oca-ocb-accounting/odoo-bringout-oca-ocb-spreadsheet_account/spreadsheet_account/i18n/pt_BR.po
2025-08-29 15:20:47 +02:00

114 lines
3.9 KiB
Text

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * spreadsheet_account
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2022
# a75f12d3d37ea5bf159c4b3e85eb30e7_0fa6927, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-23 08:34+0000\n"
"Last-Translator: a75f12d3d37ea5bf159c4b3e85eb30e7_0fa6927, 2023\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_datasource.js:0
#, python-format
msgid "%s is not a valid year."
msgstr "%s não é um ano válido."
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
#, python-format
msgid ""
"'%s' is not a valid period. Supported formats are \"21/12/2022\", "
"\"Q1/2022\", \"12/2022\", and \"2022\"."
msgstr ""
"'%s' não é um período válido. Os formatos compatíveis são \"21/12/2022\", "
"\"Q1/2022\", \"12/2022\" e \"2022\"."
#. module: spreadsheet_account
#: model:ir.model,name:spreadsheet_account.model_account_account
msgid "Account"
msgstr "Conta"
#. module: spreadsheet_account
#: model:ir.model,name:spreadsheet_account.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Empresas"
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
#, python-format
msgid "Get the total balance for the specified account(s) and period."
msgstr "Obtenha o saldo total da(s) conta(s) e do período especificados."
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
#, python-format
msgid "Get the total credit for the specified account(s) and period."
msgstr "Obtenha o crédito total para a(s) conta(s) e o período especificados."
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
#, python-format
msgid "Get the total debit for the specified account(s) and period."
msgstr "Obtenha o débito total para a(s) conta(s) e o período especificados."
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-python
#: code:addons/spreadsheet_account/models/account.py:0
#, python-format
msgid "Journal items for account prefix %s"
msgstr "Itens do diário para o prefixo da conta %s"
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
#, python-format
msgid "Returns the account ids of a given group."
msgstr "Retorna os IDs de conta de um determinado grupo."
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
#, python-format
msgid ""
"Returns the ending date of the fiscal year encompassing the provided date."
msgstr "Retorna a data final do ano fiscal que abrange a data fornecida."
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
#, python-format
msgid ""
"Returns the starting date of the fiscal year encompassing the provided date."
msgstr "Retorna a data de início do ano fiscal que abrange a data fornecida."
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/index.js:0
#, python-format
msgid "See records"
msgstr "Ver registros"
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_datasource.js:0
#, python-format
msgid "The company fiscal year could not be found."
msgstr "Não foi possível encontrar o ano fiscal da empresa."