From 17fa029c2383c21dd65c83b190ac95c36a1cf8d9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ernad Husremovic Date: Wed, 14 Jan 2026 18:31:24 +0100 Subject: [PATCH] chore: update base bs.po translations --- .../odoo/addons/base/i18n/bs.po | 364 ++++++++++++------ 1 file changed, 248 insertions(+), 116 deletions(-) diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-base/odoo/addons/base/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-ocb-base/odoo/addons/base/i18n/bs.po index 8c2f5ea0..287f12d9 100644 --- a/odoo-bringout-oca-ocb-base/odoo/addons/base/i18n/bs.po +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-base/odoo/addons/base/i18n/bs.po @@ -13058,12 +13058,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.tr msgid "Türkiye" -msgstr "" +msgstr "Turska" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr msgid "Türkiye - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Turska - Računovodstvo" #. module: base #: model:res.country,name:base.tm @@ -14530,6 +14530,16 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"\n" +"Računovodstveni izvještaji za Austriju.\n" +"================================\n" +"\n" +" * Definiše sljedeće izvještaje:\n" +" * Dobit/Gubitak (§ 231 UGB Gesamtkostenverfahren)\n" +" * Bilans stanja (§ 224 UGB)\n" +"\n" +" \n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_at @@ -14548,6 +14558,19 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"\n" +"Austrijski kontni planovi (Einheitskontenrahmen 2010).\n" +"==========================================================\n" +"\n" +" * Definiše sljedeće šablone kontnog plana:\n" +" * Austrijski opći kontni plan 2010\n" +" * Definiše šablone za PDV na prodaju i nabavku\n" +" * Definiše šablone poreza\n" +" * Definiše fiskalne pozicije za austrijsko fiskalno zakonodavstvo\n" +" * Definiše porezne izvještaje U1/U30\n" +"\n" +" \n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mail @@ -14605,6 +14628,58 @@ msgid "" "(technically: Server Actions) to be triggered for each incoming mail.\n" " " msgstr "" +"\n" +"\n" +"Ćaskanje, mail gateway i privatni kanal.\n" +"=======================================\n" +"\n" +"Komunicirajte sa kolegama/klijentima/gostima unutar Odoo-a.\n" +"\n" +"Discuss/Chat\n" +"------------\n" +"Prijateljske funkcije \"Discuss\" koje omogućavaju komunikaciju jedan-na-jedan ili grupnu\n" +"(tekstualni chat/glasovni poziv/video poziv), pozivanje gostiju i dijeljenje dokumenata s\n" +"njima, sve u realnom vremenu.\n" +"\n" +"Mail gateway\n" +"------------\n" +"Slanje informacija i dokumenata je pojednostavljeno. Možete slati e-mailove\n" +"direktno iz Odoo-a, i to sa velikim mogućnostima. Na primjer,\n" +"kreirajte lijep šablon e-maila za fakture i koristite ga\n" +"za sve vaše klijente, bez potrebe da svaki put radite isto.\n" +"\n" +"Chatter\n" +"-------\n" +"Obavljajte sve kontekstualne razgovore na dokumentu. Na primjer, na\n" +"kandidatu, direktno objavite ažuriranje da pošaljete e-mail kandidatu,\n" +"zakazati sljedeći intervju poziv, priložiti ugovor, dodati HR službenika\n" +"na listu pratitelja kako bi bili obaviješteni o važnim događajima (uz pomoć\n" +"podtipova),...\n" +"\n" +"\n" +"Preuzimanje dolazne pošte sa POP/IMAP servera.\n" +"============================================\n" +"Unesite parametre vaših POP/IMAP naloga, i sve dolazne e-mailove na\n" +"ovim nalozima automatski će se preuzimati u vaš Odoo sistem. Svi\n" +"POP3/IMAP kompatibilni serveri su podržani, uključujući one koji zahtijevaju\n" +"šifrovanu SSL/TLS vezu.\n" +"Ovo se može koristiti za jednostavno kreiranje tokova rada zasnovanih na e-mailu za mnoge e-mailom omogućene Odoo dokumente, kao što su:\n" +"----------------------------------------------------------------------------------------------------------\n" +" * CRM potencijali/prilike\n" +" * CRM reklamacije\n" +" * Projektni problemi\n" +" * Projektni zadaci\n" +" * Kadrovsko zapošljavanje (kandidati)\n" +"Samo instalirajte relevantnu aplikaciju i možete dodijeliti bilo koji od ovih tipova\n" +"dokumenata (potencijali, projektni problemi) vašim dolaznim e-mail nalozima. Novi e-mailovi će\n" +"automatski kreirati nove dokumente odabranog tipa, tako da je jednostavno kreirati\n" +"integraciju poštanskog sandučića sa Odoo-om. Još bolje: ovi dokumenti direktno djeluju kao mini\n" +"razgovori sinhronizovani putem e-maila. Možete odgovarati iz Odoo-a, a\n" +"odgovori će se automatski prikupljati kada se vrate i priložiti istom\n" +"*conversation* dokumentu.\n" +"Za specifičnije potrebe, možete također dodijeliti prilagođene akcije\n" +"(tehnički: Server Actions) koje će se okidati za svaki dolazni e-mail.\n" +" \n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_dk @@ -14691,6 +14766,87 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"\n" +"Modul lokalizacije za Dansku\n" +"===============================\n" +"\n" +"Ovo je modul za upravljanje **kontnim planom za Dansku**. Pokriva i samostalne djelatnosti kao i I/S, IVS, ApS i A/S\n" +"\n" +"**Modul postavlja:**\n" +"\n" +"- **Danski kontni plan**\n" +"\n" +"- Danski PDV\n" +" - 25% PDV\n" +" - Restoranski PDV 6,25%\n" +" - Obrnuta poreska obaveza\n" +"\n" +"- Kontne grupe\n" +" - EU (preduzeće)\n" +" - EU (privatno)\n" +" - treće zemlje\n" +"\n" +"- Finansijski izvještaji\n" +" - Bilans uspjeha\n" +" - Bilans stanja\n" +" - PDV obračun\n" +" - Obračun\n" +" - Rubrika A, B i C\n" +"\n" +"- **Anglosaksonska računovodstvena metoda**\n" +"\n" +".\n" +"\n" +"Podešavanje proizvoda:\n" +"==============\n" +"\n" +"**Roba**\n" +"\n" +"**PDV na prodaju:** Salgmoms 25%\n" +"\n" +"**Konto prodaje:** 1010 Salg af vare, m/moms\n" +"\n" +"**PDV na nabavku:** Købsmoms 25%\n" +"\n" +"**Konto nabavke:** 2010 Direkte omkostninger vare, m/moms\n" +"\n" +".\n" +"\n" +"**Usluga**\n" +"\n" +"**PDV na prodaju:** Salgmoms 25%, ydelser\n" +"\n" +"**Konto prodaje:** 1011 Salg af ydelser, m/moms\n" +"\n" +"**PDV na nabavku:** Købsmoms 25%, ydelser\n" +"\n" +"**Konto nabavke:** 2011 Direkte omkostninger ydelser, m/moms\n" +"\n" +".\n" +"\n" +"**Roba s obrnutom poreskom obavezom**\n" +"\n" +"**PDV na prodaju:** Salg omvendt betalingspligt\n" +"\n" +"**Konto prodaje:** 1012 Salg af vare, u/moms\n" +"\n" +"**PDV na nabavku:** Køb omvendt betalingspligt\n" +"\n" +"**Konto nabavke:** 2012 Direkte omkostninger vare, u/moms\n" +"\n" +"\n" +".\n" +"\n" +"**Restoran**\n" +"\n" +"**PDV na nabavku:** Restaurationsmoms 6,25%, købsmoms\n" +"\n" +"**Konto nabavke:** 4010 Restaurationsbesøg\n" +"\n" +".\n" +"\n" +" \n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_jp @@ -14712,6 +14868,22 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"\n" +"Pregled:\n" +"---------\n" +"\n" +"* Šablon kontnog plana i poreza za kompanije u Japanu.\n" +"* Ovo vjerovatno ne pokriva sva potrebna konta za kompaniju. Očekuje se da dodate/obrišete/izmijenite konta na osnovu ovog šablona.\n" +"\n" +"Napomena:\n" +"-----\n" +"\n" +"* Fiskalne pozicije '内税' i '外税' su dodane za posebne zahtjeve koji mogu nastati iz POS implementacije. [1] U normalnim okolnostima, možda ih uopće ne morate koristiti.\n" +"\n" +"[1] Pogledajte https://github.com/odoo/odoo/pull/6470 za detalje.\n" +"\n" +" \n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_pos_sale @@ -14720,8 +14892,9 @@ msgid "" "\n" "This module adds a custom Sales Team for the Point of Sale. This enables you to view and manage your point of sale sales with more ease.\n" msgstr "" -"Ovaj modul dodaje prilagodljivi prodajni tim za prodajno mjesto. Ovo vam " -"omogućava lakši pregled i upravljanje prodajama na prodajnom mjestu." +"\n" +"\n" +"Ovaj modul dodaje prilagođeni prodajni tim za prodajno mjesto. To vam omogućava da lakše pregledate i upravljate prodajom na prodajnom mjestu.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_pos_sale_margin @@ -14730,8 +14903,9 @@ msgid "" "\n" "This module adds enable you to view the margin of your Point of Sale orders in the Sales Margin report.\n" msgstr "" -"Ovaj modul vam omogućava pregled marže vaših narudžbi na prodajnom mjestu u " -"izvještaju o prodajnoj marži." +"\n" +"\n" +"Ovaj modul omogućava da u izvještaju o marži prodaje vidite maržu narudžbi prodajnog mjesta.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_pos_restaurant @@ -14744,6 +14918,13 @@ msgid "" "- Kitchen Order Printing: allows you to print orders updates to kitchen or bar printers\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"\n" +"Ovaj modul dodaje nekoliko funkcija za prodajno mjesto koje su specifične za upravljanje restoranom:\n" +"- Štampanje računa: omogućava da odštampate račun prije nego što narudžba bude plaćena\n" +"- Podjela računa: omogućava da podijelite narudžbu na više narudžbi\n" +"- Štampanje kuhinjskih narudžbi: omogućava štampanje ažuriranja narudžbi na kuhinjske ili barske štampače\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_pos_discount @@ -14754,6 +14935,11 @@ msgid "" "discount to a customer.\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"\n" +"Ovaj modul omogućava blagajniku da brzo odobri procentualni\n" +"popust kupcu.\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_pos_daily_sales_reports @@ -14765,6 +14951,12 @@ msgid "" "and configs.\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"\n" +"Ovaj modul omogućava blagajniku da brzo odštampa X i Z izvještaj prodaje\n" +"za datu sesiju ili detalje prodaje za više sesija\n" +"i konfiguracija.\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_pos_epson_printer_restaurant @@ -14773,8 +14965,9 @@ msgid "" "\n" "Use Epson Printers as Order Printers in the Point of Sale without the IoT Box\n" msgstr "" -"Koristite Epson štampače kao štampače narudžbi na prodajnom mjestu bez IoT " -"uređaja" +"\n" +"\n" +"Koristite Epson štampače kao štampače narudžbi na prodajnom mjestu bez IoT Boxa\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_pos_epson_printer @@ -14782,7 +14975,7 @@ msgid "" "\n" "\n" "Use Epson ePOS Printers without the IoT Box in the Point of Sale\n" -msgstr "Koristite Epson ePOS štampače bez IoT uređaja na prodajnom mjestu" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_eg_edi_eta @@ -14790,7 +14983,7 @@ msgid "" "\n" " Egyptian Tax Authority Invoice Integration\n" " " -msgstr "Integracija faktura sa egipatskom poreznom upravom" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_ke_edi_tremol @@ -14798,7 +14991,7 @@ msgid "" "\n" " Kenya Tremol Device EDI Integration\n" " " -msgstr "Kenijska Tremol uređaj EDI integracija" +msgstr "Kenija Tremol uredaj EDI integracija" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_helpdesk_timesheet @@ -14808,8 +15001,6 @@ msgid "" " - Track timesheet for a task from a ticket\n" " " msgstr "" -"- Omogućava postavljanje projekta za tim podrške\n" -"- Praćenje evidencije radnog vremena za zadatak iz tiketa" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ec_reports_ats @@ -14817,7 +15008,7 @@ msgid "" "\n" " ATS Report for Ecuador\n" " " -msgstr "ATS izvještaj za Ekvador" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hu @@ -14825,7 +15016,7 @@ msgid "" "\n" " Accounting chart and localization for Hungary\n" " " -msgstr "Kontni plan i lokalizacija za Mađarsku" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hr_reports @@ -14833,7 +15024,7 @@ msgid "" "\n" " Accounting reports for Croatia (in EURO !)\n" " " -msgstr "Računovodstveni izvještaji za Hrvatsku (u EURIMA!)" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_de_reports @@ -14851,7 +15042,7 @@ msgid "" "\n" " Accounting reports for Hungary\n" " " -msgstr "Računovodstveni izvještaji za Mađarsku" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lt_reports @@ -14869,7 +15060,7 @@ msgid "" "\n" " Accounting reports for Poland\n" " " -msgstr "Računovodstveni izvještaji za Poljsku" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_rs_reports @@ -14877,7 +15068,7 @@ msgid "" "\n" " Accounting reports for Serbia\n" " " -msgstr "Računovodstveni izvještaji za Srbiju" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_se_reports @@ -14885,7 +15076,7 @@ msgid "" "\n" " Accounting reports for Sweden\n" " " -msgstr "Računovodstveni izvještaji za Švedsku" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_uk_reports @@ -14906,8 +15097,6 @@ msgid "" " the questions and answers linked to the registrations.\n" " " msgstr "" -"Dodavanje informacija pri kreiranju opisa potencijalnog klijenta kako bi se\n" -"uključila pitanja i odgovori povezani sa registracijama." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl_jpk @@ -14916,8 +15105,6 @@ msgid "" " All the fields needed for the JPK_VAT Export in Poland are available in Community\n" " " msgstr "" -"Sva polja potrebna za JPK_VAT izvoz u Poljskoj dostupna su u Community " -"verziji" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_appointment @@ -14925,7 +15112,7 @@ msgid "" "\n" " Allow clients to Schedule Appointments through the Portal\n" " " -msgstr "Omogućava klijentima zakazivanje termina putem portala" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_us_1099 @@ -14934,8 +15121,6 @@ msgid "" " Allows users to easily export accounting data that can be imported to a 3rd party that does 1099 e-filing.\n" " " msgstr "" -"Omogućava korisnicima jednostavan izvoz računovodstvenih podataka koji se " -"mogu uvesti u treću stranu za 1099 elektronsko prijavljivanje." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gcc_invoice_stock_account @@ -14943,7 +15128,7 @@ msgid "" "\n" " Arabic/English for GCC + lot/SN numbers\n" " " -msgstr "Arapski/engleski za GCC + lot/serijski brojevi" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_documents_fsm @@ -14952,7 +15137,6 @@ msgid "" " Avoid auto-enabling the documents feature on fsm projects.\n" " " msgstr "" -"Izbjegavanje automatskog omogućavanja funkcije dokumenata na FSM projektima." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bo_reports @@ -14960,7 +15144,7 @@ msgid "" "\n" " Base module for Bolivian reports\n" " " -msgstr "Osnovni modul za bolivijske izvještaje" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bg_reports @@ -14968,7 +15152,7 @@ msgid "" "\n" " Base module for Bulgarian reports\n" " " -msgstr "Osnovni modul za bugarske izvještaje" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mz_reports @@ -14976,7 +15160,7 @@ msgid "" "\n" " Base module for Mozambican reports\n" " " -msgstr "Osnovni modul za mozambičke izvještaje" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_timesheet_forecast_contract @@ -14986,8 +15170,6 @@ msgid "" " taking employees' contracts into account\n" " " msgstr "" -"Bolje planirajte buduće rasporede uzimajući u obzir vrijeme efektivno utrošeno na prethodna planiranja\n" -"i ugovore zaposlenika" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_helpdesk_fsm_sale @@ -14995,7 +15177,7 @@ msgid "" "\n" " Bridge between Helpdesk and Industry FSM Sale\n" " " -msgstr "Most između podrške i industrijske FSM prodaje" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_subcontracting_quality @@ -15003,7 +15185,7 @@ msgid "" "\n" " Bridge module between MRP subcontracting and Quality\n" " " -msgstr "Povezni modul između MRP podugovaranja i kvaliteta" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_subcontracting_repair @@ -15011,7 +15193,7 @@ msgid "" "\n" " Bridge module between MRP subcontracting and Repair\n" " " -msgstr "Povezni modul između MRP podugovaranja i popravke" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_reports_sms @@ -15019,7 +15201,7 @@ msgid "" "\n" " Bridge module between belgian accounting and SMS\n" " " -msgstr "Povezni modul između belgijskog računovodstva i SMS-a" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_account_reports @@ -15028,8 +15210,6 @@ msgid "" " Bridge module between point_of_sale and account_reports,\n" " for tax reporting." msgstr "" -"Povezni modul između point_of_sale i account_reports,\n" -"za porezno izvještavanje." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_intrastat @@ -15037,7 +15217,7 @@ msgid "" "\n" " Bridge module between purchase and intrastat.\n" " " -msgstr "Povezni modul između nabavke i intrastata." +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_intrastat @@ -15045,21 +15225,21 @@ msgid "" "\n" " Bridge module between sale and intrastat.\n" " " -msgstr "Povezni modul između prodaje i intrastata." +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sale_product_configurator msgid "" "\n" " Bridge module for website_sale / sale_product_configurator" -msgstr "Povezni modul za website_sale / sale_product_configurator" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sale_stock_product_configurator msgid "" "\n" " Bridge module for website_sale_stock / sale_product_configurator" -msgstr "Povezni modul za website_sale_stock / sale_product_configurator" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl_sale_stock @@ -15068,8 +15248,6 @@ msgid "" " Bridge module to compute the Sale Date for the invoice when sale_stock is installed\n" " " msgstr "" -"Povezni modul za izračunavanje datuma prodaje za fakturu kada je instaliran " -"sale_stock" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_sale_product_configurator @@ -15078,7 +15256,6 @@ msgid "" " Bridge module to make the website e-commerce compatible with the product configurator\n" " " msgstr "" -"Povezni modul za kompatibilnost web e-trgovine sa konfiguratorom proizvoda" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_sale_stock_product_configurator @@ -15087,8 +15264,6 @@ msgid "" " Bridge module to make the website e-commerce stock management compatible with the product configurator\n" " " msgstr "" -"Povezni modul za kompatibilnost upravljanja zalihama web e-trgovine sa " -"konfiguratorom proizvoda" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bg @@ -15096,7 +15271,7 @@ msgid "" "\n" " Chart accounting and taxes for Bulgaria\n" " " -msgstr "Kontni plan i porezi za Bugarsku" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lv @@ -15136,7 +15311,7 @@ msgid "" "\n" " Chart of accounts and taxes for Slovenia.\n" " " -msgstr "Kontni plan i porezi za Sloveniju." +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_helpdesk_fsm @@ -15144,7 +15319,7 @@ msgid "" "\n" " Convert helpdesk tickets to field service tasks.\n" " " -msgstr "Pretvaranje tiketa podrške u zadatke terenske službe." +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_product_unspsc @@ -15154,15 +15329,13 @@ msgid "" " UNSPSC code for their products and uoms.\n" " " msgstr "" -"Zemlje poput Kolumbije, Perua i Meksika trebaju moći koristiti\n" -"UNSPSC kod za svoje proizvode i jedinice mjere." #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_in_purchase_stock msgid "" "\n" " Define default purchase journal on the warehouse" -msgstr "Definiranje podrazumijevanog dnevnika nabavke na skladištu" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in_purchase_stock @@ -15180,7 +15353,7 @@ msgstr "" msgid "" "\n" " Define default sales journal on the warehouse" -msgstr "Definiranje podrazumijevanog dnevnika prodaje na skladištu" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in_sale_stock @@ -15199,7 +15372,7 @@ msgid "" "\n" " Disallowed Expenses Data for Belgium\n" " " -msgstr "Podaci o nedozvoljenim troškovima za Belgiju" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_helpdesk_fsm_report @@ -15207,7 +15380,7 @@ msgid "" "\n" " Display the worksheet template when planning an Intervention from a ticket\n" " " -msgstr "Prikaz predloška radnog lista pri planiranju intervencije iz tiketa" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_id_efaktur @@ -15243,7 +15416,7 @@ msgid "" "\n" " E-Invoicing, Universal Business Language\n" " " -msgstr "E-fakturisanje, univerzalni poslovni jezik" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_pe_reports @@ -15263,8 +15436,6 @@ msgid "" " This Module will synchronise all payrun journals from Employment Hero to Odoo.\n" " " msgstr "" -"Employment Hero integracija platnog spiska\n" -"Ovaj modul će sinkronizirati sve dnevnike isplate iz Employment Hero u Odoo." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_reports_post_wizard @@ -15273,7 +15444,6 @@ msgid "" " Enable the VAT wizard when posting a tax return journal entry\n" " " msgstr "" -"Omogućavanje PDV čarobnjaka pri knjiženju dnevničkog unosa porezne prijave" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_digest_enterprise @@ -15281,7 +15451,7 @@ msgid "" "\n" " Enterprise digest data\n" " " -msgstr "Enterprise pregled podataka" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_us_payment_nacha @@ -15290,8 +15460,6 @@ msgid "" " Export payments as NACHA files for use in the United States.\n" " " msgstr "" -"Izvoz plaćanja kao NACHA datoteke za korištenje u Sjedinjenim Američkim " -"Državama." #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_temporal @@ -15299,8 +15467,6 @@ msgid "" "\n" " Extend sale flow to sell/lease/rent a product depending on duration, quantity, price list" msgstr "" -"Proširenje toka prodaje za prodaju/lizing/najam proizvoda ovisno o trajanju," -" količini, cjeniku" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_sepa @@ -15321,8 +15487,6 @@ msgid "" " Adds the possibility to specify the origin country of goods and the partner VAT in the Intrastat XML report.\n" " " msgstr "" -"Generira Intrastat XML izvještaj za prijavu.\n" -"Dodaje mogućnost specificiranja zemlje porijekla robe i PDV broja partnera u Intrastat XML izvještaju." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_winbooks_import @@ -15330,7 +15494,7 @@ msgid "" "\n" " Import Data From Winbooks\n" " " -msgstr "Uvoz podataka iz Winbooks" +msgstr "Uvoz podataka iz Winbooks-a" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mail_group @@ -15338,7 +15502,7 @@ msgid "" "\n" " Manage your mailing lists from Odoo.\n" " " -msgstr "Upravljajte vašim mailing listama iz Odoo-a." +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_mx_reports_closing @@ -15346,7 +15510,7 @@ msgid "" "\n" " Mexico Month 13 Trial Balance Report\n" " " -msgstr "Meksički izvještaj bruto bilance za 13. mjesec" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_es_reports_2024 @@ -15354,7 +15518,7 @@ msgid "" "\n" " Modelo 303: Extra fields regarding Rectificación\n" " " -msgstr "Modelo 303: Dodatna polja za ispravke" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_fec_import @@ -15384,7 +15548,7 @@ msgid "" "\n" " Mozambican Accounting localization\n" " " -msgstr "Mozambička računovodstvena lokalizacija" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_reports_prorata @@ -15392,7 +15556,7 @@ msgid "" "\n" " Provides the option to add the prorata deduction to the VAT export\n" " " -msgstr "Pruža opciju dodavanja proporcionalne dedukcije u izvoz PDV-a" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_renting @@ -15434,7 +15598,6 @@ msgid "" " This bridge module adds some smart buttons between Purchase and Subcontracting\n" " " msgstr "" -"Ovaj povezni modul dodaje pametne dugmadi između nabavke i podugovaranja" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_subcontracting_dropshipping @@ -15443,8 +15606,6 @@ msgid "" " This bridge module allows to manage subcontracting with the dropshipping module.\n" " " msgstr "" -"Ovaj povezni modul omogućava upravljanje podugovaranjem sa dropshipping " -"modulom." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_subcontracting_account @@ -15453,7 +15614,6 @@ msgid "" " This bridge module allows to manage subcontracting with valuation.\n" " " msgstr "" -"Ovaj povezni modul omogućava upravljanje podugovaranjem sa vrednovanjem." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_barcode_mrp_subcontracting @@ -15462,8 +15622,6 @@ msgid "" " This bridge module is auto-installed when the modules stock_barcode and mrp_subcontracting are installed.\n" " " msgstr "" -"Ovaj povezni modul se automatski instalira kada su instalirani moduli " -"stock_barcode i mrp_subcontracting." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_barcode_quality_control @@ -15472,8 +15630,6 @@ msgid "" " This bridge module is auto-installed when the modules stock_barcode and quality_control are installed.\n" " " msgstr "" -"Ovaj povezni modul se automatski instalira kada su instalirani moduli " -"stock_barcode i quality_control." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_rs @@ -15482,8 +15638,6 @@ msgid "" " This is the base module of the Serbian localization. It manages chart of accounts and taxes.\n" " " msgstr "" -"Ovo je osnovni modul srpske lokalizacije. Upravlja kontnim planom i " -"porezima." #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_ph @@ -15491,7 +15645,7 @@ msgid "" "\n" " This is the module to manage the accounting chart for The Philippines.\n" " " -msgstr "Ovo je modul za upravljanje kontnim planom za Filipine." +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_qr_code_sepa @@ -15500,7 +15654,6 @@ msgid "" " This module adds support for SEPA Credit Transfer QR-code generation.\n" " " msgstr "" -"Ovaj modul dodaje podršku za generiranje QR koda za SEPA kreditni transfer." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_approvals_purchase @@ -15510,8 +15663,6 @@ msgid "" " RFQ from an approval purchase request.\n" " " msgstr "" -"Ovaj modul dodaje toku odobrenja mogućnost generiranja\n" -"zahtjeva za ponudu iz zahtjeva za odobrenje nabavke." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_sale_delivery_mondialrelay @@ -15520,8 +15671,6 @@ msgid "" " This module allow your customer to choose a Point Relais® and use it as shipping address.\n" " " msgstr "" -"Ovaj modul omogućava vašim kupcima da odaberu Point Relais® i koriste ga kao" -" adresu za dostavu." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_delivery_mondialrelay @@ -15542,8 +15691,6 @@ msgid "" " by choosing product variants quantity through a Grid Entry.\n" " " msgstr "" -"Ovaj modul omogućava brzo popunjavanje narudžbenica\n" -"odabirom količine varijanti proizvoda kroz mrežni unos." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_product_matrix @@ -15553,8 +15700,6 @@ msgid "" " by choosing product variants quantity through a Grid Entry.\n" " " msgstr "" -"Ovaj modul omogućava brzo popunjavanje prodajnih naloga\n" -"odabirom količine varijanti proizvoda kroz mrežni unos." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_project_forecast @@ -15641,8 +15786,6 @@ msgid "" " This module implements reCaptchaV3 so that you can prevent bot spam on your public modules.\n" " " msgstr "" -"Ovaj modul implementira reCaptchaV3 kako biste mogli spriječiti bot spam na " -"vašim javnim modulima." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_appraisal_skills @@ -15651,8 +15794,6 @@ msgid "" " This module makes it possible to manage employee skills during an appraisal process.\n" " " msgstr "" -"Ovaj modul omogućava upravljanje vještinama zaposlenika tokom procesa " -"ocjenjivanja." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl_reports_pos_jpk @@ -15660,7 +15801,7 @@ msgid "" "\n" " This module provides the information from PoS for the JPK of Poland\n" " " -msgstr "Ovaj modul pruža informacije iz prodajnog mjesta za JPK Poljske" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl_reports_jpk @@ -15706,8 +15847,6 @@ msgid "" " on partners: one for customer and one for supplier, used for the DateV export\n" " " msgstr "" -"Ovaj modul služi za omogućavanje definiranja dva identifikatora\n" -"na partnerima: jedan za kupca i jedan za dobavljača, korištenih za DateV izvoz" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_mx_xml_polizas @@ -15716,7 +15855,6 @@ msgid "" " XML Export of the Journal Entries for the Mexican Tax Authorities for a compulsory audit.\n" " " msgstr "" -"XML izvoz dnevničkih stavki za meksičke porezne organe za obaveznu reviziju." #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_sa_edi_pos @@ -15724,7 +15862,7 @@ msgid "" "\n" " ZATCA E-Invoicing, support for PoS\n" " " -msgstr "ZATCA e-fakturisanje, podrška za prodajno mjesto" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_purchase_product_matrix @@ -15732,7 +15870,7 @@ msgid "" "\n" " Add variants to your purchase orders through an Order Grid Entry.\n" " " -msgstr "Dodajte varijante vašim narudžbenicama kroz mrežni unos narudžbe." +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_product_matrix @@ -15740,7 +15878,7 @@ msgid "" "\n" " Technical module: Matrix Implementation\n" " " -msgstr "Tehnički modul: Implementacija matrice" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ke_edi_tremol @@ -15749,8 +15887,6 @@ msgid "" " This module integrates with the Kenyan G03 Tremol control unit device to the KRA through TIMS.\n" " " msgstr "" -"Ovaj modul se integrira sa kenijskim G03 Tremol kontrolnim uređajem prema " -"KRA putem TIMS-a." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_it_edi_doi @@ -15759,22 +15895,20 @@ msgid "" " Add support for the Declaration of Intent (Dichiarazione di Intento) to the Italian localization.\n" " " msgstr "" -"Dodavanje podrške za Izjavu o namjeri (Dichiarazione di Intento) u " -"italijansku lokalizaciju." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_quality_mrp_workorder_iot msgid "" "\n" " Adds Quality Control to workorders with IoT.\n" -msgstr "Dodaje kontrolu kvaliteta radnim nalozima sa IoT-om." +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gcc_invoice msgid "" "\n" " Arabic/English for GCC\n" -msgstr "Arapski/engleski za GCC" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx_edi_stock_extended_30 @@ -15823,22 +15957,20 @@ msgid "" " Configure IoT devices to be used in certain \n" " steps for taking measures, taking pictures, ...\n" msgstr "" -"Konfiguracija IoT uređaja za korištenje u određenim\n" -"koracima za mjerenje, fotografiranje, ..." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_quality_mrp_workorder_worksheet msgid "" "\n" " Create customizable quality worksheet for workorder.\n" -msgstr "Kreiranje prilagodljivog radnog lista kvaliteta za radni nalog." +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_quality_control_worksheet msgid "" "\n" " Create customizable worksheet for Quality Control.\n" -msgstr "Kreiranje prilagodljivog radnog lista za kontrolu kvaliteta." +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hr_euro