chore: update base bs.po translations

This commit is contained in:
Ernad Husremovic 2026-01-14 19:21:33 +01:00
parent f12248d59d
commit 152d7fe58c

View file

@ -17999,6 +17999,11 @@ msgid ""
"This is meant to be used with localization specific modules.\n" "This is meant to be used with localization specific modules.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"Osnovni modul za SAF-T izvještavanje\n"
"===============================\n"
"Namijenjen je za korištenje sa modulima specifičnim za lokalizaciju.\n"
" "
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br
@ -18040,6 +18045,42 @@ msgid ""
"2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and today don't\n" "2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and today don't\n"
"come with any additional paid permission for online use of 'private modules'.\n" "come with any additional paid permission for online use of 'private modules'.\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"Osnovni modul za brazilsku lokalizaciju\n"
"==========================================\n"
"\n"
"Ovaj modul se sastoji od:\n"
"\n"
" - Općeg brazilskog kontnog plana\n"
" - Brazilski porezi kao što su:\n"
"\n"
" - IPI\n"
" - ICMS\n"
" - PIS\n"
" - COFINS\n"
" - ISS\n"
" - IR\n"
" - IRPJ\n"
" - CSLL\n"
"\n"
"Polje tax_discount je također dodano u account.tax.template i\n"
"account.tax objekte kako bi se omogućio ispravan obračun nekih brazilskih PDV-ova\n"
"kao što je ICMS. Čarobnjak za kreiranje kontnog plana je proširen da\n"
"pravilno propagira te nove podatke.\n"
"\n"
"Važno je napomenuti da ovom modulu nedostaju mnoge implementacije kako bi se\n"
"Odoo pravilno koristio u Brazilu. Te implementacije (kao što je elektronsko\n"
"fiskalno fakturisanje koje je već operativno) donosi više od 15\n"
"dodatnih modula brazilskog Launchpad lokalizacionog projekta\n"
"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz i njihove zavisnosti u\n"
"extra addons grani. Ti moduli imaju za cilj da ne naruše Odoo modularnost,\n"
"zbog čega su brojni ali mali. Jedan od razloga za odvojeno održavanje\n"
"tih modula je to što lideri brazilske lokalizacije trebaju agilnost prava\n"
"za commit kako bi završili lokalizaciju dok kompanije finansiraju preostale\n"
"pravne zahtjeve (kao što su fiskalne knjige,\n"
"računovodstveni SPED, fiskalni SPED i PAF ECF koji još uvijek nedostaju od septembra\n"
"2011). Ti moduli su također striktno licencirani pod AGPL V3 i danas ne\n"
"dolaze sa dodatnim plaćenim dozvolama za online korištenje 'privatnih modula'.\n"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_batch_payment #: model:ir.module.module,description:base.module_account_batch_payment
@ -18054,6 +18095,15 @@ msgid ""
"When you reconcile, simply select the corresponding batch payment to reconcile all the payments in the batch.\n" "When you reconcile, simply select the corresponding batch payment to reconcile all the payments in the batch.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"Paketna plaćanja\n"
"=======================================\n"
"Paketna plaćanja omogućavaju grupisanje plaćanja.\n"
"\n"
"Koriste se, između ostalog, za grupisanje više čekova prije polaganja u jednom paketu u banku.\n"
"Ukupan uplaćeni iznos će se pojaviti kao jedna transakcija na bankovnom izvodu.\n"
"Prilikom usklađivanja jednostavno odaberite odgovarajuće paketno plaćanje da uskladite sva plaćanja u paketu.\n"
" "
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_hr_payroll #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_hr_payroll
@ -18106,6 +18156,52 @@ msgid ""
" encode in in the payroll Settings, with the .pem file and the related password, if any.\n" " encode in in the payroll Settings, with the .pem file and the related password, if any.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"Belgijska pravila obračuna plata\n"
"======================\n"
"\n"
" * Detalji o zaposlenom\n"
" * Ugovori zaposlenih\n"
" * Ugovor zasnovan na pasošu\n"
" * Naknade/Odbici\n"
" * Omogućava podešavanje osnovne/bruto/neto plate\n"
" * Platni list zaposlenog\n"
" * Mjesečni registar obračuna plata\n"
" * Integrisano sa upravljanjem odsustvima\n"
" * Salary Maj, ONSS, porez po odbitku, dječiji dodatak, ...\n"
"\n"
"Automatski DmfA potpis\n"
"========================\n"
"\n"
"Preduvjeti:\n"
"--------------\n"
"\n"
"- Potreban je belgijski državni digitalni certifikat usklađen s propisima, koji izdaje Global\n"
" Sign. Vidjeti: https://shop.globalsign.com/en/belgian-government-services\n"
"\n"
"- Generišite datoteke certifikata iz SSL certifikata (.pfx datoteka) potrebne za kreiranje\n"
" tehničkog korisnika (.cer datoteka) i daljinsku autentifikaciju prema ONSS (.pem datoteka). Na UNIX\n"
" sistemu možete koristiti sljedeće komande:\n"
"\n"
" - PFX -> CRT : openssl pkcs12 -in my_cert.pfx -out my_cert.crt -nokeys -clcerts\n"
"\n"
" - CRT -> CER : openssl x509 -inform pem -in my_cert.crt -outform der -out my_cert.cer\n"
"\n"
" - PFX -> PEM : openssl pkcs12 -in my_cert.pfx -out my_cert.pem -nodes\n"
"\n"
" - PFX -> KEY : openssl pkcs12 -in my_cert.pfx -out my_cert.key -nocerts\n"
"\n"
"- Prije korištenja REST web servisa socijalnog osiguranja morate kreirati nalog\n"
" za sebe ili klijenta i podesiti sigurnost. (Cijeli postupak je dostupan na https://www.socialsecurity.be/site_fr/general/helpcentre/batch/sftp/previewstep.htm)\n"
"\n"
" - Kreirajte tehničkog korisnika + aktivirajte SFTP kanal: vaš klijent mora kreirati tehničkog korisnika u online servisu\n"
" Access management. Slijedite proceduru: https://www.socialsecurity.be/site_fr/general/helpcentre/rest/documents/pdf/webservices_creer_le_canal_FR.pdf\n"
"\n"
" - Podesite SFTP klijent: https://www.socialsecurity.be/site_fr/general/helpcentre/batch/document/pdf/step6_sftp_F.pdf\n"
"\n"
" - Na kraju postupka trebali biste dobiti \"ONSS Expeditor Number\" koji možete\n"
" upisati u postavkama obračuna plata, zajedno sa .pem datotekom i pripadajućom lozinkom, ako postoji.\n"
" "
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_pos_blackbox_be #: model:ir.module.module,description:base.module_pos_blackbox_be
@ -18130,6 +18226,25 @@ msgid ""
"No modified version is certified and supported by Odoo SA.\n" "No modified version is certified and supported by Odoo SA.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"Belgijska registrovana kasa\n"
"================================\n"
"\n"
"Ovaj modul pretvara modul Point Of Sale u certificiranu belgijsku kasu.\n"
"\n"
"Više informacija:\n"
" * http://www.systemedecaisseenregistreuse.be/\n"
" * http://www.geregistreerdkassasysteem.be/\n"
"\n"
"Pravno\n"
"-----\n"
"**Korištenje pos_blackbox_be izvora je certificirano samo na odoo.com SaaS platformi\n"
"za verziju 16.0.** Kontaktirajte Odoo SA prije instalacije modula pos_blackbox_be.\n"
"\n"
"Zamagljena i certificirana verzija pos_blackbox_be može biti dostupna na\n"
"zahtjev za on-premise instalacije.\n"
"Nijedna modificirana verzija nije certificirana niti podržana od strane Odoo SA.\n"
" "
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_rating #: model:ir.module.module,description:base.module_portal_rating
@ -18151,6 +18266,11 @@ msgid ""
"button on Accounting's reports allowing to save the report into the\n" "button on Accounting's reports allowing to save the report into the\n"
"Documents app in the desired format(s).\n" "Documents app in the desired format(s).\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"Poveznički modul između računovodstvene i dokumentne aplikacije. Omogućava\n"
"kreiranje faktura iz modula Dokumenti i dodaje\n"
"dugme na računovodstvenim izvještajima koje omogućava spremanje izvještaja u\n"
"Dokumente u željenom formatu(ima).\n"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_project_enterprise #: model:ir.module.module,description:base.module_project_enterprise