oca-ocb-accounting/odoo-bringout-oca-ocb-spreadsheet_account/spreadsheet_account/i18n/uz.po
Ernad Husremovic 768b70e05e 19.0 vanilla
2026-03-09 09:30:07 +01:00

397 lines
12 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * spreadsheet_account
#
#
# Translated by:
# Deepvision - info@deepvision.uz | +998 77-093-0007
# Amon Olimov - amon.bars@gmail.com
# Jonibek Yorqulov - j.yorqulov@deepvision.uz
# Mirzohidkhon Ulugkhujaev ulugkhujayevmirzohidxon@gmail.com
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 19.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-08 18:39+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: uz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/plugins/accounting_plugin.js:0
#, fuzzy
msgid "%s is not a valid year."
msgstr "%s togri yil emas."
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
#, fuzzy
msgid ""
"'%s' is not a valid period. Supported formats are \"21/12/2022\", "
"\"Q1/2022\", \"12/2022\", and \"2022\"."
msgstr ""
"'%s' togri davr emas. Qollab-quvvatlangan formatlar: \"21/12/2022\", "
"\"Q1/2022\", \"12/2022\" va \"2022\"."
#. module: spreadsheet_account
#: model:ir.model,name:spreadsheet_account.model_account_account
#, fuzzy
msgid "Account"
msgstr "Hisob"
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0
#, fuzzy
msgid "Bank and Cash"
msgstr "Bank va naqd pul"
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-python
#: code:addons/spreadsheet_account/models/account.py:0
#, fuzzy
msgid "Cell Audit"
msgstr "Hujayra tekshiruvi"
#. module: spreadsheet_account
#: model:ir.model,name:spreadsheet_account.model_res_company
#, fuzzy
msgid "Companies"
msgstr "Kompaniyalar"
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0
#, fuzzy
msgid "Cost of Revenue"
msgstr "Daromad tannarxi"
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0
#, fuzzy
msgid "Credit Card"
msgstr "Kredit karta"
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0
#, fuzzy
msgid "Current Assets"
msgstr "Joriy aktivlar"
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0
#, fuzzy
msgid "Current Liabilities"
msgstr "Joriy majburiyatlar"
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0
#, fuzzy
msgid "Current Year Earnings"
msgstr "Joriy yil daromadi"
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0
#, fuzzy
msgid "Depreciation"
msgstr "Amortizatsiya"
#. module: spreadsheet_account
#: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_account.field_account_account__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_account.field_res_company__display_name
#, fuzzy
msgid "Display Name"
msgstr "Korsatiladigan nom"
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0
#, fuzzy
msgid "Equity"
msgstr "Kapital"
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0
#, fuzzy
msgid "Expenses"
msgstr "Xarajatlar"
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0
#, fuzzy
msgid "Fixed Assets"
msgstr "Asosiy vositalar"
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
#, fuzzy
msgid "Get the total balance for the specified account(s) and period."
msgstr "Korsatilgan hisob(lar) va davr uchun umumiy balansni olish."
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
#, fuzzy
msgid "Get the total credit for the specified account(s) and period."
msgstr "Korsatilgan hisob(lar) va davr uchun umumiy kreditni olish."
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
#, fuzzy
msgid "Get the total debit for the specified account(s) and period."
msgstr "Korsatilgan hisob(lar) va davr uchun umumiy debetni olish."
#. module: spreadsheet_account
#: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_account.field_account_account__id
#: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_account.field_res_company__id
#, fuzzy
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0
#, fuzzy
msgid "Income"
msgstr "Daromad"
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0
#, fuzzy
msgid "Non-current Assets"
msgstr "Uzoq muddatli aktivlar"
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0
#, fuzzy
msgid "Non-current Liabilities"
msgstr "Uzoq muddatli majburiyatlar"
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0
#, fuzzy
msgid "Off-Balance Sheet"
msgstr "Balansdan tashqari"
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
#, fuzzy
msgid "Offset applied to the years."
msgstr "Yillarga qollangan ozgarish."
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0
#, fuzzy
msgid "Other Income"
msgstr "Boshqa daromadlar"
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0
#, fuzzy
msgid "Payable"
msgstr "Tolanadigan"
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0
#, fuzzy
msgid "Prepayments"
msgstr "Oldindan tolovlar"
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0
#, fuzzy
msgid "Receivable"
msgstr "Olinadigan"
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
#, fuzzy
msgid "Return the balance of accounts for the specified tag(s) and period"
msgstr "Korsatilgan teg(lar) va davr uchun hisoblar balansini qaytarish"
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
#, fuzzy
msgid "Return the partner balance for the specified account(s) and period"
msgstr "Korsatilgan hisob(lar) va davr uchun hamkor balansini qaytarish"
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
#, fuzzy
msgid "Return the residual amount for the specified account(s) and period"
msgstr "Korsatilgan hisob(lar) va davr uchun qoldiq summani qaytarish"
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
#, fuzzy
msgid "Returns the account codes of a given group."
msgstr "Berilgan guruhning hisob kodlarini qaytaradi."
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
#, fuzzy
msgid ""
"Returns the ending date of the fiscal year encompassing the provided date."
msgstr ""
"Berilgan sanani oz ichiga olgan moliyaviy yilning tugash sanasini qaytaradi."
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
#, fuzzy
msgid ""
"Returns the starting date of the fiscal year encompassing the provided date."
msgstr ""
"Berilgan sanani oz ichiga olgan moliyaviy yilning boshlanish sanasini "
"qaytaradi."
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/index.js:0
#, fuzzy
msgid "See records"
msgstr "Yozuvlarni korish"
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
#, fuzzy
msgid "Set to TRUE to include unposted entries."
msgstr "Otkazilmagan yozuvlarni kiritish uchun TRUE qiymatini belgilang."
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/plugins/accounting_plugin.js:0
#, fuzzy
msgid "The balance for given account tag could not be computed."
msgstr "Berilgan hisob tegi uchun balansni hisoblash imkonsiz."
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/plugins/accounting_plugin.js:0
#, fuzzy
msgid "The balance for given partners could not be computed."
msgstr "Berilgan hamkorlar uchun balansni hisoblash imkonsiz."
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/plugins/accounting_plugin.js:0
#, fuzzy
msgid "The company fiscal year could not be found."
msgstr "Kompaniyaning moliyaviy yili topilmadi."
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
#, fuzzy
msgid "The company to target (Advanced)."
msgstr "Maqsadli kompaniya (Kengaytirilgan)."
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
#, fuzzy
msgid "The company."
msgstr "Kompaniya."
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
#, fuzzy
msgid ""
"The date range. Supported formats are \"21/12/2022\", \"Q1/2022\", "
"\"12/2022\", and \"2022\"."
msgstr ""
"Sana oraligi. Qollab-quvvatlangan formatlar: \"21/12/2022\", \"Q1/2022\", "
"\"12/2022\" va \"2022\"."
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
#, fuzzy
msgid "The day from which to extract the fiscal year end."
msgstr "Moliyaviy yil oxirini aniqlash uchun kun."
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
#, fuzzy
msgid "The day from which to extract the fiscal year start."
msgstr "Moliyaviy yil boshini aniqlash uchun kun."
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
#, fuzzy
msgid "The partner ids (separated by a comma)."
msgstr "Hamkor ID lari (vergul bilan ajratilgan)."
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
#, fuzzy
msgid "The prefix of the accounts."
msgstr "Hisoblar prefiksi."
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
#, fuzzy
msgid ""
"The prefix of the accounts. If none provided, all receivable and payable "
"accounts will be used."
msgstr ""
"Hisoblar prefiksi. Agar korsatilmasa, barcha debitorlik va kreditorlik "
"hisoblari ishlatiladi."
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/plugins/accounting_plugin.js:0
#, fuzzy
msgid "The residual amount for given accounts could not be computed."
msgstr "Berilgan hisoblar uchun qoldiq summani hisoblash imkonsiz."
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
#, fuzzy
msgid "The tag ids (separated by a comma)."
msgstr "Teg ID lari (vergul bilan ajratilgan)."
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
#, fuzzy
msgid "The technical account type (possible values are: %s)."
msgstr "Texnik hisob turi (mumkin bolgan qiymatlari: %s)."