mirror of
https://github.com/bringout/oca-ocb-accounting.git
synced 2026-04-18 01:42:00 +02:00
501 lines
16 KiB
Text
501 lines
16 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * account_edi
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2025-02-10 08:26+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-02-10 08:26+0000\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: \n"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_edi/models/account_move.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid " Electronic invoicing error(s)"
|
|
msgstr " Greška(e) elektronskog fakturisanja"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_edi/models/account_move.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid " Electronic invoicing info(s)"
|
|
msgstr " Info(i) elektronskog fakturisanja"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_edi/models/account_move.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid " Electronic invoicing warning(s)"
|
|
msgstr " Upozorenje(a) elektronskog fakturisanja"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_edi/models/account_move.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "A cancellation of the EDI has been requested."
|
|
msgstr "Zahtjeva za prekid slanja EDI dokumenta je upućen."
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_edi/models/account_move.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "A request for cancellation of the EDI has been called off."
|
|
msgstr "Zahtjev za otkazivanjem EDI-ja je povuknut."
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model,name:account_edi.model_ir_attachment
|
|
msgid "Attachment"
|
|
msgstr "Prilog"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__blocking_level
|
|
msgid "Blocking Level"
|
|
msgstr "Nivo blokiranja"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_edi_document__blocking_level
|
|
msgid ""
|
|
"Blocks the current operation of the document depending on the error severity:\n"
|
|
" * Info: the document is not blocked and everything is working as it should.\n"
|
|
" * Warning: there is an error that doesn't prevent the current Electronic Invoicing operation to succeed.\n"
|
|
" * Error: there is an error that blocks the current Electronic Invoicing operation."
|
|
msgstr ""
|
|
"Blokira trenutnu operaciju dokumenta zavisno od težine greške:\n"
|
|
" * Info: dokument nije blokiran i sve radi kako treba.\n"
|
|
" * Upozorenje: postoji greška koja ne sprječava trenutnu operaciju elektronskog fakturisanja da uspije.\n"
|
|
" * Greška: postoji greška koja blokira trenutnu operaciju elektronskog fakturisanja."
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
|
|
msgid "Call off EDI Cancellation"
|
|
msgstr "Odustani od EDI otkaza"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__state__cancelled
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
msgstr "Otkazano"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_edi/models/account_journal.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot deactivate (%s) on this journal because not all documents are "
|
|
"synchronized"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ne mogu deaktivirati (%s) na ovom dnevniku jer nisu svi dokumenti "
|
|
"sinhronizovani"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__code
|
|
msgid "Code"
|
|
msgstr "Šifra"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_journal__compatible_edi_ids
|
|
msgid "Compatible Edi"
|
|
msgstr "Kompatibilni edi"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Kreirao"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Kreirano"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Naziv"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_edi/models/account_edi_format.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Display the currency"
|
|
msgstr "Prikaz valute"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "Preuzimanje"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.actions.server,name:account_edi.ir_cron_edi_network_ir_actions_server
|
|
msgid "EDI : Perform web services operations"
|
|
msgstr "EDI : Izvršava operacije web usluga"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
|
|
msgid "EDI Documents"
|
|
msgstr "EDI Dokumenti"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model,name:account_edi.model_account_edi_format
|
|
msgid "EDI format"
|
|
msgstr "EDI format"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_journal__compatible_edi_ids
|
|
msgid "EDI format that support moves in this journal"
|
|
msgstr "EDI format koji podržava pokrete u ovom dnevniku"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_blocking_level
|
|
msgid "Edi Blocking Level"
|
|
msgstr "EDI nivo blokade"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__edi_content
|
|
msgid "Edi Content"
|
|
msgstr "EDI sadržaj"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_document_ids
|
|
msgid "Edi Document"
|
|
msgstr "Edi Dokument"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_error_count
|
|
msgid "Edi Error Count"
|
|
msgstr "Edi broj grešaka"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_error_message
|
|
msgid "Edi Error Message"
|
|
msgstr "EDI poruka o grešci"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__edi_format_id
|
|
msgid "Edi Format"
|
|
msgstr "EDI format"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_show_abandon_cancel_button
|
|
msgid "Edi Show Abandon Cancel Button"
|
|
msgstr "EDI pokaži dugme za prekid"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_show_cancel_button
|
|
msgid "Edi Show Cancel Button"
|
|
msgstr "Edi prikaži dugme \"Otkaži\""
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_web_services_to_process
|
|
msgid "Edi Web Services To Process"
|
|
msgstr "Edi web servisi za procesiranje"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_account_journal_form_inherited
|
|
msgid "Electronic Data Interchange"
|
|
msgstr "Electronic Data Interchange"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model,name:account_edi.model_account_edi_document
|
|
msgid "Electronic Document for an account.move"
|
|
msgstr "Elektronski dokument za account.move"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_edi.action_open_edi_documents
|
|
msgid "Electronic invoicing"
|
|
msgstr "Elektronsko fakturisanje"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_account_invoice_filter
|
|
msgid "Electronic invoicing processing needed"
|
|
msgstr "Potrebna obrada elektronskog fakturisanja"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_account_invoice_filter
|
|
msgid "Electronic invoicing state"
|
|
msgstr "Stanje elektronskog fakturisanja"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model,name:account_edi.model_mail_template
|
|
msgid "Email Templates"
|
|
msgstr "Predlošci e-mail poruka"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__error
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Greška"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__edi_format_name
|
|
msgid "Format Name"
|
|
msgstr "Naziv formata"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_error_count
|
|
msgid "How many EDIs are in error for this move ?"
|
|
msgstr "Koliko EDI-ja je u grešci za ovaj pokret ?"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__blocking_level__info
|
|
msgid "Info"
|
|
msgstr "Informacija"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_edi/models/account_move.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid invoice configuration:\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Neispravna konfiguracija fakture:\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model,name:account_edi.model_account_journal
|
|
msgid "Journal"
|
|
msgstr "Dnevnik"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model,name:account_edi.model_account_move
|
|
msgid "Journal Entry"
|
|
msgstr "Žurnal"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model,name:account_edi.model_account_move_line
|
|
msgid "Journal Item"
|
|
msgstr "Stavka žurnala"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document____last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Zadnja promjena"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Promijenio"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Vrijeme promjene"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__move_id
|
|
msgid "Move"
|
|
msgstr "Temeljnica"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__name
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Naziv"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:account_edi.constraint_account_edi_document_unique_edi_document_by_move_by_format
|
|
msgid "Only one edi document by move by format"
|
|
msgstr "Samo jedan edi dokument po pomijeranju po formatu"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model,name:account_edi.model_account_payment
|
|
msgid "Payments"
|
|
msgstr "Plaćanja"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
|
|
msgid "Process now"
|
|
msgstr "Procesiraj odmah"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model,name:account_edi.model_uom_uom
|
|
msgid "Product Unit of Measure"
|
|
msgstr "JMJ artikla"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model,name:account_edi.model_account_resequence_wizard
|
|
msgid "Remake the sequence of Journal Entries."
|
|
msgstr "Ponovi sekvencu zapisa dnevnika."
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model,name:account_edi.model_ir_actions_report
|
|
msgid "Report Action"
|
|
msgstr "Akcija izvještaja"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
|
|
msgid "Request EDI Cancellation"
|
|
msgstr "EDI Povrat dokumenta"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
|
|
msgid "Retry"
|
|
msgstr "Pokušaj ponovo"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_journal__edi_format_ids
|
|
msgid "Send XML/EDI invoices"
|
|
msgstr "Šalji XML/EDI fakture"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__state__sent
|
|
msgid "Sent"
|
|
msgstr "Poslano"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__state
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_state
|
|
msgid "The aggregated state of all the EDIs with web-service of this move"
|
|
msgstr "Agregatno stanje svih EDI-ja sa web uslugom ovog pokreta"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_edi/models/account_edi_format.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The currency (%s) of the document you are uploading is not active in this database.\n"
|
|
"Please activate it and update the currency rate if needed before trying again to import."
|
|
msgstr ""
|
|
"Valuta (%s) dokumenta koji učitavate nije aktivna u ovoj bazi.\n"
|
|
"Molimo aktivirajte je i ažurirajte kurs valute ako je potrebno prije ponovnog pokušaja uvoza."
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_edi_document__attachment_id
|
|
msgid ""
|
|
"The file generated by edi_format_id when the invoice is posted (and this "
|
|
"document is processed)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Fajl generisan od edi_format_id kada je faktura proknjižena (i ovaj dokument"
|
|
" je obrađen)."
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_edi/wizard/account_resequence.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The following documents have already been sent and cannot be resequenced: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sljedeći dokumenti su već poslati i ne mogu se ponovo sekvencirati: %s"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
|
|
msgid ""
|
|
"The invoice will be processed asynchronously by the following E-invoicing "
|
|
"service :"
|
|
msgstr "Faktura će biti procesirana sa sljedećim E-fakturisanje servisom :"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_payment_form_inherit
|
|
msgid ""
|
|
"The payment will be processed asynchronously by the following E-invoicing "
|
|
"service :"
|
|
msgstr "Uplata će biti obrađena asinhrono sljedećom uslugom e-fakturisanja:"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_edi_document__error
|
|
msgid ""
|
|
"The text of the last error that happened during Electronic Invoice "
|
|
"operation."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tekst posljednje greške koja se desila tokom operacije elektronske fakture."
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:account_edi.constraint_account_edi_format_unique_code
|
|
msgid "This code already exists"
|
|
msgstr "Ovaj kod već postoji"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_edi/models/account_edi_document.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This document is being sent by another process already. "
|
|
msgstr "Ovaj dokument je već poslan od strane drugog procesa."
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__state__to_cancel
|
|
msgid "To Cancel"
|
|
msgstr "Za otkazati"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__state__to_send
|
|
msgid "To Send"
|
|
msgstr "Za poslati"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__blocking_level__warning
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr "Upozorenje"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_edi/models/account_move.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You can't edit the following journal entry %s because an electronic document"
|
|
" has already been sent. Please use the 'Request EDI Cancellation' button "
|
|
"instead."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ne možete uređivati sljedeću temeljnicu %s jer je elektronski dokument već "
|
|
"poslan. Molimo koristite dugme 'Zahtjev za EDI otkazivanje' umjesto toga."
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_edi/models/ir_attachment.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You can't unlink an attachment being an EDI document sent to the government."
|
|
msgstr "Ne možete ukloniti prilog koji je EDI dokument poslan vladi."
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
|
|
msgid "⇒ See errors"
|
|
msgstr "⇒ vidi greške"
|