19.0 vanilla

This commit is contained in:
Ernad Husremovic 2026-03-09 09:30:27 +01:00
parent d1963a3c3a
commit 2d3ee4855a
7430 changed files with 2687981 additions and 2965473 deletions

View file

@ -1,29 +1,41 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * bus
#
# * bus
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2022
# Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2023
#
# "Tiffany Chang (tic)" <tic@odoo.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
"Last-Translator: Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2023\n"
"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-16 13:38+0000\n"
"Last-Translator: \"Tiffany Chang (tic)\" <tic@odoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/bus/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: bus
#: model:ir.model.fields.selection,name:bus.selection__bus_presence__status__away
msgid "Away"
msgstr "بعيد"
#: model:ir.model,name:bus.model_res_groups
msgid "Access Groups"
msgstr "مجموعات الوصول"
#. module: bus
#: model:ir.model,name:bus.model_ir_attachment
msgid "Attachment"
msgstr "مرفق"
#. module: bus
#: model:ir.model,name:bus.model_bus_listener_mixin
msgid "Can send messages via bus.bus"
msgstr "يمكن إرسال الرسائل عن طريق bus.bus"
#. module: bus
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus__channel
@ -40,6 +52,11 @@ msgstr "ناقل الاتصالات"
msgid "Contact"
msgstr "جهة الاتصال"
#. module: bus
#: model:ir.model,website_form_label:bus.model_res_partner
msgid "Create a Customer"
msgstr "Create a Customer"
#. module: bus
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus__create_uid
msgid "Created by"
@ -52,39 +69,49 @@ msgstr "أنشئ في"
#. module: bus
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_presence__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_listener_mixin__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_ir_attachment__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_ir_http__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_ir_model__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_ir_websocket__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_res_groups__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_res_partner__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_res_users__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_res_users_settings__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "اسم العرض "
msgstr "اسم العرض"
#. module: bus
#. odoo-javascript
#: code:addons/bus/static/src/debug/bus_logs_menu_item.xml:0
msgid "Download logs"
msgstr "تحميل السجلات"
#. module: bus
#. odoo-javascript
#: code:addons/bus/static/src/debug/bus_logs_menu_item.xml:0
msgid "Enable Bus Logging"
msgstr "تمكين عملية تسجيل تحركات الناقل"
#. module: bus
#: model:ir.model,name:bus.model_ir_http
msgid "HTTP Routing"
msgstr "مسار HTTP"
#. module: bus
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus__id
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_presence__id
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_listener_mixin__id
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_ir_attachment__id
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_ir_http__id
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_ir_model__id
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_ir_websocket__id
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_res_groups__id
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_res_partner__id
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_res_users__id
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_res_users_settings__id
msgid "ID"
msgstr "المُعرف"
#. module: bus
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_presence__status
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_res_partner__im_status
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_res_users__im_status
msgid "IM Status"
msgstr "حالة المحادثات الفورية"
#. module: bus
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_presence____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "آخر تعديل في"
#. module: bus
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_presence__last_poll
msgid "Last Poll"
msgstr "آخر استطلاع"
#. module: bus
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_presence__last_presence
msgid "Last Presence"
msgstr "آخر حضور"
#. module: bus
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus__write_uid
msgid "Last Updated by"
@ -98,37 +125,44 @@ msgstr "آخر تحديث في"
#. module: bus
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus__message
msgid "Message"
msgstr "رسالة "
msgstr "الرسالة"
#. module: bus
#: model:ir.model,name:bus.model_ir_model
msgid "Models"
msgstr "النماذج "
#. module: bus
#: model:ir.model.fields.selection,name:bus.selection__bus_presence__status__offline
msgid "Offline"
msgstr "غير متصل بالإنترنت "
#. module: bus
#: model:ir.model.fields.selection,name:bus.selection__bus_presence__status__online
msgid "Online"
msgstr "عبر الإنترنت "
msgstr "النماذج"
#. module: bus
#. odoo-javascript
#: code:addons/bus/static/src/outdated_page_watcher_service.js:0
#: code:addons/bus/static/src/services/assets_watchdog_service.js:0
#: code:addons/bus/static/src/services/assets_watchdog_service.js:0
#, python-format
#: code:addons/bus/static/src/services/bus_service.js:0
msgid "Refresh"
msgstr "تحديث "
msgstr "تحديث"
#. module: bus
#. odoo-javascript
#: code:addons/bus/static/src/outdated_page_watcher_service.js:0
#: code:addons/bus/static/src/services/bus_service.js:0
msgid ""
"Save your work and refresh to get the latest updates and avoid potential "
"issues."
msgstr ""
"احفظ عملك ثم قم بالتحديث حتى تحصل على آخر التحديثات ولتجنب وقوع أي مشاكل "
"محتملة."
#. module: bus
#. odoo-javascript
#: code:addons/bus/static/src/services/assets_watchdog_service.js:0
#, python-format
msgid "The page appears to be out of date."
msgstr "يبدو أن هذه الصفحة قديمة. "
msgstr "يبدو أن هذه الصفحة قديمة."
#. module: bus
#. odoo-javascript
#: code:addons/bus/static/src/outdated_page_watcher_service.js:0
#: code:addons/bus/static/src/services/bus_service.js:0
msgid "The page is out of date"
msgstr "هذه الصفحة غير محدثة"
#. module: bus
#: model:ir.model,name:bus.model_res_users
@ -136,16 +170,47 @@ msgid "User"
msgstr "المستخدم"
#. module: bus
#: model:ir.model,name:bus.model_bus_presence
msgid "User Presence"
msgstr "وجود المستخدم"
#: model:ir.model,name:bus.model_res_users_settings
msgid "User Settings"
msgstr "إعدادات المستخدم"
#. module: bus
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_presence__user_id
msgid "Users"
msgstr "المستخدمين "
#. odoo-python
#: code:addons/bus/controllers/home.py:0
msgid ""
"Your password is the default (admin)! If this system is exposed to untrusted "
"users it is important to change it immediately for security reasons. I will "
"keep nagging you about it!"
msgstr ""
"كلمة المرور الخاصة بك هي كلمة المرور الافتراضية (admin)! إذا كان هذا النظام "
"معرضااً للمستخدمين غير الموثوقين، من المهم تغييرها فورا لأسباب أمنية. سأظل "
"ألح عليك حول هذا الموضوع!"
#. module: bus
#: model:ir.model,name:bus.model_ir_websocket
msgid "websocket message handling"
msgstr "التعامل مع رسائل websocket "
msgstr "التعامل مع رسائل websocket"
#~ msgid "Away"
#~ msgstr "بعيد"
#~ msgid "IM Status"
#~ msgstr "حالة المحادثات الفورية"
#~ msgid "Last Poll"
#~ msgstr "آخر استطلاع"
#~ msgid "Last Presence"
#~ msgstr "آخر حضور"
#~ msgid "Offline"
#~ msgstr "غير متصل بالإنترنت "
#~ msgid "Online"
#~ msgstr "عبر الإنترنت "
#~ msgid "User Presence"
#~ msgstr "وجود المستخدم"
#~ msgid "Users"
#~ msgstr "المستخدمين "