mirror of
https://github.com/bringout/oca-ocb-accounting.git
synced 2026-04-25 13:02:07 +02:00
678 lines
24 KiB
Text
678 lines
24 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * mrp_account
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Henri Komulainen <henri.komulainen@web-veistamo.fi>, 2022
|
|
# Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>, 2022
|
|
# Jussi Lehto <jussi@gulfeo.com>, 2022
|
|
# Tuomas Lyyra <tuomas.lyyra@legenda.fi>, 2022
|
|
# Tuomo Aura <tuomo.aura@web-veistamo.fi>, 2022
|
|
# Svante Suominen <svante.suominen@web-veistamo.fi>, 2022
|
|
# Martin Trigaux, 2023
|
|
# Ossi Mantylahti <ossi.mantylahti@obs-solutions.fi>, 2023
|
|
# "Tiffany Chang (tic)" <tic@odoo.com>, 2025.
|
|
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
|
|
# Saara Hakanen <sahak@odoo.com>, 2025, 2026.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2026-02-17 10:04+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Saara Hakanen <sahak@odoo.com>\n"
|
|
"Language-Team: Finnish <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
|
|
"mrp_account/fi/>\n"
|
|
"Language: fi\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
|
|
|
|
#. module: mrp_account
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.report_wip
|
|
msgid "$1000"
|
|
msgstr "$1000"
|
|
|
|
#. module: mrp_account
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.report_wip
|
|
msgid "$5000"
|
|
msgstr "$5000"
|
|
|
|
#. module: mrp_account
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mrp_account/models/stock_move.py:0
|
|
msgid "%(value)s for %(quantity)s %(unit)s from %(production)s"
|
|
msgstr "%(production)s:n %(quantity)s %(unit)s arvo on %(value)s"
|
|
|
|
#. module: mrp_account
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mrp_account/models/mrp_production.py:0
|
|
msgid "%s - Labour"
|
|
msgstr "%s - Työ"
|
|
|
|
#. module: mrp_account
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.report_wip
|
|
msgid "2023-08-15"
|
|
msgstr "2023-08-15"
|
|
|
|
#. module: mrp_account
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.view_move_form_inherit_mrp_account
|
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Manufacturing</span>"
|
|
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Tuotanto</span>"
|
|
|
|
#. module: mrp_account
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.mrp_production_form_view_inherited
|
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">WIP</span>"
|
|
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">KET</span>"
|
|
|
|
#. module: mrp_account
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.report_wip
|
|
msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total</span>"
|
|
msgstr "<span style=\"margin-right: 15px;\">Yhteensä</span>"
|
|
|
|
#. module: mrp_account
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.report_wip
|
|
msgid "<span>Amount</span>"
|
|
msgstr "<span>Määrä</span>"
|
|
|
|
#. module: mrp_account
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.report_wip
|
|
msgid "<span>Date</span>"
|
|
msgstr "<span>Päivä</span>"
|
|
|
|
#. module: mrp_account
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.report_wip
|
|
msgid "<span>Product</span>"
|
|
msgstr "<span>Tuote</span>"
|
|
|
|
#. module: mrp_account
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.report_wip
|
|
msgid "<span>Quantity</span>"
|
|
msgstr "<span>Määrä</span>"
|
|
|
|
#. module: mrp_account
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.report_wip
|
|
msgid "<span>Ref.</span>"
|
|
msgstr "<span>Viite</span>"
|
|
|
|
#. module: mrp_account
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.report_wip
|
|
msgid "<span>Unit of Measure</span>"
|
|
msgstr "<span>Mittayksikkö</span>"
|
|
|
|
#. module: mrp_account
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:mrp_account.constraint_mrp_account_wip_accounting_line_check_debit_credit
|
|
msgid "A single line cannot be both credit and debit."
|
|
msgstr "Yksi rivi ei voi olla sekä hyvitys- että veloitusrivi."
|
|
|
|
#. module: mrp_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_account_wip_accounting_line__account_id
|
|
msgid "Account"
|
|
msgstr "Tili"
|
|
|
|
#. module: mrp_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_workcenter_productivity__account_move_line_id
|
|
msgid "Account Move Line"
|
|
msgstr "Tilikirjauksen rivi"
|
|
|
|
#. module: mrp_account
|
|
#: model:ir.model,name:mrp_account.model_mrp_account_wip_accounting_line
|
|
msgid "Account move line to be created when posting WIP account move"
|
|
msgstr "Tilikirjauksen rivi, joka luodaan WIP-tilikirjauksen yhteydessä"
|
|
|
|
#. module: mrp_account
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.report_wip
|
|
msgid "Acme Corp."
|
|
msgstr "Acme Corp."
|
|
|
|
#. module: mrp_account
|
|
#: model:ir.model,name:mrp_account.model_account_analytic_account
|
|
msgid "Analytic Account"
|
|
msgstr "Kustannuspaikka"
|
|
|
|
#. module: mrp_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_workcenter__analytic_distribution
|
|
msgid "Analytic Distribution"
|
|
msgstr "Analyyttinen jako"
|
|
|
|
#. module: mrp_account
|
|
#: model:ir.model,name:mrp_account.model_account_analytic_line
|
|
msgid "Analytic Line"
|
|
msgstr "Analyyttinen rivi"
|
|
|
|
#. module: mrp_account
|
|
#: model:ir.model,name:mrp_account.model_account_analytic_applicability
|
|
msgid "Analytic Plan's Applicabilities"
|
|
msgstr "Analyysisuunnitelman sovellettavuus"
|
|
|
|
#. module: mrp_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_workcenter__analytic_precision
|
|
msgid "Analytic Precision"
|
|
msgstr "Analyyttinen tarkkuus"
|
|
|
|
#. module: mrp_account
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mrp_account/models/analytic_account.py:0
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.account_analytic_account_view_form_mrp
|
|
msgid "Bills of Materials"
|
|
msgstr "Osaluettelot"
|
|
|
|
#. module: mrp_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_account_analytic_account__bom_count
|
|
msgid "BoM Count"
|
|
msgstr "Osaluetteloiden määrä"
|
|
|
|
#. module: mrp_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_account_analytic_account__bom_ids
|
|
msgid "Bom"
|
|
msgstr "Osaluettelo"
|
|
|
|
#. module: mrp_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_account_analytic_line__category
|
|
msgid "Category"
|
|
msgstr "Kategoria"
|
|
|
|
#. module: mrp_account
|
|
#: model:ir.actions.server,name:mrp_account.action_compute_price_bom_product
|
|
#: model:ir.actions.server,name:mrp_account.action_compute_price_bom_template
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.product_product_ext_form_view2
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.product_product_view_form_normal_inherit_extended
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.product_variant_easy_edit_view_bom_inherit
|
|
msgid "Compute Price from BoM"
|
|
msgstr "Laske hinta osaluettelosta"
|
|
|
|
#. module: mrp_account
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.product_product_ext_form_view2
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.product_product_view_form_normal_inherit_extended
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.product_variant_easy_edit_view_bom_inherit
|
|
msgid ""
|
|
"Compute the price of the product using products and operations of related "
|
|
"bill of materials, for manufactured products only."
|
|
msgstr ""
|
|
"Laske tuotteen hinta käyttämällä tuotteita ja niihin liittyvän "
|
|
"materiaaliluettelon toimintoja vain valmistetuille tuotteille."
|
|
|
|
#. module: mrp_account
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mrp_account/report/stock_valuation_report.py:0
|
|
#: code:addons/mrp_account/static/src/stock_valuation/stock_valuation_report.js:0
|
|
#: code:addons/mrp_account/static/src/stock_valuation/stock_valuation_report.xml:0
|
|
msgid "Cost of Production"
|
|
msgstr "Tuotantokustannukset"
|
|
|
|
#. module: mrp_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_workcenter__costs_hour_account_ids
|
|
msgid "Costs Hour Account"
|
|
msgstr "Kustannuksien tuntitili"
|
|
|
|
#. module: mrp_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_account_wip_accounting__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_account_wip_accounting_line__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Luonut"
|
|
|
|
#. module: mrp_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_account_wip_accounting__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_account_wip_accounting_line__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Luotu"
|
|
|
|
#. module: mrp_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_account_wip_accounting_line__credit
|
|
msgid "Credit"
|
|
msgstr "Kredit"
|
|
|
|
#. module: mrp_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_account_wip_accounting_line__currency_id
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "Valuutta"
|
|
|
|
#. module: mrp_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_account_wip_accounting__date
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Päivämäärä"
|
|
|
|
#. module: mrp_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_account_wip_accounting_line__debit
|
|
msgid "Debit"
|
|
msgstr "Debit"
|
|
|
|
#. module: mrp_account
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.view_wip_accounting_form
|
|
msgid "Discard"
|
|
msgstr "Hylkää"
|
|
|
|
#. module: mrp_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_account_analytic_account__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_account_analytic_applicability__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_account_analytic_line__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_account_move__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_account_move_line__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_account_wip_accounting__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_account_wip_accounting_line__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_production__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_workcenter__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_workcenter_productivity__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_workorder__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_product_category__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_product_product__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_product_template__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_report_mrp_report_mo_overview__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_stock_account_stock_valuation_report__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_stock_move__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Näyttönimi"
|
|
|
|
#. module: mrp_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_workcenter__distribution_analytic_account_ids
|
|
msgid "Distribution Analytic Account"
|
|
msgstr "Jaon kustannuspaikka"
|
|
|
|
#. module: mrp_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_account_analytic_applicability__business_domain
|
|
msgid "Domain"
|
|
msgstr "Verkkotunnus"
|
|
|
|
#. module: mrp_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_workcenter__expense_account_id
|
|
msgid "Expense Account"
|
|
msgstr "Kulutili"
|
|
|
|
#. module: mrp_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_production__extra_cost
|
|
msgid "Extra Unit Cost"
|
|
msgstr "Ylimääräinen yksikkökustannus"
|
|
|
|
#. module: mrp_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_account_analytic_account__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_account_analytic_applicability__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_account_analytic_line__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_account_move__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_account_move_line__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_account_wip_accounting__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_account_wip_accounting_line__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_production__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_workcenter__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_workcenter_productivity__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_workorder__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_product_category__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_product_product__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_product_template__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_report_mrp_report_mo_overview__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_stock_account_stock_valuation_report__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_stock_move__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: mrp_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_account_wip_accounting__journal_id
|
|
msgid "Journal"
|
|
msgstr "Päiväkirja"
|
|
|
|
#. module: mrp_account
|
|
#: model:ir.model,name:mrp_account.model_account_move
|
|
msgid "Journal Entry"
|
|
msgstr "Päiväkirjan kirjaus"
|
|
|
|
#. module: mrp_account
|
|
#: model:ir.model,name:mrp_account.model_account_move_line
|
|
msgid "Journal Item"
|
|
msgstr "Kirjausrivi"
|
|
|
|
#. module: mrp_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_account_wip_accounting_line__label
|
|
msgid "Label"
|
|
msgstr "Otsikko"
|
|
|
|
#. module: mrp_account
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.report_wip
|
|
msgid "Laptop"
|
|
msgstr "Kannettava tietokone"
|
|
|
|
#. module: mrp_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_account_wip_accounting__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_account_wip_accounting_line__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Viimeksi päivittänyt"
|
|
|
|
#. module: mrp_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_account_wip_accounting__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_account_wip_accounting_line__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Viimeksi päivitetty"
|
|
|
|
#. module: mrp_account
|
|
#: model:ir.model,name:mrp_account.model_report_mrp_report_mo_overview
|
|
msgid "MO Overview Report"
|
|
msgstr "Tuotantotilauksen yleiskatsausraportti"
|
|
|
|
#. module: mrp_account
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mrp_account/wizard/mrp_wip_accounting.py:0
|
|
msgid "Manual Entry"
|
|
msgstr "Manuaalinen kirjaus"
|
|
|
|
#. module: mrp_account
|
|
#: model:ir.model,name:mrp_account.model_mrp_production
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_account.selection__account_analytic_applicability__business_domain__manufacturing_order
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_account.selection__account_analytic_line__category__manufacturing_order
|
|
msgid "Manufacturing Order"
|
|
msgstr "Tuotantotilaus"
|
|
|
|
#. module: mrp_account
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mrp_account/models/analytic_account.py:0
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.account_analytic_account_view_form_mrp
|
|
msgid "Manufacturing Orders"
|
|
msgstr "Tuotantotilaukset"
|
|
|
|
#. module: mrp_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_account_analytic_account__production_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_account_bank_statement_line__wip_production_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_account_move__wip_production_count
|
|
msgid "Manufacturing Orders Count"
|
|
msgstr "Tuotantotilausten määrä"
|
|
|
|
#. module: mrp_account
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mrp_account/wizard/mrp_wip_accounting.py:0
|
|
msgid "Manufacturing WIP - %(orders_list)s"
|
|
msgstr "Tuotannon kesken oleva työ - %(orders_list)s"
|
|
|
|
#. module: mrp_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_account_wip_accounting__mo_ids
|
|
msgid "Mo"
|
|
msgstr "Tuotantotilaus (MO)"
|
|
|
|
#. module: mrp_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_workorder__mo_analytic_account_line_ids
|
|
msgid "Mo Analytic Account Line"
|
|
msgstr "Valmistustilauksen kustannuspaikan rivi"
|
|
|
|
#. module: mrp_account
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mrp_account/wizard/mrp_wip_accounting.py:0
|
|
msgid "Please make sure the total credit amount equals the total debit amount."
|
|
msgstr ""
|
|
"Varmista, että hyvityksen kokonaismäärä on yhtä suuri kuin veloituksen "
|
|
"kokonaismäärä."
|
|
|
|
#. module: mrp_account
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.view_wip_accounting_form
|
|
msgid "Post Manufacturing WIP"
|
|
msgstr "Valmistuksen jälkeinen kesken oleva työ"
|
|
|
|
#. module: mrp_account
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.view_wip_accounting_form
|
|
msgid "Post WIP"
|
|
msgstr "Kirjaa WIP"
|
|
|
|
#. module: mrp_account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_account.action_wip_accounting
|
|
msgid "Post WIP Accounting Entry"
|
|
msgstr "Kirjaa WIP kirjanpitoon"
|
|
|
|
#. module: mrp_account
|
|
#: model:ir.model,name:mrp_account.model_product_template
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "Tuote"
|
|
|
|
#. module: mrp_account
|
|
#: model:ir.model,name:mrp_account.model_product_category
|
|
msgid "Product Category"
|
|
msgstr "Tuoteryhmä"
|
|
|
|
#. module: mrp_account
|
|
#: model:ir.model,name:mrp_account.model_product_product
|
|
msgid "Product Variant"
|
|
msgstr "Tuotevariaatio"
|
|
|
|
#. module: mrp_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_account_analytic_account__production_ids
|
|
msgid "Production"
|
|
msgstr "Valmistus"
|
|
|
|
#. module: mrp_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_product_category__property_stock_account_production_cost_id
|
|
msgid "Production Account"
|
|
msgstr "Tuotantotili"
|
|
|
|
#. module: mrp_account
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.report_wip
|
|
msgid "REF123"
|
|
msgstr "REF123"
|
|
|
|
#. module: mrp_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_account_wip_accounting__reference
|
|
msgid "Reference"
|
|
msgstr "Viite"
|
|
|
|
#. module: mrp_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_account_bank_statement_line__wip_production_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_account_move__wip_production_ids
|
|
msgid "Relevant WIP MOs"
|
|
msgstr "Asiaankuuluvat WIP tuotantotilaukset"
|
|
|
|
#. module: mrp_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_account_wip_accounting__reversal_date
|
|
msgid "Reversal Date"
|
|
msgstr "Peruutuspäivämäärä"
|
|
|
|
#. module: mrp_account
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mrp_account/wizard/mrp_wip_accounting.py:0
|
|
msgid "Reversal date must be after the posting date."
|
|
msgstr "Peruutuspäivän on oltava kirjauspäivän jälkeen."
|
|
|
|
#. module: mrp_account
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mrp_account/wizard/mrp_wip_accounting.py:0
|
|
msgid "Reversal of: %s"
|
|
msgstr "Vastakirjaus tositteelle %s"
|
|
|
|
#. module: mrp_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_production__show_valuation
|
|
msgid "Show Valuation"
|
|
msgstr "Näytä arvostus"
|
|
|
|
#. module: mrp_account
|
|
#: model:ir.model,name:mrp_account.model_stock_move
|
|
msgid "Stock Move"
|
|
msgstr "Varastosiirto"
|
|
|
|
#. module: mrp_account
|
|
#: model:ir.model,name:mrp_account.model_stock_account_stock_valuation_report
|
|
msgid "Stock Valuation"
|
|
msgstr "Varaston arvonmääritys"
|
|
|
|
#. module: mrp_account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp_account.field_account_bank_statement_line__wip_production_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp_account.field_account_move__wip_production_ids
|
|
msgid ""
|
|
"The MOs that this WIP entry was based on. Expected to be set at time of WIP "
|
|
"entry creation."
|
|
msgstr ""
|
|
"Valmistustilaukset, joihin tämä WIP-kirjaus perustuu. Odotetaan asetettavan "
|
|
"WIP-merkinnän luontihetkellä."
|
|
|
|
#. module: mrp_account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp_account.field_mrp_workcenter__expense_account_id
|
|
msgid ""
|
|
"The expense is accounted for when the manufacturing order is marked as done. "
|
|
"If not set, it is the expense account of the final product that will be used "
|
|
"instead."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kulu kirjataan, kun tuotantotilaus merkitään valmiiksi. Jos ei määritetty, "
|
|
"sen sijaan käytetään lopputuotteen kulutiliä."
|
|
|
|
#. module: mrp_account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp_account.field_product_category__property_stock_account_production_cost_id
|
|
msgid ""
|
|
"This account will be used as a valuation counterpart for both components and "
|
|
"final products for manufacturing orders.\n"
|
|
" If there are any workcenter/employee costs, this value will "
|
|
"remain on the account once the production is completed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tätä tiliä käytetään tuotantotilausten komponenttien ja lopputuotteiden "
|
|
"arvonmäärityksen vastinparina.\n"
|
|
" Jos tilillä on työpiste-/työntekijäkustannuksia, tämä arvo "
|
|
"jää tilille, kun tuotanto on saatu päätökseen."
|
|
|
|
#. module: mrp_account
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.view_wip_accounting_form
|
|
msgid "Total Credit"
|
|
msgstr "Kredit yhteensä"
|
|
|
|
#. module: mrp_account
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.view_wip_accounting_form
|
|
msgid "Total Debit"
|
|
msgstr "Debet yhteensä"
|
|
|
|
#. module: mrp_account
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.report_wip
|
|
msgid "Units"
|
|
msgstr "Kpl"
|
|
|
|
#. module: mrp_account
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mrp_account/wizard/mrp_wip_accounting.py:0
|
|
msgid "WIP - Component Value"
|
|
msgstr "WIP - komponenttien arvo"
|
|
|
|
#. module: mrp_account
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mrp_account/wizard/mrp_wip_accounting.py:0
|
|
msgid "WIP - Overhead"
|
|
msgstr "WIP - yleiskustannukset"
|
|
|
|
#. module: mrp_account
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mrp_account/models/mrp_production.py:0
|
|
msgid "WIP Entries of %s"
|
|
msgstr "%s:n KET-kirjaukset"
|
|
|
|
#. module: mrp_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_production__wip_move_count
|
|
msgid "WIP Journal Entry Count"
|
|
msgstr "KET-kirjauskansion kirjausten määrä"
|
|
|
|
#. module: mrp_account
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mrp_account/models/account_move.py:0
|
|
msgid "WIP MOs of %s"
|
|
msgstr "WIP valmistustilaukset %s"
|
|
|
|
#. module: mrp_account
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.report_wip
|
|
msgid "WIP Report for"
|
|
msgstr "WIP-raportti kohteelle"
|
|
|
|
#. module: mrp_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_account_wip_accounting__line_ids
|
|
msgid "WIP accounting lines"
|
|
msgstr "WIP-kirjanpidon rivit"
|
|
|
|
#. module: mrp_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_account_wip_accounting_line__wip_accounting_id
|
|
msgid "WIP accounting wizard"
|
|
msgstr "Ohjattu käynnissä olevan työn (WIP) kirjanpidon toiminto"
|
|
|
|
#. module: mrp_account
|
|
#: model:ir.actions.report,name:mrp_account.wip_report
|
|
msgid "WIP report"
|
|
msgstr "WIP-raportti"
|
|
|
|
#. module: mrp_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_workorder__wc_analytic_account_line_ids
|
|
msgid "Wc Analytic Account Line"
|
|
msgstr "Työpisteen kustannuspaikan rivi"
|
|
|
|
#. module: mrp_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_production__wip_move_ids
|
|
msgid "Wip Move"
|
|
msgstr "KET-siirto"
|
|
|
|
#. module: mrp_account
|
|
#: model:ir.model,name:mrp_account.model_mrp_account_wip_accounting
|
|
msgid "Wizard to post Manufacturing WIP account move"
|
|
msgstr "Ohjattu tuotannon käynnissä olevan työn tilikirjaustoiminto"
|
|
|
|
#. module: mrp_account
|
|
#: model:ir.model,name:mrp_account.model_mrp_workcenter
|
|
msgid "Work Center"
|
|
msgstr "Työpiste"
|
|
|
|
#. module: mrp_account
|
|
#: model:ir.model,name:mrp_account.model_mrp_workorder
|
|
msgid "Work Order"
|
|
msgstr "Työtilaus"
|
|
|
|
#. module: mrp_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_account_analytic_account__workorder_count
|
|
msgid "Work Order Count"
|
|
msgstr "Työtilausten määrä"
|
|
|
|
#. module: mrp_account
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mrp_account/models/analytic_account.py:0
|
|
msgid "Work Orders"
|
|
msgstr "Työtilaukset"
|
|
|
|
#. module: mrp_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_account_analytic_account__workcenter_ids
|
|
msgid "Workcenter"
|
|
msgstr "Työpiste"
|
|
|
|
#. module: mrp_account
|
|
#: model:ir.model,name:mrp_account.model_mrp_workcenter_productivity
|
|
msgid "Workcenter Productivity Log"
|
|
msgstr "Työpisteen tuottavuusloki"
|
|
|
|
#. module: mrp_account
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mrp_account/models/mrp_production.py:0
|
|
#: code:addons/mrp_account/models/mrp_workorder.py:0
|
|
msgid "[WC] %s"
|
|
msgstr "[WC] %s"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Analytic account in which cost and revenue entries will take place "
|
|
#~ "for financial management of the manufacturing order."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Analyyttinen tili, jolle tehdään kustannus- ja tulokirjaukset "
|
|
#~ "valmistustilauksen taloushallintoa varten."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Analytic account in which cost and revenue entries will take place for "
|
|
#~ "financial management of the manufacturing order."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Analyyttinen tili, jolle tehdään kustannus- ja tulokirjaukset "
|
|
#~ "valmistustilauksen taloushallintoa varten."
|
|
|
|
#~ msgid "Bill of Material"
|
|
#~ msgstr "Osaluettelo"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Posts analytical accounting entries in real time for both component and "
|
|
#~ "operational costs."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Kirjoittaa analyyttiset kirjanpitomerkinnät reaaliaikaisesti sekä "
|
|
#~ "komponentti- että toimintakustannusten osalta."
|
|
|
|
#~ msgid "Production Order"
|
|
#~ msgstr "Valmistustilaus"
|
|
|
|
#~ msgid "Stock Rule"
|
|
#~ msgstr "Varaston sääntö"
|
|
|
|
#~ msgid "Work Center Usage"
|
|
#~ msgstr "Työpisteen käyttäminen"
|
|
|
|
#~ msgid "Workcenters"
|
|
#~ msgstr "Työpisteet"
|
|
|
|
#~ msgid "[Raw] %s"
|
|
#~ msgstr "[Raw] %s"
|