено и регистрация завершена;"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
@ -152,30 +176,56 @@ msgid "Default lead type when this rule is applied."
msgstr "Тип свинца по умолчанию при применении этого правила."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_question_answer__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Отображаемое имя"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_event
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__event_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid "Event"
msgstr "Событие"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid "Event Categories"
msgstr "Категории событий"
#: model:ir.actions.server,name:event_crm.ir_cron_generate_leads_ir_actions_server
msgid "Event CRM: Generate Leads based on Rules"
msgstr "CRM мероприятий: Генерация лидов на основе правил"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_request
msgid "Event Lead Request"
msgstr "Запрос на лиды по мероприятию"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_rule
msgid "Event Lead Rules"
msgstr "Правила ведения событий"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_question_answer
msgid "Event Question Answer"
msgstr "Ответ на вопрос мероприятия"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_registration
msgid "Event Registration"
msgstr "Регистрация события"
msgstr "Регистрация событий"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid "Event Templates"
msgstr "Шаблоны для мероприятий"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_lead_rule_answer_action
msgid "Event lead Rule"
msgstr "Правило для лида мероприятия"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_registration_action_from_lead
@ -192,6 +242,16 @@ msgstr "Событие, запускающее правило, которое с
msgid "Event:"
msgstr "Событие:"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Execute Rule"
msgstr "Выполнить правило"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Execute this rule for all ongoing and future events."
msgstr "Применить это правило ко всем текущим и будущим мероприятиям."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_registration_filter
msgid "Filter the attendees that will or not generate leads."
@ -211,8 +271,8 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid ""
"Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no"
" event restriction will be applied."
"Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no "
"event restriction will be applied."
msgstr ""
"Отфильтруйте участников, чтобы они включали участников данного конкретного "
"события. Если не задано, ограничение по событиям не будет применяться."
@ -223,31 +283,43 @@ msgid "For any of these Events"
msgstr "Для любого из этих событий"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.server,name:event_crm.action_generate_leads
msgid "Generate Leads"
msgstr "Генерировать лиды"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Got it! We've noted your request. Your leads will be created soon!"
msgstr "Принято! Мы зафиксировали ваш запрос. Лиды скоро будут созданы."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_question_answer__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__id
msgid "ID"
msgstr "Идентификатор"
msgstr "ID"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "If the Attendees meet these Conditions"
msgstr "Если участники отвечают этим условиям"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Последнее изменение"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Последний раз обновил"
msgstr "Последнее обновление:"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Последнее обновление"
msgstr "Дата последнего обновления:"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__lead
msgid "Lead"
msgstr "Лид"
@ -260,39 +332,40 @@ msgstr "Тип создания лида"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Lead Default Values"
msgstr "Значения по умолчанию для свинца"
msgstr "Значения по умолчанию для Лида"
#. module: event_crm
#: model:ir.ui.menu,name:event_crm.event_lead_rule_menu
msgid "Lead Generation"
msgstr "Генерация лидов"
msgstr "Генерация Лидов"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_lead_rule_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Lead Generation Rule"
msgstr "Правило генерации лида"
msgstr "Правило генерации Лида"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_tree
msgid "Lead Generation Rules"
msgstr "Правила создания лидов"
msgstr "Правила генерации Лида"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__event_lead_rule_ids
msgid "Lead Rules"
msgstr "Правила для лидов"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
msgid "Lead Type"
msgstr "Тип Лида"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr "Лид / Сделка"
msgstr "Тип лида"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_event
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_registration
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__lead_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
msgid "Leads"
msgstr "Лиды"
@ -307,8 +380,8 @@ msgid "Name"
msgstr "Имя"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_lead_rule.py:0
#, python-format
msgid "New registrations"
msgstr "Новые регистрации"
@ -316,7 +389,7 @@ msgstr "Новые регистрации"
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.crm_lead_action_from_event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.crm_lead_action_from_registration
msgid "No leads found"
msgstr "Нет версий найдено"
msgstr "Не найдено Лидов"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_registration_action_from_lead
@ -324,16 +397,22 @@ msgid "No registration found"
msgstr "Регистрация не найдена"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__opportunity
msgid "Opportunity"
msgstr "Сделка"
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Only Event Managers are allowed to re-generate all leads."
msgstr ""
"Только менеджеры мероприятий могут повторно запускать генерацию всех лидов."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__opportunity
msgid "Opportunity"
msgstr "Возможность"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Participants"
msgstr "Participants"
msgstr "Участники"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_basis__attendee
@ -343,15 +422,23 @@ msgstr "На одного посетителя"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_basis
msgid ""
"Per Attendee : A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
"Per Order : A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
"Per Attendee: A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
"Per Order: A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
msgstr ""
"На одного посетителя: Лид создается для каждого посетителя (B2C).\n"
"На заказ: Один лид создается для каждой партии билетов/заказа на продажу "
"(B2B)"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_basis__order
msgid "Per Order"
msgstr "За заказ"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id
msgid "Processed Registration"
msgstr "Обработанная регистрация"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__event_lead_rule_id
msgid "Registration Rule"
@ -375,16 +462,18 @@ msgstr "Регистрации, запускающие правило, кото
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
msgid ""
"Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific company.\n"
"Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific "
"company.\n"
"If not set, no company restriction will be applied."
msgstr ""
"Ограничьте срабатывание этого правила событиями, принадлежащими определенной компании.\n"
"Ограничьте срабатывание этого правила событиями, принадлежащими определенной "
"компании.\n"
"Если значение не задано, ограничение по компаниям применяться не будет."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__name
msgid "Rule Name"
msgstr "Название правила"
msgstr "Имя правила"
#. module: event_crm
#: model:event.lead.rule,name:event_crm.event_lead_rule_0
@ -394,7 +483,7 @@ msgstr "Правило на @example.com"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__event_lead_rule_id
msgid "Rule that created this lead"
msgstr "Правило, которое создало эту зацепку"
msgstr "Правило, которое создало этот Лид"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_sales_team_id
@ -409,7 +498,7 @@ msgstr "Продавец"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Search Lead Generation Rules"
msgstr "Правила генерации поисковых запросов"
msgstr "Правила генерации поиска лидов"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__event_id
@ -426,6 +515,15 @@ msgstr "Регистрации источников"
msgid "Tags"
msgstr "Теги"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id
msgid ""
"The ID of the last processed event.registration, used to know where to "
"resume."
msgstr ""
"ID последней обработанной регистрации на мероприятие, используется для "
"продолжения обработки с нужного места."
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_lead_rule_action
msgid "Those automatically create leads when attendees register."
@ -434,21 +532,44 @@ msgstr "Они автоматически создают лиды, когда у
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Trigger Type"
msgstr "Тип триггера"
msgstr "Тип Триггера"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Updated registrations"
msgstr "Обновленные регистрации"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Visible to all"
msgstr "Видно всем"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid "When"
msgstr "Когда"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Yee-ha, %(leads_count)s Leads have been created!"
msgstr "Ура! Создано лидов: %(leads_count)s!"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.constraint,message:event_crm.constraint_event_lead_request_uniq_event
msgid "You can only have one generation request per event at a time."
msgstr ""
"На одно мероприятие одновременно может приходиться только один запрос на "
"генерацию."
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "e.g. B2B Fairs"
msgstr "например, B2B-ярмарки"
#~ msgid "Event Categories"
#~ msgstr "Категории событий"
#~ msgid "Lead/Opportunity"
#~ msgstr "Потенциальные сделки"

View file

@ -1,45 +1,35 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * event_crm
#
# Translators:
# rastislav Brencic <rastislav.brencic99@gmail.com>, 2022
# Filip Hanes <filip.hanes@protonmail.com>, 2022
# Damian Brencic <brencicdamian12313@gmail.com>, 2022
# Jaroslav Bosansky <jaro.bosansky@ekoenergo.sk>, 2022
# Rastislav Brencic <rastislav.brencic@azet.sk>, 2022
# Martin Trigaux, 2022
# karolína schusterová <karolina.schusterova@vdp.sk>, 2022
# Matus Krnac <matus.krnac@gmail.com>, 2022
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 19.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-04 09:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
"Last-Translator: Matus Krnac <matus.krnac@gmail.com>, 2022\n"
"Language-Team: Slovak (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sk/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-08 18:38+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: sk\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_count
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__lead_count
msgid "# Leads"
msgstr "# Potenciálne príležitosti"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__registration_count
msgid "# Registrations"
msgstr "# Registrácie"
msgstr ""
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "(updated)"
msgstr ""
@ -50,24 +40,33 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_registration_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Leads</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> Potenciálne príležitosti</span>"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__active
msgid "Active"
msgstr "Aktívne"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_question_view_form
msgid "Add a rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "All Event templates"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "All Events"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Archived"
msgstr "Archivovaný"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
msgid "Attendees are confirmed"
msgstr ""
#. module: event_crm
@ -75,6 +74,11 @@ msgstr ""
msgid "Attendees are created"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
msgid "Attendees are registered"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__done
msgid "Attendees attended"
@ -95,10 +99,16 @@ msgstr ""
msgid "Automatically assign the created leads to this Salesperson."
msgstr ""
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Aww! No Leads created, check your Lead Generation Rules and try again."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
msgid "Company"
msgstr "Spoločnosť"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__registration_count
@ -108,13 +118,18 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_basis
msgid "Create"
msgstr "Vytvoriť"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_lead_rule_action
msgid "Create a Lead Generation Rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,website_form_label:event_crm.model_crm_lead
msgid "Create an Opportunity"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_ids
msgid "Created Leads"
@ -123,12 +138,12 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Vytvoril"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Vytvorené"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
@ -139,7 +154,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid ""
"Creation: at attendee creation;\n"
"Confirmation: when attendee is confirmed, manually or automatically;\n"
"Registered: at attendee registration, manually or automatically;\n"
"Attended: when attendance is confirmed and registration set to done;"
msgstr ""
@ -149,35 +164,61 @@ msgid "Default lead type when this rule is applied."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_question_answer__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Zobrazovaný názov"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_event
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__event_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid "Event"
msgstr "Udalosť"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid "Event Categories"
msgstr "Kategórie udalostí"
#: model:ir.actions.server,name:event_crm.ir_cron_generate_leads_ir_actions_server
msgid "Event CRM: Generate Leads based on Rules"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_request
msgid "Event Lead Request"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_rule
msgid "Event Lead Rules"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_question_answer
msgid "Event Question Answer"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_registration
msgid "Event Registration"
msgstr "Registrácia udalosti"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid "Event Templates"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_lead_rule_answer_action
msgid "Event lead Rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_registration_action_from_lead
msgid "Event registrations"
msgstr "Registrácie eventu"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__event_id
@ -189,6 +230,16 @@ msgstr ""
msgid "Event:"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Execute Rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Execute this rule for all ongoing and future events."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_registration_filter
msgid "Filter the attendees that will or not generate leads."
@ -204,8 +255,8 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid ""
"Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no"
" event restriction will be applied."
"Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no "
"event restriction will be applied."
msgstr ""
#. module: event_crm
@ -214,34 +265,46 @@ msgid "For any of these Events"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.server,name:event_crm.action_generate_leads
msgid "Generate Leads"
msgstr ""
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Got it! We've noted your request. Your leads will be created soon!"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_question_answer__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "If the Attendees meet these Conditions"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Posledná úprava"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Naposledy upravoval"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Naposledy upravované"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__lead
msgid "Lead"
msgstr "Potenciálna príležitosť"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_tree
@ -256,13 +319,13 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.ui.menu,name:event_crm.event_lead_rule_menu
msgid "Lead Generation"
msgstr "Generovanie potenciálnej príežitosti"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_lead_rule_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Lead Generation Rule"
msgstr "Pravidlo generovania Potenciálnych príležitostí"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_tree
@ -270,22 +333,23 @@ msgid "Lead Generation Rules"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
msgid "Lead Type"
msgstr "Typ iniciatívy"
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__event_lead_rule_ids
msgid "Lead Rules"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr "Potenciálna príležitosť / obchodný prípad"
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
msgid "Lead Type"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_event
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_registration
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__lead_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
msgid "Leads"
msgstr "Potenciálna príležitosť"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_event__lead_ids
@ -295,11 +359,11 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Name"
msgstr "Meno"
msgstr ""
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_lead_rule.py:0
#, python-format
msgid "New registrations"
msgstr ""
@ -315,16 +379,21 @@ msgid "No registration found"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__opportunity
msgid "Opportunity"
msgstr "Obchodný prípad"
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Only Event Managers are allowed to re-generate all leads."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__opportunity
msgid "Opportunity"
msgstr ""
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Participants"
msgstr "Účastníci"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_basis__attendee
@ -334,8 +403,8 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_basis
msgid ""
"Per Attendee : A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
"Per Order : A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
"Per Attendee: A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
"Per Order: A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
msgstr ""
#. module: event_crm
@ -343,6 +412,11 @@ msgstr ""
msgid "Per Order"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id
msgid "Processed Registration"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__event_lead_rule_id
msgid "Registration Rule"
@ -366,14 +440,15 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
msgid ""
"Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific company.\n"
"Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific "
"company.\n"
"If not set, no company restriction will be applied."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__name
msgid "Rule Name"
msgstr "Meno pravidla"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:event.lead.rule,name:event_crm.event_lead_rule_0
@ -388,12 +463,12 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_sales_team_id
msgid "Sales Team"
msgstr "Obchodný tím"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_user_id
msgid "Salesperson"
msgstr "Obchodník"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
@ -413,7 +488,14 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_tag_ids
msgid "Tags"
msgstr "Tagy"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id
msgid ""
"The ID of the last processed event.registration, used to know where to "
"resume."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_lead_rule_action
@ -423,19 +505,34 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Trigger Type"
msgstr "Typ spúšťača"
msgstr ""
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Updated registrations"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Visible to all"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid "When"
msgstr "Kedy"
msgstr ""
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Yee-ha, %(leads_count)s Leads have been created!"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.constraint,message:event_crm.constraint_event_lead_request_uniq_event
msgid "You can only have one generation request per event at a time."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form

View file

@ -1,31 +1,25 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * event_crm
#
# Translators:
# Boris Kodelja <boris@hbs.si>, 2022
# laznikd <laznik@mentis.si>, 2022
# matjaz k <matjaz@mentis.si>, 2022
# Matjaz Mozetic <m.mozetic@matmoz.si>, 2022
# Jasmina Macur <jasmina@hbs.si>, 2022
# jl2035 <jaka.luthar@gmail.com>, 2022
# Martin Trigaux, 2022
# Neun Pro, 2023
# Aleš Pipan, 2025
#
# * event_crm
#
# "Tiffany Chang (tic)" <tic@odoo.com>, 2025.
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-10 08:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
"Last-Translator: Aleš Pipan, 2025\n"
"Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-11 17:18+0000\n"
"Last-Translator: Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>\n"
"Language-Team: Slovenian <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"event_crm/sl/>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_count
@ -41,7 +35,6 @@ msgstr "# Registracije"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "(updated)"
msgstr "(posodobljeno)"
@ -52,7 +45,6 @@ msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> Udeleženci</span>"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_registration_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Leads</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> Leads</span>"
@ -61,22 +53,37 @@ msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> Leads</span>"
msgid "Active"
msgstr "Aktivno"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_question_view_form
msgid "Add a rule"
msgstr "Dodaj pravilo"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "All Event templates"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "All Events"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Archived"
msgstr "Arhivirano"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
msgid "Attendees are confirmed"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__create
msgid "Attendees are created"
msgstr "Udeleženci so ustvarjeni"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
msgid "Attendees are registered"
msgstr "Udeleženci so registrirani"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__done
msgid "Attendees attended"
@ -97,6 +104,14 @@ msgstr "Samodejno dodeli ustvarjene potencialne stranke tej prodajni ekipi."
msgid "Automatically assign the created leads to this Salesperson."
msgstr "Samodejno dodeli ustvarjene potencialne stranke temu prodajalcu."
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Aww! No Leads created, check your Lead Generation Rules and try again."
msgstr ""
"Joj! Ni ustvarjenih potencialnih strank. Preverite pravila za ustvarjanje "
"potencialnih strank in poskusite znova."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
msgid "Company"
@ -117,6 +132,11 @@ msgstr "Ustvari"
msgid "Create a Lead Generation Rule"
msgstr "Ustvarite pravilo za pridobivanje potencialnih strank"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,website_form_label:event_crm.model_crm_lead
msgid "Create an Opportunity"
msgstr "Create an Opportunity"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_ids
msgid "Created Leads"
@ -141,9 +161,12 @@ msgstr "Vrsta ustvarjanja"
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid ""
"Creation: at attendee creation;\n"
"Confirmation: when attendee is confirmed, manually or automatically;\n"
"Registered: at attendee registration, manually or automatically;\n"
"Attended: when attendance is confirmed and registration set to done;"
msgstr ""
"Ustvarjanje: ob ustvarjanju udeleženca;\n"
"Registriran: ob registraciji udeleženca, ročno ali samodejno;\n"
"Udeležen: ko je udeležba potrjena in registracija končana;"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
@ -151,31 +174,57 @@ msgid "Default lead type when this rule is applied."
msgstr "Privzeta vrsta potencialne stranke, ko je to pravilo uporabljeno."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_question_answer__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Prikazani naziv"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_event
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__event_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid "Event"
msgstr "Dogodek"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid "Event Categories"
msgstr "Kategorije dogodka"
#: model:ir.actions.server,name:event_crm.ir_cron_generate_leads_ir_actions_server
msgid "Event CRM: Generate Leads based on Rules"
msgstr "CRM za dogodke: Ustvarjanje potencialnih strank na podlagi pravil"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_request
msgid "Event Lead Request"
msgstr "Zahteva za vodenje dogodka"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_rule
msgid "Event Lead Rules"
msgstr "Pravila za vodenje dogodkov"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_question_answer
msgid "Event Question Answer"
msgstr "Odgovor na vprašanje o dogodku"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_registration
msgid "Event Registration"
msgstr "Registracija dogodka"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid "Event Templates"
msgstr "Predloge dogodkov"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_lead_rule_answer_action
msgid "Event lead Rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_registration_action_from_lead
msgid "Event registrations"
@ -191,6 +240,16 @@ msgstr "Dogodek, ki sproži pravilo, ki je ustvarilo to potencialno stranko"
msgid "Event:"
msgstr "Dogodek:"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Execute Rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Execute this rule for all ongoing and future events."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_registration_filter
msgid "Filter the attendees that will or not generate leads."
@ -203,14 +262,14 @@ msgid ""
"Filter the attendees to include those of this specific event category. If "
"not set, no event category restriction will be applied."
msgstr ""
"Filtriraj udeležence, da vključiš tiste iz te specifične kategorije dogodka."
" Če ni nastavljeno, ne bo uporabljena nobena omejitev kategorije dogodka."
"Filtriraj udeležence, da vključiš tiste iz te specifične kategorije dogodka. "
"Če ni nastavljeno, ne bo uporabljena nobena omejitev kategorije dogodka."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid ""
"Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no"
" event restriction will be applied."
"Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no "
"event restriction will be applied."
msgstr ""
"Filtriraj udeležence, da vključiš tiste, ki so bili na tem dogodku. Če ni "
"nastavljeno, ne bo uporabljena nobena omejitev dogodka."
@ -221,7 +280,25 @@ msgid "For any of these Events"
msgstr "Za katerega koli od teh dogodkov"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.server,name:event_crm.action_generate_leads
msgid "Generate Leads"
msgstr "Generiranje potencialnih strank"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Got it! We've noted your request. Your leads will be created soon!"
msgstr ""
"Razumem! Vašo zahtevo smo zabeležili. Vaši potencialni kupci bodo kmalu "
"ustvarjeni!"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_question_answer__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@ -230,11 +307,6 @@ msgstr "ID"
msgid "If the Attendees meet these Conditions"
msgstr "Če udeleženci izpolnjujejo te pogoje"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnjič spremenjeno"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__write_uid
msgid "Last Updated by"
@ -246,6 +318,7 @@ msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnjič posodobljeno"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__lead
msgid "Lead"
msgstr "Indic"
@ -276,21 +349,22 @@ msgstr "Pravilo za pridobivanje potencialnih strank"
msgid "Lead Generation Rules"
msgstr "Pravila za pridobivanje potencialnih strank"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__event_lead_rule_ids
msgid "Lead Rules"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
msgid "Lead Type"
msgstr "Vrsta potencialne stranke"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr "Indic/Priložnost"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_event
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_registration
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__lead_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
msgid "Leads"
msgstr "Indici"
@ -307,7 +381,6 @@ msgstr "Naziv"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_lead_rule.py:0
#, python-format
msgid "New registrations"
msgstr "Nove registracije"
@ -322,6 +395,12 @@ msgstr "Ni najdenih potencialnih strank"
msgid "No registration found"
msgstr "Registracije ni bilo mogoče najti"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Only Event Managers are allowed to re-generate all leads."
msgstr "Samo vodje dogodkov lahko ponovno ustvarijo vse potencialne stranke."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__opportunity
msgid "Opportunity"
@ -330,8 +409,6 @@ msgstr "Priložnost"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Participants"
msgstr "Udeleženci"
@ -343,15 +420,23 @@ msgstr "Na udeleženca"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_basis
msgid ""
"Per Attendee : A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
"Per Order : A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
"Per Attendee: A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
"Per Order: A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
msgstr ""
"Na udeleženca: Za vsakega udeleženca se ustvari potencialna stranka (B2C).\n"
"Na naročilo: Za vsako serijo vstopnic/prodajno naročilo (B2B) se ustvari ena "
"potencialna stranka."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_basis__order
msgid "Per Order"
msgstr "Na naročilo"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id
msgid "Processed Registration"
msgstr "Obdelana registracija"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__event_lead_rule_id
msgid "Registration Rule"
@ -376,7 +461,8 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
msgid ""
"Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific company.\n"
"Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific "
"company.\n"
"If not set, no company restriction will be applied."
msgstr ""
"Omeji sprožitev tega pravila na dogodke, ki pripadajo določenemu podjetju.\n"
@ -427,6 +513,15 @@ msgstr "Registracije virov"
msgid "Tags"
msgstr "Ključne besede"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id
msgid ""
"The ID of the last processed event.registration, used to know where to "
"resume."
msgstr ""
"ID zadnje obdelane registracije dogodka, ki se uporablja za ugotavljanje, "
"kje nadaljevati."
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_lead_rule_action
msgid "Those automatically create leads when attendees register."
@ -441,16 +536,30 @@ msgstr "Vrsta sprožilca"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Updated registrations"
msgstr "Posodobljene registracije"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Visible to all"
msgstr "Vidno vsem"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid "When"
msgstr "Kdaj"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Yee-ha, %(leads_count)s Leads have been created!"
msgstr "Jee-ha, %(leads_count)s Potencialne stranke so bile ustvarjene!"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.constraint,message:event_crm.constraint_event_lead_request_uniq_event
msgid "You can only have one generation request per event at a time."
msgstr "Naenkrat lahko imate samo eno zahtevo za generiranje na dogodek."
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "e.g. B2B Fairs"

View file

@ -1,19 +1,20 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * event_crm
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 19.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-04 09:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
"Language-Team: Albanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sq/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-30 18:36+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: sq\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_count
@ -27,8 +28,8 @@ msgid "# Registrations"
msgstr ""
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "(updated)"
msgstr ""
@ -39,7 +40,6 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_registration_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Leads</span>"
msgstr ""
@ -48,6 +48,21 @@ msgstr ""
msgid "Active"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_question_view_form
msgid "Add a rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "All Event templates"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "All Events"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
@ -55,13 +70,13 @@ msgid "Archived"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
msgid "Attendees are confirmed"
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__create
msgid "Attendees are created"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__create
msgid "Attendees are created"
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
msgid "Attendees are registered"
msgstr ""
#. module: event_crm
@ -84,6 +99,12 @@ msgstr ""
msgid "Automatically assign the created leads to this Salesperson."
msgstr ""
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Aww! No Leads created, check your Lead Generation Rules and try again."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
msgid "Company"
@ -104,6 +125,11 @@ msgstr ""
msgid "Create a Lead Generation Rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,website_form_label:event_crm.model_crm_lead
msgid "Create an Opportunity"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_ids
msgid "Created Leads"
@ -128,7 +154,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid ""
"Creation: at attendee creation;\n"
"Confirmation: when attendee is confirmed, manually or automatically;\n"
"Registered: at attendee registration, manually or automatically;\n"
"Attended: when attendance is confirmed and registration set to done;"
msgstr ""
@ -138,19 +164,30 @@ msgid "Default lead type when this rule is applied."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_question_answer__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_event
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__event_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid "Event"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid "Event Categories"
#: model:ir.actions.server,name:event_crm.ir_cron_generate_leads_ir_actions_server
msgid "Event CRM: Generate Leads based on Rules"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_request
msgid "Event Lead Request"
msgstr ""
#. module: event_crm
@ -158,11 +195,26 @@ msgstr ""
msgid "Event Lead Rules"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_question_answer
msgid "Event Question Answer"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_registration
msgid "Event Registration"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid "Event Templates"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_lead_rule_answer_action
msgid "Event lead Rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_registration_action_from_lead
msgid "Event registrations"
@ -178,6 +230,16 @@ msgstr ""
msgid "Event:"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Execute Rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Execute this rule for all ongoing and future events."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_registration_filter
msgid "Filter the attendees that will or not generate leads."
@ -193,8 +255,8 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid ""
"Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no"
" event restriction will be applied."
"Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no "
"event restriction will be applied."
msgstr ""
#. module: event_crm
@ -203,7 +265,23 @@ msgid "For any of these Events"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.server,name:event_crm.action_generate_leads
msgid "Generate Leads"
msgstr ""
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Got it! We've noted your request. Your leads will be created soon!"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_question_answer__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__id
msgid "ID"
msgstr ""
@ -212,11 +290,6 @@ msgstr ""
msgid "If the Attendees meet these Conditions"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__write_uid
msgid "Last Updated by"
@ -228,6 +301,7 @@ msgid "Last Updated on"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__lead
msgid "Lead"
msgstr ""
@ -259,13 +333,13 @@ msgid "Lead Generation Rules"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
msgid "Lead Type"
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__event_lead_rule_ids
msgid "Lead Rules"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
msgid "Lead/Opportunity"
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
msgid "Lead Type"
msgstr ""
#. module: event_crm
@ -273,6 +347,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_registration
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__lead_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
msgid "Leads"
msgstr ""
@ -287,8 +362,8 @@ msgid "Name"
msgstr ""
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_lead_rule.py:0
#, python-format
msgid "New registrations"
msgstr ""
@ -303,15 +378,20 @@ msgstr ""
msgid "No registration found"
msgstr ""
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Only Event Managers are allowed to re-generate all leads."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__opportunity
msgid "Opportunity"
msgstr ""
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Participants"
msgstr ""
@ -323,8 +403,8 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_basis
msgid ""
"Per Attendee : A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
"Per Order : A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
"Per Attendee: A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
"Per Order: A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
msgstr ""
#. module: event_crm
@ -332,6 +412,11 @@ msgstr ""
msgid "Per Order"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id
msgid "Processed Registration"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__event_lead_rule_id
msgid "Registration Rule"
@ -355,7 +440,8 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
msgid ""
"Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific company.\n"
"Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific "
"company.\n"
"If not set, no company restriction will be applied."
msgstr ""
@ -404,6 +490,13 @@ msgstr ""
msgid "Tags"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id
msgid ""
"The ID of the last processed event.registration, used to know where to "
"resume."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_lead_rule_action
msgid "Those automatically create leads when attendees register."
@ -415,17 +508,32 @@ msgid "Trigger Type"
msgstr ""
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Updated registrations"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Visible to all"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid "When"
msgstr ""
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Yee-ha, %(leads_count)s Leads have been created!"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.constraint,message:event_crm.constraint_event_lead_request_uniq_event
msgid "You can only have one generation request per event at a time."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "e.g. B2B Fairs"

View file

@ -1,28 +1,24 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * event_crm
#
# Translators:
# Uros Kalajdzic <ukalajdzic@gmail.com>, 2022
# Martin Trigaux, 2022
# Dragan Vukosavljevic <dragan.vukosavljevic@gmail.com>, 2022
# Milan Bojovic <mbojovic@outlook.com>, 2023
# コフスタジオ, 2024
# Nemanja Skadric, 2024
#
# * event_crm
#
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-04 09:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
"Last-Translator: Nemanja Skadric, 2024\n"
"Language-Team: Serbian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sr/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-11 17:18+0000\n"
"Last-Translator: Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>\n"
"Language-Team: Serbian (Latin script) <https://translate.odoo.com/projects/"
"odoo-19/event_crm/sr_Latn/>\n"
"Language: sr@latin\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: sr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_count
@ -36,8 +32,8 @@ msgid "# Registrations"
msgstr "# Registracije"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "(updated)"
msgstr "(ažurirano)"
@ -48,7 +44,6 @@ msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> Učesnici</span>"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_registration_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Leads</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> Lidovi</span>"
@ -57,42 +52,64 @@ msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> Lidovi</span>"
msgid "Active"
msgstr "Aktivno"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_question_view_form
msgid "Add a rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "All Event templates"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "All Events"
msgstr "Svi događaji"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Archived"
msgstr "Arhivirano"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
msgid "Attendees are confirmed"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__create
msgid "Attendees are created"
msgstr "Učesnici su kreirani"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
msgid "Attendees are registered"
msgstr "Učesnici su registrovani"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__done
msgid "Attendees attended"
msgstr "Prisutni su prisustvovali"
msgstr "Učesnici su pohađali"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_tag_ids
msgid "Automatically add these tags to the created leads."
msgstr "Automatski dodajte ove oznake kreiranim potencijalnim klijentima"
msgstr "Automatski dodeli ove oznake kreiranim lidovima."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_sales_team_id
msgid "Automatically assign the created leads to this Sales Team."
msgstr ""
"Automatski dodelite kreirane potencijalne klijente ovom prodajnom timu."
msgstr "Automatski dodeli kreirane lidove prodajnom timu."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_user_id
msgid "Automatically assign the created leads to this Salesperson."
msgstr "Automatski dodelite kreirane potencijalne klijente ovom prodavcu."
msgstr "Automatski dodeli kreirane lidove prodavcu."
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Aww! No Leads created, check your Lead Generation Rules and try again."
msgstr ""
"Au! Nema kreiranih lidova, proverite pravila za generisanje lidova i "
"pokušajte ponovo."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
@ -102,7 +119,7 @@ msgstr "Kompanija"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__registration_count
msgid "Counter for the registrations linked to this lead"
msgstr "Brojač za registracije povezane sa ovim potencijalnim klijentom"
msgstr "Brojač registracija vezanih za ovaj lid"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_basis
@ -112,7 +129,12 @@ msgstr "Kreirajte"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_lead_rule_action
msgid "Create a Lead Generation Rule"
msgstr "Kreirajte pravilo za generisanje potencijalnih klijenata"
msgstr "Kreiraj pravilo generisanja lida"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,website_form_label:event_crm.model_crm_lead
msgid "Create an Opportunity"
msgstr "Kreiraj prodajnu priliku"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_ids
@ -132,47 +154,77 @@ msgstr "Kreirano"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Creation Type"
msgstr "Tip kreiranja"
msgstr "Vrsta kreiranja"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid ""
"Creation: at attendee creation;\n"
"Confirmation: when attendee is confirmed, manually or automatically;\n"
"Registered: at attendee registration, manually or automatically;\n"
"Attended: when attendance is confirmed and registration set to done;"
msgstr ""
"Kreiranje: prilikom kreiranja učesnika;\n"
"Registrovan(a): prilikom registracije učesnika, ručno ili automatski;\n"
"Učestovao(la): kada je učešće potvrđeno i registracija postavljena na "
"završeno;"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
msgid "Default lead type when this rule is applied."
msgstr "Podrazumevani tip potencijalnog klijenta kada se primeni ovo pravilo."
msgstr "Podrazumevana vrsta lida kada je ovo pravilo primenjeno."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_question_answer__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Naziv za prikaz"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_event
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__event_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid "Event"
msgstr "Događaj"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid "Event Categories"
msgstr "Kategorije događaja"
#: model:ir.actions.server,name:event_crm.ir_cron_generate_leads_ir_actions_server
msgid "Event CRM: Generate Leads based on Rules"
msgstr "CRM događaj: Generiši lidove na osnovu pravila"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_request
msgid "Event Lead Request"
msgstr "Zahtev za lid događaja"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_rule
msgid "Event Lead Rules"
msgstr "Pravila za vođenje događaja"
msgstr "Pravila lidova događaja"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_question_answer
msgid "Event Question Answer"
msgstr "Odgovor na pitanje događaja"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_registration
msgid "Event Registration"
msgstr "Registracija za događaj"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid "Event Templates"
msgstr "Šabloni događaja"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_lead_rule_answer_action
msgid "Event lead Rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_registration_action_from_lead
msgid "Event registrations"
@ -181,19 +233,27 @@ msgstr "Registracije za događaj"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__event_id
msgid "Event triggering the rule that created this lead"
msgstr ""
"Događaj koji je pokrenuo pravilo koje je stvorilo ovaj potencijalni klijent"
msgstr "Događaj koji je pokrenuo pravilo koje je kreiralo ovaj lid"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_event_crm
msgid "Event:"
msgstr "Događaj:"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Execute Rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Execute this rule for all ongoing and future events."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_registration_filter
msgid "Filter the attendees that will or not generate leads."
msgstr ""
"Filtrirajte prisutne koji će ili neće generisati potencijalne klijente."
msgstr "Filtrirajte učesnike koji će ili neće generisati lidove."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
@ -201,17 +261,18 @@ msgid ""
"Filter the attendees to include those of this specific event category. If "
"not set, no event category restriction will be applied."
msgstr ""
"Filtrirajte prisutne da uključite one iz ove specifične kategorije događaja."
" Ako nije postavljeno, neće biti primenjeno ograničenje kategorije događaja."
"Filtrirajte učesnike da biste uključili one iz ove određene kategorije "
"događaja. Ako nije podešeno, neće se primeniti ograničenje kategorije "
"događaja."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid ""
"Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no"
" event restriction will be applied."
"Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no "
"event restriction will be applied."
msgstr ""
"Filtrirajte prisutne da uključite one koji su prisutni na ovom određenom "
"događaju. Ako nije postavljeno, neće biti primenjeno ograničenje događaja."
"Filtrirajte učesnike da biste uključili učesnike ovog konkretnog događaja. "
"Ako nije podešeno, neće se primeniti ograničenje događaja."
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
@ -219,7 +280,24 @@ msgid "For any of these Events"
msgstr "Za bilo koji od ovih događaja"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.server,name:event_crm.action_generate_leads
msgid "Generate Leads"
msgstr "Generiši lidove"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Got it! We've noted your request. Your leads will be created soon!"
msgstr ""
"Razumem! Vaš zahtev je registrovan. Vaši lidovi će uskoro biti kreirani!"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_question_answer__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@ -228,11 +306,6 @@ msgstr "ID"
msgid "If the Attendees meet these Conditions"
msgstr "Ako učesnici ispunjavaju ove uslove"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Poslednja izmena dana"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__write_uid
msgid "Last Updated by"
@ -244,19 +317,20 @@ msgid "Last Updated on"
msgstr "Poslednje ažuriranje dana"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__lead
msgid "Lead"
msgstr "Trag"
msgstr "Lid"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_tree
msgid "Lead Creation Type"
msgstr "Vrsta kreiranja potencijalnog klijenta"
msgstr "Vrsta kreiranja lida"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Lead Default Values"
msgstr "Podrazumevane vrednosti za potencijalne klijente"
msgstr "Podrazumevane vrednosti lida"
#. module: event_crm
#: model:ir.ui.menu,name:event_crm.event_lead_rule_menu
@ -267,44 +341,45 @@ msgstr "Generisanje lidova"
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_lead_rule_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Lead Generation Rule"
msgstr "Pravilo generisanja potencijalnih kupaca"
msgstr "Pravilo generisanja lida"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_tree
msgid "Lead Generation Rules"
msgstr "Pravila za generisanje potencijalnih kupaca"
msgstr "Pravila generisanja lida"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__event_lead_rule_ids
msgid "Lead Rules"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
msgid "Lead Type"
msgstr "Tip lida"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr "Lid/Prodajna prilika"
msgstr "Vrsta lida"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_event
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_registration
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__lead_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
msgid "Leads"
msgstr "Tragovi"
msgstr "Lidovi"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_event__lead_ids
msgid "Leads generated from this event"
msgstr "Potencijalni klijenti generisani ovim događajem"
msgstr "Lidovi generisani iz ovog događaja"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Name"
msgstr "Ime"
msgstr "Naziv"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_lead_rule.py:0
#, python-format
msgid "New registrations"
msgstr "Nove registracije"
@ -312,22 +387,27 @@ msgstr "Nove registracije"
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.crm_lead_action_from_event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.crm_lead_action_from_registration
msgid "No leads found"
msgstr "Potencijalni klijenti nisu pronađeni"
msgstr "Nisu pronađeni lidovi"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_registration_action_from_lead
msgid "No registration found"
msgstr "Registracija nije pronađena"
msgstr "Nisu pronađene registracije"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Only Event Managers are allowed to re-generate all leads."
msgstr "Samo je Menadžerima događaja dozvoljen da ponovo generišu sve lidove."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__opportunity
msgid "Opportunity"
msgstr "Prilika"
msgstr "Prodajna prilika"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Participants"
msgstr "Učesnici"
@ -339,15 +419,22 @@ msgstr "Po učesniku"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_basis
msgid ""
"Per Attendee : A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
"Per Order : A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
"Per Attendee: A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
"Per Order: A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
msgstr ""
"Po učesniku: Lid se kreira za svakog učesnika (B2C).\n"
"Po narudžbini: Jedan lid se kreira za grupu ulaznica/Porudžbenicu (B2B)"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_basis__order
msgid "Per Order"
msgstr "Po porudžbini"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id
msgid "Processed Registration"
msgstr "Obrađena registracija"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__event_lead_rule_id
msgid "Registration Rule"
@ -361,22 +448,23 @@ msgstr "Pravilo registracije:"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_registration_filter
msgid "Registrations Domain"
msgstr "Registracioni domen"
msgstr "Domen registracija"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__registration_ids
msgid "Registrations triggering the rule that created this lead"
msgstr ""
"Registracije koje pokreću pravilo koje je stvorilo ovaj potencijalni klijent"
msgstr "Registracije koje pokreću pravilo koje je kreiralo ovaj lid"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
msgid ""
"Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific company.\n"
"Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific "
"company.\n"
"If not set, no company restriction will be applied."
msgstr ""
"Ograničite pokretanje ovih pravila na događaje koji pripadaju određenoj kompaniji.\n"
"Ako nije postavljeno, neće se primenjivati ograničenje na kompaniju."
"Ograničite pokretanje ovog pravila na događaje koji pripadaju određenoj "
"kompaniji.\n"
"Ako nije podešeno, neće se primenjivati ograničenje kompanije."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__name
@ -386,12 +474,12 @@ msgstr "Naziv pravila"
#. module: event_crm
#: model:event.lead.rule,name:event_crm.event_lead_rule_0
msgid "Rule on @example.com"
msgstr "Pravilo na @example.com"
msgstr "Pravila za @example.com"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__event_lead_rule_id
msgid "Rule that created this lead"
msgstr "Pravilo koje je stvorilo ovaj potencijalni klijent"
msgstr "Pravilo koje je kreiralo ovaj lid"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_sales_team_id
@ -401,17 +489,17 @@ msgstr "Prodajni tim"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_user_id
msgid "Salesperson"
msgstr "Prodavac"
msgstr "Predstavnik prodaje"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Search Lead Generation Rules"
msgstr "Pretražite pravila za generisanje potencijalnih klijenata"
msgstr "Pretraži pravila za generisanje lidova"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__event_id
msgid "Source Event"
msgstr "Izvor događaja"
msgstr "Izvorni događaj"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__registration_ids
@ -423,30 +511,53 @@ msgstr "Izvorne registracije"
msgid "Tags"
msgstr "Oznake"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id
msgid ""
"The ID of the last processed event.registration, used to know where to "
"resume."
msgstr ""
"ID poslednjeg obrađenog event.registration, koji se koristi da bi se znalo "
"gde da se nastavi."
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_lead_rule_action
msgid "Those automatically create leads when attendees register."
msgstr ""
"Automatski stvaraju potencijalne klijente kada se učesnici registruju."
msgstr "Oni automatski kreiraju lidove kada se učesnici registruju."
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Trigger Type"
msgstr "Tip pokretanja"
msgstr "Vrsta okidača"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Updated registrations"
msgstr "Ažurirane registracije"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Visible to all"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid "When"
msgstr "Kada"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Yee-ha, %(leads_count)s Leads have been created!"
msgstr "Juhu, kreirano je %(leads_count)s lidova!"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.constraint,message:event_crm.constraint_event_lead_request_uniq_event
msgid "You can only have one generation request per event at a time."
msgstr "Možete imati samo jedan zahtev za generisanje po događaju istovremeno."
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "e.g. B2B Fairs"
msgstr "npr. B2B Sajmovi"
msgstr "npr. B2B sajmovi"

View file

@ -1,47 +1,40 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * event_crm
#
# Translators:
# Kristoffer Grundström <lovaren@gmail.com>, 2022
# Mikael Åkerberg <mikael.akerberg@mariaakerberg.com>, 2022
# Moa Nicklasson <Moa.nicklasson@hotmail.se>, 2022
# Zou Haojun <haojunzou84@gmail.com>, 2022
# Chrille Hedberg <hedberg.chrille@gmail.com>, 2022
# Simon S, 2022
# Martin Trigaux, 2022
# Lasse L, 2023
# Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>, 2024
# Jakob Krabbe <jakob.krabbe@vertel.se>, 2024
#
# * event_crm
#
# "Tiffany Chang (tic)" <tic@odoo.com>, 2025.
# Jakob Krabbe <jakob.krabbe@vertel.se>, 2025.
# Hanna Kharraziha <hakha@odoo.com>, 2026.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-04 09:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
"Last-Translator: Jakob Krabbe <jakob.krabbe@vertel.se>, 2024\n"
"Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sv/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-25 14:53+0000\n"
"Last-Translator: Hanna Kharraziha <hakha@odoo.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"event_crm/sv/>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: sv\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_count
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__lead_count
msgid "# Leads"
msgstr "# leads"
msgstr "# Kundämnen"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__registration_count
msgid "# Registrations"
msgstr "# anmälningar"
msgstr "# Anmälningar"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "(updated)"
msgstr "(uppdaterad)"
@ -52,31 +45,45 @@ msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> Deltagare </span>"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_registration_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Leads</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Leads</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Kundämnen</span>"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__active
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_question_view_form
msgid "Add a rule"
msgstr "Lägg till en regel"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "All Event templates"
msgstr "Alla evenemangsmallar"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "All Events"
msgstr "Alla evenemang"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Archived"
msgstr "Arkiverad"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
msgid "Attendees are confirmed"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__create
msgid "Attendees are created"
msgstr "Deltagare är skapad"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
msgid "Attendees are registered"
msgstr "Deltagarna är registrerade"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__done
msgid "Attendees attended"
@ -97,6 +104,14 @@ msgstr "Tilldela automatiskt de skapade kundämnena till detta säljlag."
msgid "Automatically assign the created leads to this Salesperson."
msgstr "Tilldela automatiskt de skapade kundämnen till denna säljare."
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Aww! No Leads created, check your Lead Generation Rules and try again."
msgstr ""
"Åh nej! Inga kundämnen är skapade, kontrollera dina regler för skapande av "
"kundämnen och försök igen."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
msgid "Company"
@ -115,7 +130,12 @@ msgstr "Skapa"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_lead_rule_action
msgid "Create a Lead Generation Rule"
msgstr "Skapa en regel för kundämnegenerering"
msgstr "Skapa en regel för kundämnesgenerering"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,website_form_label:event_crm.model_crm_lead
msgid "Create an Opportunity"
msgstr "Skapa en möjlighet"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_ids
@ -130,7 +150,7 @@ msgstr "Skapad av"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Skapad"
msgstr "Skapad den"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
@ -141,9 +161,12 @@ msgstr "Typ av skapande"
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid ""
"Creation: at attendee creation;\n"
"Confirmation: when attendee is confirmed, manually or automatically;\n"
"Registered: at attendee registration, manually or automatically;\n"
"Attended: when attendance is confirmed and registration set to done;"
msgstr ""
"Skapande: vid skapande av deltagare;\n"
"Registrerad: vid registrering av deltagare, manuellt eller automatiskt;\n"
"Närvarande: när närvaro bekräftas och registreringen markeras som klar;"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
@ -151,31 +174,57 @@ msgid "Default lead type when this rule is applied."
msgstr "Standard kundämnestyp när denna regel tillämpas."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_question_answer__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Visningsnamn"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_event
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__event_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid "Event"
msgstr "Event"
msgstr "Evenemang"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid "Event Categories"
msgstr "Eventkategorier"
#: model:ir.actions.server,name:event_crm.ir_cron_generate_leads_ir_actions_server
msgid "Event CRM: Generate Leads based on Rules"
msgstr "CRM för evenemang: Generera kundämnen baserat på regler"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_request
msgid "Event Lead Request"
msgstr "Evenemang kundämnesförfrågan"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_rule
msgid "Event Lead Rules"
msgstr "Regler för ledande evenemang"
msgstr "Regler för kundämnesevenemang"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_question_answer
msgid "Event Question Answer"
msgstr "Evenemang frågor svar"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_registration
msgid "Event Registration"
msgstr "Anmälan"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid "Event Templates"
msgstr "Mallar för evenemang"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_lead_rule_answer_action
msgid "Event lead Rule"
msgstr "Evenemang kundämnesregel"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_registration_action_from_lead
msgid "Event registrations"
@ -189,7 +238,17 @@ msgstr "Händelse som utlöser den regel som skapade detta kundämne"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_event_crm
msgid "Event:"
msgstr "Händelse:"
msgstr "Evenemang:"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Execute Rule"
msgstr "Använd regel"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Execute this rule for all ongoing and future events."
msgstr "Använd denna regel för alla pågående och framtida evenemang."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_registration_filter
@ -209,8 +268,8 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid ""
"Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no"
" event restriction will be applied."
"Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no "
"event restriction will be applied."
msgstr ""
"Filtrera deltagarna så att de inkluderar deltagarna i detta specifika "
"evenemang. Om inget anges kommer ingen evenemangsbegränsning att tillämpas."
@ -218,10 +277,28 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "For any of these Events"
msgstr "För någon av dessa händelser"
msgstr "För någon av dessa evenemangen"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.server,name:event_crm.action_generate_leads
msgid "Generate Leads"
msgstr "Generera kundämnen"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Got it! We've noted your request. Your leads will be created soon!"
msgstr ""
"Vi har det! Vi har noterat din begäran. Dina kundämnen kommer att skapas "
"inom kort!"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_question_answer__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@ -230,11 +307,6 @@ msgstr "ID"
msgid "If the Attendees meet these Conditions"
msgstr "Om deltagarna uppfyller dessa villkor"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Senast redigerad den"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__write_uid
msgid "Last Updated by"
@ -243,9 +315,10 @@ msgstr "Senast uppdaterad av"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Senast uppdaterad "
msgstr "Senast uppdaterad den"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__lead
msgid "Lead"
msgstr "Lead"
@ -263,34 +336,35 @@ msgstr "Kundämne standardvärden"
#. module: event_crm
#: model:ir.ui.menu,name:event_crm.event_lead_rule_menu
msgid "Lead Generation"
msgstr "Leadgenerering"
msgstr "Kundämnesgenerering"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_lead_rule_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Lead Generation Rule"
msgstr "Regel för leadgenerering"
msgstr "Regel för kundämnesgenerering"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_tree
msgid "Lead Generation Rules"
msgstr "Regler för leadgenerering"
msgstr "Regler för kundämnesgenerering"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__event_lead_rule_ids
msgid "Lead Rules"
msgstr "Kundämnesregler"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
msgid "Lead Type"
msgstr "Kundämnestyp"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr "Affärsmöjlighet/Möjlighet"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_event
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_registration
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__lead_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
msgid "Leads"
msgstr "Leads"
@ -305,8 +379,8 @@ msgid "Name"
msgstr "Namn"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_lead_rule.py:0
#, python-format
msgid "New registrations"
msgstr "Nya registreringar"
@ -321,15 +395,20 @@ msgstr "Inga kundämnen hittades"
msgid "No registration found"
msgstr "Ingen registrering hittades"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Only Event Managers are allowed to re-generate all leads."
msgstr "Endast Event Managers har rätt att återgenerera alla kundämnen."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__opportunity
msgid "Opportunity"
msgstr "Möjlighet"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Participants"
msgstr "Deltagare"
@ -341,15 +420,22 @@ msgstr "Per deltagare"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_basis
msgid ""
"Per Attendee : A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
"Per Order : A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
"Per Attendee: A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
"Per Order: A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
msgstr ""
"Per deltagare: Ett kundämne skapas för varje deltagare (B2C).\n"
"Per order: Ett kundämne skapas per ärendebatch/försäljningsorder (B2B)"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_basis__order
msgid "Per Order"
msgstr "Per order"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id
msgid "Processed Registration"
msgstr "Behandlad registrering"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__event_lead_rule_id
msgid "Registration Rule"
@ -373,10 +459,12 @@ msgstr "Registreringar som utlöser den regel som skapade detta kundämne"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
msgid ""
"Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific company.\n"
"Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific "
"company.\n"
"If not set, no company restriction will be applied."
msgstr ""
"Begränsa utlösningen av denna regel till händelser som tillhör ett specifikt företag.\n"
"Begränsa utlösningen av denna regel till händelser som tillhör ett specifikt "
"företag.\n"
"Om den inte anges kommer ingen företagsrestriktion att tillämpas."
#. module: event_crm
@ -387,7 +475,7 @@ msgstr "Regelnamn"
#. module: event_crm
#: model:event.lead.rule,name:event_crm.event_lead_rule_0
msgid "Rule on @example.com"
msgstr "Regel för @example.com"
msgstr "Regel för @exempel.com"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__event_lead_rule_id
@ -397,7 +485,7 @@ msgstr "Regel som skapade detta kundämne"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_sales_team_id
msgid "Sales Team"
msgstr "Säljteam"
msgstr "Säljlag"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_user_id
@ -407,12 +495,12 @@ msgstr "Säljare"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Search Lead Generation Rules"
msgstr "Regler för generering av kundämne genom sökningar"
msgstr "Regler för generering av kundämnen i sökfältet"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__event_id
msgid "Source Event"
msgstr "Källa Händelse"
msgstr "Källevenemang"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__registration_ids
@ -424,28 +512,52 @@ msgstr "Källregistreringar"
msgid "Tags"
msgstr "Etiketter"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id
msgid ""
"The ID of the last processed event.registration, used to know where to "
"resume."
msgstr ""
"ID för den senast bearbetade event.registration, används för att veta var "
"man ska återuppta."
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_lead_rule_action
msgid "Those automatically create leads when attendees register."
msgstr "Dessa skapar automatiskt leads när deltagarna registrerar sig."
msgstr "Dessa skapar automatiskt kundämnen när deltagarna registrerar sig."
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Trigger Type"
msgstr "Typ av avtryckare"
msgstr "Typ av utlösare"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Updated registrations"
msgstr "Uppdaterade registreringar"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Visible to all"
msgstr "Synliga för alla"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid "When"
msgstr "När"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Yee-ha, %(leads_count)s Leads have been created!"
msgstr "Yee-ha, %(leads_count)s kundämnen har skapats!"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.constraint,message:event_crm.constraint_event_lead_request_uniq_event
msgid "You can only have one generation request per event at a time."
msgstr "Du kan bara ha en generationsbegäran per evenemang åt gången."
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "e.g. B2B Fairs"

View file

@ -1,432 +0,0 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * event_crm
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-04 09:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
"Language-Team: Tamil (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ta/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ta\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_count
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__lead_count
msgid "# Leads"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__registration_count
msgid "# Registrations"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "(updated)"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.crm_lead_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Attendees</span>"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_registration_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Leads</span>"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__active
msgid "Active"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Archived"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
msgid "Attendees are confirmed"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__create
msgid "Attendees are created"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__done
msgid "Attendees attended"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_tag_ids
msgid "Automatically add these tags to the created leads."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_sales_team_id
msgid "Automatically assign the created leads to this Sales Team."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_user_id
msgid "Automatically assign the created leads to this Salesperson."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__registration_count
msgid "Counter for the registrations linked to this lead"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_basis
msgid "Create"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_lead_rule_action
msgid "Create a Lead Generation Rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_ids
msgid "Created Leads"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__create_uid
msgid "Created by"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__create_date
msgid "Created on"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Creation Type"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid ""
"Creation: at attendee creation;\n"
"Confirmation: when attendee is confirmed, manually or automatically;\n"
"Attended: when attendance is confirmed and registration set to done;"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
msgid "Default lead type when this rule is applied."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_event
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid "Event"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid "Event Categories"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_rule
msgid "Event Lead Rules"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_registration
msgid "Event Registration"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_registration_action_from_lead
msgid "Event registrations"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__event_id
msgid "Event triggering the rule that created this lead"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_event_crm
msgid "Event:"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_registration_filter
msgid "Filter the attendees that will or not generate leads."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid ""
"Filter the attendees to include those of this specific event category. If "
"not set, no event category restriction will be applied."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid ""
"Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no"
" event restriction will be applied."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "For any of these Events"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__id
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "If the Attendees meet these Conditions"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__lead
msgid "Lead"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_tree
msgid "Lead Creation Type"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Lead Default Values"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.ui.menu,name:event_crm.event_lead_rule_menu
msgid "Lead Generation"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_lead_rule_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Lead Generation Rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_tree
msgid "Lead Generation Rules"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
msgid "Lead Type"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_event
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_registration
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__lead_ids
msgid "Leads"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_event__lead_ids
msgid "Leads generated from this event"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: code:addons/event_crm/models/event_lead_rule.py:0
#, python-format
msgid "New registrations"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.crm_lead_action_from_event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.crm_lead_action_from_registration
msgid "No leads found"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_registration_action_from_lead
msgid "No registration found"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__opportunity
msgid "Opportunity"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Participants"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_basis__attendee
msgid "Per Attendee"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_basis
msgid ""
"Per Attendee : A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
"Per Order : A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_basis__order
msgid "Per Order"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__event_lead_rule_id
msgid "Registration Rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_event_crm
msgid "Registration Rule:"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_registration_filter
msgid "Registrations Domain"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__registration_ids
msgid "Registrations triggering the rule that created this lead"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
msgid ""
"Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific company.\n"
"If not set, no company restriction will be applied."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__name
msgid "Rule Name"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:event.lead.rule,name:event_crm.event_lead_rule_0
msgid "Rule on @example.com"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__event_lead_rule_id
msgid "Rule that created this lead"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_sales_team_id
msgid "Sales Team"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_user_id
msgid "Salesperson"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Search Lead Generation Rules"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__event_id
msgid "Source Event"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__registration_ids
msgid "Source Registrations"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_tag_ids
msgid "Tags"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_lead_rule_action
msgid "Those automatically create leads when attendees register."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Trigger Type"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Updated registrations"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid "When"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "e.g. B2B Fairs"
msgstr ""

View file

@ -1,26 +1,24 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * event_crm
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2022
# Khwunchai Jaengsawang <khwunchai.j@ku.th>, 2022
# Wichanon Jamwutthipreecha, 2022
# Rasareeyar Lappiam, 2023
#
# * event_crm
#
# "Tiffany Chang (tic)" <tic@odoo.com>, 2025.
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-04 09:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
"Last-Translator: Rasareeyar Lappiam, 2023\n"
"Language-Team: Thai (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-11 17:18+0000\n"
"Last-Translator: Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>\n"
"Language-Team: Thai <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/event_crm/"
"th/>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: th\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_count
@ -34,8 +32,8 @@ msgid "# Registrations"
msgstr "# การลงทะเบียน"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "(updated)"
msgstr "(อัปเดตแล้ว)"
@ -46,7 +44,6 @@ msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> ผู้เข้าร่วม</span>"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_registration_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Leads</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> ลูกค้าเป้าหมาย</span>"
@ -55,26 +52,41 @@ msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> ลูกค้าเป้าหมาย<
msgid "Active"
msgstr "เปิดใช้งาน"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_question_view_form
msgid "Add a rule"
msgstr "เพิ่มกฎ"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "All Event templates"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "All Events"
msgstr "กิจกรรมทั้งหมด"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Archived"
msgstr "เก็บถาวรแล้ว"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
msgid "Attendees are confirmed"
msgstr "ผู้เข้าร่วมได้รับการยืนยัน"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__create
msgid "Attendees are created"
msgstr "ผู้เข้าร่วมถูกสร้างขึ้น"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
msgid "Attendees are registered"
msgstr "ผู้เข้าร่วมลงทะเบียนแล้ว"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__done
msgid "Attendees attended"
msgstr "ผู้เข้าร่วมร่วมแล้ว"
msgstr "ผู้เข้าร่วมได้ร่วมแล้ว"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_tag_ids
@ -91,10 +103,16 @@ msgstr "กำหนดลูกค้าเป้าหมายที่สร
msgid "Automatically assign the created leads to this Salesperson."
msgstr "กำหนดลูกค้าเป้าหมายที่สร้างขึ้นโดยอัตโนมัติให้กับพนักงานขายรายนี้"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Aww! No Leads created, check your Lead Generation Rules and try again."
msgstr "อุ๊ย! ไม่มีการสร้างลูกค้าเป้าหมาย ตรวจสอบกฎการสร้างลูกค้าเป้าหมายของคุณแล้วลองอีกครั้ง"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
msgid "Company"
msgstr "บริษัทเดียว"
msgstr "บริษัท"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__registration_count
@ -111,6 +129,11 @@ msgstr "สร้าง"
msgid "Create a Lead Generation Rule"
msgstr "สร้างกฎการสร้างลูกค้าเป้าหมาย"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,website_form_label:event_crm.model_crm_lead
msgid "Create an Opportunity"
msgstr "สร้างโอกาส"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_ids
msgid "Created Leads"
@ -135,12 +158,12 @@ msgstr "ประเภทการสร้าง"
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid ""
"Creation: at attendee creation;\n"
"Confirmation: when attendee is confirmed, manually or automatically;\n"
"Registered: at attendee registration, manually or automatically;\n"
"Attended: when attendance is confirmed and registration set to done;"
msgstr ""
"การสร้าง: ที่การสร้างผู้เข้าร่วม;\n"
"การยืนยัน: เมื่อผู้เข้าร่วมได้รับการยืนยัน ด้วยตนเองหรือโดยอัตโนมัติ\n"
"เข้าร่วม: เมื่อยืนยันการเข้าร่วมและตั้งค่าการลงทะเบียนเป็นเสร็จสิ้น"
"การสร้าง: เมื่อสร้างผู้เข้าร่วม;\n"
"ลงทะเบียนแล้ว: เมื่อลงทะเบียนผู้เข้าร่วม ด้วยตนเองหรือโดยอัตโนมัติ\n"
"เข้าร่วม: เมื่อยืนยันการเข้าร่วมและการลงทะเบียนเสร็จสิ้น"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
@ -148,31 +171,57 @@ msgid "Default lead type when this rule is applied."
msgstr "ประเภทลูกค้าเป้าหมายเริ่มต้นเมื่อใช้กฎนี้"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_question_answer__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "แสดงชื่อ"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_event
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__event_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid "Event"
msgstr "อีเวนต์"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid "Event Categories"
msgstr "หมวดหมู่เอีเวนต์"
#: model:ir.actions.server,name:event_crm.ir_cron_generate_leads_ir_actions_server
msgid "Event CRM: Generate Leads based on Rules"
msgstr "CRM กิจกรรม: สร้างโอกาสในการขายตามกฎเกณฑ์"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_request
msgid "Event Lead Request"
msgstr "คำขอลูกค้าเป้าหมายของกิจกรรม"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_rule
msgid "Event Lead Rules"
msgstr "กฎลูกค้าเป้าหมายอีเวนต์"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_question_answer
msgid "Event Question Answer"
msgstr "คำถามคำตอบอีเวนต์"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_registration
msgid "Event Registration"
msgstr "การลงทะเบียนอีเวนต์"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid "Event Templates"
msgstr "เทมเพลตอีเวนต์"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_lead_rule_answer_action
msgid "Event lead Rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_registration_action_from_lead
msgid "Event registrations"
@ -188,6 +237,16 @@ msgstr "อีเวนต์ที่เรียกกฎที่สร้า
msgid "Event:"
msgstr "งาน:"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Execute Rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Execute this rule for all ongoing and future events."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_registration_filter
msgid "Filter the attendees that will or not generate leads."
@ -199,17 +258,14 @@ msgid ""
"Filter the attendees to include those of this specific event category. If "
"not set, no event category restriction will be applied."
msgstr ""
"กรองผู้เข้าร่วมเพื่อรวมผู้ที่อยู่ในหมวดหมู่อีเวนต์เฉพาะนี้ หากไม่ได้ตั้งค่า "
"จะไม่มีการจำกัดหมวดหมู่อีเวนต์"
"กรองผู้เข้าร่วมเพื่อรวมผู้ที่อยู่ในหมวดหมู่อีเวนต์เฉพาะนี้ หากไม่ได้ตั้งค่า จะไม่มีการจำกัดหมวดหมู่อีเวนต์"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid ""
"Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no"
" event restriction will be applied."
msgstr ""
"กรองผู้เข้าร่วมเพื่อรวมผู้เข้าร่วมอีเวนต์เฉพาะนี้ หากไม่ได้ตั้งค่า "
"จะไม่มีการจำกัดอีเวนต์"
"Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no "
"event restriction will be applied."
msgstr "กรองผู้เข้าร่วมเพื่อรวมผู้เข้าร่วมอีเวนต์เฉพาะนี้ หากไม่ได้ตั้งค่า จะไม่มีการจำกัดอีเวนต์"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
@ -217,7 +273,25 @@ msgid "For any of these Events"
msgstr "สำหรับอีเวนต์เหล่านี้"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.server,name:event_crm.action_generate_leads
msgid "Generate Leads"
msgstr "สร้างลูกค้าเป้าหมาย"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Got it! We've noted your request. Your leads will be created soon!"
msgstr ""
"เข้าใจล่ะ! เราได้บันทึกคำขอของคุณไว้เรียบร้อยแล้ว เราจะสร้างรายชื่อลูกค้าเป้าหมายของคุณในเร็วๆ "
"นี้!"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_question_answer__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__id
msgid "ID"
msgstr "ไอดี"
@ -226,11 +300,6 @@ msgstr "ไอดี"
msgid "If the Attendees meet these Conditions"
msgstr "ถ้าผู้เข้าร่วมมีคุณสมบัติตรงตามเงื่อนไขเหล่านี้"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "แก้ไขครั้งล่าสุดเมื่อ"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__write_uid
msgid "Last Updated by"
@ -242,6 +311,7 @@ msgid "Last Updated on"
msgstr "อัปเดตครั้งล่าสุดเมื่อ"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__lead
msgid "Lead"
msgstr "ลูกค้าเป้าหมาย"
@ -272,21 +342,22 @@ msgstr "กฎการสร้างลูกค้าเป้าหมาย
msgid "Lead Generation Rules"
msgstr "กฎการสร้างลูกค้าเป้าหมาย"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__event_lead_rule_ids
msgid "Lead Rules"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
msgid "Lead Type"
msgstr "ประเภทลูกค้าเป้ากมาย"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr "ลูกค้าเป้าหมาย / โอกาส"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_event
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_registration
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__lead_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
msgid "Leads"
msgstr "ลูกค้าเป้าหมาย"
@ -301,8 +372,8 @@ msgid "Name"
msgstr "ชื่อ"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_lead_rule.py:0
#, python-format
msgid "New registrations"
msgstr "การลงทะเบียนใหม่"
@ -317,15 +388,20 @@ msgstr "ไม่พบลูกค้าเป้าหมาย"
msgid "No registration found"
msgstr "ไม่พบการลงทะเบียน"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Only Event Managers are allowed to re-generate all leads."
msgstr "มีเพียงผู้จัดการงานเท่านั้นที่ได้รับอนุญาตให้สร้างรายชื่อลูกค้าเป้าหมายจะเป็นลูกค้าใหม่ทั้งหมด"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__opportunity
msgid "Opportunity"
msgstr "โอกาสการขาย"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Participants"
msgstr "ผู้มีส่วนร่วม"
@ -337,17 +413,22 @@ msgstr "ต่อผู้เข้าร่วม"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_basis
msgid ""
"Per Attendee : A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
"Per Order : A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
"Per Attendee: A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
"Per Order: A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
msgstr ""
"ต่อผู้เข้าร่วม : สร้างโอกาสในการขายสำหรับผู้เข้าร่วมแต่ละราย (B2C)\n"
"ต่อคำสั่ง : สร้างลูกค้าเป้าหมายเดี่ยวต่อ ชุดทิกเก็ต/คำสั่งขาย (B2B)"
"ต่อผู้เข้าร่วม: ลูกค้าเป้าหมายจะถูกสร้างขึ้นสำหรับผู้เข้าร่วมแต่ละคน (B2C)\n"
"ต่อคำสั่งซื้อ: มีการสร้างลูกค้าเป้าหมายเดี่ยวต่อกลุ่มทิกเก็ต/ใบสั่งขาย (B2B)"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_basis__order
msgid "Per Order"
msgstr "ต่อคำสั่ง"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id
msgid "Processed Registration"
msgstr "ดำเนินการลงทะเบียนแล้ว"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__event_lead_rule_id
msgid "Registration Rule"
@ -371,7 +452,8 @@ msgstr "การลงทะเบียนทำให้เกิดกฎท
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
msgid ""
"Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific company.\n"
"Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific "
"company.\n"
"If not set, no company restriction will be applied."
msgstr ""
"จำกัดการเรียกของกฎนี้เฉพาะของอีเวนต์ที่เป็นของบริษัท\n"
@ -422,11 +504,18 @@ msgstr "แหล่งที่มาการลงทะเบียน"
msgid "Tags"
msgstr "แท็ก"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id
msgid ""
"The ID of the last processed event.registration, used to know where to "
"resume."
msgstr ""
"รหัสของการลงทะเบียนกิจกรรมที่ประมวลผลครั้งล่าสุด ใช้เพื่อทราบว่าจะต้องดำเนินการต่อจากที่ใด"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_lead_rule_action
msgid "Those automatically create leads when attendees register."
msgstr ""
"สิ่งเหล่านี้จะสร้างลูกค้าเป้าหมายโดยอัตโนมัติเมื่อผู้เข้าร่วมลงทะเบียน"
msgstr "สิ่งเหล่านี้จะสร้างลูกค้าเป้าหมายโดยอัตโนมัติเมื่อผู้เข้าร่วมลงทะเบียน"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
@ -434,16 +523,31 @@ msgid "Trigger Type"
msgstr "ประเภททริกเกอร์"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Updated registrations"
msgstr "อัปเดตการลงทะเบียน"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Visible to all"
msgstr "มองเห็นได้ทุกคน"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid "When"
msgstr "เมื่อ"
msgstr "จาก"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Yee-ha, %(leads_count)s Leads have been created!"
msgstr "เย้! %(leads_count)s รายการได้รับการสร้างแล้ว!"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.constraint,message:event_crm.constraint_event_lead_request_uniq_event
msgid "You can only have one generation request per event at a time."
msgstr "คุณสามารถสร้างคำขอได้เพียง 1 รายการต่อกิจกรรมในแต่ละครั้ง"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form

View file

@ -1,32 +1,25 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * event_crm
#
# Translators:
# Murat Durmuş <muratd@projetgrup.com>, 2022
# Metin Akın <aknmetin@gmail.com>, 2022
# Levent Karakaş <levent@mektup.at>, 2022
# Nadir Gazioglu <nadirgazioglu@gmail.com>, 2022
# Ertuğrul Güreş <ertugrulg@projetgrup.com>, 2022
# Umur Akın <umura@projetgrup.com>, 2022
# Ediz Duman <neps1192@gmail.com>, 2022
# Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>, 2022
# Martin Trigaux, 2022
# Halil, 2023
#
# * event_crm
#
# Weblate Translation Memory <noreply-mt-weblate-translation-memory@weblate.org>, 2025.
# DeepL <noreply-mt-deepl@weblate.org>, 2025.
# Odoo Turkish Import <dyki+tr@odoo.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-04 09:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
"Last-Translator: Halil, 2023\n"
"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-21 14:46+0000\n"
"Last-Translator: Odoo Turkish Import <dyki+tr@odoo.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"event_crm/tr/>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_count
@ -40,8 +33,8 @@ msgid "# Registrations"
msgstr "# Kayıtlar"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "(updated)"
msgstr "(güncellendi)"
@ -52,7 +45,6 @@ msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> Katılımcılar</span>"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_registration_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Leads</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> Adaylar</span>"
@ -61,22 +53,37 @@ msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> Adaylar</span>"
msgid "Active"
msgstr "Etkin"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_question_view_form
msgid "Add a rule"
msgstr "Kural ekleme"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "All Event templates"
msgstr "Tüm Etkinlik şablonları"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "All Events"
msgstr "Tüm Olaylar"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Archived"
msgstr "Arşivlendi"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
msgid "Attendees are confirmed"
msgstr "Katılımcılar onaylandı"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__create
msgid "Attendees are created"
msgstr "Katılımcılar oluşturuldu"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
msgid "Attendees are registered"
msgstr "Katılımcılar kaydedildi"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__done
msgid "Attendees attended"
@ -97,10 +104,18 @@ msgstr "Oluşturulan adayları bu Satış Ekibine otomatik olarak atayın."
msgid "Automatically assign the created leads to this Salesperson."
msgstr "Oluşturulan adayları bu Satış Görevlisine otomatik olarak atayın."
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Aww! No Leads created, check your Lead Generation Rules and try again."
msgstr ""
"Üzgünüz! Hiç Aday oluşturulmadı, Aday Oluşturma Kurallarınızı kontrol edin "
"ve tekrar deneyin."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
msgid "Company"
msgstr "Şirket"
msgstr "Firma"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__registration_count
@ -117,6 +132,11 @@ msgstr "Oluştur"
msgid "Create a Lead Generation Rule"
msgstr "Bir Aday Oluşturma Kuralı Oluşturun"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,website_form_label:event_crm.model_crm_lead
msgid "Create an Opportunity"
msgstr "Fırsat Oluştur"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_ids
msgid "Created Leads"
@ -125,12 +145,12 @@ msgstr "Oluşturulmuş Adaylar"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Oluşturan"
msgstr "Tarafından oluşturuldu"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Oluşturulma"
msgstr "Oluşturuldu"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
@ -141,12 +161,12 @@ msgstr "Oluşturma Türü"
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid ""
"Creation: at attendee creation;\n"
"Confirmation: when attendee is confirmed, manually or automatically;\n"
"Registered: at attendee registration, manually or automatically;\n"
"Attended: when attendance is confirmed and registration set to done;"
msgstr ""
"Oluşturma: katılımcı oluşturma sırasında;\n"
"Onay: Katılımcı onaylandığında, manuel veya otomatik olarak;\n"
"Katıldı: katılım onaylandığında ve kayıt yapıldıktan sonra;"
"Oluşturulma: katılımcı oluşturulurken;\n"
"Kayıtlı: katılımcı kaydedildiğinde (manuel veya otomatik);\n"
"Katıldı: katılım onaylandığında ve kayıt tamamlandığında;"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
@ -154,31 +174,57 @@ msgid "Default lead type when this rule is applied."
msgstr "Bu kural uygulandığında varsayılan aday türü."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_question_answer__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Görünüm Adı"
msgstr "İsim Göster"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_event
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__event_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid "Event"
msgstr "Etkinlik"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid "Event Categories"
msgstr "Etkinlik Kategorileri"
#: model:ir.actions.server,name:event_crm.ir_cron_generate_leads_ir_actions_server
msgid "Event CRM: Generate Leads based on Rules"
msgstr "Etkinlik CRM: Kurallara göre aday oluşturun"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_request
msgid "Event Lead Request"
msgstr "Etkinlik Aday Talebi"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_rule
msgid "Event Lead Rules"
msgstr "Etkinlik Aday Kuralları"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_question_answer
msgid "Event Question Answer"
msgstr "Etkinlik Soru Cevabı"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_registration
msgid "Event Registration"
msgstr "Etkinlik Kaydı"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid "Event Templates"
msgstr "Etkinlik Şablonları"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_lead_rule_answer_action
msgid "Event lead Rule"
msgstr "Etkinlik Kuralı"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_registration_action_from_lead
msgid "Event registrations"
@ -194,6 +240,16 @@ msgstr "Bu adayı oluşturan kuralı tetikleyen etkinlik"
msgid "Event:"
msgstr "Etkinlik:"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Execute Rule"
msgstr "Kuralı Yürüt"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Execute this rule for all ongoing and future events."
msgstr "Devam eden ve gelecekteki tüm etkinlikler için bu kuralı uygulayın."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_registration_filter
msgid "Filter the attendees that will or not generate leads."
@ -211,8 +267,8 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid ""
"Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no"
" event restriction will be applied."
"Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no "
"event restriction will be applied."
msgstr ""
"Bu özel etkinliğin katılımcılarını dahil etmek için katılımcıları "
"filtreleyin. Ayarlanmazsa, herhangi bir etkinlik kısıtlaması uygulanmaz."
@ -223,7 +279,24 @@ msgid "For any of these Events"
msgstr "Bu Etkinliklerden herhangi biri için"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.server,name:event_crm.action_generate_leads
msgid "Generate Leads"
msgstr "Generate Leads"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Got it! We've noted your request. Your leads will be created soon!"
msgstr ""
"Anlaşıldı! Talebinizi not ettik. Müşteri adaylarınız yakında oluşturulacak!"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_question_answer__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@ -232,11 +305,6 @@ msgstr "ID"
msgid "If the Attendees meet these Conditions"
msgstr "Katılımcıların bu Koşulları karşılaması halinde"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Son Düzenleme"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__write_uid
msgid "Last Updated by"
@ -248,6 +316,7 @@ msgid "Last Updated on"
msgstr "Son Güncelleme"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__lead
msgid "Lead"
msgstr "Aday"
@ -278,21 +347,22 @@ msgstr "Aday Oluşturma Kuralı"
msgid "Lead Generation Rules"
msgstr "Aday Oluşturma Kuralları"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__event_lead_rule_ids
msgid "Lead Rules"
msgstr "Aday Müşteri Kuralları"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
msgid "Lead Type"
msgstr "Teslim Türü"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr "Aday/Fırsat"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_event
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_registration
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__lead_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
msgid "Leads"
msgstr "Adaylar"
@ -307,8 +377,8 @@ msgid "Name"
msgstr "Adı"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_lead_rule.py:0
#, python-format
msgid "New registrations"
msgstr "Yeni kayıtlar"
@ -323,15 +393,21 @@ msgstr "Aday bulunamadı"
msgid "No registration found"
msgstr "Kayıt bulunamadı"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Only Event Managers are allowed to re-generate all leads."
msgstr ""
"Tüm adayları yeniden oluşturma yetkisi yalnızca Etkinlik Yöneticilerindedir."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__opportunity
msgid "Opportunity"
msgstr "Fırsat"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Participants"
msgstr "Katılımcılar"
@ -343,17 +419,23 @@ msgstr "Katılımcı Başına"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_basis
msgid ""
"Per Attendee : A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
"Per Order : A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
"Per Attendee: A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
"Per Order: A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
msgstr ""
"Katılımcı Başına : Her Katılımcı (B2C) için bir Aday oluşturulur.\n"
"Sipariş Başına : Bilet Grubu/Satış Siparişi (B2B) başına tek bir Aday oluşturulur"
"Katılımcı Başına: Her Katılımcı için bir Müşteri Adayı oluşturulur (B2C).\n"
"Sipariş Başına: Bilet Grubu/Satış Siparişi başına tek bir Müşteri Adayı "
"oluşturulur (B2B)"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_basis__order
msgid "Per Order"
msgstr "Sipariş Başına"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id
msgid "Processed Registration"
msgstr "İşlenmiş Kayıt"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__event_lead_rule_id
msgid "Registration Rule"
@ -377,10 +459,12 @@ msgstr "Bu adayı oluşturan kuralı tetikleyen kayıtlar"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
msgid ""
"Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific company.\n"
"Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific "
"company.\n"
"If not set, no company restriction will be applied."
msgstr ""
"Bu kuralın tetikleyicisini belirli bir şirkete ait etkinliklerle sınırlayın.\n"
"Bu kuralın tetikleyicisini belirli bir şirkete ait etkinliklerle "
"sınırlayın.\n"
"Ayarlanmazsa, herhangi bir şirket kısıtlaması uygulanmayacaktır."
#. module: event_crm
@ -428,11 +512,19 @@ msgstr "Kayıtlar kaynağı"
msgid "Tags"
msgstr "Etiketler"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id
msgid ""
"The ID of the last processed event.registration, used to know where to "
"resume."
msgstr ""
"Nereden devam edileceğini belirlemek için kullanılan, en son işlenen "
"event.registration kimliği."
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_lead_rule_action
msgid "Those automatically create leads when attendees register."
msgstr ""
"Bunlar, katılımcılar kaydolduğunda otomatik olarak adayları oluşturur."
msgstr "Bunlar, katılımcılar kaydolduğunda otomatik olarak adayları oluşturur."
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
@ -440,17 +532,32 @@ msgid "Trigger Type"
msgstr "Tetikleyici Türü"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Updated registrations"
msgstr "Güncellenen kayıtlar"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Visible to all"
msgstr "Herkes tarafından görülebilir"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid "When"
msgstr "Ne zaman"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Yee-ha, %(leads_count)s Leads have been created!"
msgstr "Yaşasın, %(leads_count)s Müşteri Adayı oluşturuldu!"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.constraint,message:event_crm.constraint_event_lead_request_uniq_event
msgid "You can only have one generation request per event at a time."
msgstr "Her etkinlik için aynı anda yalnızca bir oluşturma talebiniz olabilir."
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "e.g. B2B Fairs"

View file

@ -1,24 +1,24 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * event_crm
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2022
# Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2023
#
# * event_crm
#
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-04 09:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
"Last-Translator: Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2023\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-11 17:18+0000\n"
"Last-Translator: Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"event_crm/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_count
@ -32,8 +32,8 @@ msgid "# Registrations"
msgstr "К-сть реєстрацій"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "(updated)"
msgstr "(оновлено)"
@ -44,7 +44,6 @@ msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> Учасники</span>"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_registration_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Leads</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> Ліди</span>"
@ -53,22 +52,37 @@ msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> Ліди</span>"
msgid "Active"
msgstr "Активно"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_question_view_form
msgid "Add a rule"
msgstr "Додати правило"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "All Event templates"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "All Events"
msgstr "Всі події"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Archived"
msgstr "Заархівовано"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
msgid "Attendees are confirmed"
msgstr "Учасники підверджені"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__create
msgid "Attendees are created"
msgstr "Учасники створені"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
msgid "Attendees are registered"
msgstr "Учасників зареєстровано"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__done
msgid "Attendees attended"
@ -89,6 +103,12 @@ msgstr "Автоматично призначає створені ліди ці
msgid "Automatically assign the created leads to this Salesperson."
msgstr "Автоматично призначає створені ліди цьому продавцю."
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Aww! No Leads created, check your Lead Generation Rules and try again."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
msgid "Company"
@ -109,6 +129,11 @@ msgstr "Створити"
msgid "Create a Lead Generation Rule"
msgstr "Створіть правило генерації лідів"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,website_form_label:event_crm.model_crm_lead
msgid "Create an Opportunity"
msgstr "Створіть нагоду"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_ids
msgid "Created Leads"
@ -133,12 +158,12 @@ msgstr "Тип створення"
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid ""
"Creation: at attendee creation;\n"
"Confirmation: when attendee is confirmed, manually or automatically;\n"
"Registered: at attendee registration, manually or automatically;\n"
"Attended: when attendance is confirmed and registration set to done;"
msgstr ""
"Створення: при створенні учасника;\n"
"Підтвредження: коли учасника підвтерджено вручну або автоматично;\n"
"Взято участь: коли участь підтверджена і реєстрація встановлена на виконано;"
"Зареєстровано: при реєстрації учасника, вручну або автоматично;\n"
"Взято участь: коли участь підтверджено і реєстрацію встановлено на виконано;"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
@ -146,31 +171,57 @@ msgid "Default lead type when this rule is applied."
msgstr "Тип ліда за замовчуванням при застосуванні цього правила."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_question_answer__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Назва для відображення"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_event
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__event_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid "Event"
msgstr "Подія"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid "Event Categories"
msgstr "Категорії зустрічі"
#: model:ir.actions.server,name:event_crm.ir_cron_generate_leads_ir_actions_server
msgid "Event CRM: Generate Leads based on Rules"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_request
msgid "Event Lead Request"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_rule
msgid "Event Lead Rules"
msgstr "Правила лідів з події"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_question_answer
msgid "Event Question Answer"
msgstr "Відповідь запитання події"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_registration
msgid "Event Registration"
msgstr "Реєстрація події"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid "Event Templates"
msgstr "Шаблони події"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_lead_rule_answer_action
msgid "Event lead Rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_registration_action_from_lead
msgid "Event registrations"
@ -186,6 +237,16 @@ msgstr "Подія запускає правило, що створює цей
msgid "Event:"
msgstr "Подія:"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Execute Rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Execute this rule for all ongoing and future events."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_registration_filter
msgid "Filter the attendees that will or not generate leads."
@ -204,8 +265,8 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid ""
"Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no"
" event restriction will be applied."
"Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no "
"event restriction will be applied."
msgstr ""
"Відфільтруйте учасників для включення цієї конкретної події. Якщо не "
"встановлено, обмеження подій застосовуватися не буде."
@ -216,7 +277,23 @@ msgid "For any of these Events"
msgstr "Для будь-якої з цих подій"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.server,name:event_crm.action_generate_leads
msgid "Generate Leads"
msgstr "Генерація лідів"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Got it! We've noted your request. Your leads will be created soon!"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_question_answer__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@ -225,11 +302,6 @@ msgstr "ID"
msgid "If the Attendees meet these Conditions"
msgstr "Якщо учасники відповідають цим умовам"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Остання модифікація"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__write_uid
msgid "Last Updated by"
@ -241,6 +313,7 @@ msgid "Last Updated on"
msgstr "Останнє оновлення"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__lead
msgid "Lead"
msgstr "Лід"
@ -271,21 +344,22 @@ msgstr "Правило генерації ліда"
msgid "Lead Generation Rules"
msgstr "Правила створення лідів"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__event_lead_rule_ids
msgid "Lead Rules"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
msgid "Lead Type"
msgstr "Тип терміну"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr "Лід/Нагода"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_event
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_registration
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__lead_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
msgid "Leads"
msgstr "Ліди"
@ -300,8 +374,8 @@ msgid "Name"
msgstr "Назва"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_lead_rule.py:0
#, python-format
msgid "New registrations"
msgstr "Нові реєстрації"
@ -316,15 +390,20 @@ msgstr "Не знайдено жодного ліда"
msgid "No registration found"
msgstr "Не знайдено жодної реєстрації"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Only Event Managers are allowed to re-generate all leads."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__opportunity
msgid "Opportunity"
msgstr "Нагода"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Participants"
msgstr "Учасники"
@ -336,17 +415,23 @@ msgstr "На учасника"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_basis
msgid ""
"Per Attendee : A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
"Per Order : A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
"Per Attendee: A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
"Per Order: A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
msgstr ""
"На учасника : Лід створюється для кожного учасника (B2C).\n"
"На замовлення : Один лід створюється на групу квитків/замовлення на продаж (B2B)"
"На учасника: Лід створюється для кожного учасника (B2C).\n"
"На замовлення: один лід створюється для кожного групового квитка/замовлення "
"на продаж (B2B)"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_basis__order
msgid "Per Order"
msgstr "На замовлення"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id
msgid "Processed Registration"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__event_lead_rule_id
msgid "Registration Rule"
@ -370,7 +455,8 @@ msgstr "Реєстрації запускають правило, що ство
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
msgid ""
"Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific company.\n"
"Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific "
"company.\n"
"If not set, no company restriction will be applied."
msgstr ""
"Обмежте запуск цього праивла для події, що належить конкретній компаії.\n"
@ -421,6 +507,13 @@ msgstr "Джрелео реєстрацій"
msgid "Tags"
msgstr "Мітки"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id
msgid ""
"The ID of the last processed event.registration, used to know where to "
"resume."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_lead_rule_action
msgid "Those automatically create leads when attendees register."
@ -432,18 +525,33 @@ msgid "Trigger Type"
msgstr "Тип тригеру"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Updated registrations"
msgstr "Оновлені реєстрації"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Visible to all"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid "When"
msgstr "Коли"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Yee-ha, %(leads_count)s Leads have been created!"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.constraint,message:event_crm.constraint_event_lead_request_uniq_event
msgid "You can only have one generation request per event at a time."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "e.g. B2B Fairs"
msgstr "напр., Ярмарки B2B "
msgstr "напр., Ярмарки B2B"

View file

@ -1,442 +1,671 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * event_crm
#
# Translators:
# jonasyngvi, 2024
# Kristófer Arnþórsson, 2024
# Corri68, 2025
#
#
#
# Translated by:
# Deepvision - info@deepvision.uz | +998 77-093-0007
# Amon Olimov - amon.bars@gmail.com
# Jonibek Yorqulov - j.yorqulov@deepvision.uz
# Mirzohidkhon Ulugkhujaev ulugkhujayevmirzohidxon@gmail.com
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 19.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-10 08:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
"Last-Translator: Corri68, 2025\n"
"Language-Team: Icelandic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/is/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-08 18:38+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: uz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: is\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_count
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__lead_count
#, fuzzy
msgid "# Leads"
msgstr ""
msgstr "# ta lider"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__registration_count
#, fuzzy
msgid "# Registrations"
msgstr ""
msgstr "# ta royxatga olish"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
#, fuzzy
msgid "(updated)"
msgstr ""
msgstr "(yangilangan)"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.crm_lead_view_form
#, fuzzy
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Attendees</span>"
msgstr ""
msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> ta ishtirokchi</span>"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_registration_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
#, fuzzy
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Leads</span>"
msgstr ""
msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> Potensial mijozlar</span>"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__active
#, fuzzy
msgid "Active"
msgstr "Virk"
msgstr "Faol"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_question_view_form
#, fuzzy
msgid "Add a rule"
msgstr "Qoida qoshish"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
#, fuzzy
msgid "All Event templates"
msgstr "Barcha tadbir andozalari"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
#, fuzzy
msgid "All Events"
msgstr "Barcha tadbirlar"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
#, fuzzy
msgid "Archived"
msgstr "Vistuð"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
msgid "Attendees are confirmed"
msgstr ""
msgstr "Arxivlangan"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__create
#, fuzzy
msgid "Attendees are created"
msgstr ""
msgstr "Ishtirokchilar yaratildi"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
#, fuzzy
msgid "Attendees are registered"
msgstr "Ishtirokchilar royxatdan otkazildi"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__done
#, fuzzy
msgid "Attendees attended"
msgstr ""
msgstr "Ishtirokchilar qatnashdi"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_tag_ids
#, fuzzy
msgid "Automatically add these tags to the created leads."
msgstr ""
msgstr "Ushbu teglerni yaratilgan liderlarga avtomatik ravishda qoshing."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_sales_team_id
#, fuzzy
msgid "Automatically assign the created leads to this Sales Team."
msgstr ""
"Yaratilgan liderlarni ushbu Savdo jamoasiga avtomatik ravishda tayinlang."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_user_id
#, fuzzy
msgid "Automatically assign the created leads to this Salesperson."
msgstr "Yaratilgan liderlarni ushbu Sotuvchiga avtomatik ravishda tayinlang."
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
#, fuzzy
msgid "Aww! No Leads created, check your Lead Generation Rules and try again."
msgstr ""
"Afsuski! Hech qanday lider yaratilmadi. Lider yaratish qoidalarini "
"tekshiring va qaytadan urinib koring."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
#, fuzzy
msgid "Company"
msgstr "Fyrirtæki"
msgstr "Kompaniya"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__registration_count
#, fuzzy
msgid "Counter for the registrations linked to this lead"
msgstr ""
msgstr "Ushbu liderga boglangan royxatga olishlar hisoblagichi"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_basis
#, fuzzy
msgid "Create"
msgstr "Búa til"
msgstr "Yaratish"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_lead_rule_action
#, fuzzy
msgid "Create a Lead Generation Rule"
msgstr ""
msgstr "Lider yaratish qoidasini yarating"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,website_form_label:event_crm.model_crm_lead
#, fuzzy
msgid "Create an Opportunity"
msgstr "Imkoniyat yarating"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_ids
#, fuzzy
msgid "Created Leads"
msgstr ""
msgstr "Yaratilgan liderlar"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__create_uid
#, fuzzy
msgid "Created by"
msgstr "Búið til af"
msgstr "Yaratuvchi"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__create_date
#, fuzzy
msgid "Created on"
msgstr "Búið til þann"
msgstr "Yaratilgan sana"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
#, fuzzy
msgid "Creation Type"
msgstr ""
msgstr "Yaratish turi"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
#, fuzzy
msgid ""
"Creation: at attendee creation;\n"
"Confirmation: when attendee is confirmed, manually or automatically;\n"
"Registered: at attendee registration, manually or automatically;\n"
"Attended: when attendance is confirmed and registration set to done;"
msgstr ""
"Yaratish: ishtirokchi yaratilganda; Royxatdan otish: ishtirokchi "
"royxatdan otganda, qolda yoki avtomatik ravishda; Qatnashish: "
"qatnashganligi tasdiqlanib, royxatdan otish tugallanganda;"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
#, fuzzy
msgid "Default lead type when this rule is applied."
msgstr ""
msgstr "Ushbu qoida qollanilganda standart lider turi."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_question_answer__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__display_name
#, fuzzy
msgid "Display Name"
msgstr "Birtingarnafn"
msgstr "Korsatiladigan nom"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_event
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__event_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
#, fuzzy
msgid "Event"
msgstr ""
msgstr "Tadbir"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid "Event Categories"
msgstr ""
#: model:ir.actions.server,name:event_crm.ir_cron_generate_leads_ir_actions_server
#, fuzzy
msgid "Event CRM: Generate Leads based on Rules"
msgstr "Tadbir CRM: Qoidalar asosida liderlar yaratish"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_request
#, fuzzy
msgid "Event Lead Request"
msgstr "Tadbir lideri sorovi"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_rule
#, fuzzy
msgid "Event Lead Rules"
msgstr ""
msgstr "Tadbir lider qoidalari"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_question_answer
#, fuzzy
msgid "Event Question Answer"
msgstr "Tadbir savoli javobi"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_registration
#, fuzzy
msgid "Event Registration"
msgstr ""
msgstr "Tadbirga royxatdan otish"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
#, fuzzy
msgid "Event Templates"
msgstr "Tadbir andozalari"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_lead_rule_answer_action
#, fuzzy
msgid "Event lead Rule"
msgstr "Tadbir lider qoidasi"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_registration_action_from_lead
#, fuzzy
msgid "Event registrations"
msgstr ""
msgstr "Tadbir royxatdan otkazishlari"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__event_id
#, fuzzy
msgid "Event triggering the rule that created this lead"
msgstr ""
msgstr "Ushbu liderni yaratgan qoidani ishga tushirgan tadbir"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_event_crm
#, fuzzy
msgid "Event:"
msgstr "Tadbir:"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
#, fuzzy
msgid "Execute Rule"
msgstr "Qoidani bajarish"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
#, fuzzy
msgid "Execute this rule for all ongoing and future events."
msgstr ""
"Ushbu qoidani barcha davom etayotgan va kelajakdagi tadbirlar uchun bajaring."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_registration_filter
#, fuzzy
msgid "Filter the attendees that will or not generate leads."
msgstr ""
msgstr "Liderlarni yaratadigan yoki yaratmaydigan ishtirokchilarni saralang."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
#, fuzzy
msgid ""
"Filter the attendees to include those of this specific event category. If "
"not set, no event category restriction will be applied."
msgstr ""
"Ushbu maxsus tadbir toifasidagi ishtirokchilarni kiritish uchun saralang. "
"Agar belgilanmasa, hech qanday tadbir toifasi cheklovi qollanilmaydi."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
#, fuzzy
msgid ""
"Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no"
" event restriction will be applied."
"Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no "
"event restriction will be applied."
msgstr ""
"Ushbu maxsus tadbir ishtirokchilarini kiritish uchun saralang. Agar "
"belgilanmasa, hech qanday tadbir cheklovi qollanilmaydi."
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
#, fuzzy
msgid "For any of these Events"
msgstr ""
msgstr "Ushbu tadbirlarning istalgani uchun"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.server,name:event_crm.action_generate_leads
#, fuzzy
msgid "Generate Leads"
msgstr "Liderlar yaratish"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
#, fuzzy
msgid "Got it! We've noted your request. Your leads will be created soon!"
msgstr ""
"Tushunarli! Sorovingizni qayd etdik. Liderlaringiz tez orada yaratiladi!"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_question_answer__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__id
#, fuzzy
msgid "ID"
msgstr "Auðkenni (ID)"
msgstr "ID"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
#, fuzzy
msgid "If the Attendees meet these Conditions"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
msgstr "Agar ishtirokchilar ushbu shartlarga javob bersa"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__write_uid
#, fuzzy
msgid "Last Updated by"
msgstr "Síðast uppfært af"
msgstr "Oxirgi yangilangan shaxs"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__write_date
#, fuzzy
msgid "Last Updated on"
msgstr "Síðast uppfært þann"
msgstr "Oxirgi yangilanish sanasi"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__lead
#, fuzzy
msgid "Lead"
msgstr "Tækifæri"
msgstr "Potensial mijoz"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_tree
#, fuzzy
msgid "Lead Creation Type"
msgstr ""
msgstr "Potensial mijoz yaratish turi"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
#, fuzzy
msgid "Lead Default Values"
msgstr ""
msgstr "Potensial mijoz standart qiymatlari"
#. module: event_crm
#: model:ir.ui.menu,name:event_crm.event_lead_rule_menu
#, fuzzy
msgid "Lead Generation"
msgstr ""
msgstr "Potensial mijoz generatsiyasi"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_lead_rule_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
#, fuzzy
msgid "Lead Generation Rule"
msgstr ""
msgstr "Potensial mijoz yaratish qoidasi"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_tree
#, fuzzy
msgid "Lead Generation Rules"
msgstr ""
msgstr "Potensial mijoz yaratish qoidalari"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__event_lead_rule_ids
#, fuzzy
msgid "Lead Rules"
msgstr "Potensial mijoz qoidalari"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
#, fuzzy
msgid "Lead Type"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr ""
msgstr "Potensial mijoz turi"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_event
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_registration
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__lead_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
#, fuzzy
msgid "Leads"
msgstr ""
msgstr "Potensial mijozlar"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_event__lead_ids
#, fuzzy
msgid "Leads generated from this event"
msgstr ""
msgstr "Ushbu tadbirdan yaratilgan potensial mijozlar"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Nafn"
msgstr "Nomi"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_lead_rule.py:0
#, python-format
#, fuzzy
msgid "New registrations"
msgstr ""
msgstr "Yangi royxatdan otishlar"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.crm_lead_action_from_event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.crm_lead_action_from_registration
#, fuzzy
msgid "No leads found"
msgstr ""
msgstr "Potensial mijozlar topilmadi"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_registration_action_from_lead
#, fuzzy
msgid "No registration found"
msgstr "Royxatdan otish topilmadi"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
#, fuzzy
msgid "Only Event Managers are allowed to re-generate all leads."
msgstr ""
"Faqat tadbir menejerlariga barcha potensial mijozlarni qayta yaratishga "
"ruxsat berilgan."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__opportunity
#, fuzzy
msgid "Opportunity"
msgstr ""
msgstr "Imkoniyat"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
#, fuzzy
msgid "Participants"
msgstr ""
msgstr "Ishtirokchilar"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_basis__attendee
#, fuzzy
msgid "Per Attendee"
msgstr ""
msgstr "Har bir ishtirokchiga"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_basis
#, fuzzy
msgid ""
"Per Attendee : A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
"Per Order : A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
"Per Attendee: A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
"Per Order: A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
msgstr ""
"Har bir ishtirokchi uchun: Har bir ishtirokchi uchun potensial mijoz "
"yaratiladi (B2C). Har bir buyurtma uchun: Bilet toplami/sotish buyurtmasi "
"uchun bitta potensial mijoz yaratiladi (B2B)"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_basis__order
#, fuzzy
msgid "Per Order"
msgstr ""
msgstr "Har bir buyurtma uchun"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id
#, fuzzy
msgid "Processed Registration"
msgstr "Qayta ishlangan royxatdan otish"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__event_lead_rule_id
#, fuzzy
msgid "Registration Rule"
msgstr ""
msgstr "Royxatdan otish qoidasi"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_event_crm
#, fuzzy
msgid "Registration Rule:"
msgstr ""
msgstr "Royxatdan otish qoidasi:"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_registration_filter
#, fuzzy
msgid "Registrations Domain"
msgstr ""
msgstr "Royxatdan otishlar domeni"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__registration_ids
#, fuzzy
msgid "Registrations triggering the rule that created this lead"
msgstr ""
"Ushbu potensial mijozni yaratgan qoidani ishga tushirgan royxatdan otishlar"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
#, fuzzy
msgid ""
"Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific company.\n"
"Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific "
"company.\n"
"If not set, no company restriction will be applied."
msgstr ""
"Ushbu qoidaning ishga tushishini ma'lum bir kompaniyaga tegishli tadbirlar "
"bilan cheklang. Agar belgilanmasa, hech qanday kompaniya cheklovi "
"qollanilmaydi."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__name
#, fuzzy
msgid "Rule Name"
msgstr ""
msgstr "Qoida nomi"
#. module: event_crm
#: model:event.lead.rule,name:event_crm.event_lead_rule_0
#, fuzzy
msgid "Rule on @example.com"
msgstr ""
msgstr "@example.com uchun qoida"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__event_lead_rule_id
#, fuzzy
msgid "Rule that created this lead"
msgstr ""
msgstr "Ushbu potensial mijozni yaratgan qoida"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_sales_team_id
#, fuzzy
msgid "Sales Team"
msgstr "Söluteymi"
msgstr "Savdo jamoasi"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_user_id
#, fuzzy
msgid "Salesperson"
msgstr "Sölufulltrúa"
msgstr "Sotuvchi"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
#, fuzzy
msgid "Search Lead Generation Rules"
msgstr ""
msgstr "Potensial mijoz yaratish qoidalarini qidirish"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__event_id
#, fuzzy
msgid "Source Event"
msgstr ""
msgstr "Manba tadbir"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__registration_ids
#, fuzzy
msgid "Source Registrations"
msgstr ""
msgstr "Manba royxatdan otishlar"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_tag_ids
#, fuzzy
msgid "Tags"
msgstr "Merki"
msgstr "Teglar"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id
#, fuzzy
msgid ""
"The ID of the last processed event.registration, used to know where to "
"resume."
msgstr ""
"Qayerdan davom etishni bilish uchun ishlatilgan oxirgi qayta ishlangan "
"event.registration ID."
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_lead_rule_action
#, fuzzy
msgid "Those automatically create leads when attendees register."
msgstr ""
"Ular ishtirokchilar royxatdan otganda avtomatik ravishda potensial "
"mijozlarni yaratadi."
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
#, fuzzy
msgid "Trigger Type"
msgstr ""
msgstr "Ishga tushirish turi"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
#, fuzzy
msgid "Updated registrations"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid "When"
msgstr ""
msgstr "Yangilangan royxatdan otishlar"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "e.g. B2B Fairs"
#, fuzzy
msgid "Visible to all"
msgstr "Hammaga korinadigan"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
#, fuzzy
msgid "When"
msgstr "Qachon"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
#, fuzzy
msgid "Yee-ha, %(leads_count)s Leads have been created!"
msgstr "Urra, %(leads_count)s ta potensial mijoz yaratildi!"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.constraint,message:event_crm.constraint_event_lead_request_uniq_event
#, fuzzy
msgid "You can only have one generation request per event at a time."
msgstr ""
"Bir vaqtning ozida har bir tadbir uchun faqat bitta yaratish sorovini "
"yuborishingiz mumkin."
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
#, fuzzy
msgid "e.g. B2B Fairs"
msgstr "masalan, B2B yarmarkalari"

View file

@ -1,25 +1,25 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * event_crm
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2022
# Vo Thanh Thuy, 2022
# Thi Huong Nguyen, 2023
#
# * event_crm
#
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
# "Thi Huong Nguyen (thng)" <thng@odoo.com>, 2026.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-04 09:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
"Last-Translator: Thi Huong Nguyen, 2023\n"
"Language-Team: Vietnamese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-05 08:57+0000\n"
"Last-Translator: \"Thi Huong Nguyen (thng)\" <thng@odoo.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"event_crm/vi/>\n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: vi\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_count
@ -33,8 +33,8 @@ msgid "# Registrations"
msgstr "# Đăng ký"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "(updated)"
msgstr "(đã cập nhật)"
@ -45,7 +45,6 @@ msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> Người tham dự</span>"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_registration_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Leads</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Lead</span>"
@ -54,22 +53,37 @@ msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Lead</span>"
msgid "Active"
msgstr "Đang hoạt động"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_question_view_form
msgid "Add a rule"
msgstr "Thêm một quy tắc"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "All Event templates"
msgstr "Tất cả mẫu sự kiện"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "All Events"
msgstr "Tất cả sự kiện"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Archived"
msgstr "Đã lưu trữ"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
msgid "Attendees are confirmed"
msgstr "Người tham gia dự đã được xác nhận"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__create
msgid "Attendees are created"
msgstr "Người tham dự đã được tạo"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
msgid "Attendees are registered"
msgstr "Người tham dự đã được đăng ký"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__done
msgid "Attendees attended"
@ -78,17 +92,24 @@ msgstr "Người đã tham dự"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_tag_ids
msgid "Automatically add these tags to the created leads."
msgstr "Tự động thêm những thẻ này vào lead được tạo. "
msgstr "Tự động thêm những thẻ này vào lead được tạo."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_sales_team_id
msgid "Automatically assign the created leads to this Sales Team."
msgstr "Tự động phân công lead đã tạo cho đội kinh doanh này. "
msgstr "Tự động phân công lead đã tạo cho đội kinh doanh này."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_user_id
msgid "Automatically assign the created leads to this Salesperson."
msgstr "Tự động phân công lead đã tạo cho nhân viên kinh doanh này. "
msgstr "Tự động phân công lead đã tạo cho nhân viên sales này."
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Aww! No Leads created, check your Lead Generation Rules and try again."
msgstr ""
"Ôi! Chưa có lead nào được tạo, hãy kiểm tra Quy tắc tạo lead và thử lại."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
@ -110,6 +131,11 @@ msgstr "Tạo"
msgid "Create a Lead Generation Rule"
msgstr "Tạo quy tắc tạo lead"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,website_form_label:event_crm.model_crm_lead
msgid "Create an Opportunity"
msgstr "Tạo cơ hội"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_ids
msgid "Created Leads"
@ -128,17 +154,17 @@ msgstr "Được tạo vào"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Creation Type"
msgstr "Cách tạo"
msgstr "Kiểu tạo"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid ""
"Creation: at attendee creation;\n"
"Confirmation: when attendee is confirmed, manually or automatically;\n"
"Registered: at attendee registration, manually or automatically;\n"
"Attended: when attendance is confirmed and registration set to done;"
msgstr ""
"Tạo: khi tạo người tham dự;\n"
"Xác nhận: khi người tham dự được xác nhận, thủ công hoặc tự động;\n"
"Đã đăng ký: khi đăng ký thông tin người tham dự, thủ công hoặc tự động;\n"
"Đã tham dự: khi người tham dự được xác nhận và đăng ký được đặt là hoàn tất;"
#. module: event_crm
@ -147,31 +173,57 @@ msgid "Default lead type when this rule is applied."
msgstr "Loại lead mặc định khi quy tắc này được áp dụng."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_question_answer__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Tên hiển thị"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_event
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__event_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid "Event"
msgstr "Sự kiện"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid "Event Categories"
msgstr "Danh mục sự kiện"
#: model:ir.actions.server,name:event_crm.ir_cron_generate_leads_ir_actions_server
msgid "Event CRM: Generate Leads based on Rules"
msgstr "CRM sự kiện: Tạo lead dựa trên Quy tắc"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_request
msgid "Event Lead Request"
msgstr "Yêu cầu lead sự kiện"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_rule
msgid "Event Lead Rules"
msgstr "Quy tắc lead sự kiện"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_question_answer
msgid "Event Question Answer"
msgstr "Trả lời câu hỏi sự kiện"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_registration
msgid "Event Registration"
msgstr "Đăng ký sự kiện"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid "Event Templates"
msgstr "Mẫu sự kiện"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_lead_rule_answer_action
msgid "Event lead Rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_registration_action_from_lead
msgid "Event registrations"
@ -187,6 +239,16 @@ msgstr "Sự kiện kích hoạt quy tắc tạo nên lead này"
msgid "Event:"
msgstr "Sự kiện"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Execute Rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Execute this rule for all ongoing and future events."
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_registration_filter
msgid "Filter the attendees that will or not generate leads."
@ -204,8 +266,8 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid ""
"Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no"
" event restriction will be applied."
"Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no "
"event restriction will be applied."
msgstr ""
"Lọc người tham dự để lấy những người thuộc danh mục sự kiện cụ thể này. Nếu "
"không đặt, sẽ không áp dụng giới hạn sự kiện."
@ -213,10 +275,26 @@ msgstr ""
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "For any of these Events"
msgstr "Cho bất kỳ một sự kiện nào "
msgstr "Cho bất kỳ một sự kiện nào"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.server,name:event_crm.action_generate_leads
msgid "Generate Leads"
msgstr "Tạo lead"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Got it! We've noted your request. Your leads will be created soon!"
msgstr "Đã hiểu! Chúng tôi đã ghi nhận yêu cầu của bạn. Lead sẽ sớm được tạo!"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_question_answer__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@ -225,11 +303,6 @@ msgstr "ID"
msgid "If the Attendees meet these Conditions"
msgstr "Nếu người tham dự đáp ứng những điều kiện này"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Chỉnh sửa lần cuối vào"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__write_uid
msgid "Last Updated by"
@ -241,6 +314,7 @@ msgid "Last Updated on"
msgstr "Cập nhật lần cuối vào"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__lead
msgid "Lead"
msgstr "Lead"
@ -271,21 +345,22 @@ msgstr "Quy tắc tạo lead"
msgid "Lead Generation Rules"
msgstr "Quy tắc tạo lead"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__event_lead_rule_ids
msgid "Lead Rules"
msgstr "Quy tắc lead"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
msgid "Lead Type"
msgstr "Loại lead"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr "Lead/Cơ hội"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_event
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_registration
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__lead_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
msgid "Leads"
msgstr "Lead"
@ -300,8 +375,8 @@ msgid "Name"
msgstr "Tên"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_lead_rule.py:0
#, python-format
msgid "New registrations"
msgstr "Đăng ký mới"
@ -309,22 +384,27 @@ msgstr "Đăng ký mới"
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.crm_lead_action_from_event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.crm_lead_action_from_registration
msgid "No leads found"
msgstr "Không tìm thấy lead "
msgstr "Không tìm thấy lead"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_registration_action_from_lead
msgid "No registration found"
msgstr "Không tìm thấy đăng ký"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Only Event Managers are allowed to re-generate all leads."
msgstr "Chỉ Quản lý sự kiện mới được phép tạo lại tất cả lead."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__opportunity
msgid "Opportunity"
msgstr "Cơ hội"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Participants"
msgstr "Người tham gia"
@ -336,17 +416,22 @@ msgstr "Cho mỗi người tham dự"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_basis
msgid ""
"Per Attendee : A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
"Per Order : A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
"Per Attendee: A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
"Per Order: A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
msgstr ""
"Cho mỗi người tham dự : Tạo một lead cho mỗi người tham dự (B2C).\n"
"Cho mỗi đơn hàng : Một lead được tạo cho một nhóm vé/Đơn bán hàng (B2B)."
"Cho mỗi người tham dự: Tạo một lead cho mỗi người tham dự (B2C).\n"
"Cho mỗi đơn hàng: Một lead được tạo cho một nhóm vé/Đơn bán hàng (B2B)."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_basis__order
msgid "Per Order"
msgstr "Cho mỗi đơn hàng"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id
msgid "Processed Registration"
msgstr "Đăng ký đã được xử lý"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__event_lead_rule_id
msgid "Registration Rule"
@ -370,11 +455,12 @@ msgstr "Đăng ký kích hoạt quy tắc đã tạo ra lead này"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
msgid ""
"Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific company.\n"
"Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific "
"company.\n"
"If not set, no company restriction will be applied."
msgstr ""
"Giới hạn kích hoạt quy tắc này cho những sự kiện thuộc về một công ty cụ thể.\n"
"Nếu không thiết lập, không có giới hạn công ty nào được áp dụng."
"Giới hạn chỉ cho quy tắc này kích hoạt sự kiện thuộc về một công ty cụ thể.\n"
"Nếu không đặt, không có giới hạn công ty nào được áp dụng."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__name
@ -394,12 +480,12 @@ msgstr "Quy tắc đã tạo ra lead này"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_sales_team_id
msgid "Sales Team"
msgstr "Đội ngũ kinh doanh"
msgstr "Bộ phận sales"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_user_id
msgid "Salesperson"
msgstr "Nhân viên kinh doanh"
msgstr "Nhân viên sales"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
@ -421,6 +507,15 @@ msgstr "Đăng ký nguồn"
msgid "Tags"
msgstr "Thẻ"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id
msgid ""
"The ID of the last processed event.registration, used to know where to "
"resume."
msgstr ""
"ID của lượt đăng ký sự kiện được xử lý gần đây nhất, dùng để xác định xem "
"nên tiếp tục từ đâu."
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_lead_rule_action
msgid "Those automatically create leads when attendees register."
@ -432,17 +527,32 @@ msgid "Trigger Type"
msgstr "Loại kích hoạt"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Updated registrations"
msgstr "Đăng ký đã cập nhật"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Visible to all"
msgstr "Hiển thị với tất cả"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid "When"
msgstr "Khi"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Yee-ha, %(leads_count)s Leads have been created!"
msgstr "Tuyệt! %(leads_count)s lead đã được tạo!"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.constraint,message:event_crm.constraint_event_lead_request_uniq_event
msgid "You can only have one generation request per event at a time."
msgstr "Mỗi lần bạn chỉ có thể đưa ra một yêu cầu tạo cho mỗi sự kiện."
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "e.g. B2B Fairs"

View file

@ -1,24 +1,24 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * event_crm
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2022
# Jeffery CHEN <jeffery9@gmail.com>, 2022
#
# * event_crm
#
# "Tiffany Chang (tic)" <tic@odoo.com>, 2025.
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-04 09:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
"Last-Translator: Jeffery CHEN <jeffery9@gmail.com>, 2022\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-11 17:18+0000\n"
"Last-Translator: Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://translate.odoo.com/"
"projects/odoo-19/event_crm/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_count
@ -32,8 +32,8 @@ msgid "# Registrations"
msgstr "# 注册"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "(updated)"
msgstr "(更新)"
@ -44,14 +44,28 @@ msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> 与会者</span>"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_registration_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Leads</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">线索</span>"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__active
msgid "Active"
msgstr "启用"
msgstr "有效"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_question_view_form
msgid "Add a rule"
msgstr "添加规则"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "All Event templates"
msgstr "所有活动模板"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "All Events"
msgstr "所有活动"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
@ -59,16 +73,16 @@ msgstr "启用"
msgid "Archived"
msgstr "已归档"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
msgid "Attendees are confirmed"
msgstr "确认与会者"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__create
msgid "Attendees are created"
msgstr "与会者已创建"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
msgid "Attendees are registered"
msgstr "参与者已注册"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__done
msgid "Attendees attended"
@ -77,17 +91,23 @@ msgstr "与会者出席"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_tag_ids
msgid "Automatically add these tags to the created leads."
msgstr "自动将这些标记添加到已创建的潜在客户。"
msgstr "自动将这些标记添加到已创建的线索。"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_sales_team_id
msgid "Automatically assign the created leads to this Sales Team."
msgstr "自动将创建的潜在客户分配给此销售团队。"
msgstr "自动将创建的线索分配给此销售团队。"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_user_id
msgid "Automatically assign the created leads to this Salesperson."
msgstr "自动将创建的潜在客户分配给此销售人员。"
msgstr "自动将创建的线索分配给此销售人员。"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Aww! No Leads created, check your Lead Generation Rules and try again."
msgstr "哎呀!未创建潜在客户,请检查您的潜在客户生成规则,然后重试。"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
@ -97,7 +117,7 @@ msgstr "公司"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__registration_count
msgid "Counter for the registrations linked to this lead"
msgstr "链接到此潜在顾客的注册计数器"
msgstr "链接到此线索的注册计数器"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_basis
@ -107,12 +127,17 @@ msgstr "创建"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_lead_rule_action
msgid "Create a Lead Generation Rule"
msgstr "创建潜在顾客生成规则"
msgstr "创建线索生成规则"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,website_form_label:event_crm.model_crm_lead
msgid "Create an Opportunity"
msgstr "创建销售机会"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_ids
msgid "Created Leads"
msgstr "已创建潜在顾客"
msgstr "已创建线索"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__create_uid
@ -122,7 +147,7 @@ msgstr "创建人"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__create_date
msgid "Created on"
msgstr "创建时间"
msgstr "创建日期"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
@ -133,44 +158,70 @@ msgstr "创建类型"
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid ""
"Creation: at attendee creation;\n"
"Confirmation: when attendee is confirmed, manually or automatically;\n"
"Registered: at attendee registration, manually or automatically;\n"
"Attended: when attendance is confirmed and registration set to done;"
msgstr ""
"创建:在与会者创建;\n"
"确认:当与会者得到确认时,手动或自动确认;\n"
"出席时间:确认出勤并登记完成;"
"创建:在创建参会者时;\n"
"注册:在与会者注册时,手动或自动注册;\n"
"出席:确认出席并将注册设置为完成时;"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
msgid "Default lead type when this rule is applied."
msgstr "应用此规则时默认潜在顾客类型。"
msgstr "应用此规则时默认线索类型。"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_question_answer__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "显示名称"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_event
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__event_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid "Event"
msgstr "活动"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid "Event Categories"
msgstr "活动类别"
#: model:ir.actions.server,name:event_crm.ir_cron_generate_leads_ir_actions_server
msgid "Event CRM: Generate Leads based on Rules"
msgstr "活动 CRM根据规则生成潜在客户"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_request
msgid "Event Lead Request"
msgstr "活动潜在客户请求"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_rule
msgid "Event Lead Rules"
msgstr "事件引导规则"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_question_answer
msgid "Event Question Answer"
msgstr "活动问答"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_registration
msgid "Event Registration"
msgstr "活动登记"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid "Event Templates"
msgstr "活动模板"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_lead_rule_answer_action
msgid "Event lead Rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_registration_action_from_lead
msgid "Event registrations"
@ -179,31 +230,44 @@ msgstr "事件登记"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__event_id
msgid "Event triggering the rule that created this lead"
msgstr "事件触发创建此潜在顾客的规则"
msgstr "事件触发创建此线索的规则"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_event_crm
msgid "Event:"
msgstr "活动:"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Execute Rule"
msgstr "执行规则"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Execute this rule for all ongoing and future events."
msgstr "为所有正在进行及将来的活动,执行此规则。"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_registration_filter
msgid "Filter the attendees that will or not generate leads."
msgstr "筛选将生成或不会生成潜在顾客的与会者。"
msgstr "筛选将生成或不会生成线索的与会者。"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid ""
"Filter the attendees to include those of this specific event category. If "
"not set, no event category restriction will be applied."
msgstr "筛选与会者以包括此特定事件类别的与会者。如果未设置,则不会应用任何事件类别限制。"
msgstr ""
"筛选与会者以包括此特定事件类别的与会者。如果未设置,则不会应用任何事件类别限"
"制。"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid ""
"Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no"
" event restriction will be applied."
msgstr "筛选与会者以包括此特定事件的与会者。如果未设置,则不会应用任何事件限制。"
"Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no "
"event restriction will be applied."
msgstr ""
"筛选与会者以包括此特定事件的与会者。如果未设置,则不会应用任何事件限制。"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
@ -211,7 +275,23 @@ msgid "For any of these Events"
msgstr "对于这些事件"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.server,name:event_crm.action_generate_leads
msgid "Generate Leads"
msgstr "生成线索"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Got it! We've noted your request. Your leads will be created soon!"
msgstr "知道了!我们已注意到您的请求。您的潜在客户很快就会被创建!"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_question_answer__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@ -220,11 +300,6 @@ msgstr "ID"
msgid "If the Attendees meet these Conditions"
msgstr "如果与会者符合这些条件"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "最后修改时间"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__write_uid
msgid "Last Updated by"
@ -233,9 +308,10 @@ msgstr "最后更新人"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "最后更新时间"
msgstr "上次更新日期"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__lead
msgid "Lead"
msgstr "线索"
@ -243,12 +319,12 @@ msgstr "线索"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_tree
msgid "Lead Creation Type"
msgstr "潜在客户创建类型"
msgstr "线索创建类型"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Lead Default Values"
msgstr "潜在客户默认值"
msgstr "线索默认值"
#. module: event_crm
#: model:ir.ui.menu,name:event_crm.event_lead_rule_menu
@ -259,35 +335,36 @@ msgstr "线索生成"
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_lead_rule_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Lead Generation Rule"
msgstr "潜在客户开发规则"
msgstr "线索开发规则"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_tree
msgid "Lead Generation Rules"
msgstr "潜在客户开发规则"
msgstr "线索开发规则"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__event_lead_rule_ids
msgid "Lead Rules"
msgstr "潜在客户规则"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
msgid "Lead Type"
msgstr "提前类型"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr "线索/商机"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_event
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_registration
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__lead_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
msgid "Leads"
msgstr "线索"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_event__lead_ids
msgid "Leads generated from this event"
msgstr "此事件产生的潜在客户"
msgstr "此事件产生的线索"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
@ -295,8 +372,8 @@ msgid "Name"
msgstr "名称"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_lead_rule.py:0
#, python-format
msgid "New registrations"
msgstr "新注册"
@ -311,15 +388,20 @@ msgstr "找不到线索"
msgid "No registration found"
msgstr "找不到注册"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Only Event Managers are allowed to re-generate all leads."
msgstr "仅允许活动经理重新生成所有潜在客户。"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__opportunity
msgid "Opportunity"
msgstr "商机"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Participants"
msgstr "参与者"
@ -331,17 +413,22 @@ msgstr "每位与会者"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_basis
msgid ""
"Per Attendee : A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
"Per Order : A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
"Per Attendee: A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
"Per Order: A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
msgstr ""
"每个与会者:为每个与会者 B2C 创建一个潜在顾客。\n"
"每个订单 每个票证批次/销售订单 B2B 创建一个潜在顾客"
"每位与会者: 为每位与会者创建一个线索B2C。\n"
"每个订单 为每个票证批次/销售订单创建一个线索B2B"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_basis__order
msgid "Per Order"
msgstr "每订单"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id
msgid "Processed Registration"
msgstr "已处理注册"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__event_lead_rule_id
msgid "Registration Rule"
@ -360,12 +447,13 @@ msgstr "注册域"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__registration_ids
msgid "Registrations triggering the rule that created this lead"
msgstr "注册触发创建此潜在顾客的规则"
msgstr "注册触发创建此线索的规则"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
msgid ""
"Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific company.\n"
"Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific "
"company.\n"
"If not set, no company restriction will be applied."
msgstr ""
"将此规则的触发器限制为属于特定公司的事件。\n"
@ -384,7 +472,7 @@ msgstr "规则上@example.com"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__event_lead_rule_id
msgid "Rule that created this lead"
msgstr "创建此潜在客户的规则"
msgstr "创建此线索的规则"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_sales_team_id
@ -399,7 +487,7 @@ msgstr "销售员"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Search Lead Generation Rules"
msgstr "搜索潜在顾客生成规则"
msgstr "搜索线索生成规则"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__event_id
@ -416,10 +504,17 @@ msgstr "源注册"
msgid "Tags"
msgstr "标签"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id
msgid ""
"The ID of the last processed event.registration, used to know where to "
"resume."
msgstr "最后处理的 event.registration 的识别码,用于得知从哪里恢复。"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_lead_rule_action
msgid "Those automatically create leads when attendees register."
msgstr "这些在与会者注册时会自动创建潜在顾客。"
msgstr "这些在与会者注册时会自动创建线索。"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
@ -427,17 +522,32 @@ msgid "Trigger Type"
msgstr "触发器类型"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Updated registrations"
msgstr "更新的注册"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Visible to all"
msgstr "对所有人可见"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid "When"
msgstr "时间"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Yee-ha, %(leads_count)s Leads have been created!"
msgstr "太好了,已建立%(leads_count)s个潜在客户"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.constraint,message:event_crm.constraint_event_lead_request_uniq_event
msgid "You can only have one generation request per event at a time."
msgstr "每个活动同一时间只可以有一个生成请求。"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "e.g. B2B Fairs"

View file

@ -1,25 +1,28 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * event_crm
#
# * event_crm
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2022
# 敬雲 林 <chingyun@yuanchih-consult.com>, 2022
# Tony Ng, 2023
#
# Wil Odoo, 2025
# Tony Ng, 2025
#
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~18.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-04 09:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
"Last-Translator: Tony Ng, 2023\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-11 17:15+0000\n"
"Last-Translator: Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://translate.odoo.com/"
"projects/odoo-19/event_crm/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_count
@ -33,8 +36,8 @@ msgid "# Registrations"
msgstr "報名數目"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "(updated)"
msgstr "(更新)"
@ -45,7 +48,6 @@ msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> 出席者</span>"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_registration_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Leads</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> 潛在商機</span>"
@ -54,22 +56,37 @@ msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> 潛在商機</span>"
msgid "Active"
msgstr "啟用"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_question_view_form
msgid "Add a rule"
msgstr "加入規則"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "All Event templates"
msgstr "所有活動範本"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "All Events"
msgstr "所有活動"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
msgid "Archived"
msgstr "已封存"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
msgid "Attendees are confirmed"
msgstr "出席者已確認"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__create
msgid "Attendees are created"
msgstr "出席者已創建"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
msgid "Attendees are registered"
msgstr "參加者已註冊"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__done
msgid "Attendees attended"
@ -90,6 +107,12 @@ msgstr "自動將創建的線索分配給此銷售團隊"
msgid "Automatically assign the created leads to this Salesperson."
msgstr "自動將創建的線索分配給此銷售人員"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Aww! No Leads created, check your Lead Generation Rules and try again."
msgstr "哎唷!未建立潛在客戶。請檢查你的潛在客戶生成規則,然後再試一次。"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
msgid "Company"
@ -110,6 +133,11 @@ msgstr "建立"
msgid "Create a Lead Generation Rule"
msgstr "創建線索生成規則"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,website_form_label:event_crm.model_crm_lead
msgid "Create an Opportunity"
msgstr "建立銷售機會"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_ids
msgid "Created Leads"
@ -118,7 +146,7 @@ msgstr "已創建線索"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "創立者"
msgstr "建立人員"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__create_date
@ -134,12 +162,12 @@ msgstr "創建類型"
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid ""
"Creation: at attendee creation;\n"
"Confirmation: when attendee is confirmed, manually or automatically;\n"
"Registered: at attendee registration, manually or automatically;\n"
"Attended: when attendance is confirmed and registration set to done;"
msgstr ""
"創建:在出席者創建;\n"
"確認:當出席者得到確認時,手動或自動確認;\n"
"出席:確認出勤並登記完成;"
"創建:在創建參加者時;\n"
"註冊:在參加者註冊時,手動或自動註冊;\n"
"出席:確認出席並將註冊設置為完成時;"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
@ -147,30 +175,56 @@ msgid "Default lead type when this rule is applied."
msgstr "應用此規則時預設線索類型"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_question_answer__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "顯示名稱"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_event
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__event_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid "Event"
msgstr "活動"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid "Event Categories"
msgstr "活動類別"
#: model:ir.actions.server,name:event_crm.ir_cron_generate_leads_ir_actions_server
msgid "Event CRM: Generate Leads based on Rules"
msgstr "活動客戶關係管理:根據規則產生潛在客戶"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_request
msgid "Event Lead Request"
msgstr "活動潛在客戶請求"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_rule
msgid "Event Lead Rules"
msgstr "活動線索規則"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_question_answer
msgid "Event Question Answer"
msgstr "活動問券回答"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_registration
msgid "Event Registration"
msgstr "活動登記"
msgstr "活動報名"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
msgid "Event Templates"
msgstr "活動範本"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_lead_rule_answer_action
msgid "Event lead Rule"
msgstr ""
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_registration_action_from_lead
@ -187,6 +241,16 @@ msgstr "活動觸發創建此線索的規則"
msgid "Event:"
msgstr "活動:"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Execute Rule"
msgstr "執行規則"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Execute this rule for all ongoing and future events."
msgstr "為所有正在進行及將來的活動,執行此規則。"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_registration_filter
msgid "Filter the attendees that will or not generate leads."
@ -197,14 +261,17 @@ msgstr "篩選將生成或不會生成線索的出席者。"
msgid ""
"Filter the attendees to include those of this specific event category. If "
"not set, no event category restriction will be applied."
msgstr "篩選出席者以包括此特定活動類別的出席者。如果未設置,則不會應用任何活動類別限制。"
msgstr ""
"篩選出席者以包括此特定活動類別的出席者。如果未設置,則不會應用任何活動類別限"
"制。"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
msgid ""
"Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no"
" event restriction will be applied."
msgstr "篩選出席者以包括此特定活動的出席者。如果未設置,則不會應用任何事件限制。"
"Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no "
"event restriction will be applied."
msgstr ""
"篩選出席者以包括此特定活動的出席者。如果未設置,則不會應用任何事件限制。"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
@ -212,20 +279,31 @@ msgid "For any of these Events"
msgstr "對於任何這些活動"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.server,name:event_crm.action_generate_leads
msgid "Generate Leads"
msgstr "產生潛在客戶"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Got it! We've noted your request. Your leads will be created soon!"
msgstr "知道,我們已記下你的請求。你的潛在客戶很快就會建立!"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_question_answer__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgstr "識別號"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "If the Attendees meet these Conditions"
msgstr "如果出席者滿足這些條件"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "最後修改於"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__write_uid
msgid "Last Updated by"
@ -237,6 +315,7 @@ msgid "Last Updated on"
msgstr "最後更新於"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__lead
msgid "Lead"
msgstr "潛在商機"
@ -254,7 +333,7 @@ msgstr "線索預設值"
#. module: event_crm
#: model:ir.ui.menu,name:event_crm.event_lead_rule_menu
msgid "Lead Generation"
msgstr "潛在商機建立"
msgstr "潛在客戶建立"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_lead_rule_action
@ -267,21 +346,22 @@ msgstr "潛在商機生成規則"
msgid "Lead Generation Rules"
msgstr "線索生成規則"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__event_lead_rule_ids
msgid "Lead Rules"
msgstr "潛在客戶規則"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
msgid "Lead Type"
msgstr "提前類型"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr "潛在商機/商機"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_event
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_registration
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__lead_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
msgid "Leads"
msgstr "潛在商機"
@ -296,8 +376,8 @@ msgid "Name"
msgstr "名稱"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_lead_rule.py:0
#, python-format
msgid "New registrations"
msgstr "新註冊"
@ -312,15 +392,20 @@ msgstr "未找到線索"
msgid "No registration found"
msgstr "未找到註冊"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Only Event Managers are allowed to re-generate all leads."
msgstr "只限活動管理人才可重新產生所有潛在客戶。"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__opportunity
msgid "Opportunity"
msgstr "商機"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Participants"
msgstr "訊息參與者"
@ -332,8 +417,8 @@ msgstr "每個出席者"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_basis
msgid ""
"Per Attendee : A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
"Per Order : A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
"Per Attendee: A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
"Per Order: A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
msgstr ""
"按參加者為每位參加者建立一個潛在客戶B2C 企業對消費者)。\n"
"按訂單:每組支援請求批次 / 每張銷售訂單只建立一個潛在客戶B2B 企業對企業)"
@ -343,6 +428,11 @@ msgstr ""
msgid "Per Order"
msgstr "每張訂單"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id
msgid "Processed Registration"
msgstr "已處理註冊"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__event_lead_rule_id
msgid "Registration Rule"
@ -366,7 +456,8 @@ msgstr "註冊觸發創建此線索的規則"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
msgid ""
"Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific company.\n"
"Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific "
"company.\n"
"If not set, no company restriction will be applied."
msgstr ""
"將此規則的觸發器限制為屬於特定公司的活動。\n"
@ -380,7 +471,7 @@ msgstr "規則名稱"
#. module: event_crm
#: model:event.lead.rule,name:event_crm.event_lead_rule_0
msgid "Rule on @example.com"
msgstr "規則 使用於 @example.com "
msgstr "規則 使用於 @example.com"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__event_lead_rule_id
@ -417,6 +508,13 @@ msgstr "來源註冊"
msgid "Tags"
msgstr "標籤"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id
msgid ""
"The ID of the last processed event.registration, used to know where to "
"resume."
msgstr "最後處理的 event.registration 的識別碼,用於得知從哪裡恢復。"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_lead_rule_action
msgid "Those automatically create leads when attendees register."
@ -428,17 +526,32 @@ msgid "Trigger Type"
msgstr "觸發類型"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Updated registrations"
msgstr "更新的註冊"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "Visible to all"
msgstr "向全部人顯示"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
msgid "When"
msgstr "何時"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
msgid "Yee-ha, %(leads_count)s Leads have been created!"
msgstr "太好了,已建立 %(leads_count)s 個潛在客戶!"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.constraint,message:event_crm.constraint_event_lead_request_uniq_event
msgid "You can only have one generation request per event at a time."
msgstr "每個活動同一時間只可以有一個產生請求。"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
msgid "e.g. B2B Fairs"

View file

@ -1,7 +1,9 @@
# -*- coding: utf-8 -*-
# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details.
from . import event_lead_rule
from . import event_registration
from . import crm_lead
from . import event_event
from . import event_lead_request
from . import event_lead_rule
from . import event_question_answer
from . import event_registration

View file

@ -4,11 +4,11 @@
from odoo import fields, models, api
class Lead(models.Model):
class CrmLead(models.Model):
_inherit = 'crm.lead'
event_lead_rule_id = fields.Many2one('event.lead.rule', string="Registration Rule", help="Rule that created this lead")
event_id = fields.Many2one('event.event', string="Source Event", help="Event triggering the rule that created this lead")
event_lead_rule_id = fields.Many2one('event.lead.rule', string="Registration Rule", help="Rule that created this lead", index='btree_not_null')
event_id = fields.Many2one('event.event', string="Source Event", help="Event triggering the rule that created this lead", index='btree_not_null')
registration_ids = fields.Many2many(
'event.registration', string="Source Registrations",
groups='event.group_event_registration_desk',
@ -24,7 +24,7 @@ class Lead(models.Model):
record.registration_count = len(record.registration_ids)
def _merge_dependences(self, opportunities):
super(Lead, self)._merge_dependences(opportunities)
super()._merge_dependences(opportunities)
# merge registrations as sudo, as crm people may not have access to event rights
self.sudo().write({
@ -32,4 +32,4 @@ class Lead(models.Model):
})
def _merge_get_fields(self):
return super(Lead, self)._merge_get_fields() + ['event_lead_rule_id', 'event_id']
return super()._merge_get_fields() + ['event_lead_rule_id', 'event_id']

View file

@ -1,11 +1,11 @@
# -*- coding: utf-8 -*-
# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details.
from odoo import fields, models, api
from odoo import _, api, fields, models
from odoo.exceptions import UserError
class EventEvent(models.Model):
_name = "event.event"
_inherit = "event.event"
lead_ids = fields.One2many(
@ -18,8 +18,49 @@ class EventEvent(models.Model):
def _compute_lead_count(self):
lead_data = self.env['crm.lead']._read_group(
[('event_id', 'in', self.ids)],
['event_id'], ['event_id']
['event_id'], ['__count'],
)
mapped_data = {item['event_id'][0]: item['event_id_count'] for item in lead_data}
mapped_data = {event.id: count for event, count in lead_data}
for event in self:
event.lead_count = mapped_data.get(event.id, 0)
def action_generate_leads(self, event_lead_rules=False):
""" Re-generate leads based on event.lead.rules.
The method is ran synchronously if there is a low amount of registrations, otherwise it
goes through a CRON job that runs in batches. """
if not self.env.user.has_group('event.group_event_manager'):
raise UserError(_("Only Event Managers are allowed to re-generate all leads."))
registrations_count = self.env['event.registration'].search_count([
('event_id', 'in', self.ids),
('state', 'not in', ['draft', 'cancel']),
])
if registrations_count <= self.env['event.lead.request']._REGISTRATIONS_BATCH_SIZE:
leads = self.env['event.registration'].search([
('event_id', 'in', self.ids),
('state', 'not in', ['draft', 'cancel']),
])._apply_lead_generation_rules(event_lead_rules)
if leads:
notification = _("Yee-ha, %(leads_count)s Leads have been created!", leads_count=len(leads))
else:
notification = _("Aww! No Leads created, check your Lead Generation Rules and try again.")
else:
self.env['event.lead.request'].sudo().create([{
'event_id': event.id,
'event_lead_rule_ids': event_lead_rules,
} for event in self])
self.env.ref('event_crm.ir_cron_generate_leads')._trigger()
notification = _("Got it! We've noted your request. Your leads will be created soon!")
return {
'type': 'ir.actions.client',
'tag': 'display_notification',
'params': {
'type': 'info',
'sticky': False,
'message': notification,
'next': {'type': 'ir.actions.act_window_close'}, # force a form reload
}
}

View file

@ -0,0 +1,79 @@
# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details.
from odoo import api, fields, models, modules
class EventLeadRequest(models.Model):
""" Technical model created when a user requests 'leads generation' on an event based on all
existing event.lead.rules (see event#action_generate_leads).
As an event can hold a lot of registrations, we use a batch approach with a separate model that
contains the batching logic method and the field to retain progress.
To benefit from a background processing, we use a CRON that calls itself with a CRON trigger
until the batch is completed, which unlinks this technical generation record. """
_name = 'event.lead.request'
_description = "Event Lead Request"
_log_access = False
_rec_name = "event_id"
_order = "id asc"
_REGISTRATIONS_BATCH_SIZE = 200
event_id = fields.Many2one('event.event', required=True, string="Event", ondelete="cascade")
event_lead_rule_ids = fields.Many2many('event.lead.rule', string="Lead Rules")
processed_registration_id = fields.Integer("Processed Registration",
help="The ID of the last processed event.registration, used to know where to resume.")
_uniq_event = models.Constraint(
'unique(event_id)',
'You can only have one generation request per event at a time.',
)
@api.model
def _cron_generate_leads(self, job_limit=100, registrations_batch_size=None):
""" See class docstring for details.
:param job_limit: The maximum amount of 'event.lead.request' to process
Defaults to 100.
:param registrations_batch_size: The amount of attendees processed at once.
Defaults to event.lead.request._REGISTRATIONS_BATCH_SIZE """
# auto-commit except in testing mode
auto_commit = not modules.module.current_test
registrations_batch_size = registrations_batch_size or self._REGISTRATIONS_BATCH_SIZE
generate_requests = self.env['event.lead.request'].search([], limit=job_limit)
fulfilled_requests = self.env['event.lead.request']
for generate_request in generate_requests:
registrations_to_process = self.env['event.registration'].search([
('event_id', '=', generate_request.event_id.id),
('state', 'not in', ['draft', 'cancel']),
('id', '>', generate_request.processed_registration_id)],
limit=registrations_batch_size,
order='id asc'
)
registrations_to_process._apply_lead_generation_rules(event_lead_rules=generate_request.event_lead_rule_ids)
if len(registrations_to_process) < registrations_batch_size:
# done processing
fulfilled_requests += generate_request
else:
# not complete yet, update last processed registration
generate_request.processed_registration_id = registrations_to_process[-1].id
if auto_commit:
# commit after each completed batch/completed request
# avoids to re-process everything if an issue with one of the requests
# important as the lead creation process can typically send emails
# that should not be duped
self.env.cr.commit()
if generate_requests - fulfilled_requests:
# we still have unfinished requests: run the CRON again
self.env.ref('event_crm.ir_cron_generate_leads')._trigger()
if fulfilled_requests:
fulfilled_requests.unlink()

View file

@ -4,7 +4,7 @@
from ast import literal_eval
from collections import defaultdict
from odoo import fields, models, _
from odoo import api, fields, models, _
class EventLeadRule(models.Model):
@ -55,7 +55,7 @@ class EventLeadRule(models.Model):
If conditions are met, leads are created with pre-filled informations defined
on the rule (type, user_id, team_id). Contact information coming from the
registrations are computed (customer, name, email, phone, mobile, contact_name).
registrations are computed (customer, name, email, phone, contact_name).
SPECIFICATIONS: OTHER POINTS
@ -64,7 +64,7 @@ class EventLeadRule(models.Model):
intended in order to give more freedom to the user using the automatic
lead generation.
"""
_name = "event.lead.rule"
_name = 'event.lead.rule'
_description = "Event Lead Rules"
# Definition
@ -77,19 +77,19 @@ class EventLeadRule(models.Model):
lead_creation_basis = fields.Selection([
('attendee', 'Per Attendee'), ('order', 'Per Order')],
string='Create', default='attendee', required=True,
help='Per Attendee : A Lead is created for each Attendee (B2C).\n'
'Per Order : A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)')
help='Per Attendee: A Lead is created for each Attendee (B2C).\n'
'Per Order: A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)')
lead_creation_trigger = fields.Selection([
('create', 'Attendees are created'),
('confirm', 'Attendees are confirmed'),
('confirm', 'Attendees are registered'),
('done', 'Attendees attended')],
string='When', default='create', required=True,
help='Creation: at attendee creation;\n'
'Confirmation: when attendee is confirmed, manually or automatically;\n'
'Registered: at attendee registration, manually or automatically;\n'
'Attended: when attendance is confirmed and registration set to done;')
# Filters
event_type_ids = fields.Many2many(
'event.type', string='Event Categories',
'event.type', string='Event Templates',
help='Filter the attendees to include those of this specific event category. If not set, no event category restriction will be applied.')
event_id = fields.Many2one(
'event.event', string='Event',
@ -102,7 +102,7 @@ class EventLeadRule(models.Model):
# Lead default_value fields
lead_type = fields.Selection([
('lead', 'Lead'), ('opportunity', 'Opportunity')], string="Lead Type", required=True,
default=lambda self: 'lead' if self.env['res.users'].has_group('crm.group_use_lead') else 'opportunity',
default=lambda self: 'lead' if self.env.user.has_group('crm.group_use_lead') else 'opportunity',
help="Default lead type when this rule is applied.")
lead_sales_team_id = fields.Many2one(
'crm.team', string='Sales Team', ondelete="set null",
@ -110,6 +110,11 @@ class EventLeadRule(models.Model):
lead_user_id = fields.Many2one('res.users', string='Salesperson', help="Automatically assign the created leads to this Salesperson.")
lead_tag_ids = fields.Many2many('crm.tag', string='Tags', help="Automatically add these tags to the created leads.")
@api.onchange('lead_sales_team_id')
def _onchange_lead_sales_team_id(self):
if self.lead_sales_team_id and self.lead_sales_team_id.user_id:
self.lead_user_id = self.lead_sales_team_id.user_id
def _run_on_registrations(self, registrations):
""" Create or update leads based on rule configuration. Two main lead
management type exists
@ -137,13 +142,16 @@ class EventLeadRule(models.Model):
self have to run. Triggers should already be checked, only filters are
applied here.
:return leads: newly-created leads. Updated leads are not returned.
:returns: newly-created leads. Updated leads are not returned.
"""
if not self:
return self.env['crm.lead']
# order by ID, ensure first created wins
registrations = registrations.sorted('id')
# first: ensure no duplicate by searching existing registrations / rule
existing_leads = self.env['crm.lead'].search([
# first: ensure no duplicate by searching existing registrations / rule (include lost leads)
existing_leads = self.env['crm.lead'].with_context(active_test=False).search([
('registration_ids', 'in', registrations.ids),
('event_lead_rule_id', 'in', self.ids)
])
@ -173,7 +181,7 @@ class EventLeadRule(models.Model):
lead_vals_list.append(registration._get_lead_values(rule))
else:
# check if registrations are part of a group, for example a sale order, to know if we update or create leads
for (toupdate_leads, group_key, group_registrations) in rule_group_info[rule]:
for toupdate_leads, _group_key, group_registrations in rule_group_info[rule]:
if toupdate_leads:
additionnal_description = group_registrations._get_lead_description(_("New registrations"), line_counter=True)
for lead in toupdate_leads:
@ -186,6 +194,10 @@ class EventLeadRule(models.Model):
return self.env['crm.lead'].create(lead_vals_list)
def action_execute_rule(self):
events = self.event_id or self.env['event.event'].search([('is_finished', '!=', True)])
return events.action_generate_leads(event_lead_rules=self)
def _filter_registrations(self, registrations):
""" Keep registrations matching rule conditions. Those are

View file

@ -0,0 +1,20 @@
from odoo import models
class EventQuestionAnswer(models.Model):
_inherit = 'event.question.answer'
def action_add_rule_button(self):
self.ensure_one()
action = self.env['ir.actions.actions']._for_xml_id('event_crm.event_lead_rule_answer_action')
action['context'] = {
'default_name': self.name,
'default_lead_user_id': self.env.user.id,
'default_event_registration_filter': [
'&',
('registration_answer_ids.question_id', 'in', self.question_id.ids),
('registration_answer_choice_ids.value_answer_id', 'in', self.ids)
]
}
action['target'] = 'new'
return action

View file

@ -32,14 +32,7 @@ class EventRegistration(models.Model):
# as registrations can be automatically confirmed, or even created directly
# with a state given in values
if not self.env.context.get('event_lead_rule_skip'):
self.env['event.lead.rule'].search([('lead_creation_trigger', '=', 'create')]).sudo()._run_on_registrations(registrations)
open_registrations = registrations.filtered(lambda reg: reg.state == 'open')
if open_registrations:
self.env['event.lead.rule'].search([('lead_creation_trigger', '=', 'confirm')]).sudo()._run_on_registrations(open_registrations)
done_registrations = registrations.filtered(lambda reg: reg.state == 'done')
if done_registrations:
self.env['event.lead.rule'].search([('lead_creation_trigger', '=', 'done')]).sudo()._run_on_registrations(done_registrations)
registrations._apply_lead_generation_rules()
return registrations
def write(self, vals):
@ -86,6 +79,29 @@ class EventRegistration(models.Model):
buy tickets, not when bootstrapping a database. """
return super(EventRegistration, self.with_context(event_lead_rule_skip=True))._load_records_write(values)
def _apply_lead_generation_rules(self, event_lead_rules=False):
leads = self.env['crm.lead']
open_registrations = self.filtered(lambda reg: reg.state == 'open')
done_registrations = self.filtered(lambda reg: reg.state == 'done')
if not event_lead_rules:
search_triggers = ['create']
if open_registrations:
search_triggers.append('confirm')
if done_registrations:
search_triggers.append('done')
event_lead_rules = self.env['event.lead.rule'].search([('lead_creation_trigger', 'in', search_triggers)])
create_lead_rules = event_lead_rules.filtered(lambda rule: rule.lead_creation_trigger == 'create')
leads += create_lead_rules.sudo()._run_on_registrations(self)
if open_registrations:
confirm_lead_rules = event_lead_rules.filtered(lambda rule: rule.lead_creation_trigger == 'confirm')
leads += confirm_lead_rules.sudo()._run_on_registrations(open_registrations)
if done_registrations:
done_lead_rules = event_lead_rules.filtered(lambda rule: rule.lead_creation_trigger == 'done')
leads += done_lead_rules.sudo()._run_on_registrations(done_registrations)
return leads
def _update_leads(self, new_vals, lead_tracked_vals):
""" Update leads linked to some registrations. Update is based depending
on updated fields, see ``_get_lead_contact_fields()`` and ``_get_lead_
@ -157,8 +173,10 @@ class EventRegistration(models.Model):
in which case first found non void value is taken. Note that all
registrations should belong to the same event.
:return dict lead_values: values used for create / write on a lead
:returns: values used for create / write on a lead
:rtype: dict
"""
sorted_self = self.sorted("id")
lead_values = {
# from rule
'type': rule.lead_type,
@ -170,12 +188,12 @@ class EventRegistration(models.Model):
'event_id': self.event_id.id,
'referred': self.event_id.name,
'registration_ids': self.ids,
'campaign_id': self._find_first_notnull('utm_campaign_id'),
'source_id': self._find_first_notnull('utm_source_id'),
'medium_id': self._find_first_notnull('utm_medium_id'),
'campaign_id': sorted_self._find_first_notnull('utm_campaign_id'),
'source_id': sorted_self._find_first_notnull('utm_source_id'),
'medium_id': sorted_self._find_first_notnull('utm_medium_id'),
}
lead_values.update(self._get_lead_contact_values())
lead_values['description'] = self._get_lead_description(_("Participants"), line_counter=True)
lead_values.update(sorted_self._get_lead_contact_values())
lead_values['description'] = sorted_self._get_lead_description(_("Participants"), line_counter=True)
return lead_values
def _get_lead_contact_values(self):
@ -188,10 +206,12 @@ class EventRegistration(models.Model):
* in batch mode: if a customer is found use it as main contact. Registrations
details are included in lead description;
:return dict: values used for create / write on a lead
:returns: values used for create / write on a lead
:rtype: dict
"""
sorted_self = self.sorted("id")
valid_partner = next(
(reg.partner_id for reg in self if reg.partner_id != self.env.ref('base.public_partner')),
(reg.partner_id for reg in sorted_self if reg.partner_id != self.env.ref('base.public_partner')),
self.env['res.partner']
) # CHECKME: broader than just public partner
@ -208,40 +228,35 @@ class EventRegistration(models.Model):
# compare phone, taking into account formatting
if valid_partner and self.phone and valid_partner.phone:
phone_formatted = phone_validation.phone_format(
self.phone,
valid_partner.country_id.code or None,
valid_partner.country_id.phone_code or None,
force_format='E164',
raise_exception=False
)
partner_phone_formatted = valid_partner._phone_format(valid_partner.phone)
phone_formatted = self._phone_format(fname='phone', country=valid_partner.country_id)
partner_phone_formatted = valid_partner._phone_format(fname='phone')
if phone_formatted and partner_phone_formatted and phone_formatted != partner_phone_formatted:
valid_partner = self.env['res.partner']
if (not phone_formatted or not partner_phone_formatted) and self.phone != valid_partner.phone:
valid_partner = self.env['res.partner']
registration_phone = sorted_self._find_first_notnull('phone')
if valid_partner:
contact_vals = self.env['crm.lead']._prepare_values_from_partner(valid_partner)
# force email_from / phone only if not set on partner because those fields are now synchronized automatically
if not valid_partner.email:
contact_vals['email_from'] = self._find_first_notnull('email')
contact_vals['email_from'] = sorted_self._find_first_notnull('email')
if not valid_partner.phone:
contact_vals['phone'] = self._find_first_notnull('phone')
contact_vals['phone'] = registration_phone
else:
# don't force email_from + partner_id because those fields are now synchronized automatically
contact_vals = {
'contact_name': self._find_first_notnull('name'),
'email_from': self._find_first_notnull('email'),
'phone': self._find_first_notnull('phone'),
'contact_name': sorted_self._find_first_notnull('name'),
'email_from': sorted_self._find_first_notnull('email'),
'phone': registration_phone,
'lang_id': False,
}
contact_name = valid_partner.name or self._find_first_notnull('name') or self._find_first_notnull('email')
contact_name = valid_partner.name or sorted_self._find_first_notnull('name') or sorted_self._find_first_notnull('email')
contact_vals.update({
'name': f'{self.event_id[:1].name} - {contact_name}',
'partner_id': valid_partner.id,
'mobile': valid_partner.mobile or self._find_first_notnull('mobile'),
})
return contact_vals
def _get_lead_description(self, prefix='', line_counter=True, line_suffix=''):
@ -249,8 +264,9 @@ class EventRegistration(models.Model):
lines. For example to enumerate participants or inform of an update in
the information of a participant.
:return string description: complete description for a lead taking into
:returns: complete description for a lead taking into
account all registrations contained in self
:rtype: str
"""
reg_lines = [
registration._get_lead_description_registration(
@ -298,8 +314,10 @@ class EventRegistration(models.Model):
lead creation and update existing groups with new registrations.
Heuristic in event is the following. Registrations created in multi-mode
are grouped by event. Customer use case: website_event flow creates
several registrations in a create-multi.
are grouped by event and creation_date. Customer use case: website_event
flow creates several registrations in a create-multi. Cron use case:
when running a rule on existing registrations, grouping on event only
is not sufficient, create_date is a safe bet for registration groups.
Update is not supported as there is no way to determine if a registration
is part of an existing batch.
@ -308,21 +326,24 @@ class EventRegistration(models.Model):
:param rule_to_new_regs: dict: for each rule, subset of self matching
rule conditions. Used to speedup batch computation;
:return dict: for each rule, rule (key of dict) gives a list of groups.
:returns: for each rule, rule (key of dict) gives a list of groups.
Each group is a tuple (
existing_lead: existing lead to update;
group_record: record used to group;
registrations: sub record set of self, containing registrations
belonging to the same group;
)
:rtype: dict
"""
event_to_reg_ids = defaultdict(lambda: self.env['event.registration'])
for registration in self:
event_to_reg_ids[registration.event_id] += registration
grouped_registrations = {
(create_date, event): sub_registrations
for event, registrations in self.grouped('event_id').items()
for create_date, sub_registrations in registrations.grouped('create_date').items()
}
return dict(
(rule, [(False, event, (registrations & rule_to_new_regs[rule]).sorted('id'))
for event, registrations in event_to_reg_ids.items()])
(rule, [(False, key, (registrations & rule_to_new_regs[rule]).sorted('id'))
for key, registrations in grouped_registrations.items()])
for rule in rules
)
@ -335,12 +356,12 @@ class EventRegistration(models.Model):
""" Get registration fields linked to lead contact. Those are used notably
to see if an update of lead is necessary or to fill contact values
in ``_get_lead_contact_values())`` """
return ['name', 'email', 'phone', 'mobile', 'partner_id']
return ['name', 'email', 'phone', 'partner_id']
@api.model
def _get_lead_description_fields(self):
""" Get registration fields linked to lead description. Those are used
notablyto see if an update of lead is necessary or to fill description
notably to see if an update of lead is necessary or to fill description
in ``_get_lead_description())`` """
return ['name', 'email', 'phone']

View file

@ -3,3 +3,4 @@ access_event_crm_registration,event.lead.rule.user,model_event_lead_rule,event.g
access_event_crm_user,event.lead.rule.user,model_event_lead_rule,event.group_event_user,1,0,0,0
access_event_crm_manager,event.lead.rule.manager,model_event_lead_rule,event.group_event_manager,1,1,1,1
access_event_crm_salesman,event.lead.rule.salesman,model_event_lead_rule,sales_team.group_sale_salesman,1,0,0,0
access_event_lead_request_system,event.lead.request.system,model_event_lead_request,base.group_system,1,1,1,1

1 id name model_id:id group_id:id perm_read perm_write perm_create perm_unlink
3 access_event_crm_user event.lead.rule.user model_event_lead_rule event.group_event_user 1 0 0 0
4 access_event_crm_manager event.lead.rule.manager model_event_lead_rule event.group_event_manager 1 1 1 1
5 access_event_crm_salesman event.lead.rule.salesman model_event_lead_rule sales_team.group_sale_salesman 1 0 0 0
6 access_event_lead_request_system event.lead.request.system model_event_lead_request base.group_system 1 1 1 1

View file

@ -0,0 +1,43 @@
import { registry } from "@web/core/registry";
import { stepUtils } from "@web_tour/tour_utils";
registry.category("web_tour.tours").add("event_question_answers_rule_creation_tour", {
url: "/odoo",
steps: () => [
...stepUtils.goToAppSteps("event.event_main_menu"),
{
content: "Click on the Configuration menu.",
trigger: 'button[data-menu-xmlid="event.menu_event_configuration"]',
run: "click",
},
{
content: "Go to the list of questions.",
trigger: 'a[data-menu-xmlid="event.event_question_menu"]',
run: "click",
},
{
content: "Go to the form of a specific question.",
trigger: 'td[name="title"]:contains("Question Test")',
run: "click",
},
{
content: "Click on the 'Add rule' button.",
trigger: 'tr:contains("Answer Test") button[name="action_add_rule_button"]',
run: "click",
},
{
content: "Edit the name of the rule.",
trigger: "[name=name] input",
run: "edit event_question_answer_rule",
},
{
content: "Save the rule creation form with pre-filled data, except for the name.",
trigger: '.modal:contains("Event lead rule") .o_form_button_save',
run: "click",
},
{
content: "Wait until the modal is closed",
trigger: "body:not(.modal-open)",
},
],
});

View file

@ -2,4 +2,5 @@
# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details.
from . import test_event_crm_flow
from . import test_event_crm_http
from . import test_crm_lead_merge

View file

@ -94,14 +94,14 @@ class EventCrmCase(TestCrmCommon, EventCase):
self.assertEqual(lead.referred, event.name)
# registration information
registration_phone = registrations._find_first_notnull('phone')
self.assertEqual(lead.partner_id, partner)
self.assertEqual(lead.name, '%s - %s' % (event.name, expected_reg_name))
self.assertNotIn('False', lead.name) # avoid a "Dear False" like construct ^^ (this assert is serious and intended)
self.assertEqual(lead.contact_name, expected_contact_name)
self.assertEqual(lead.partner_name, expected_partner_name)
self.assertEqual(lead.email_from, partner.email if partner and partner.email else registrations._find_first_notnull('email'))
self.assertEqual(lead.phone, partner.phone if partner and partner.phone else registrations._find_first_notnull('phone'))
self.assertEqual(lead.mobile, partner.mobile if partner and partner.mobile else registrations._find_first_notnull('mobile'))
self.assertEqual(lead.phone, partner.phone if partner and partner.phone else registration_phone)
# description: to improve
self.assertNotIn('False', lead.description) # avoid a "Dear False" like construct ^^ (this assert is serious and intended)
@ -133,7 +133,6 @@ class TestEventCrmCommon(EventCrmCase):
cls.event_0 = cls.env['event.event'].create({
'name': 'TestEvent',
'auto_confirm': True,
'date_begin': fields.Datetime.to_string(datetime.today() + timedelta(days=1)),
'date_end': fields.Datetime.to_string(datetime.today() + timedelta(days=15)),
'date_tz': 'Europe/Brussels',

View file

@ -1,12 +1,16 @@
# -*- coding: utf-8 -*-
# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details.
from unittest.mock import patch
from odoo.addons.base.tests.test_ir_cron import CronMixinCase
from odoo.addons.event_crm.tests.common import TestEventCrmCommon
from odoo.tests import tagged
from odoo.tests.common import users
from odoo.tools import mute_logger
class TestEventCrmFlow(TestEventCrmCommon):
@tagged('event_crm')
class TestEventCrmFlow(TestEventCrmCommon, CronMixinCase):
@classmethod
def setUpClass(cls):
@ -24,9 +28,46 @@ class TestEventCrmFlow(TestEventCrmCommon):
self.assertEqual(self.event_customer.country_id, self.env.ref('base.be'))
self.assertEqual(self.event_customer.email_normalized, 'constantin@test.example.com')
self.assertFalse(self.event_customer.mobile)
self.assertEqual(self.event_customer.phone, '0485112233')
@users('user_eventmanager')
@patch('odoo.addons.event_crm.models.event_lead_request.EventLeadRequest._REGISTRATIONS_BATCH_SIZE', 4)
def test_action_generate_leads(self):
""" Test that the action to manually generate leads on an event works in batch as expected. """
LeadRequestSudo = self.env['event.lead.request'].sudo()
# modify the create rule to not match anything
self.test_rule_attendee.event_registration_filter = [['email', 'ilike', '@nomatch.com']]
self.env['event.registration'].create(self.registration_values)
self.assertEqual(len(self.event_0.registration_ids), 5)
# as the rule did not match anything, no leads were created
self.assertFalse(bool(self.test_rule_attendee.lead_ids))
# modify the rule again to match everything then manually ask to generate leads on the event
# calling the action should create the generation request as well as a CRON trigger
self.test_rule_attendee.event_registration_filter = False
with self.capture_triggers('event_crm.ir_cron_generate_leads') as captured_trigger:
self.event_0.action_generate_leads(event_lead_rules=self.test_rule_attendee)
self.assertEqual(len(LeadRequestSudo.search([])), 1)
self.assertEqual(len(captured_trigger.records), 1)
# first CRON run creates 4 leads (see patched batch size) and a CRON trigger
with self.capture_triggers('event_crm.ir_cron_generate_leads') as captured_trigger:
LeadRequestSudo._cron_generate_leads()
self.assertEqual(len(self.test_rule_attendee.lead_ids), 4)
self.assertEqual(len(captured_trigger.records), 1)
# second and last CRON run creates the final lead and completes the batch
# it should unlink the generation request and not create a CRON trigger
with self.capture_triggers('event_crm.ir_cron_generate_leads') as captured_trigger:
LeadRequestSudo._cron_generate_leads()
self.assertEqual(len(self.test_rule_attendee.lead_ids), 5)
self.assertEqual(len(captured_trigger.records), 0)
self.assertFalse(bool(LeadRequestSudo.search([])))
@users('user_eventregistrationdesk')
def test_event_crm_flow_batch_create(self):
""" Test attendee- and order-based registrations creation. Event-based
@ -103,17 +144,16 @@ class TestEventCrmFlow(TestEventCrmCommon):
def test_event_crm_flow_per_attendee_single_wo_partner(self):
""" Single registration, attendee based, no partner involved, check
contact info propagation """
for name, email, mobile, phone in [
('My Name', 'super.email@test.example.com', '0456442211', '0456332211'),
(False, 'super.email@test.example.com', False, '0456442211'),
('"My Name"', '"My Name" <my.name@test.example.com>', False, False),
for name, email, phone in [
('My Name', 'super.email@test.example.com', '0456442211'),
(False, 'super.email@test.example.com', False),
('"My Name"', '"My Name" <my.name@test.example.com>', False),
]:
with self.subTest(name=name, email=email, mobile=mobile, phone=phone):
with self.subTest(name=name, email=email, phone=phone):
registration = self.env['event.registration'].create({
'name': name,
'partner_id': False,
'email': email,
'mobile': mobile,
'phone': phone,
'event_id': self.event_0.id,
})
@ -123,8 +163,7 @@ class TestEventCrmFlow(TestEventCrmCommon):
registration = self.env['event.registration'].create({
'partner_id': self.event_customer.id,
'email': 'other.email@test.example.com',
'phone': False,
'mobile': '0456112233',
'phone': '0456112233',
'event_id': self.event_0.id,
})
self.assertLeadConvertion(self.test_rule_attendee, registration, partner=None)
@ -164,8 +203,7 @@ class TestEventCrmFlow(TestEventCrmCommon):
registration = self.env['event.registration'].create({
'partner_id': self.event_customer.id,
'email': 'trigger.test@not.test.example.com',
'phone': False,
'mobile': '0456112233',
'phone': '0456112233',
'event_id': self.event_0.id,
})
@ -192,7 +230,6 @@ class TestEventCrmFlow(TestEventCrmCommon):
'partner_id': False,
'email': 'super.email@test.example.com',
'phone': False,
'mobile': '0456332211',
'event_id': self.event_0.id,
})
self.assertEqual(len(self.test_rule_order.lead_ids), 1)

View file

@ -0,0 +1,39 @@
from odoo.addons.event_crm.tests.common import TestEventCrmCommon
from odoo.fields import Command
from odoo.tests import HttpCase, tagged
@tagged('post_install', '-at_install')
class TestEventCrmHttp(TestEventCrmCommon, HttpCase):
def test_event_question_answers_lead_creation(self):
""" Test that a rule has been created for a question.answer by clicking on the "Add rules" button
next to it and that a lead is generated when this is selected by a new registration. """
question = self.env["event.question"].create({
"title": "Question test",
"event_ids": [Command.link(self.event_0.id)],
})
answer = self.env["event.question.answer"].create({
"name": "Answer test",
"question_id": question.id,
})
self.start_tour("/odoo", "event_question_answers_rule_creation_tour", login="admin")
# Check that a rule has been created for the answer.
self.assertEqual(
len(self.env["event.lead.rule"].search([("name", "=", "event_question_answer_rule")])),
1
)
self.env["event.registration"].create({
"event_id": self.event_0.id,
"email": "event_question_answer_email@odoo.com",
"registration_answer_ids": [Command.create({
"question_id": question.id,
"value_answer_id": answer.id,
})],
})
# Check that the rule generate a lead when the answer is selected by a new registration.
self.assertEqual(
len(self.env["crm.lead"].search([("email_normalized", "=", "event_question_answer_email@odoo.com")])),
1
)

View file

@ -2,9 +2,8 @@
<odoo>
<record id="event_registration_action_from_lead" model="ir.actions.act_window">
<field name="name">Event registrations</field>
<field name="type">ir.actions.act_window</field>
<field name="res_model">event.registration</field>
<field name="view_mode">tree,kanban,form,calendar,graph</field>
<field name="view_mode">list,kanban,form,calendar,graph</field>
<field name="domain">[('lead_ids', '=', active_id)]</field>
<field name="context">{'create': False}</field>
<field name="help" type="html">
@ -22,7 +21,7 @@
<xpath expr="//button[@name='action_schedule_meeting']" position="after">
<field name="registration_ids" invisible="1"/>
<button name="%(event_registration_action_from_lead)d" type="action" class="oe_stat_button" icon="fa-ticket"
attrs="{'invisible': [('registration_count', '=', 0)]}" groups="event.group_event_user">
invisible="registration_count == 0" groups="event.group_event_user">
<div class="o_stat_info">
<field name="registration_count"/>
<span class="o_stat_text"> Attendees</span>
@ -35,7 +34,7 @@
<record id="crm_lead_action_from_registration" model="ir.actions.act_window">
<field name="name">Leads</field>
<field name="res_model">crm.lead</field>
<field name="view_mode">tree,kanban,graph,pivot,calendar,form,activity</field>
<field name="view_mode">list,kanban,graph,pivot,calendar,form,activity</field>
<field name="domain">[('registration_ids', 'in', active_id)]</field>
<field name="context">{'create': False}</field>
<field name="help" type="html">
@ -48,7 +47,7 @@
<record id="crm_lead_action_from_event" model="ir.actions.act_window">
<field name="name">Leads</field>
<field name="res_model">crm.lead</field>
<field name="view_mode">tree,kanban,graph,pivot,calendar,form,activity</field>
<field name="view_mode">list,kanban,graph,pivot,calendar,form,activity</field>
<field name="domain">[('event_id', '=', active_id)]</field>
<field name="context">{'create': False}</field>
<field name="help" type="html">

View file

@ -7,19 +7,20 @@
<field name="priority" eval="30"/>
<field name="arch" type="xml">
<xpath expr="//button[@name='%(event.act_event_registration_from_event)d']" position="after">
<button name="%(crm_lead_action_from_event)d" class="oe_stat_button" type="action" icon="fa-star"
attrs="{'invisible': [('lead_count', '=' , 0)]}" groups="sales_team.group_sale_salesman">
<div class="o_stat_info">
<field name="lead_count"/>
<span class="o_stat_text"> Leads</span>
</div>
<button name="%(crm_lead_action_from_event)d"
type="action"
groups="sales_team.group_sale_salesman"
class="oe_stat_button"
icon="fa-star"
invisible="lead_count == 0">
<field name="lead_count" widget="statinfo" string="Leads"/>
</button>
</xpath>
</field>
</record>
<record id="event_view_tree" model="ir.ui.view">
<field name="name">event.event.tree.inherit.event.crm</field>
<field name="name">event.event.list.inherit.event.crm</field>
<field name="model">event.event</field>
<field name="inherit_id" ref="event.view_event_tree"/>
<field name="arch" type="xml">

View file

@ -16,17 +16,17 @@
</record>
<record id="event_lead_rule_view_tree" model="ir.ui.view">
<field name="name">event.lead.rule.view.tree</field>
<field name="name">event.lead.rule.view.list</field>
<field name="model">event.lead.rule</field>
<field name="arch" type="xml">
<tree string="Lead Generation Rules">
<list string="Lead Generation Rules">
<field name="name"/>
<field name="lead_creation_basis" string="Lead Creation Type" invisible="1"/>
<field name="lead_creation_basis" string="Lead Creation Type" column_invisible="True"/>
<field name="lead_creation_trigger"/>
<field name="event_type_ids" widget="many2many_tags"/>
<field name="event_id"/>
<field name="company_id" groups="base.group_multi_company"/>
</tree>
</list>
</field>
</record>
@ -35,8 +35,11 @@
<field name="model">event.lead.rule</field>
<field name="arch" type="xml">
<form string="Lead Generation Rule">
<header>
<button class="btn btn-primary" name="action_execute_rule" type="object" string="Execute Rule" help="Execute this rule for all ongoing and future events."/>
</header>
<sheet>
<widget name="web_ribbon" title="Archived" bg_color="bg-danger" attrs="{'invisible': [('active', '=', True)]}"/>
<widget name="web_ribbon" title="Archived" bg_color="text-bg-danger" invisible="active"/>
<div class="oe_title">
<label for="name"/>
<h1><field name="name" placeholder="e.g. B2B Fairs"/></h1>
@ -53,25 +56,25 @@
</group>
<group string="For any of these Events">
<group>
<field name="event_type_ids" widget="many2many_tags"/>
<field name="company_id" groups="base.group_multi_company" options="{'no_create': True}"/>
<field name="event_type_ids" widget="many2many_tags" placeholder="All Event templates"/>
<field name="company_id" groups="base.group_multi_company" options="{'no_create': True}" placeholder="Visible to all"/>
</group>
<group>
<field name="event_id" options="{'no_create': True}"/>
<field name="event_id" options="{'no_create': True}" placeholder="All Events"/>
</group>
</group>
<group string="If the Attendees meet these Conditions">
<field name="event_registration_filter" widget="domain" options="{'model': 'event.registration'}" nolabel="1" colspan="2"/>
<field name="event_registration_filter" widget="domain" options="{'foldable': True, 'model': 'event.registration'}" nolabel="1" colspan="2"/>
</group>
<group string="Lead Default Values">
<group class="col">
<field name="lead_type" groups="crm.group_use_lead"/>
<field name="lead_sales_team_id"/>
<field name="lead_user_id"/>
<field name="lead_user_id" widget="many2one_avatar_leader_user" teamField="lead_sales_team_id"/>
</group>
<group class="col">
<field name="lead_tag_ids" widget="many2many_tags" options="{'color_field': 'color'}"/>
</group>
</group>
</group>
</sheet>
</form>
@ -80,17 +83,22 @@
<record id="event_lead_rule_action" model="ir.actions.act_window">
<field name="name">Lead Generation Rule</field>
<field name="type">ir.actions.act_window</field>
<field name="res_model">event.lead.rule</field>
<field name="view_mode">tree,form</field>
<field name="view_mode">list,form</field>
<field name="help" type="html">
<p class="o_view_nocontent_smiling_face">Create a Lead Generation Rule</p>
<p>Those automatically create leads when attendees register.</p>
</field>
</record>
<record id="event_lead_rule_answer_action" model="ir.actions.act_window">
<field name="name">Event lead Rule</field>
<field name="res_model">event.lead.rule</field>
<field name="view_mode">form</field>
</record>
<menuitem name="Lead Generation"
id="event_lead_rule_menu"
id="event_lead_rule_menu"
action="event_lead_rule_action"
parent="event.menu_event_configuration"
sequence="10"

View file

@ -0,0 +1,16 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<odoo>
<record id="event_question_view_form" model="ir.ui.view">
<field name="name">event.question.view.form</field>
<field name="model">event.question</field>
<field name="inherit_id" ref="event.event_question_view_form"/>
<field name="arch" type="xml">
<xpath expr="//field[@name='answer_ids']/list/field[last()]" position="after">
<button type="object"
name="action_add_rule_button"
string="Add a rule"
class="ms-auto"/>
</xpath>
</field>
</record>
</odoo>

View file

@ -7,7 +7,7 @@
<field name="arch" type="xml">
<xpath expr="//div[@name='button_box']" position="inside">
<button name="%(crm_lead_action_from_registration)d" class="oe_stat_button" type="action" icon="fa-star"
attrs="{'invisible': [('lead_count', '=' , 0)]}" groups="sales_team.group_sale_salesman">
invisible="lead_count == 0" groups="sales_team.group_sale_salesman">
<div class="o_stat_info">
<field name="lead_count"/>
<span class="o_stat_text"> Leads</span>

View file

@ -1,13 +1,15 @@
[project]
name = "odoo-bringout-oca-ocb-event_crm"
version = "16.0.0"
description = "Event CRM - Odoo addon"
description = "Event CRM -
Odoo addon
"
authors = [
{ name = "Ernad Husremovic", email = "hernad@bring.out.ba" }
]
dependencies = [
"odoo-bringout-oca-ocb-event>=16.0.0",
"odoo-bringout-oca-ocb-crm>=16.0.0",
"odoo-bringout-oca-ocb-event>=19.0.0",
"odoo-bringout-oca-ocb-crm>=19.0.0",
"requests>=2.25.1"
]
readme = "README.md"
@ -17,7 +19,7 @@ classifiers = [
"Intended Audience :: Developers",
"License :: OSI Approved :: GNU Lesser General Public License v3 (LGPLv3)",
"Programming Language :: Python :: 3",
"Programming Language :: Python :: 3.11",
"Programming Language :: Python :: 3.11",
"Programming Language :: Python :: 3.12",
"Topic :: Office/Business",
]