# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * account_check_printing # # Translators: # Tuomas Lyyra , 2022 # Jarmo Kortetjärvi , 2022 # Marko Happonen , 2022 # Miku Laitinen , 2022 # Kari Lindgren , 2022 # Martin Trigaux, 2022 # Eino Mäkitalo , 2022 # Kim Asplund , 2022 # Tuomo Aura , 2022 # Ossi Mantylahti , 2023 # "Tiffany Chang (tic)" , 2025. # Saara Hakanen , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-14 15:11+0000\n" "Last-Translator: Saara Hakanen \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.14.3\n" #. module: account_check_printing #. odoo-python #: code:addons/account_check_printing/models/account_journal.py:0 msgid "%(journal)s: Check Number Sequence" msgstr "%(journal)s: Shekkinumeroiden sekvenssi" #. module: account_check_printing #. odoo-python #: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0 msgid "%(number)s in journal %(journal)s" msgstr "%(number)s päiväkirjassa %(journal)s" #. module: account_check_printing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.account_journal_dashboard_kanban_view_inherited msgid " " msgstr " " #. module: account_check_printing #: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_res_company__account_check_printing_margin_left #: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_res_company__account_check_printing_margin_right #: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_res_company__account_check_printing_margin_top #: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_res_config_settings__account_check_printing_margin_left #: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_res_config_settings__account_check_printing_margin_right #: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_res_config_settings__account_check_printing_margin_top msgid "" "Adjust the margins of generated checks to make it fit your printer's " "settings." msgstr "" "Säädä luotujen shekkien marginaali yhteensopivaksi tulostimesi asetusten " "kanssa." #. module: account_check_printing #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_payment__check_amount_in_words msgid "Amount in Words" msgstr "Summa kirjoitettuna" #. module: account_check_printing #. odoo-python #: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0 msgid "Bills" msgstr "Laskut" #. module: account_check_printing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.print_pre_numbered_checks_view msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" #. module: account_check_printing #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_journal__bank_check_printing_layout #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_company__account_check_printing_layout #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_config_settings__account_check_printing_layout msgid "Check Layout" msgstr "Shekin asettelu" #. module: account_check_printing #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_company__account_check_printing_margin_left #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_config_settings__account_check_printing_margin_left msgid "Check Left Margin" msgstr "Shekin vasen marginaali" #. module: account_check_printing #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_payment__check_number msgid "Check Number" msgstr "Shekin numero" #. module: account_check_printing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.view_account_journal_form_inherited msgid "Check Printing" msgstr "Shekkien tulostus" #. module: account_check_printing #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_config_settings__account_check_printing_margin_right msgid "Check Right Margin" msgstr "Shekin oikea marginaali" #. module: account_check_printing #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_journal__check_sequence_id msgid "Check Sequence" msgstr "Shekkien sekvenssi" #. module: account_check_printing #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_company__account_check_printing_margin_top #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_config_settings__account_check_printing_margin_top msgid "Check Top Margin" msgstr "Shekin ylämarginaali" #. module: account_check_printing #. odoo-python #: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0 msgid "Check numbers can only consist of digits" msgstr "Shekkinumerot voivat sisältää vain numeroita" #. module: account_check_printing #: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_account_journal__check_manual_sequencing #: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_account_payment__check_manual_sequencing msgid "Check this option if your pre-printed checks are not numbered." msgstr "Valitse, jos esitulostetut shekkisi eivät ole numeroituja." #. module: account_check_printing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.account_journal_dashboard_kanban_view_inherited msgid "Check to print" msgstr "Tulostettava shekki" #. module: account_check_printing #. odoo-python #: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0 #: model:account.payment.method,name:account_check_printing.account_payment_method_check msgid "Checks" msgstr "Shekit" #. module: account_check_printing #: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_account_journal__check_sequence_id msgid "Checks numbering sequence." msgstr "Shekkien numerointijärjestys." #. module: account_check_printing #. odoo-python #: code:addons/account_check_printing/models/account_journal.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.view_payment_check_printing_search msgid "Checks to Print" msgstr "Tulostettavat shekit" #. module: account_check_printing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.account_journal_dashboard_kanban_view_inherited msgid "Checks to print" msgstr "Tulostettavat shekit" #. module: account_check_printing #: model:ir.model,name:account_check_printing.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Yritykset" #. module: account_check_printing #: model:ir.model,name:account_check_printing.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Asetukset" #. module: account_check_printing #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_print_prenumbered_checks__create_uid msgid "Created by" msgstr "Luonut" #. module: account_check_printing #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_print_prenumbered_checks__create_date msgid "Created on" msgstr "Luotu" #. module: account_check_printing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.view_account_journal_form_inherited msgid "Default" msgstr "Oletus" #. module: account_check_printing #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_journal__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_payment__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_payment_method__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_print_prenumbered_checks__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_company__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_config_settings__display_name msgid "Display Name" msgstr "Näyttönimi" #. module: account_check_printing #. odoo-python #: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0 msgid "Go to the configuration panel" msgstr "Siirry asetusvalikkoon" #. module: account_check_printing #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_payment__check_layout_available msgid "Has Check Layout" msgstr "Shekin asettelu saatavilla" #. module: account_check_printing #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_journal__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_payment__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_payment_method__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_print_prenumbered_checks__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_company__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_config_settings__id msgid "ID" msgstr "Tunnus" #. module: account_check_printing #. odoo-python #: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0 msgid "" "In order to print multiple checks at once, they must belong to the same bank " "journal." msgstr "" "Shekkien on kuuluttava samaan pankkipäiväkirjaan, jotta voit tuostaa useita " "kerralla." #. module: account_check_printing #: model:ir.model,name:account_check_printing.model_account_journal msgid "Journal" msgstr "Päiväkirja" #. module: account_check_printing #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_print_prenumbered_checks__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Viimeksi päivittänyt" #. module: account_check_printing #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_print_prenumbered_checks__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Viimeksi päivitetty" #. module: account_check_printing #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_journal__check_manual_sequencing #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_payment__check_manual_sequencing msgid "Manual Numbering" msgstr "Manuaalinen numerointi" #. module: account_check_printing #: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_account_payment__payment_method_line_id msgid "" "Manual: Pay or Get paid by any method outside of Odoo.\n" "Payment Providers: Each payment provider has its own Payment Method. Request " "a transaction on/to a card thanks to a payment token saved by the partner " "when buying or subscribing online.\n" "Check: Pay bills by check and print it from Odoo.\n" "Batch Deposit: Collect several customer checks at once generating and " "submitting a batch deposit to your bank. Module account_batch_payment is " "necessary.\n" "SEPA Credit Transfer: Pay in the SEPA zone by submitting a SEPA Credit " "Transfer file to your bank. Module account_iso20022 is necessary.\n" "SEPA Direct Debit: Get paid in the SEPA zone thanks to a mandate your " "partner will have granted to you. Module account_iso20022 is necessary.\n" "U.S. ISO20022: Pay in the US by submitting an ISO20022 file to your bank. " "Module account_iso20022 is necessary.\n" msgstr "" "Manuaalisesti: Maksa tai vastaanota maksu millä tahansa Odoon ulkopuolisella " "menetelmällä.\n" "Maksupalveluntarjoajat: Jokaisella maksupalveluntarjoajalla on oma " "maksutapansa. Pyydä maksua kortilla/kortille kumppanin tallentamalla " "maksutunnisteella, kun ostat tai tilaat verkossa.\n" "Shekki: Maksa laskut shekillä ja tulosta se Odoosta.\n" "Erätalletus: Kerää useita asiakasshekkejä kerralla luomalla ja lähettämällä " "erätalletuksen pankillesi. Vaatii moduulin account_batch_payment.\n" "SEPA-tilisiirto: Maksa SEPA-alueella lähettämällä SEPA-tilisiirtotiedosto " "pankillesi. Vaatii moduulin account_iso20022.\n" "SEPA-suoraveloitus: Saat maksut SEPA-alueella kumppanisi sinulle myöntämällä " "valtuutuksella. Vaatii moduulin account_iso20022.\n" "U.S. ISO20022: Maksa Yhdysvalloissa lähettämällä ISO20022-tiedosto " "pankillesi. Vaatii moduulin account_iso20022.\n" #. module: account_check_printing #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_company__account_check_printing_multi_stub #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_config_settings__account_check_printing_multi_stub msgid "Multi-Pages Check Stub" msgstr "Monisivuisen shekin kuittiosa" #. module: account_check_printing #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_journal__check_next_number #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_print_prenumbered_checks__next_check_number msgid "Next Check Number" msgstr "Seuraava shekkinumero" #. module: account_check_printing #. odoo-python #: code:addons/account_check_printing/models/account_journal.py:0 #: code:addons/account_check_printing/wizard/print_prenumbered_checks.py:0 msgid "Next Check Number should only contains numbers." msgstr "Seuraavan shekkinumeron tulisi sisältää pelkkiä numeroita." #. module: account_check_printing #: model:ir.model.fields.selection,name:account_check_printing.selection__res_company__account_check_printing_layout__disabled msgid "None" msgstr "Ei mitään" #. module: account_check_printing #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_payment__payment_method_line_id msgid "Payment Method" msgstr "Maksutapa" #. module: account_check_printing #: model:ir.model,name:account_check_printing.model_account_payment_method msgid "Payment Methods" msgstr "Maksutavat" #. module: account_check_printing #: model:ir.model,name:account_check_printing.model_account_payment msgid "Payments" msgstr "Maksut" #. module: account_check_printing #. odoo-python #: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0 msgid "" "Payments to print as a checks must have 'Check' selected as payment method " "and not have already been reconciled" msgstr "" "Shekkeinä tulostettaviin maksuihin on valittava maksutavaksi 'Shekki' ja ne " "eivät saa olla vielä täsmäytettyjä" #. module: account_check_printing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.print_pre_numbered_checks_view msgid "" "Please enter the number of the first pre-printed check that you are about to " "print on." msgstr "" "Syötä ensimmäisen esitulostetun shekin numero, johon olet tulostamassa." #. module: account_check_printing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.print_pre_numbered_checks_view msgid "Print" msgstr "Tulosta" #. module: account_check_printing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.view_account_payment_form_inherited msgid "Print Check" msgstr "Tulosta shekki" #. module: account_check_printing #: model:ir.actions.server,name:account_check_printing.action_account_print_checks msgid "Print Checks" msgstr "Tulosta shekit" #. module: account_check_printing #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_company__account_check_printing_date_label #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_config_settings__account_check_printing_date_label msgid "Print Date Label" msgstr "Tulosta päivämäärätarra" #. module: account_check_printing #. odoo-python #: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0 #: model:ir.model,name:account_check_printing.model_print_prenumbered_checks #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.print_pre_numbered_checks_view msgid "Print Pre-numbered Checks" msgstr "Tulosta esinumeroidut shekit" #. module: account_check_printing #. odoo-python #: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0 msgid "Refunds" msgstr "Takaisinmaksut" #. module: account_check_printing #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_company__account_check_printing_margin_right msgid "Right Margin" msgstr "Oikea marginaali" #. module: account_check_printing #: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_res_company__account_check_printing_layout #: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_res_config_settings__account_check_printing_layout msgid "" "Select the format corresponding to the check paper you will be printing your " "checks on.\n" "In order to disable the printing feature, select 'None'." msgstr "" "Valitse shekkipaperia vastaava muoto, jolle olet tulostamassa shekit.\n" "Voit poistaa tulostusominaisuuden käytöstä valitsemalla 'Ei mitään'." #. module: account_check_printing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.view_account_payment_form_inherited msgid "Sent" msgstr "Lähetetty" #. module: account_check_printing #: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_account_journal__check_next_number msgid "Sequence number of the next printed check." msgstr "Seuraavaksi tulostettavan shekin järjestysnumero." #. module: account_check_printing #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_payment__show_check_number msgid "Show Check Number" msgstr "Näytä shekin numero" #. module: account_check_printing #. odoo-python #: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0 msgid "" "Something went wrong with Check Layout, please select another layout in " "Invoicing/Accounting Settings and try again." msgstr "" "Shekin asettelussa tapahtui virhe. Valitse toinen asettelu Laskutus/" "Kirjanpito -asetuksissa ja yritä uudelleen." #. module: account_check_printing #. odoo-python #: code:addons/account_check_printing/models/account_journal.py:0 msgid "" "The check number you entered (%(num)s) exceeds the maximum allowed value of %" "(max)d. Please enter a smaller number." msgstr "" "Syöttämäsi shekkinumero (%(num)s) ylittää suurimman sallitun arvon %(max)d. " "Syötä pienempi numero." #. module: account_check_printing #. odoo-python #: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0 msgid "" "The following numbers are already used:\n" "%s" msgstr "" "Seuraavat numerot ovat jo käytössä:\n" "%s" #. module: account_check_printing #. odoo-python #: code:addons/account_check_printing/models/account_journal.py:0 msgid "" "The last check number was %s. In order to avoid a check being rejected by " "the bank, you can only use a greater number." msgstr "" "Viimesimmän shekin numero on %s. Käytä tätä suurempaa numeroa, jotta pankki " "ei hylkäisi shekkiäsi." #. module: account_check_printing #: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_account_payment__check_number msgid "" "The selected journal is configured to print check numbers. If your pre-" "printed check paper already has numbers or if the current numbering is " "wrong, you can change it in the journal configuration page." msgstr "" "Valittu päiväkirja on määritetty tulostamaan shekkinumeroita. Jos " "esitulostetussa shekkipaperissasi on jo numeroita tai jos nykyinen " "numerointi on väärä, voit muuttaa sen päiväkirjan asetuksissa." #. module: account_check_printing #: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_res_company__account_check_printing_multi_stub #: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_res_config_settings__account_check_printing_multi_stub msgid "" "This option allows you to print check details (stub) on multiple pages if " "they don't fit on a single page." msgstr "" "Tämä valinta mahdollistaa shekkien lisätietojen (kuittiosa) tulostamisen " "useammalle sivulle, jos ne eivät mahdu yhdelle." #. module: account_check_printing #: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_res_company__account_check_printing_date_label #: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_res_config_settings__account_check_printing_date_label msgid "" "This option allows you to print the date label on the check as per CPA.\n" "Disable this if your pre-printed check includes the date label." msgstr "" "Tämä valinta mahdollistaa päivämäärätarran tulostamisen shekkiin CPA:n " "mukaisesti.\n" "Poista tämä käytöstä, jos esipainettu shekki sisältää jo päivämäärätarran." #. module: account_check_printing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.print_pre_numbered_checks_view msgid "" "This will allow to save on payments the number of the corresponding check." msgstr "Tämä mahdollistaa shekkinumeron tallentamisen sitä vastaavaan maksuun." #. module: account_check_printing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.view_account_payment_form_inherited msgid "Unmark Sent" msgstr "Poistä 'lähetetty' -merkintä" #. module: account_check_printing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.view_account_payment_form_inherited msgid "Void Check" msgstr "Mitätöi shekki" #. module: account_check_printing #. odoo-python #: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0 msgid "" "You have to choose a check layout. For this, go in Invoicing/Accounting " "Settings, search for 'Checks layout' and set one." msgstr "" "Sinun on valittava shekin asettelu. Tätä varten siirry Laskutuksen/" "Kirjanpidon asetuksiin, hae 'Shekin ulkoasu' ja määritä sellainen." #. module: account_check_printing #. odoo-python #: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0 msgid "check_number" msgstr "check_number" #. module: account_check_printing #. odoo-python #: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0 msgid "out_refund" msgstr "out_refund" #. module: account_check_printing #. odoo-python #: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0 msgid "sep" msgstr "sep" #~ msgid "Contact" #~ msgstr "Kontakti" #~ msgid "Journal Entry" #~ msgstr "Päiväkirjan kirjaus" #~ msgid "" #~ "Manual: Pay or Get paid by any method outside of Odoo.\n" #~ "Payment Providers: Each payment provider has its own Payment Method. " #~ "Request a transaction on/to a card thanks to a payment token saved by the " #~ "partner when buying or subscribing online.\n" #~ "Check: Pay bills by check and print it from Odoo.\n" #~ "Batch Deposit: Collect several customer checks at once generating and " #~ "submitting a batch deposit to your bank. Module account_batch_payment is " #~ "necessary.\n" #~ "SEPA Credit Transfer: Pay in the SEPA zone by submitting a SEPA Credit " #~ "Transfer file to your bank. Module account_sepa is necessary.\n" #~ "SEPA Direct Debit: Get paid in the SEPA zone thanks to a mandate your " #~ "partner will have granted to you. Module account_sepa is necessary.\n" #~ msgstr "" #~ "Käsikirja: Maksa tai saat maksun millä tahansa Odoon ulkopuolisella " #~ "menetelmällä.\n" #~ "Maksupalveluntarjoajat: Jokaisella maksupalveluntarjoajalla on oma " #~ "maksutapansa. Pyydä maksutapahtuma kortilla/ kortille yhteistyökumppanin " #~ "tallentaman maksutunnisteen ansiosta, kun ostat tai tilaat verkossa.\n" #~ "Tarkista: Maksa laskut sekillä ja tulosta se Odoosta.\n" #~ "Erätalletus: Kerää useita asiakasshekkejä kerralla generoimalla ja " #~ "lähettämällä erätalletus pankkiin. Moduuli account_batch_payment on " #~ "välttämätön.\n" #~ "SEPA-tilisiirto: Maksa SEPA-alueella lähettämällä SEPA-tilisiirtotiedosto " #~ "pankkiin. Moduuli account_sepa on välttämätön.\n" #~ "SEPA-suoraveloitus: Saat maksun SEPA-alueella yhteistyökumppanisi sinulle " #~ "antaman valtuutuksen avulla. Moduuli account_sepa on välttämätön.\n" #~ msgid "Preferred Payment Method" #~ msgstr "Ensisijainen maksutapa" #~ msgid "" #~ "Preferred payment method when paying this vendor. This is used to filter " #~ "vendor bills by preferred payment method to register payments in mass. " #~ "Use cases: create bank files for batch wires, check runs." #~ msgstr "" #~ "Suositeltava maksutapa tälle toimittajalle maksettaessa. Käytetään " #~ "toimittajan laskujen suodattamiseen suositellun maksutavan mukaan " #~ "massamaksujen rekisteröimiseksi. Käyttötapaukset: luo pankkitiedostoja " #~ "eräsiirtoille, tarkista ajoja." #~ msgid "Register Payment" #~ msgstr "Kirjaa maksu"