mirror of
https://github.com/bringout/oca-ocb-accounting.git
synced 2026-04-26 05:41:59 +02:00
909 lines
31 KiB
Text
909 lines
31 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * account_payment
|
||
#
|
||
#
|
||
# Translated by:
|
||
# Deepvision - info@deepvision.uz | +998 77-093-0007
|
||
# Amon Olimov - amon.bars@gmail.com
|
||
# Jonibek Yorqulov - j.yorqulov@deepvision.uz
|
||
# Mirzohidkhon Ulugkhujaev ulugkhujayevmirzohidxon@gmail.com
|
||
#
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 19.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2025-10-08 18:37+0000\n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"Language: uz\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_payment/wizards/payment_link_wizard.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"#%(number)s - Installment of <strong>%(amount)s</strong> due on <strong "
|
||
"class=\"text-primary\">%(date)s</strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
"#%(number)s - <strong>%(amount)s</strong> miqdoridagi to‘lov muddati: "
|
||
"<strong class=\"text-primary\">%(date)s</strong>"
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/account_payment/static/src/interactions/portal_my_invoices_payment_list.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "%s day(s) overdue"
|
||
msgstr "%s kun kechikkan"
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_success
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<b>Communication: </b>"
|
||
msgstr "<b>Aloqa: </b>"
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-arrow-circle-right\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> "
|
||
"Pay Now</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"fa fa-arrow-circle-right\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> "
|
||
"Hoziroq to‘lash</span>"
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_page_inherit_payment
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-circle-right\"/> Pay Now"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-circle-right\"/> Hoziroq to‘lash"
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-fw fa-check\"/>\n"
|
||
" <span class=\"d-none d-md-inline\"> Authorized</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"fa fa-fw fa-check\"/> <span class=\"d-none d-md-inline\"> "
|
||
"Tasdiqlangan</span>"
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-fw fa-check\"/>\n"
|
||
" <span class=\"d-none d-md-inline\"> Paid</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"fa fa-fw fa-check\"/> <span class=\"d-none d-md-inline\"> "
|
||
"To‘langan</span>"
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_page_inherit_payment
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-check-circle\"/> Paid"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-check-circle\"/> To‘langan"
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_page_inherit_payment
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-check-circle\"/> Pending"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-check-circle\"/> Kutilmoqda"
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_page_inherit_payment
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-check-circle\"/> Processing Payment"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-check-circle\"/> To‘lov amalga oshirilmoqda"
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<span class=\"d-none d-md-inline\"> Pending</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"d-none d-md-inline\"> Kutilmoqda</span>"
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_payment
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<strong>Full Amount</strong><br/>"
|
||
msgstr "<strong>To‘liq summa</strong><br/>"
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_payment
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Installment</strong>\n"
|
||
" <br/>"
|
||
msgstr "<strong>Bo‘lib to‘lash</strong> <br/>"
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.payment_refund_wizard_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Warning!</strong> There is a refund pending for this payment.\n"
|
||
" Wait a moment for it to be processed. If the refund "
|
||
"is still pending in a\n"
|
||
" few minutes, please check your payment provider "
|
||
"configuration."
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Ogohlantirish!</strong> Bu to‘lov uchun pulni qaytarish kutilmoqda. "
|
||
"Qayta ishlanishi uchun biroz kuting. Agar bir necha daqiqadan so‘ng ham "
|
||
"pulni qaytarish kutilayotgan bo‘lsa, to‘lov provayderi sozlamalaringizni "
|
||
"tekshiring."
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_payment/wizards/payment_link_wizard.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "A discount will be applied if the customer pays before %s included."
|
||
msgstr "Agar mijoz %s sanasigacha to‘lasa, chegirma qo‘llaniladi."
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_payment
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"A payment has already been made on this invoice, please make sure to not pay "
|
||
"twice."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu hisob-faktura bo‘yicha to‘lov allaqachon amalga oshirilgan, ikki marta "
|
||
"to‘lamaslikka e'tibor bering."
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_payment/models/account_payment.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "A payment transaction with reference %s already exists."
|
||
msgstr "%s havolasi bilan to‘lov operatsiyasi allaqachon mavjud."
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_payment/models/account_payment.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "A token is required to create a new payment transaction."
|
||
msgstr "Yangi to‘lov operatsiyasini yaratish uchun token talab etiladi."
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_overdue_invoices_page
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Amount"
|
||
msgstr "Summa"
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__amount_available_for_refund
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Amount Available For Refund"
|
||
msgstr "Qaytarish uchun mavjud summa"
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_link_wizard__invoice_amount_due
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Amount Due"
|
||
msgstr "To‘lanishi kerak bo‘lgan summa"
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_bank_statement_line__amount_paid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_move__amount_paid
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Amount paid"
|
||
msgstr "To‘langan summa"
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.account_invoice_view_form_inherit_payment
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to void the authorized transaction? This action can't "
|
||
"be undone."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tasdiqlangan operatsiyani bekor qilmoqchimisiz? Bu amalni qaytarib bo‘lmaydi."
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_bank_statement_line__authorized_transaction_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_move__authorized_transaction_ids
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Authorized Transactions"
|
||
msgstr "Tasdiqlangan operatsiyalar"
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.account_invoice_view_form_inherit_payment
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Capture Transaction"
|
||
msgstr "Operatsiyani amalga oshirish"
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.payment_refund_wizard_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_payment_paid
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Yopish"
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#: model:ir.model,name:account_payment.model_res_config_settings
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Config Settings"
|
||
msgstr "Sozlamalarni moslash"
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__create_uid
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Yaratuvchi"
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__create_date
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Yaratilgan sana"
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__currency_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Currency"
|
||
msgstr "Valyuta"
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_link_wizard__discount_date
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Discount Date"
|
||
msgstr "Chegirma sanasi"
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_journal__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_move__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_method__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_method_line__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_register__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_link_wizard__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_provider__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_transaction__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_res_config_settings__display_name
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Ko‘rsatiladigan nom"
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_link_wizard__display_open_installments
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Display Open Installments"
|
||
msgstr "Bo‘lib to‘lashlarni ko‘rsatish"
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_success
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Done, your online payment has been successfully processed. Thank you for "
|
||
"your order."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tayyor, onlayn to‘lovingiz muvaffaqiyatli amalga oshirildi. Buyurtmangiz "
|
||
"uchun tashakkur."
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_link_wizard__epd_info
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Early Payment Discount Information"
|
||
msgstr "Muddatidan oldin to‘lash chegirmasi haqida ma'lumot"
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_payment
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Early Payment Discount of"
|
||
msgstr "Muddatidan oldin to‘lash chegirmasi"
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment.selection__payment_refund_wizard__support_refund__full_only
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Full Only"
|
||
msgstr "Faqat to‘liq"
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_link_wizard
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Generate Sales Payment Link"
|
||
msgstr "Savdo to‘lov havolasini yaratish"
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_invoice_order_generate_link
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Generate a Payment Link"
|
||
msgstr "To‘lov havolasini yaratish"
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_link_wizard__has_eligible_epd
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Has Eligible Epd"
|
||
msgstr "Yaroqli EPD mavjud"
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__has_pending_refund
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Has a pending refund"
|
||
msgstr "Pulni qaytarish kutilmoqda"
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_journal__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_move__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_method__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_method_line__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_register__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_link_wizard__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_provider__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_transaction__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_res_config_settings__id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_payment/controllers/payment.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Impossible to pay all the overdue invoices if they don't share the same "
|
||
"currency."
|
||
msgstr ""
|
||
"Agar bir xil valyutada bo‘lmasa, muddati o‘tgan barcha hisob-fakturalarni "
|
||
"to‘lashning iloji yo‘q."
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment.field_account_payment_method_line__payment_provider_state
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"In test mode, a fake payment is processed through a test payment interface.\n"
|
||
"This mode is advised when setting up the provider."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sinov rejimida soxta to‘lov sinov to‘lov interfeysi orqali amalga "
|
||
"oshiriladi. Provayderni sozlashda ushbu rejim tavsiya etiladi."
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Invoice Online Payment"
|
||
msgstr "Hisob-faktura onlayn to‘lovi"
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.payment_transaction_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Invoice(s)"
|
||
msgstr "Hisob-faktura(lar)"
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_payment/models/payment_transaction.py:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_transaction__invoice_ids
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Invoices"
|
||
msgstr "Hisob-fakturalar"
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_home_overdue_invoice
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Invoices & Bills"
|
||
msgstr "Hisob-fakturalar va veksellar"
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_transaction__invoices_count
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Invoices Count"
|
||
msgstr "Hisob-fakturalar soni"
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_home_account_payment
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Invoices to pay"
|
||
msgstr "To‘lanishi kerak bo‘lgan hisob-fakturalar"
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_journal
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Journal"
|
||
msgstr "Jurnal"
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_move
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Journal Entry"
|
||
msgstr "Jurnal yozuvi"
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__write_uid
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Oxirgi yangilovchi"
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__write_date
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Oxirgi yangilangan sana"
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__amount_available_for_refund
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Maximum Refund Allowed"
|
||
msgstr "Ruxsat etilgan maksimal qaytarish miqdori"
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.payment_link_wizard__form_inherit_account_payment
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Next Installments"
|
||
msgstr "Keyingi to‘lov muddatlari"
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment.field_account_payment__payment_token_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Note that only tokens from providers allowing to capture the amount are "
|
||
"available."
|
||
msgstr ""
|
||
"E'tibor bering, faqat summani olish imkonini beruvchi provayderlarning "
|
||
"tokenlari mavjud."
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment.field_account_payment_register__payment_token_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Note that tokens from providers set to only authorize transactions (instead "
|
||
"of capturing the amount) are not available."
|
||
msgstr ""
|
||
"E'tibor bering, faqat tranzaksiyalarni tasdiqlash uchun (summani olish "
|
||
"o‘rniga) sozlangan provayderlarning tokenlari mavjud emas."
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_payment/wizards/payment_link_wizard.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Online payment option is not enabled in Configuration."
|
||
msgstr "Onlayn to‘lov imkoniyati Sozlamalarda yoqilmagan."
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_payment/controllers/portal.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Overdue invoices should share the same company."
|
||
msgstr ""
|
||
"Muddati o‘tgan hisob-fakturalar bir xil kompaniyaga tegishli bo‘lishi kerak."
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_payment/controllers/portal.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Overdue invoices should share the same currency."
|
||
msgstr "Muddati o‘tgan hisob-fakturalar bir xil valyutada bo‘lishi kerak."
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_payment/controllers/portal.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Overdue invoices should share the same partner."
|
||
msgstr ""
|
||
"Muddati o‘tgan hisob-fakturalar bir xil hamkorga tegishli bo‘lishi kerak."
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment.selection__payment_refund_wizard__support_refund__partial
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Partial"
|
||
msgstr "Qisman"
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_register
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_payment
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pay"
|
||
msgstr "To‘lash"
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_payment_paid
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pay Invoice"
|
||
msgstr "Hisob-fakturani to‘lash"
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_res_config_settings__pay_invoices_online
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pay Invoices Online"
|
||
msgstr "Hisob-fakturalarni onlayn to‘lash"
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_docs_entry
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pay Now"
|
||
msgstr "Hozir to‘lash"
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pay now"
|
||
msgstr "Hozir to‘lash"
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_home_overdue_invoice
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pay overdue"
|
||
msgstr "Muddati o‘tganlarni to‘lash"
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__payment_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_transaction__payment_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Payment"
|
||
msgstr "To‘lov"
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__payment_amount
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Payment Amount"
|
||
msgstr "To‘lov summasi"
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_provider__journal_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Payment Journal"
|
||
msgstr "To‘lov jurnali"
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_method
|
||
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_method_line
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment.payment_method_menu
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Payment Methods"
|
||
msgstr "To‘lov usullari"
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_provider
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_method_line__payment_provider_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Payment Provider"
|
||
msgstr "To‘lov provayderi"
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment.payment_provider_menu
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Payment Providers"
|
||
msgstr "To‘lov provayderlari"
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_refund_wizard
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Payment Refund Wizard"
|
||
msgstr "To‘lovni qaytarish yordamchisi"
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment.payment_token_menu
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Payment Tokens"
|
||
msgstr "To‘lov tokenlari"
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_transaction
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__payment_transaction_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__transaction_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.account_invoice_view_form_inherit_payment
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Payment Transaction"
|
||
msgstr "To‘lov tranzaksiyasi"
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment.payment_transaction_menu
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Payment Transactions"
|
||
msgstr "To‘lov tranzaksiyalari"
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Payments"
|
||
msgstr "To‘lovlar"
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_payment/controllers/payment.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Please log in to pay your overdue invoices"
|
||
msgstr "Muddati o‘tgan hisob-fakturalaringizni to‘lash uchun tizimga kiring"
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_payment/models/account_payment_method_line.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Provider"
|
||
msgstr "Provayder"
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_overdue_invoices_page
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Reference"
|
||
msgstr "Havola"
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_payment/models/account_payment.py:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__support_refund
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.payment_refund_wizard_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.view_account_payment_form_inherit_payment
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Refund"
|
||
msgstr "Qaytarish"
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__amount_to_refund
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Refund Amount"
|
||
msgstr "Qaytarish summasi"
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__refunded_amount
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Refunded Amount"
|
||
msgstr "Qaytarilgan summa"
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.view_account_payment_form_inherit_payment
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Refunds"
|
||
msgstr "Pulni qaytarishlar"
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__refunds_count
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Refunds Count"
|
||
msgstr "Pulni qaytarishlar soni"
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.view_account_journal_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "SETUP"
|
||
msgstr "SOZLASH"
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__payment_token_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Saved Payment Token"
|
||
msgstr "Saqlangan to‘lov tokeni"
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_register__payment_token_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Saved payment token"
|
||
msgstr "Saqlangan to‘lov tokeni"
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__source_payment_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Source Payment"
|
||
msgstr "Boshlang‘ich to‘lov"
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_method_line__payment_provider_state
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "Holat"
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__suitable_payment_token_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_register__suitable_payment_token_ids
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Suitable Payment Token"
|
||
msgstr "Mos to‘lov belgisi"
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_payment/controllers/payment.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The access token is invalid."
|
||
msgstr "Kirish belgisi yaroqsiz."
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_payment/wizards/payment_refund_wizard.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"The amount to be refunded must be positive and cannot be superior to %s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Qaytarilishi kerak bo‘lgan summa ijobiy bo‘lishi va %s dan oshmasligi kerak."
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment.field_payment_provider__journal_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The journal in which the successful transactions are posted."
|
||
msgstr "Muvaffaqiyatli operatsiyalar qayd etiladigan jurnal."
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_payment/models/payment_transaction.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The payment related to transaction %(ref)s has been posted: %(link)s"
|
||
msgstr "%(ref)s operatsiyasiga tegishli to‘lov qayd etildi: %(link)s"
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_payment/controllers/payment.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The provided parameters are invalid."
|
||
msgstr "Kiritilgan parametrlar noto‘g‘ri."
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment.field_account_payment__source_payment_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The source payment of related refund payments"
|
||
msgstr "Tegishli pul qaytarish to‘lovlarining manba to‘lovi"
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_payment/models/account_move.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "There are pending transactions for this invoice."
|
||
msgstr "Bu hisob-faktura bo‘yicha kutilayotgan operatsiyalar mavjud."
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_payment/models/account_move.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "There is no amount to be paid."
|
||
msgstr "To‘lanadigan summa yo‘q."
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_error
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "There was an error processing your payment: invalid invoice."
|
||
msgstr ""
|
||
"To‘lovingizni qayta ishlashda xatolik yuz berdi: hisob-faktura noto‘g‘ri."
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_error
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"There was an error processing your payment: issue with credit card ID "
|
||
"validation."
|
||
msgstr ""
|
||
"To‘lovingizni qayta ishlashda xatolik yuz berdi: kredit karta raqamini "
|
||
"tasdiqlashda muammo."
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_error
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "There was an error processing your payment: transaction failed.<br/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"To‘lovingizni qayta ishlashda xatolik yuz berdi: operatsiya amalga oshmadi."
|
||
"<br/>"
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_error
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "There was en error processing your payment: invalid credit card ID."
|
||
msgstr ""
|
||
"To‘lovingizni qayta ishlashda xatolik yuz berdi: kredit karta raqami "
|
||
"noto‘g‘ri."
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_payment/models/account_move.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "This invoice cannot be paid online."
|
||
msgstr "Bu hisob-fakturani onlayn to‘lash mumkin emas."
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_payment/models/account_move.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "This invoice has already been paid."
|
||
msgstr "Bu hisob-faktura allaqachon to‘langan."
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_payment/models/account_move.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "This invoice isn't posted."
|
||
msgstr "Bu hisob-faktura qayd etilmagan."
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_payment/models/account_move.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "This is not an outgoing invoice."
|
||
msgstr "Bu chiquvchi hisob-faktura emas."
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_bank_statement_line__transaction_count
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_move__transaction_count
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Transaction Count"
|
||
msgstr "Operatsiyalar soni"
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_bank_statement_line__transaction_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_move__transaction_ids
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Transactions"
|
||
msgstr "Operatsiyalar"
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment.selection__payment_refund_wizard__support_refund__none
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Unsupported"
|
||
msgstr "Qo‘llab-quvvatlanmaydi"
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__use_electronic_payment_method
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_register__use_electronic_payment_method
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Use Electronic Payment Method"
|
||
msgstr "Elektron to‘lov usulidan foydalanish"
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.account_invoice_view_form_inherit_payment
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Void Transaction"
|
||
msgstr "Bekor qilingan operatsiya"
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_payment/models/account_payment_method_line.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"You can't delete a payment method that is linked to a provider in the "
|
||
"enabled or test state.\n"
|
||
"Linked providers(s): %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Faol yoki sinov holatidagi provayder bilan bog‘langan to‘lov usulini o‘chira "
|
||
"olmaysiz. Bog‘langan provayderlar: %s"
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_payment/models/payment_provider.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot uninstall this module as payments using this payment method "
|
||
"already exist."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu modulni o‘chira olmaysiz, chunki bu to‘lov usuli bilan to‘lovlar "
|
||
"allaqachon mavjud."
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_payment/models/account_journal.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"You must first deactivate a payment provider before deleting its journal.\n"
|
||
"Linked providers: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Jurnalni o‘chirishdan oldin to‘lov provayderini faolsizlantiring. Bog‘langan "
|
||
"provayderlar: %s"
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/account_payment/static/src/interactions/portal_my_invoices_payment_list.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "due in %s day(s)"
|
||
msgstr "muddati %s kun ichida"
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/account_payment/static/src/interactions/portal_my_invoices_payment_list.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "due today"
|
||
msgstr "muddati bugun"
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_payment
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "has been applied."
|
||
msgstr "qo‘llanildi."
|
||
|
||
#. module: account_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "overdue"
|
||
msgstr "muddati o‘tgan"
|