# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * account_payment # # Weblate , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~18.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-08 17:48+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Hindi \n" "Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: account_payment #. odoo-python #: code:addons/account_payment/wizards/payment_link_wizard.py:0 msgid "" "#%(number)s - Installment of %(amount)s due on %(date)s" msgstr "" "#%(number)s - %(amount)s की इंस्टॉलमेंट %(date)s तक भरें" #. module: account_payment #. odoo-javascript #: code:addons/account_payment/static/src/interactions/portal_my_invoices_payment_list.js:0 msgid "%s day(s) overdue" msgstr "%s दिन लेट" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_success msgid "Communication: " msgstr "कम्यूनिकेशन: " #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment msgid "" " " "Pay Now" msgstr "" " " "अभी चुकाएं" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_page_inherit_payment msgid " Pay Now" msgstr " अभी चुकाएं" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment msgid "" "\n" " Authorized" msgstr "" "\n" " अधिकृत" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment msgid "" "\n" " Paid" msgstr "" "\n" " चुका दिया गया" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_page_inherit_payment msgid " Paid" msgstr " चुका दिया गया" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_page_inherit_payment msgid " Pending" msgstr " बाकी है" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_page_inherit_payment msgid " Processing Payment" msgstr " पेमेंट प्रोसेस की जा रही है" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment msgid " Pending" msgstr " बाकी है" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_payment msgid "Full Amount
" msgstr "पूरी राशि
" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_payment msgid "" "Installment\n" "
" msgstr "" "इंस्टॉलमेंट\n" "
" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.payment_refund_wizard_view_form msgid "" "Warning! There is a refund pending for this payment.\n" " Wait a moment for it to be processed. If the refund " "is still pending in a\n" " few minutes, please check your payment provider " "configuration." msgstr "" "चेतावनी! इस भुगतान के लिए एक रिफंड बकाया है.\n" " इसके प्रोसेस होने के लिए कुछ देर इंतज़ार करें. अगर कुछ मिनटों में " "भी रिफंड बकाया रहता है,\n" " तो कृपया अपने भुगतान प्रोवाइडर का कॉन्फ़िगरेशन जांचें।" #. module: account_payment #. odoo-python #: code:addons/account_payment/wizards/payment_link_wizard.py:0 msgid "A discount will be applied if the customer pays before %s included." msgstr "ग्राहक के %s तक भुगतान करने पर छूट लागू होगी।" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_payment msgid "" "A payment has already been made on this invoice, please make sure to not pay " "twice." msgstr "इस इनवॉइस पर पहले ही पेमेंट किया जा चुका है, कृपया दोबारा पेमेंट न करें।" #. module: account_payment #. odoo-python #: code:addons/account_payment/models/account_payment.py:0 msgid "A payment transaction with reference %s already exists." msgstr "%s नंबर वाला पेमेंट पहले से ही रिकॉर्ड हो चुका है।" #. module: account_payment #. odoo-python #: code:addons/account_payment/models/account_payment.py:0 msgid "A token is required to create a new payment transaction." msgstr "एक नया पेमेंट ट्रांज़ैक्शन बनाने के लिए एक टोकन ज़रूरी है।" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_overdue_invoices_page msgid "Amount" msgstr "रकम" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__amount_available_for_refund msgid "Amount Available For Refund" msgstr "रिफ़ंड के लिए उपलब्ध राशि" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_link_wizard__invoice_amount_due msgid "Amount Due" msgstr "बकाया रकम" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_bank_statement_line__amount_paid #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_move__amount_paid msgid "Amount paid" msgstr "चुकाया गया पैसा" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.account_invoice_view_form_inherit_payment msgid "" "Are you sure you want to void the authorized transaction? This action can't " "be undone." msgstr "" "क्या आप वाकई मंज़ूर किए गए लेन-देन को रद्द करना चाहते हैं? इस कार्रवाई को वापस नहीं लिया " "जा सकता।" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_bank_statement_line__authorized_transaction_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_move__authorized_transaction_ids msgid "Authorized Transactions" msgstr "अधिकृत लेन-देन" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.account_invoice_view_form_inherit_payment msgid "Capture Transaction" msgstr "ट्रांज़ैक्शन कैप्चर करें" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.payment_refund_wizard_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_payment_paid msgid "Close" msgstr "बंद करें" #. module: account_payment #: model:ir.model,name:account_payment.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "कॉन्फ़िगरेशन सेटिंग" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__create_uid msgid "Created by" msgstr "इन्होंने बनाया" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__create_date msgid "Created on" msgstr "इस तारीख को बनाया गया" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__currency_id msgid "Currency" msgstr "करेंसी" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_link_wizard__discount_date msgid "Discount Date" msgstr "डिस्काउंट की तारीख" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_journal__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_move__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_method__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_method_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_register__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_link_wizard__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_provider__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_transaction__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_res_config_settings__display_name msgid "Display Name" msgstr "डिस्प्ले का नाम" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_link_wizard__display_open_installments msgid "Display Open Installments" msgstr "ओपन इंस्टॉलमेंट दिखाएं" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_success msgid "" "Done, your online payment has been successfully processed. Thank you for " "your order." msgstr "" "हो गया, आपका ऑनलाइन भुगतान सफलतापूर्वक प्रोसेस कर दिया गया है. आपके ऑर्डर के लिए " "धन्यवाद।" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_link_wizard__epd_info msgid "Early Payment Discount Information" msgstr "जल्दी भुगतान पर छूट की जानकारी" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_payment msgid "Early Payment Discount of" msgstr "शुरूआती पेमेंट के लिए छूट" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment.selection__payment_refund_wizard__support_refund__full_only msgid "Full Only" msgstr "सिर्फ़ पूरा" #. module: account_payment #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_link_wizard msgid "Generate Sales Payment Link" msgstr "सेल्स पेमेंट लिंक जनरेट करें" #. module: account_payment #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_invoice_order_generate_link msgid "Generate a Payment Link" msgstr "पेमेंट लिंक जनरेट करें" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_link_wizard__has_eligible_epd msgid "Has Eligible Epd" msgstr "जल्दी भुगतान पर छूट है" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__has_pending_refund msgid "Has a pending refund" msgstr "रिफंड बाकी है" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_journal__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_move__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_method__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_method_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_register__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_link_wizard__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_provider__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_transaction__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_res_config_settings__id msgid "ID" msgstr "आईडी" #. module: account_payment #. odoo-python #: code:addons/account_payment/controllers/payment.py:0 msgid "" "Impossible to pay all the overdue invoices if they don't share the same " "currency." msgstr "सभी बकाया इनवॉइस का भुगतान करना असंभव है, अगर उनकी मुद्रा एक जैसी नहीं है।" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,help:account_payment.field_account_payment_method_line__payment_provider_state msgid "" "In test mode, a fake payment is processed through a test payment interface.\n" "This mode is advised when setting up the provider." msgstr "" "टेस्ट मोड में, एक नकली भुगतान को टेस्ट भुगतान इंटरफ़ेस के ज़रिए प्रोसेस किया जाता है. \n" "प्रोवाइडर को सेट अप करते समय इस मोड का सुझाव दिया जाता है।" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.res_config_settings_view_form msgid "Invoice Online Payment" msgstr "इनवॉइस ऑनलाइन पेमेंट" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.payment_transaction_form msgid "Invoice(s)" msgstr "इनवॉइस" #. module: account_payment #. odoo-python #: code:addons/account_payment/models/payment_transaction.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_transaction__invoice_ids msgid "Invoices" msgstr "इनवॉइस" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_home_overdue_invoice msgid "Invoices & Bills" msgstr "इनवॉइस औरamp; बिल" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_transaction__invoices_count msgid "Invoices Count" msgstr "इनवॉइस काउंट" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_home_account_payment msgid "Invoices to pay" msgstr "पेमेंट करने के लिए इनवॉइस" #. module: account_payment #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_journal msgid "Journal" msgstr "पत्रिका" #. module: account_payment #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_move msgid "Journal Entry" msgstr "जर्नल एंट्री" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "इन्होंने आखिरी बार अपडेट किया" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "आखिरी बार अपडेट हुआ" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__amount_available_for_refund msgid "Maximum Refund Allowed" msgstr "ज़्यादा से ज़्यादा कितनी रिफ़ंड की अनुमति है" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.payment_link_wizard__form_inherit_account_payment msgid "Next Installments" msgstr "अगला इंस्टॉलमेंट" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,help:account_payment.field_account_payment__payment_token_id msgid "" "Note that only tokens from providers allowing to capture the amount are " "available." msgstr "" "ध्यान दें कि सिर्फ़ उन्हीं प्रोवाइडर के टोकन उपलब्ध हैं जो राशि कैप्चर करने की अनुमति देते हैं।" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,help:account_payment.field_account_payment_register__payment_token_id msgid "" "Note that tokens from providers set to only authorize transactions (instead " "of capturing the amount) are not available." msgstr "" "ध्यान दें कि सिर्फ़ उन्हीं प्रोवाइडर के टोकन उपलब्ध हैं जो लेन-देन को सिर्फ़ मंज़ूरी देने के बजाय " "राशि को कैप्चर करने की भी अनुमति देते हैं।" #. module: account_payment #. odoo-python #: code:addons/account_payment/wizards/payment_link_wizard.py:0 msgid "Online payment option is not enabled in Configuration." msgstr "ऑनलाइन भुगतान विकल्प कॉन्फ़िगरेशन में चालू नहीं है।" #. module: account_payment #. odoo-python #: code:addons/account_payment/controllers/portal.py:0 msgid "Overdue invoices should share the same company." msgstr "बकाया इनवॉइस एक ही कंपनी के होने चाहिए।" #. module: account_payment #. odoo-python #: code:addons/account_payment/controllers/portal.py:0 msgid "Overdue invoices should share the same currency." msgstr "बकाया इनवॉइस की मुद्रा एक जैसी होनी चाहिए।" #. module: account_payment #. odoo-python #: code:addons/account_payment/controllers/portal.py:0 msgid "Overdue invoices should share the same partner." msgstr "बकाया इनवॉइस में एक ही पार्टनर होना चाहिए।" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment.selection__payment_refund_wizard__support_refund__partial msgid "Partial" msgstr "आंशिक" #. module: account_payment #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_register #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_payment msgid "Pay" msgstr "चुकाएं" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_payment_paid msgid "Pay Invoice" msgstr "इनवॉइस चुकाएं" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_res_config_settings__pay_invoices_online msgid "Pay Invoices Online" msgstr "इनवॉइस का पेमेंट ऑनलाइन करें" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_docs_entry #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment msgid "Pay Now" msgstr "अभी चुकाएं" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment msgid "Pay now" msgstr "" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_home_overdue_invoice msgid "Pay overdue" msgstr "बाकी भुगतान चुकाएं" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__payment_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_transaction__payment_id msgid "Payment" msgstr "पेमेंट" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__payment_amount msgid "Payment Amount" msgstr "पेमेंट अमाउंट" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_provider__journal_id msgid "Payment Journal" msgstr "पेमेंट जर्नल" #. module: account_payment #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_method #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_method_line #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.payment_method_menu msgid "Payment Methods" msgstr "पेमेंट मेथड" #. module: account_payment #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_provider #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_method_line__payment_provider_id msgid "Payment Provider" msgstr "पेमेंट प्रोवाइडर" #. module: account_payment #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.payment_provider_menu msgid "Payment Providers" msgstr "पेमेंट प्रोवाइडर" #. module: account_payment #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_refund_wizard msgid "Payment Refund Wizard" msgstr "पेमेंट रिफ़ंड का विज़ॉर्ड" #. module: account_payment #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.payment_token_menu msgid "Payment Tokens" msgstr "पेमेंट टोकन" #. module: account_payment #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_transaction #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__payment_transaction_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__transaction_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.account_invoice_view_form_inherit_payment msgid "Payment Transaction" msgstr "पेमेंट ट्रांज़ैक्शन" #. module: account_payment #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.payment_transaction_menu msgid "Payment Transactions" msgstr "पेमेंट ट्रांज़ैक्शन" #. module: account_payment #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment msgid "Payments" msgstr "पेमेंट" #. module: account_payment #. odoo-python #: code:addons/account_payment/controllers/payment.py:0 msgid "Please log in to pay your overdue invoices" msgstr "कृपया अपने बकाया इनवॉइस का भुगतान करने के लिए लॉग इन करें" #. module: account_payment #. odoo-python #: code:addons/account_payment/models/account_payment_method_line.py:0 msgid "Provider" msgstr "प्रोवाइडर" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_overdue_invoices_page msgid "Reference" msgstr "रेफ़रंस" #. module: account_payment #. odoo-python #: code:addons/account_payment/models/account_payment.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__support_refund #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.payment_refund_wizard_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.view_account_payment_form_inherit_payment msgid "Refund" msgstr "रिफ़ंड" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__amount_to_refund msgid "Refund Amount" msgstr "रिफ़ंड अमाउंट" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__refunded_amount msgid "Refunded Amount" msgstr "रिफ़ंड किया गया पैसा" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.view_account_payment_form_inherit_payment msgid "Refunds" msgstr "रिफ़ंड" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__refunds_count msgid "Refunds Count" msgstr "रिफ़ंड काउंट" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.view_account_journal_form msgid "SETUP" msgstr "सेटअप" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__payment_token_id msgid "Saved Payment Token" msgstr "सेव किया गया पेमेंट टोकन" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_register__payment_token_id msgid "Saved payment token" msgstr "" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__source_payment_id msgid "Source Payment" msgstr "सोर्स पेमेंट" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_method_line__payment_provider_state msgid "State" msgstr "राज्य" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__suitable_payment_token_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_register__suitable_payment_token_ids msgid "Suitable Payment Token" msgstr "सही पेमेंट टोकन" #. module: account_payment #. odoo-python #: code:addons/account_payment/controllers/payment.py:0 msgid "The access token is invalid." msgstr "ऐक्सेस टोकन अमान्य है।" #. module: account_payment #. odoo-python #: code:addons/account_payment/wizards/payment_refund_wizard.py:0 msgid "" "The amount to be refunded must be positive and cannot be superior to %s." msgstr "वापस की जाने वाली राशि शून्य से ज़्यादा हो और %s से ज़्यादा न हो।" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,help:account_payment.field_payment_provider__journal_id msgid "The journal in which the successful transactions are posted." msgstr "वह जर्नल जिसमें सफल लेन-देन पोस्ट किए जाते हैं।" #. module: account_payment #. odoo-python #: code:addons/account_payment/models/payment_transaction.py:0 msgid "The payment related to transaction %(ref)s has been posted: %(link)s" msgstr "" #. module: account_payment #. odoo-python #: code:addons/account_payment/controllers/payment.py:0 msgid "The provided parameters are invalid." msgstr "दिए गए पैरामीटर अमान्य हैं।" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,help:account_payment.field_account_payment__source_payment_id msgid "The source payment of related refund payments" msgstr "संबंधित रिफंड पेमेंट का सोर्स पेमेंट" #. module: account_payment #. odoo-python #: code:addons/account_payment/models/account_move.py:0 msgid "There are pending transactions for this invoice." msgstr "इस इनवॉइस के लिए बकाया लेन-देन हैं।" #. module: account_payment #. odoo-python #: code:addons/account_payment/models/account_move.py:0 msgid "There is no amount to be paid." msgstr "कोई पैसा देना बाकी नहीं है।" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_error msgid "There was an error processing your payment: invalid invoice." msgstr "आपके पेमेंट को प्रोसेस करते समय एक गड़बड़ी हुई: अमान्य इनवॉइस।" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_error msgid "" "There was an error processing your payment: issue with credit card ID " "validation." msgstr "" "आपके भुगतान को प्रोसेस करते समय एक गड़बड़ी हुई: क्रेडिट कार्ड आईडी की जांच में समस्या।" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_error msgid "There was an error processing your payment: transaction failed.
" msgstr "आपके पेमेंट को प्रोसेस करते समय एक गड़बड़ी हुई: ट्रांज़ैक्शन फ़ेल हो गया.
" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_error msgid "There was en error processing your payment: invalid credit card ID." msgstr "आपके पेमेंट को प्रोसेस करते समय एक गड़बड़ी हुई: अमान्य क्रेडिट कार्ड आईडी।" #. module: account_payment #. odoo-python #: code:addons/account_payment/models/account_move.py:0 msgid "This invoice cannot be paid online." msgstr "इस इनवॉइस का ऑनलाइन भुगतान नहीं किया जा सकता।" #. module: account_payment #. odoo-python #: code:addons/account_payment/models/account_move.py:0 msgid "This invoice has already been paid." msgstr "इस इनवॉइस का पेमेंट पहले ही हो चुका है।" #. module: account_payment #. odoo-python #: code:addons/account_payment/models/account_move.py:0 msgid "This invoice isn't posted." msgstr "यह इनवॉइस पोस्ट नहीं किया गया है।" #. module: account_payment #. odoo-python #: code:addons/account_payment/models/account_move.py:0 msgid "This is not an outgoing invoice." msgstr "यह आउटगोइंग इनवॉइस नहीं है।" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_bank_statement_line__transaction_count #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_move__transaction_count msgid "Transaction Count" msgstr "ट्रांज़ैक्शन काउंट" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_bank_statement_line__transaction_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_move__transaction_ids msgid "Transactions" msgstr "ट्रांजैक्शन" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment.selection__payment_refund_wizard__support_refund__none msgid "Unsupported" msgstr "सपोर्ट नहीं करता" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__use_electronic_payment_method #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_register__use_electronic_payment_method msgid "Use Electronic Payment Method" msgstr "इलेक्ट्रॉनिक पेमेंट का तरीका इस्तेमाल करें" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.account_invoice_view_form_inherit_payment msgid "Void Transaction" msgstr "ट्रांज़ैक्शन रद्द करें" #. module: account_payment #. odoo-python #: code:addons/account_payment/models/account_payment_method_line.py:0 msgid "" "You can't delete a payment method that is linked to a provider in the " "enabled or test state.\n" "Linked providers(s): %s" msgstr "" "आप किसी ऐसी भुगतान विधि को नहीं हटा सकते जो 'चालू' या 'टेस्ट' स्थिति में प्रोवाइडर से " "जुड़ी हुई है. \n" "जुड़े हुए प्रोवाइडर: %s" #. module: account_payment #. odoo-python #: code:addons/account_payment/models/payment_provider.py:0 msgid "" "You cannot uninstall this module as payments using this payment method " "already exist." msgstr "" "आप इस मॉड्यूल को अनइंस्टॉल नहीं कर सकते, क्योंकि इस भुगतान विधि का इस्तेमाल करके पहले ही " "भुगतान मौजूद हैं।" #. module: account_payment #. odoo-python #: code:addons/account_payment/models/account_journal.py:0 msgid "" "You must first deactivate a payment provider before deleting its journal.\n" "Linked providers: %s" msgstr "" "आपको किसी पेमेंट प्रोवाइडर को हटाने से पहले, उसे पहले डिऐक्टिवेट करना होगा.\n" "जुड़े हुए प्रोवाइडर: %s" #. module: account_payment #. odoo-javascript #: code:addons/account_payment/static/src/interactions/portal_my_invoices_payment_list.js:0 msgid "due in %s day(s)" msgstr "%s दिन में भुगतान करना है" #. module: account_payment #. odoo-javascript #: code:addons/account_payment/static/src/interactions/portal_my_invoices_payment_list.js:0 msgid "due today" msgstr "आज पेमेंट करना है" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_payment msgid "has been applied." msgstr "लागू किया गया है।" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment msgid "overdue" msgstr "बकाया"