# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * stock_account # # Translators: # Martin Trigaux, 2022 # Sarah Park, 2023 # # "Dylan Kiss (dyki)" , 2025. # "Kwanghee Park (kwpa)" , 2025, 2026. # Weblate , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-02-27 18:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-27 06:39+0000\n" "Last-Translator: \"Kwanghee Park (kwpa)\" \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 5.14.3\n" #. module: stock_account #. odoo-python #: code:addons/stock_account/models/stock_quant.py:0 msgid " [Accounted on %s]" msgstr " [회계 처리 %s]" #. module: stock_account #. odoo-python #: code:addons/stock_account/models/stock_lot.py:0 msgid "%(lot)s price update from %(old_price)s to %(new_price)s by %(user)s" msgstr "" "%(lot)s 가격 업데이트: %(old_price)s 에서 %(new_price)s 으로 %(user)s 작업" #. module: stock_account #. odoo-python #: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0 msgid "%(quantity)s %(uom)s at product's cost" msgstr "" #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_account_report_invoice_document msgid "6.00" msgstr "6.00" #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_account_report_invoice_document msgid "Product" msgstr "품목" #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_account_report_invoice_document msgid "Quantity" msgstr "수량" #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_account_report_invoice_document msgid "SN/LN" msgstr "SN/LN" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_avco_report__avco_value msgid "AVCO Value" msgstr "AVCO 값" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_account_account msgid "Account" msgstr "계정" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_account_chart_template msgid "Account Chart Template" msgstr "계정과목 일람표 서식" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_inventory_adjustment_name__accounting_date #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_quant__accounting_date msgid "Accounting Date" msgstr "회계 날짜" #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_location_form_inherit msgid "Accounting Information" msgstr "회계 정보" #. module: stock_account #. odoo-javascript #: code:addons/stock_account/static/src/stock_valuation/stock_valuation_report.js:0 #: code:addons/stock_account/static/src/stock_valuation/stock_valuation_report.xml:0 msgid "Accrual" msgstr "누적" #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.res_config_settings_view_form msgid "" "Add additional cost (transport, customs, ...) in the value of the product." msgstr "가격에 추가 비용 (운송, 통관 등)을 추가합니다." #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_avco_report__quantity msgid "Added Quantity" msgstr "추가 수량" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_avco_report__added_value msgid "Added Value" msgstr "값 추가" #. module: stock_account #: model:ir.actions.act_window,name:stock_account.product_value_action #: model:ir.actions.server,name:stock_account.stock_move_action_adjust_valuation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.product_value_form_view msgid "Adjust Valuation" msgstr "가치 평가 조정" #. module: stock_account #. odoo-python #: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0 msgid "Adjust Valuation: %(product)s" msgstr "가치 조정: %(product)s" #. module: stock_account #. odoo-python #: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0 msgid "Adjusted on %(date)s by %(user)s" msgstr "수정일 %(date)s 수정 작업자 %(user)s" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_res_config_settings__module_stock_landed_costs #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.res_config_settings_view_form msgid "" "Affect landed costs on reception operations and split them among products to " "update their cost price." msgstr "" "입고 작업에서 양륙비에 영향을 주며, 이를 품목 간에 분할하여 원가를 업데이트합" "니다." #. module: stock_account #. odoo-javascript #: code:addons/stock_account/static/src/stock_valuation/filters/filter_warehouses.xml:0 msgid "All Warehouses" msgstr "전체 창고" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_account_analytic_account msgid "Analytic Account" msgstr "분석 계정" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move__analytic_account_line_ids msgid "Analytic Account Line" msgstr "분석 계정 내역" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_account_analytic_plan msgid "Analytic Plans" msgstr "분석 계획" #. module: stock_account #. odoo-javascript #: code:addons/stock_account/static/src/stock_valuation/filters/filter_date.xml:0 msgid "As of" msgstr "기준" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_account_account__account_stock_variation_id #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category__account_stock_variation_id msgid "" "At closing, register the inventory variation of the period into a specific " "account" msgstr "" #. module: stock_account #. odoo-javascript #: code:addons/stock_account/static/src/stock_valuation/filters/filter_date.xml:0 msgid "At the date of" msgstr "기준일:" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__avg_cost #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_lot__avg_cost msgid "Average Cost" msgstr "평균비용" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_account.selection__product_category__property_cost_method__average #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_account.selection__product_template__cost_method__average #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_account.selection__res_company__cost_method__average #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_account.selection__stock_quant__cost_method__average msgid "Average Cost (AVCO)" msgstr "평균법 (AVCO)" #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_account_report_invoice_document msgid "BC46282798" msgstr "BC46282798" #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_account_report_invoice_document msgid "Bacon" msgstr "베이컨" #. module: stock_account #. odoo-python #: code:addons/stock_account/models/res_company.py:0 msgid "Closing: Location Reclassification - [%(account)s]" msgstr "마감: 위치 재분류 - [%(account)s]" #. module: stock_account #. odoo-python #: code:addons/stock_account/models/res_company.py:0 msgid "Closing: Stock Variation Global for company [%(company)s]" msgstr "" #. module: stock_account #. odoo-python #: code:addons/stock_account/models/res_company.py:0 msgid "Closing: Stock Variation Over Period" msgstr "마감: 기간별 재고 세부 옵션" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_move_line__cogs_origin_id msgid "Cogs Origin" msgstr "원산지 매출원가" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_res_company msgid "Companies" msgstr "회사" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_value__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_avco_report__company_id msgid "Company" msgstr "회사" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move__company_currency_id msgid "Company Currency" msgstr "회사 통화" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_value__computed_value_description #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move__value_computed_justification msgid "Computed Value Description" msgstr "계산 값 설명" #. module: stock_account #. odoo-python #: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0 msgid "" "Computed value: %(value)s\n" "%(description)s" msgstr "" "계산값: %(value)s\n" "%(description)s" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "환경설정" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_lot__standard_price msgid "Cost" msgstr "비용" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__cost_method #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template__cost_method #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_res_company__cost_method #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_quant__cost_method msgid "Cost Method" msgstr "원가계산법" #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_location_form_inherit msgid "Cost of Production" msgstr "생산원가" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__property_cost_method msgid "Costing Method" msgstr "원가계산법" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_account_account__account_stock_expense_id msgid "" "Counterpart used at closing for accounting adjustments to inventory " "valuation." msgstr "" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_picking__country_code #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_picking_type__country_code msgid "Country Code" msgstr "국가 코드" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_value__create_uid msgid "Created by" msgstr "작성자" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_value__create_date msgid "Created on" msgstr "작성일자" #. module: stock_account #. odoo-javascript #: code:addons/stock_account/static/src/stock_valuation/line/line.xml:0 msgid "Credit" msgstr "대변" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_value__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_avco_report__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_quant__currency_id msgid "Currency" msgstr "통화" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_value__current_value msgid "Current Value" msgstr "현재 값" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_value__current_value_description msgid "Current Value Description" msgstr "현재 값 설명" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_value__current_value_details msgid "Current Value Details" msgstr "현재 값 세부 정보" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_account.selection__res_company__inventory_period__daily msgid "Daily" msgstr "매일" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_value__date #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_avco_report__date msgid "Date" msgstr "날짜" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_inventory_adjustment_name__accounting_date #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_quant__accounting_date msgid "" "Date at which the accounting entries will be created in case of automated " "inventory valuation. If empty, the inventory date will be used." msgstr "" "자동 재고 평가의 경우 회계 항목이 생성되는 날짜입니다. 비어 있으면 재고 날짜" "가 사용됩니다." #. module: stock_account #. odoo-javascript #: code:addons/stock_account/static/src/stock_valuation/line/line.xml:0 msgid "Debit" msgstr "차변" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_value__description #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_avco_report__description msgid "Description" msgstr "설명" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_res_config_settings__group_lot_on_invoice msgid "Display Lots & Serial Numbers on Invoices" msgstr "청구서에 로트 및 일련번호 표시" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_account__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_analytic_account__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_analytic_plan__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_chart_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_move__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_move_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_value__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_res_company__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_res_config_settings__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_account_stock_valuation_report__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_avco_report__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_forecasted_product_product__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_inventory_adjustment_name__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_location__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_lot__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_picking__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_picking_type__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_quant__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_return_picking_line__display_name msgid "Display Name" msgstr "표시명" #. module: stock_account #: model:res.groups,name:stock_account.group_lot_on_invoice msgid "Display Serial & Lot Number on Invoices" msgstr "청구서에 일련번호 및 로트 번호 표시" #. module: stock_account #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/stock_account/report/stock_valuation_report.py:0 #: code:addons/stock_account/static/src/stock_valuation/stock_valuation_report.xml:0 msgid "Ending Stock" msgstr "기말 재고" #. module: stock_account #. odoo-python #: code:addons/stock_account/models/res_company.py:0 msgid "Everything is correctly closed" msgstr "모두 알맞게 종료되었습니다" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_account__account_stock_expense_id msgid "Expense Account" msgstr "경비 계정" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_location__valuation_account_id msgid "" "Expense account used to re-qualify products removed from stock and sent to " "this location" msgstr "" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_account.selection__product_category__property_cost_method__fifo #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_account.selection__product_template__cost_method__fifo #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_account.selection__res_company__cost_method__fifo #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_account.selection__stock_quant__cost_method__fifo msgid "First In First Out (FIFO)" msgstr "선입선출법 (FIFO)" #. module: stock_account #. odoo-python #: code:addons/stock_account/models/product_value.py:0 msgid "For %(quantity)s %(uom)s (%(price_unit)s per %(uom)s)" msgstr "" #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_account_form msgid "For Perpetual Continental Only" msgstr "대륙식 영구 재고법에만 적용" #. module: stock_account #. odoo-javascript #: code:addons/stock_account/static/src/stock_valuation/buttons_bar/buttons_bar.xml:0 msgid "Generate Entry" msgstr "항목 생성" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_account__id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_analytic_account__id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_analytic_plan__id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_chart_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_move__id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_move_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_value__id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_res_company__id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_res_config_settings__id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_account_stock_valuation_report__id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_avco_report__id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_forecasted_product_product__id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_inventory_adjustment_name__id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_location__id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_lot__id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move__id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_picking__id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_picking_type__id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_quant__id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_return_picking_line__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category__anglo_saxon_accounting msgid "" "If checked, the product will be valued using the Anglo-Saxon accounting " "method." msgstr "" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_product__lot_valuated #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_template__lot_valuated #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_lot__lot_valuated msgid "If checked, the valuation will be specific by Lot/Serial number." msgstr "이 옵션을 선택하면 평가가 로트/일련번호에만 적용됩니다." #. module: stock_account #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/stock_account/report/stock_valuation_report.py:0 #: code:addons/stock_account/static/src/stock_valuation/stock_valuation_report.xml:0 msgid "Initial Balance" msgstr "기초 잔고" #. module: stock_account #. odoo-python #: code:addons/stock_account/models/stock_location.py:0 msgid "Invalid search operator or value" msgstr "" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_inventory_adjustment_name msgid "Inventory Adjustment Reference / Reason" msgstr "재고 조정 참조 / 이유" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_location msgid "Inventory Locations" msgstr "재고 공간" #. module: stock_account #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/stock_account/report/stock_valuation_report.py:0 #: code:addons/stock_account/static/src/stock_valuation/stock_valuation_report.js:0 #: code:addons/stock_account/static/src/stock_valuation/stock_valuation_report.xml:0 msgid "Inventory Loss" msgstr "재고 손실" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_res_company__inventory_period msgid "Inventory Period" msgstr "재고 기간" #. module: stock_account #. odoo-python #: code:addons/stock_account/models/account_chart_template.py:0 #: model:ir.actions.client,name:stock_account.action_report_stock_valuation #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__property_valuation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_category_property_form_stock msgid "Inventory Valuation" msgstr "재고 자산 평가" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move__is_dropship msgid "Is Dropship" msgstr "직배송" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move__is_in msgid "Is Incoming (valued)" msgstr "수신 중 (값)" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move__is_out msgid "Is Outgoing (valued)" msgstr "발신 (값)" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move__is_valued msgid "Is Valued" msgstr "계산 완료" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_location__is_valued_internal msgid "Is valued inside the company" msgstr "회사 내 가치 평가 여부" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_location__is_valued_external msgid "Is valued outside the company" msgstr "회사 외부 가치 평가 여부" #. module: stock_account #. odoo-python #: code:addons/stock_account/models/res_company.py:0 msgid "" "It exists closing entries after the selected date. Cancel them before " "generate an entry prior to them" msgstr "" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_account_move msgid "Journal Entry" msgstr "전표 입력" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_account_move_line msgid "Journal Item" msgstr "전표 항목" #. module: stock_account #. odoo-python #: code:addons/stock_account/models/res_company.py:0 msgid "Journal Items" msgstr "전표 항목" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_avco_report__justification msgid "Justification" msgstr "근거" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_res_config_settings__module_stock_landed_costs msgid "Landed Costs" msgstr "양륙 비용" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_value__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "최근 갱신한 사람" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_value__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "최근 갱신 일자" #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_location_form_inherit msgid "Loss Account" msgstr "손실 계정" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_value__lot_id msgid "Lot" msgstr "LOT" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_lot msgid "Lot/Serial" msgstr "LOT/일련번호" #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.res_config_settings_view_form msgid "Lots & Serial numbers will appear on the invoice" msgstr "로트 및 일련번호가 청구서에 표시됩니다." #. module: stock_account #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_account.selection__res_company__inventory_period__manual msgid "Manual" msgstr "수동" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move__value_manual msgid "Manual Value" msgstr "수기 값" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_account.selection__res_company__inventory_period__monthly msgid "Monthly" msgstr "매월" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_value__move_id msgid "Move" msgstr "이동" #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.product_value_form_view msgid "New Value" msgstr "신규 가격" #. module: stock_account #. odoo-python #: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0 msgid "Only is set (= True) is supported in search for remaining_qty." msgstr "" #. module: stock_account #. odoo-python #: code:addons/stock_account/models/product.py:0 msgid "" "Only the value 'periodic' and 'real_time' are accepted to search on " "valuation field." msgstr "" #. module: stock_account #. odoo-javascript #: code:addons/stock_account/static/src/stock_valuation/filters/filter_options.xml:0 msgid "Options" msgstr "선택 사항" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_account.selection__product_category__property_valuation__periodic #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_account.selection__product_template__valuation__periodic #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_account.selection__res_company__inventory_valuation__periodic msgid "Periodic (at closing)" msgstr "단기채 (마감 시)" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category__property_valuation msgid "" "Periodic: The accounting entries are suggested manually in the inventory " "valuation report.\n" " Perpetual: An accounting entry is automatically created to value the " "inventory when a product is billed or invoiced.\n" " " msgstr "" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_account.selection__product_category__property_valuation__real_time #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_account.selection__product_template__valuation__real_time #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_account.selection__res_company__inventory_valuation__real_time msgid "Perpetual (at invoicing)" msgstr "장기채 (청구서 발행 시)" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_picking_type msgid "Picking Type" msgstr "선별 유형" #. module: stock_account #. odoo-python #: code:addons/stock_account/models/res_company.py:0 msgid "Please set the Journal for Inventory Valuation in the settings." msgstr "" #. module: stock_account #. odoo-python #: code:addons/stock_account/models/res_company.py:0 msgid "" "Please set the Valuation Account for Inventory Valuation in the settings." msgstr "" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__property_price_difference_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__property_price_difference_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template__property_price_difference_account_id msgid "Price Difference Account" msgstr "가격 차이 반영 계정" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move__price_unit msgid "Price Unit" msgstr "가격 단위" #. module: stock_account #. odoo-python #: code:addons/stock_account/models/product.py:0 msgid "Price update from %(old_price)s to %(new_price)s by %(user)s" msgstr "" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_product_template #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_value__product_id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_avco_report__product_id msgid "Product" msgstr "품목" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_product_category msgid "Product Category" msgstr "품목 카테고리" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_move_line msgid "Product Moves (Stock Move Line)" msgstr "품목 이동 (재고 이동 상세)" #. module: stock_account #. odoo-python #: code:addons/stock_account/models/stock_quant.py:0 msgid "Product Quantity Confirmed" msgstr "품목 수량 확인" #. module: stock_account #. odoo-python #: code:addons/stock_account/models/stock_quant.py:0 msgid "Product Quantity Updated" msgstr "품목 수량이 업데이트되었습니다" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_product_value #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_account.selection__stock_avco_report__res_model_name__product_value msgid "Product Value" msgstr "품목 금액" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_product_product msgid "Product Variant" msgstr "품목 세부선택" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_res_company__account_production_wip_account_id msgid "Production WIP Account" msgstr "생산 WIP 계정" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_res_company__account_production_wip_overhead_account_id msgid "Production WIP Overhead Account" msgstr "프로덕션 WIP 간접비 계정" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_quant msgid "Quants" msgstr "수량" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_avco_report__reference msgid "Reference" msgstr "참조" #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_move_search msgid "Remaining" msgstr "잔여" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move__remaining_qty msgid "Remaining Quantity" msgstr "잔여 수량" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move__remaining_value msgid "Remaining Value" msgstr "잔존가치" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_avco_report__res_model_name msgid "Resource Model Name" msgstr "리소스 모델 이름" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_return_picking_line msgid "Return Picking Line" msgstr "반품 선별 내역" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_inventory_adjustment_name__should_show_accounting_date msgid "Should Show Accounting Date" msgstr "회계 날짜 표시" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move__standard_price #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_account.selection__product_category__property_cost_method__standard #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_account.selection__product_template__cost_method__standard #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_account.selection__res_company__cost_method__standard #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_account.selection__stock_quant__cost_method__standard msgid "Standard Price" msgstr "표준 가격" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category__property_cost_method msgid "" "Standard Price: The products are valued at their standard cost defined on " "the product.\n" " Average Cost (AVCO): The products are valued at weighted average " "cost.\n" " First In First Out (FIFO): The products are valued supposing those " "that enter the company first will also leave it first.\n" " " msgstr "" "표준원가법: 품목에 지정되어 있는 표준 원가로 계산합니다.\n" " 평균법 (AVCO): 가중 평균 비용으로 계산합니다.\n" " 선입선출법 (FIFO): 먼저 회사로 입고된 품목을 먼저 출고시키는 것을 가" "정하여 계산합니다.\n" " " #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_avco_report msgid "Stock AVCO Justifier" msgstr "재고 AVCO 설명" #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_category_property_form msgid "Stock Account" msgstr "재고 계정" #. module: stock_account #: model:ir.actions.server,name:stock_account.ir_cron_post_stock_valuation_ir_actions_server msgid "Stock Account: Inventory Valuation Closing" msgstr "재고 계정: 재고 가치 평가 마감" #. module: stock_account #. odoo-python #: code:addons/stock_account/models/res_company.py:0 msgid "Stock Closing" msgstr "재고 마감" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__property_stock_journal #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_res_company__account_stock_journal_id msgid "Stock Journal" msgstr "재고 전표" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_move #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_bank_statement_line__stock_move_ids #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_move__stock_move_ids #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_account.selection__stock_avco_report__res_model_name__stock_move msgid "Stock Move" msgstr "재고 이동" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_forecasted_product_product msgid "Stock Replenishment Report" msgstr "재고 재보충 보고서" #. module: stock_account #. odoo-javascript #: code:addons/stock_account/static/src/stock_account_forecasted/forecasted_header.js:0 #: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_account_stock_valuation_report msgid "Stock Valuation" msgstr "재고 평가" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__property_stock_valuation_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_res_company__account_stock_valuation_id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_location__valuation_account_id msgid "Stock Valuation Account" msgstr "재고 평가 계정" #. module: stock_account #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/stock_account/report/stock_valuation_report.py:0 #: code:addons/stock_account/static/src/stock_valuation/stock_valuation_report.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_category_property_form msgid "Stock Variation" msgstr "재고 변동" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__account_stock_variation_id msgid "Stock Variation Account" msgstr "재고 세부 옵션 계정" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_product__company_currency_id msgid "" "Technical field to correctly show the currently selected company's currency " "that corresponds to the totaled value of the product's valuation layers" msgstr "" "품목의 가치 평가 단계에서 총 가치에 해당하는 값을 회사에서 현재 사용하는 통화" "로 올바르게 표시하도록 하는 기술 필드" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_picking__country_code #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_picking_type__country_code msgid "" "The ISO country code in two chars. \n" "You can use this field for quick search." msgstr "" "두 개의 문자로 된 ISO 국가 코드.\n" "이 필드는 빠른 검색을 위해 사용할 수 있습니다." #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_value__current_value #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_move__value msgid "The current value of the move. It's zero if the move is not valued." msgstr "" #. module: stock_account #. odoo-javascript #: code:addons/stock_account/static/src/fields/boolean_confirm.js:0 msgid "" "This operation might lead in a loss of data. Valuation will be identical for " "all lots/SN. Do you want to proceed ? " msgstr "" "이 작업으로 인해 데이터가 손실될 수 있습니다. 평가는 모든 로트/SN에 대해 동일" "하게 적용됩니다.계속 진행하시겠습니까? " #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_avco_report__total_quantity msgid "Total Quantity" msgstr "총 수량" #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_move_view_list_valuation msgid "Total Remaining Qty" msgstr "총 잔여 수량" #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_move_view_list_valuation msgid "Total Remaining Value" msgstr "총 잔여 가치" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__total_value #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_avco_report__total_value #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_lot__total_value #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.product_product_stock_tree_inherit_stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.product_product_view_list_at_date #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_quant_tree_editable_inherit msgid "Total Value" msgstr "총계" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_picking msgid "Transfer" msgstr "전송" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_move__to_refund #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_return_picking_line__to_refund msgid "" "Trigger a decrease of the delivered/received quantity in the associated Sale " "Order/Purchase Order" msgstr "관련 판매 주문/구매 주문에서 배송/납품 수량 감소를 트리거합니다" #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.product_product_stock_tree_inherit_stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.product_product_view_list_at_date #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_avco_report_view_list #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_move_view_list_valuation msgid "Unit Cost" msgstr "단가" #. module: stock_account #: model:ir.actions.act_window,name:stock_account.stock_avco_report_action msgid "Unit Cost History" msgstr "단위 원가 이력" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move__to_refund #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_return_picking_line__to_refund msgid "Update quantities on SO/PO" msgstr "SO/PO의 수량 갱신" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__anglo_saxon_accounting msgid "Use Anglo-Saxon Accounting" msgstr "영미계 회계 방식 적용" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_value__user_id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_avco_report__user_id msgid "User" msgstr "사용자" #. module: stock_account #: model:ir.actions.act_window,name:stock_account.stock_move_valuation_action #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__valuation #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template__valuation #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_res_company__inventory_valuation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.res_config_settings_view_form msgid "Valuation" msgstr "평가" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__company_currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_lot__company_currency_id msgid "Valuation Currency" msgstr "평가 통화" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__lot_valuated #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template__lot_valuated #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_lot__lot_valuated msgid "Valuation by Lot/Serial" msgstr "로트/일련번호 기준 가치 평가" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_value__value #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_avco_report__value #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move__value #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_quant__value msgid "Value" msgstr "금액" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move__value_justification msgid "Value Description" msgstr "값 설명" #. module: stock_account #. odoo-javascript #: code:addons/stock_account/static/src/stock_account_forecasted/forecasted_header.xml:0 msgid "Value On Hand:" msgstr "보유 재고 가치:" #. module: stock_account #. odoo-python #: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0 msgid "Value based on original move %(reference)s" msgstr "" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_lot__standard_price msgid "" "Value of the lot (automatically computed in AVCO).\n" " Used to value the product when the purchase cost is not known (e.g. " "inventory adjustment).\n" " Used to compute margins on sale orders." msgstr "" "로트 값 (AVCO에서 자동으로 계산됨)은\n" " 구매 비용을 알 수 없는 경우 (예: 재고 조정) 제품의 가치를 계산하는 " "데 사용됩니다. \n" " 또한 판매 주문의 마진 계산에도 사용됩니다." #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_move__standard_price msgid "" "Value of the product (automatically computed in AVCO).\n" " Used to value the product when the purchase cost is not known (e.g. " "inventory adjustment).\n" " Used to compute margins on sale orders." msgstr "" "품목 가치입니다 (AVCO에서 자동 계산). \n" " 매입가를 모를 경우 품목 가치 평가를 하기 위해 사용합니다 (예: 재고 " "조정 시). \n" " 판매주문서에서 마진을 계산할 때 사용합니다." #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_account__account_stock_variation_id msgid "Variation Account" msgstr "변동 계정" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category__property_stock_valuation_account_id msgid "" "When automated inventory valuation is enabled on a product, this account " "will hold the current value of the products." msgstr "" "제품에서 자동 재고 평가가 활성화되면 이 계정에 제품의 현재 가치가 유지됩니다." #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category__property_stock_journal msgid "" "When doing automated inventory valuation, this is the Accounting Journal in " "which entries will be automatically posted when stock moves are processed." msgstr "" "자동화된 재고가치 평가 시, 이 항목은 재고 이동을 진행할 때 자동으로 발행되는 " "회계 전표입니다." #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category__property_price_difference_account_id #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_product__property_price_difference_account_id #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_template__property_price_difference_account_id msgid "" "With perpetual valuation, this account will hold the price difference " "between the standard price and the bill price." msgstr "" #. module: stock_account #. odoo-python #: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0 msgid "You can only adjust valuation for one move at a time." msgstr "" #. module: stock_account #. odoo-python #: code:addons/stock_account/models/product.py:0 msgid "" "You can only get the standard price at a given date for products with " "'Standard Price' as cost method." msgstr "" #. module: stock_account #. odoo-python #: code:addons/stock_account/models/product.py:0 msgid "You can only use the '=' operator to search on valuation field." msgstr "" #. module: stock_account #. odoo-python #: code:addons/stock_account/models/stock_picking.py:0 msgid "" "You cannot modify the scheduled date of operation %s because it falls within " "a locked fiscal period." msgstr "" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move__account_move_id msgid "stock_move_id" msgstr "stock_move_id" #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_account_report_invoice_document msgid "units" msgstr "기준" #~ msgid "AVCO Justification" #~ msgstr "AVCO 사유" #~ msgid "From company" #~ msgstr "회사에서" #~ msgid "Inventory Variation" #~ msgstr "재고 가치 평가" #~ msgid "" #~ "Manual: The accounting entries to value the inventory are not posted " #~ "automatically.\n" #~ " Automated: An accounting entry is automatically created to value " #~ "the inventory when a product enters or leaves the company.\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "수동: 재고 가치 평가에 관한 회계 전표가 자동으로 발행되지 않습니다. \n" #~ " 자동: 제품이 회사에 들어 오거나 나갈 때 재고 가치 평가에 관한 전표" #~ "가 자동으로 작성됩니다.\n" #~ " " #~ msgid "None" #~ msgstr "해당 없음" #~ msgid "Account Move" #~ msgstr "회계 이동" #~ msgid "Account Stock Properties" #~ msgstr "재고 계정 속성" #~ msgid "Accounting Entries" #~ msgstr "회계 항목" #~ msgid "Automated" #~ msgstr "자동화" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "취소" #~ msgid "" #~ "Cannot find a stock input account for the product %s. You must define one " #~ "on the product category, or on the location, before processing this " #~ "operation." #~ msgstr "" #~ "%s 상품의 재고 입고 계정을 찾을 수 없습니다. 이 조작을 처리하기 전에 제품 " #~ "범주 또는 위치에서 하나를 정의해야 합니다." #~ msgid "" #~ "Cannot find a stock output account for the product %s. You must define " #~ "one on the product category, or on the location, before processing this " #~ "operation." #~ msgstr "" #~ "%s 상품의 재고 출고 계정을 찾을 수 없습니다. 이 조작을 처리하기 전에 제품 " #~ "범주 또는 위치에서 하나를 정의해야합니다.\n" #~ " " #~ msgid "" #~ "Changing your cost method is an important change that will impact your " #~ "inventory valuation. Are you sure you want to make that change?" #~ msgstr "" #~ "비용 방법 변경은 재고 평가에 영향을 미치는 중요한 변경입니다. 변경 하시겠" #~ "습니까?" #~ msgid "" #~ "Configuration error. Please configure the price difference account on the " #~ "product or its category to process this operation." #~ msgstr "" #~ "환경 설정 오류. 이 작업을 처리하려면 제품 또는 범주에서 가격 차이 계정을 " #~ "구성하십시오." #~ msgid "Costing method change for product category %s: from %s to %s." #~ msgstr "상품 범주 %s의 비용 청구 방법이 %s에서 %s로 변경되었습니다." #~ msgid "Counterpart Account" #~ msgstr "상대 계정" #~ msgid "Default unit of measure used for all stock operations." #~ msgstr "모든 재고 운용에 사용되는 기본 단위." #~ msgid "" #~ "Due to a change of product category (from %s to %s), the costing " #~ "method has changed for product template " #~ "%s: from %s to %s." #~ msgstr "" #~ "제품 범주의 변경으로 인해(%s에서 %s로), %s 상품 서식의 비용 청구 방법이 %s" #~ "에서 %s로 변경되었습니다." #~ msgid "Group by..." #~ msgstr "그룹별..." #~ msgid "Incoming" #~ msgstr "수신" #~ msgid "Invoice Line" #~ msgstr "청구서 내역" #~ msgid "Journal" #~ msgstr "분개장" #~ msgid "Linked To" #~ msgstr "다음과 연결됨" #~ msgid "Moved Quantity" #~ msgstr "이동한 수량" #~ msgid "Other Info" #~ msgstr "기타 정보" #~ msgid "Outgoing" #~ msgstr "출고" #~ msgid "Product Template" #~ msgstr "품목 양식" #~ msgid "Product value manually modified (from %s to %s)" #~ msgstr "상품 값 수동 수정(%s에서 %s로)" #~ msgid "Quantity" #~ msgstr "수량" #~ msgid "Quantity Svl" #~ msgstr "수량 Svl" #~ msgid "Reason" #~ msgstr "사유" #~ msgid "Remaining Qty" #~ msgstr "남은 수량" #~ msgid "Return Picking" #~ msgstr "반품 선별" #~ msgid "Stock Input Account" #~ msgstr "재고 입고 계정" #~ msgid "Stock Output Account" #~ msgstr "재고 출고 계정" #~ msgid "Stock Quantity History" #~ msgstr "재고 수량 이력" #~ msgid "Stock Valuation Account (Incoming)" #~ msgstr "재고 평가 계정 (입고)" #~ msgid "Stock Valuation Account (Outgoing)" #~ msgstr "재고 평가 계정 (출고)" #~ msgid "Stock Valuation Layer" #~ msgstr "재고 평가 레이어" #~ msgid "" #~ "The move lines are not in a consistent state: some are entering and other " #~ "are leaving the company." #~ msgstr "" #~ "이동 명세가 일관된 상태가 아닙니다. 일부는 들어오고 다른 하나는 회사를 떠" #~ "납니다." #~ msgid "" #~ "The move lines are not in a consistent states: they are doing an " #~ "intercompany in a single step while they should go through the " #~ "intercompany transit location." #~ msgstr "" #~ "이동 명세가 일관된 상태가 아닙니다. 회사 간 이동 위치를 통과해야 하는 한 " #~ "단계로 회사 간을 수행하고 있습니다." #~ msgid "" #~ "The move lines are not in a consistent states: they do not share the same " #~ "origin or destination company." #~ msgstr "" #~ "이동 명세가 일관된 상태가 아닙니다. 동일한 출발지 또는 목적지 회사를 공유" #~ "하지 않습니다." #~ msgid "Unit Value" #~ msgstr "단위 값" #~ msgid "Unit of Measure" #~ msgstr "단위" #~ msgid "" #~ "Used for real-time inventory valuation. When set on a virtual location " #~ "(non internal type), this account will be used to hold the value of " #~ "products being moved from an internal location into this location, " #~ "instead of the generic Stock Output Account set on the product. This has " #~ "no effect for internal locations." #~ msgstr "" #~ "실시간 재고 평가 사용하기. 가상 위치(비 내부 유형)를 설정하면 제품에 설정" #~ "된 일반 재고 출고 계정 대신에 이 계정을 내부 위치에서 이 위치로 이동하는 " #~ "상품의 값을 유지하는데 사용합니다. 이것은 내부 위치에 영향을 주지 않습니" #~ "다." #~ msgid "" #~ "Used for real-time inventory valuation. When set on a virtual location " #~ "(non internal type), this account will be used to hold the value of " #~ "products being moved out of this location and into an internal location, " #~ "instead of the generic Stock Output Account set on the product. This has " #~ "no effect for internal locations." #~ msgstr "" #~ "실시간 재고 평가 사용하기. 가상 위치(비 내부 유형)를 설정하면 제품에 설정" #~ "된 일반 재고 출고 계정 대신에 이 계정을 이 위치에서 내부 위치로 이동하는 " #~ "상품의 값을 유지하는데 사용합니다. 이것은 내부 위치에 영향을 주지 않습니" #~ "다." #~ msgid "Valuation method change for product category %s: from %s to %s." #~ msgstr "상품 범주 %s의 평가 방법이 %s에서 %s로 변경되었습니다." #~ msgid "Value Svl" #~ msgstr "값 Svl" #~ msgid "Warning" #~ msgstr "경고" #~ msgid "" #~ "When doing automated inventory valuation, counterpart journal items for " #~ "all outgoing stock moves will be posted in this account,\n" #~ " unless there is a specific valuation account set on the " #~ "destination location. This is the default value for all products in this " #~ "category.\n" #~ " It can also directly be set on each product." #~ msgstr "" #~ "자동 재고 평가를 수행하면 모든 출고 재고 이동에 대한 해당 분개 항목이 이 " #~ "계정에 전기됩니다. \n" #~ " 대상 위치에 특정 평가 계정이 설정되어 있지 않으면 이 범" #~ "주의 모든 제품에 대한 기본값입니다. \n" #~ " 각 제품에 직접 설정할 수도 있습니다." #~ msgid "" #~ "You don't have any input valuation account defined on your product " #~ "category. You must define one before processing this operation." #~ msgstr "" #~ "제품 범주에 정의된 입고 평가 계정이 없습니다. 이 작업을 처리하기 전에 하나" #~ "를 정의해야 합니다." #~ msgid "" #~ "You don't have any stock journal defined on your product category, check " #~ "if you have installed a chart of accounts." #~ msgstr "" #~ "제품 범주에 재고 분개가 정의되어 있지 않으면 계정과목표를 설치했는지 확인" #~ "하십시오." #~ msgid "" #~ "You don't have any stock valuation account defined on your product " #~ "category. You must define one before processing this operation." #~ msgstr "" #~ "제품 범주에 정의된 재고 평가 계정이 없습니다. 이 작업을 처리하기 전에 하나" #~ "를 정의해야 합니다." #~ msgid "by" #~ msgstr "작성자" #~ msgid "for" #~ msgstr "for"