# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * mrp_account # # Translators: # Arma Gedonsky , 2022 # Gert Valdek , 2022 # Triine Aavik , 2022 # Eneli Õigus , 2022 # Martin Trigaux, 2022 # Martin Aavastik , 2022 # Patrick-Jordan Kiudorv, 2022 # Algo Kärp , 2022 # Anna, 2023 # JanaAvalah, 2023 # Piia Paurson , 2023 # Kristina Pešehodko , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-28 07:33+0000\n" "Last-Translator: Kristina Pešehodko \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: mrp_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.report_wip msgid "$1000" msgstr "$1000" #. module: mrp_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.report_wip msgid "$5000" msgstr "$5000" #. module: mrp_account #. odoo-python #: code:addons/mrp_account/models/stock_move.py:0 msgid "%(value)s for %(quantity)s %(unit)s from %(production)s" msgstr "" #. module: mrp_account #. odoo-python #: code:addons/mrp_account/models/mrp_production.py:0 msgid "%s - Labour" msgstr "%s - Tööjõud" #. module: mrp_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.report_wip msgid "2023-08-15" msgstr "2023-08-15" #. module: mrp_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.view_move_form_inherit_mrp_account msgid "Manufacturing" msgstr "Tootmine" #. module: mrp_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.mrp_production_form_view_inherited msgid "WIP" msgstr "Lõpetamata toodang" #. module: mrp_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.report_wip msgid "Total" msgstr "Kokku" #. module: mrp_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.report_wip msgid "Amount" msgstr "Summa" #. module: mrp_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.report_wip msgid "Date" msgstr "Kuupäev" #. module: mrp_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.report_wip msgid "Product" msgstr "Toode" #. module: mrp_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.report_wip msgid "Quantity" msgstr "Kogus" #. module: mrp_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.report_wip msgid "Ref." msgstr "Viide" #. module: mrp_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.report_wip msgid "Unit of Measure" msgstr "Mõõtühik" #. module: mrp_account #: model:ir.model.constraint,message:mrp_account.constraint_mrp_account_wip_accounting_line_check_debit_credit msgid "A single line cannot be both credit and debit." msgstr "Üksik rida ei saa olla samal ajal nii krediit kui deebet." #. module: mrp_account #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_account_wip_accounting_line__account_id msgid "Account" msgstr "Konto" #. module: mrp_account #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_workcenter_productivity__account_move_line_id msgid "Account Move Line" msgstr "Konto teisaldamise rida" #. module: mrp_account #: model:ir.model,name:mrp_account.model_mrp_account_wip_accounting_line msgid "Account move line to be created when posting WIP account move" msgstr "" "Kontode liikumise rida, mis luuakse lõpetamata toodangu konto liikumise " "postitamisel" #. module: mrp_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.report_wip msgid "Acme Corp." msgstr "Acme Corp." #. module: mrp_account #: model:ir.model,name:mrp_account.model_account_analytic_account msgid "Analytic Account" msgstr "Analüütiline konto" #. module: mrp_account #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_workcenter__analytic_distribution msgid "Analytic Distribution" msgstr "Analüütiline jaotus" #. module: mrp_account #: model:ir.model,name:mrp_account.model_account_analytic_line msgid "Analytic Line" msgstr "Analüütiline rida" #. module: mrp_account #: model:ir.model,name:mrp_account.model_account_analytic_applicability msgid "Analytic Plan's Applicabilities" msgstr "Analüütilise plaani rakendusvõimalused" #. module: mrp_account #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_workcenter__analytic_precision msgid "Analytic Precision" msgstr "Analüütiline täpsus" #. module: mrp_account #. odoo-python #: code:addons/mrp_account/models/analytic_account.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.account_analytic_account_view_form_mrp msgid "Bills of Materials" msgstr "Retseptid" #. module: mrp_account #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_account_analytic_account__bom_count msgid "BoM Count" msgstr "Retseptide arv" #. module: mrp_account #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_account_analytic_account__bom_ids msgid "Bom" msgstr "Retsept" #. module: mrp_account #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_account_analytic_line__category msgid "Category" msgstr "Kategooria" #. module: mrp_account #: model:ir.actions.server,name:mrp_account.action_compute_price_bom_product #: model:ir.actions.server,name:mrp_account.action_compute_price_bom_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.product_product_ext_form_view2 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.product_product_view_form_normal_inherit_extended #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.product_variant_easy_edit_view_bom_inherit msgid "Compute Price from BoM" msgstr "Arvuta hind retseptist" #. module: mrp_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.product_product_ext_form_view2 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.product_product_view_form_normal_inherit_extended #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.product_variant_easy_edit_view_bom_inherit msgid "" "Compute the price of the product using products and operations of related " "bill of materials, for manufactured products only." msgstr "" "Arvutage toodetavate toodete tootehind, kasutades retseptiga seotud tooteid " "ning tegevusi." #. module: mrp_account #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/mrp_account/report/stock_valuation_report.py:0 #: code:addons/mrp_account/static/src/stock_valuation/stock_valuation_report.js:0 #: code:addons/mrp_account/static/src/stock_valuation/stock_valuation_report.xml:0 msgid "Cost of Production" msgstr "Tootmiskulu" #. module: mrp_account #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_workcenter__costs_hour_account_ids msgid "Costs Hour Account" msgstr "Tunnihinna konto" #. module: mrp_account #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_account_wip_accounting__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_account_wip_accounting_line__create_uid msgid "Created by" msgstr "Loonud" #. module: mrp_account #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_account_wip_accounting__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_account_wip_accounting_line__create_date msgid "Created on" msgstr "Loodud" #. module: mrp_account #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_account_wip_accounting_line__credit msgid "Credit" msgstr "Kreedit" #. module: mrp_account #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_account_wip_accounting_line__currency_id msgid "Currency" msgstr "Valuuta" #. module: mrp_account #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_account_wip_accounting__date msgid "Date" msgstr "Kuupäev" #. module: mrp_account #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_account_wip_accounting_line__debit msgid "Debit" msgstr "Deebet" #. module: mrp_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.view_wip_accounting_form msgid "Discard" msgstr "Loobu" #. module: mrp_account #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_account_analytic_account__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_account_analytic_applicability__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_account_analytic_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_account_move__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_account_move_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_account_wip_accounting__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_account_wip_accounting_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_production__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_workcenter__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_workcenter_productivity__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_workorder__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_product_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_product_product__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_product_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_report_mrp_report_mo_overview__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_stock_account_stock_valuation_report__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_stock_move__display_name msgid "Display Name" msgstr "Kuva nimi" #. module: mrp_account #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_workcenter__distribution_analytic_account_ids msgid "Distribution Analytic Account" msgstr "Jaotumise analüütiline konto" #. module: mrp_account #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_account_analytic_applicability__business_domain msgid "Domain" msgstr "Domeen" #. module: mrp_account #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_workcenter__expense_account_id msgid "Expense Account" msgstr "Kulukonto" #. module: mrp_account #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_production__extra_cost msgid "Extra Unit Cost" msgstr "Täiendav ühiku hind" #. module: mrp_account #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_account_analytic_account__id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_account_analytic_applicability__id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_account_analytic_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_account_move__id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_account_move_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_account_wip_accounting__id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_account_wip_accounting_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_production__id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_workcenter__id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_workcenter_productivity__id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_workorder__id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_product_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_product_product__id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_product_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_report_mrp_report_mo_overview__id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_stock_account_stock_valuation_report__id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_stock_move__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: mrp_account #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_account_wip_accounting__journal_id msgid "Journal" msgstr "Andmik" #. module: mrp_account #: model:ir.model,name:mrp_account.model_account_move msgid "Journal Entry" msgstr "Andmiku kanne" #. module: mrp_account #: model:ir.model,name:mrp_account.model_account_move_line msgid "Journal Item" msgstr "Andmiku kanderida" #. module: mrp_account #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_account_wip_accounting_line__label msgid "Label" msgstr "Silt" #. module: mrp_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.report_wip msgid "Laptop" msgstr "Sülearvuti" #. module: mrp_account #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_account_wip_accounting__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_account_wip_accounting_line__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Viimati uuendatud" #. module: mrp_account #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_account_wip_accounting__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_account_wip_accounting_line__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Viimati uuendatud" #. module: mrp_account #: model:ir.model,name:mrp_account.model_report_mrp_report_mo_overview msgid "MO Overview Report" msgstr "Tootmistellimuse koondraport" #. module: mrp_account #. odoo-python #: code:addons/mrp_account/wizard/mrp_wip_accounting.py:0 msgid "Manual Entry" msgstr "Manuaalne sisestus" #. module: mrp_account #: model:ir.model,name:mrp_account.model_mrp_production #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_account.selection__account_analytic_applicability__business_domain__manufacturing_order #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_account.selection__account_analytic_line__category__manufacturing_order msgid "Manufacturing Order" msgstr "Tootmistellimus" #. module: mrp_account #. odoo-python #: code:addons/mrp_account/models/analytic_account.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.account_analytic_account_view_form_mrp msgid "Manufacturing Orders" msgstr "Tootmistellimused" #. module: mrp_account #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_account_analytic_account__production_count #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_account_bank_statement_line__wip_production_count #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_account_move__wip_production_count msgid "Manufacturing Orders Count" msgstr "Tootmistellimuste arv" #. module: mrp_account #. odoo-python #: code:addons/mrp_account/wizard/mrp_wip_accounting.py:0 msgid "Manufacturing WIP - %(orders_list)s" msgstr "Tootmise lõpetamata toodang - %(orders_list)s" #. module: mrp_account #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_account_wip_accounting__mo_ids msgid "Mo" msgstr "Tootmistellimus" #. module: mrp_account #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_workorder__mo_analytic_account_line_ids msgid "Mo Analytic Account Line" msgstr "MO analüütilise konto rida" #. module: mrp_account #. odoo-python #: code:addons/mrp_account/wizard/mrp_wip_accounting.py:0 msgid "Please make sure the total credit amount equals the total debit amount." msgstr "" "Palun veenduge, et kogukrediidi summa oleks võrdne kogudeebeti summaga." #. module: mrp_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.view_wip_accounting_form msgid "Post Manufacturing WIP" msgstr "Tootmisjärgne lõpetamata toodang" #. module: mrp_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.view_wip_accounting_form msgid "Post WIP" msgstr "Poolelioleva töö postitamine" #. module: mrp_account #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_account.action_wip_accounting msgid "Post WIP Accounting Entry" msgstr "Poolelioleva töö kande postitamine" #. module: mrp_account #: model:ir.model,name:mrp_account.model_product_template msgid "Product" msgstr "Toode" #. module: mrp_account #: model:ir.model,name:mrp_account.model_product_category msgid "Product Category" msgstr "Tootekategooria" #. module: mrp_account #: model:ir.model,name:mrp_account.model_product_product msgid "Product Variant" msgstr "Toote variatsioon" #. module: mrp_account #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_account_analytic_account__production_ids msgid "Production" msgstr "Tootmine" #. module: mrp_account #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_product_category__property_stock_account_production_cost_id msgid "Production Account" msgstr "Tootmise konto" #. module: mrp_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.report_wip msgid "REF123" msgstr "REF123" #. module: mrp_account #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_account_wip_accounting__reference msgid "Reference" msgstr "Viide" #. module: mrp_account #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_account_bank_statement_line__wip_production_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_account_move__wip_production_ids msgid "Relevant WIP MOs" msgstr "Seotud pooleliolevad tootmistellimused" #. module: mrp_account #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_account_wip_accounting__reversal_date msgid "Reversal Date" msgstr "Tagasipööramise kuupäev" #. module: mrp_account #. odoo-python #: code:addons/mrp_account/wizard/mrp_wip_accounting.py:0 msgid "Reversal date must be after the posting date." msgstr "Tagasivõtmise kuupäev peab olema pärast postitamise kuupäeva." #. module: mrp_account #. odoo-python #: code:addons/mrp_account/wizard/mrp_wip_accounting.py:0 msgid "Reversal of: %s" msgstr "Tühistamine: %s" #. module: mrp_account #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_production__show_valuation msgid "Show Valuation" msgstr "Näita hindamist" #. module: mrp_account #: model:ir.model,name:mrp_account.model_stock_move msgid "Stock Move" msgstr "Laoliikumine" #. module: mrp_account #: model:ir.model,name:mrp_account.model_stock_account_stock_valuation_report msgid "Stock Valuation" msgstr "Laovarude hindamine" #. module: mrp_account #: model:ir.model.fields,help:mrp_account.field_account_bank_statement_line__wip_production_ids #: model:ir.model.fields,help:mrp_account.field_account_move__wip_production_ids msgid "" "The MOs that this WIP entry was based on. Expected to be set at time of WIP " "entry creation." msgstr "" "Tootmistellimused, mille alusel see poolelioleva töö kanne loodi. " "Eeldatakse, et need määratakse poolelioleva töö kande loomisel." #. module: mrp_account #: model:ir.model.fields,help:mrp_account.field_mrp_workcenter__expense_account_id msgid "" "The expense is accounted for when the manufacturing order is marked as done. " "If not set, it is the expense account of the final product that will be used " "instead." msgstr "" "Kulu arvestatakse, kui tootmistellimus on märgitud lõpetatuks. Kui see pole " "seadistatud, kasutatakse selle asemel lõpptoote kulu arvestust." #. module: mrp_account #: model:ir.model.fields,help:mrp_account.field_product_category__property_stock_account_production_cost_id msgid "" "This account will be used as a valuation counterpart for both components and " "final products for manufacturing orders.\n" " If there are any workcenter/employee costs, this value will " "remain on the account once the production is completed." msgstr "" "Seda kontot kasutatakse tootmistellimuste komponentide ja lõpptoodete " "väärtuse vastandina.\n" " Kui töökeskkonna/tugeva töötaja kulud on olemas, jääb see " "summa kontole tootmise lõpetamisel." #. module: mrp_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.view_wip_accounting_form msgid "Total Credit" msgstr "Kogukreedit" #. module: mrp_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.view_wip_accounting_form msgid "Total Debit" msgstr "Kogu deebet" #. module: mrp_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.report_wip msgid "Units" msgstr "Ühikud" #. module: mrp_account #. odoo-python #: code:addons/mrp_account/wizard/mrp_wip_accounting.py:0 msgid "WIP - Component Value" msgstr "Pooleliolev toodang - komponentide väärtus" #. module: mrp_account #. odoo-python #: code:addons/mrp_account/wizard/mrp_wip_accounting.py:0 msgid "WIP - Overhead" msgstr "Pooleliolev toodang - üldkulud" #. module: mrp_account #. odoo-python #: code:addons/mrp_account/models/mrp_production.py:0 msgid "WIP Entries of %s" msgstr "Poolelioleva toodangu kanne %s" #. module: mrp_account #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_production__wip_move_count msgid "WIP Journal Entry Count" msgstr "Poolelioleva toodangu andmiku kannete arv" #. module: mrp_account #. odoo-python #: code:addons/mrp_account/models/account_move.py:0 msgid "WIP MOs of %s" msgstr "Poolelioleva toodangu tootmistellimused %s" #. module: mrp_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.report_wip msgid "WIP Report for" msgstr "Poolelioleva toodangu aruanne" #. module: mrp_account #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_account_wip_accounting__line_ids msgid "WIP accounting lines" msgstr "Poolelioleva töö raamatupidamiskanded" #. module: mrp_account #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_account_wip_accounting_line__wip_accounting_id msgid "WIP accounting wizard" msgstr "Poolelioleva töö raamatupidamise viisard" #. module: mrp_account #: model:ir.actions.report,name:mrp_account.wip_report msgid "WIP report" msgstr "Poolelioleva toodangu aruanne" #. module: mrp_account #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_workorder__wc_analytic_account_line_ids msgid "Wc Analytic Account Line" msgstr "Töökeskuse analüütilise konto rida" #. module: mrp_account #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_production__wip_move_ids msgid "Wip Move" msgstr "Poolelioleva toodangu liikumine" #. module: mrp_account #: model:ir.model,name:mrp_account.model_mrp_account_wip_accounting msgid "Wizard to post Manufacturing WIP account move" msgstr "Abivahend tootmise poolelioleva töö kande postitamiseks" #. module: mrp_account #: model:ir.model,name:mrp_account.model_mrp_workcenter msgid "Work Center" msgstr "Töökeskus" #. module: mrp_account #: model:ir.model,name:mrp_account.model_mrp_workorder msgid "Work Order" msgstr "Töökäsk" #. module: mrp_account #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_account_analytic_account__workorder_count msgid "Work Order Count" msgstr "Töökäskude arv" #. module: mrp_account #. odoo-python #: code:addons/mrp_account/models/analytic_account.py:0 msgid "Work Orders" msgstr "Töökäsud" #. module: mrp_account #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_account_analytic_account__workcenter_ids msgid "Workcenter" msgstr "Töökeskus" #. module: mrp_account #: model:ir.model,name:mrp_account.model_mrp_workcenter_productivity msgid "Workcenter Productivity Log" msgstr "Töökoha tootlikkuse logi" #. module: mrp_account #. odoo-python #: code:addons/mrp_account/models/mrp_production.py:0 #: code:addons/mrp_account/models/mrp_workorder.py:0 msgid "[WC] %s" msgstr "[WC] %s" #~ msgid "From Production Order %(reference)s" #~ msgstr "Tootmistellimuselt %(reference)s" #~ msgid "" #~ "Analytic account in which cost and revenue entries will take place " #~ "for financial management of the manufacturing order." #~ msgstr "" #~ "Analüütiline konto, kuhu tehakse tootmistellimuse finantsjuhtimiseks " #~ "kulu- ja tulukanded." #~ msgid "" #~ "Analytic account in which cost and revenue entries will take place for " #~ "financial management of the manufacturing order." #~ msgstr "" #~ "Analüütiline konto, kuhu tehakse tootmistellimuse finantsjuhtimiseks " #~ "kulu- ja tulukanded." #~ msgid "Bill of Material" #~ msgstr "Retsept" #~ msgid "" #~ "Posts analytical accounting entries in real time for both component and " #~ "operational costs." #~ msgstr "" #~ "Postitab reaalajas analüütilised raamatupidamiskanded nii komponentide " #~ "kui ka tegevuskulude kohta." #~ msgid "Production Order" #~ msgstr "Tootmiskäsk" #~ msgid "Stock Rule" #~ msgstr "Laoreegel" #~ msgid "Work Center Usage" #~ msgstr "Töökeskuse kasutamine" #~ msgid "Workcenters" #~ msgstr "Töökeskused" #~ msgid "[Raw] %s" #~ msgstr "[Raw] %s"