Fix hr_payroll_clone: AttributeError, add journal/work_type support, use standard wizard

- Fix AttributeError: hr.payslip.run has no company_id field
- Change batch name format from MM/YYYY to YYYY-MM (remove 'Payslips' prefix)
- Add journal_id field and copy from previous batch
- Add work_type_id support (Redovni rad/Regular work) in timesheet generation
- Add duplicate check for existing timesheets to prevent duplication
- Use standard Odoo hr.payslip.employees wizard for payslip generation
- Update version to 16.0.1.1.0

🤖 assisted by claude

🤖 assisted by claude
This commit is contained in:
Ernad Husremovic 2025-11-04 22:43:26 +01:00
parent a8804cdf59
commit 8e05e720e1
27 changed files with 5268 additions and 3125 deletions

View file

@ -17,42 +17,42 @@ msgstr ""
#. module: account_edi
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
#: code:addons/account_edi/models/account_move.py
#, python-format
msgid " Electronic invoicing error(s)"
msgstr " Greška(e) elektronskog fakturisanja"
#. module: account_edi
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
#: code:addons/account_edi/models/account_move.py
#, python-format
msgid " Electronic invoicing info(s)"
msgstr " Info(i) elektronskog fakturisanja"
#. module: account_edi
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
#: code:addons/account_edi/models/account_move.py
#, python-format
msgid " Electronic invoicing warning(s)"
msgstr " Upozorenje(a) elektronskog fakturisanja"
#. module: account_edi
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
#: code:addons/account_edi/models/account_move.py
#, python-format
msgid "A cancellation of the EDI has been requested."
msgstr "Zahtjeva za prekid slanja EDI dokumenta je upućen."
#. module: account_edi
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
#: code:addons/account_edi/models/account_move.py
#, python-format
msgid "A request for cancellation of the EDI has been called off."
msgstr "Zahtjev za otkazivanjem EDI-ja je povuknut."
# taken from hr.po
#. module: account_edi
#: model:ir.model,name:account_edi.model_ir_attachment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__attachment_id
msgid "Attachment"
msgstr "Prilog"
@ -69,27 +69,34 @@ msgid ""
" * Warning: there is an error that doesn't prevent the current Electronic Invoicing operation to succeed.\n"
" * Error: there is an error that blocks the current Electronic Invoicing operation."
msgstr ""
"Blokira trenutnu operaciju dokumenta zavisno od težine greške:\n"
" * Info: dokument nije blokiran i sve radi kako treba.\n"
" * Upozorenje: postoji greška koja ne sprječava trenutnu operaciju elektronskog fakturisanja da uspije.\n"
" * Greška: postoji greška koja blokira trenutnu operaciju elektronskog fakturisanja."
#. module: account_edi
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
msgid "Call off EDI Cancellation"
msgstr "Odustani od EDI otkaza"
# taken from hr.po
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__state__cancelled
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_state__cancelled
msgid "Cancelled"
msgstr "Otkazano"
#. module: account_edi
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi/models/account_journal.py:0
#: code:addons/account_edi/models/account_journal.py
#, python-format
msgid ""
"Cannot deactivate (%s) on this journal because not all documents are "
"synchronized"
msgstr ""
"Ne mogu deaktivirati (%s) na ovom dnevniku jer nisu svi dokumenti "
"sinhronizovani"
# taken from hr.po
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__code
msgid "Code"
@ -100,46 +107,45 @@ msgstr "Šifra"
msgid "Compatible Edi"
msgstr "Kompatibilni edi"
# taken from hr.po
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Kreirao"
# taken from hr.po
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Kreirano"
# taken from hr.po
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Naziv"
#. module: account_edi
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi/models/account_edi_format.py:0
#: code:addons/account_edi/models/account_edi_format.py
#, python-format
msgid "Display the currency"
msgstr "Prikaz valute"
# taken from hr.po
#. module: account_edi
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_payment_form_inherit
msgid "Download"
msgstr "Preuzimanje"
#. module: account_edi
#: model:ir.actions.server,name:account_edi.ir_cron_edi_network_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:account_edi.ir_cron_edi_network
msgid "EDI : Perform web services operations"
msgstr "EDI : Izvršava operacije web usluga"
# taken from hr.po
#. module: account_edi
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_payment_form_inherit
msgid "EDI Documents"
msgstr "EDI Dokumenti"
@ -155,8 +161,6 @@ msgstr "EDI format koji podržava pokrete u ovom dnevniku"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_blocking_level
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_blocking_level
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_blocking_level
msgid "Edi Blocking Level"
msgstr "EDI nivo blokade"
@ -165,50 +169,41 @@ msgstr "EDI nivo blokade"
msgid "Edi Content"
msgstr "EDI sadržaj"
# taken from hr.po
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_document_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_document_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_document_ids
msgid "Edi Document"
msgstr "Edi Dokument"
# taken from hr.po
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_error_count
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_error_count
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_error_count
msgid "Edi Error Count"
msgstr "Edi broj grešaka"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_error_message
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_error_message
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_error_message
msgid "Edi Error Message"
msgstr "EDI poruka o grešci"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__edi_format_id
msgid "Edi Format"
msgstr "Edi Format"
msgstr "EDI format"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_show_abandon_cancel_button
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_show_abandon_cancel_button
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_show_abandon_cancel_button
msgid "Edi Show Abandon Cancel Button"
msgstr "EDI pokaži dugme za prekid"
# taken from hr.po
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_show_cancel_button
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_show_cancel_button
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_show_cancel_button
msgid "Edi Show Cancel Button"
msgstr "Edi prikaži dugme \"Otkaži\""
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_web_services_to_process
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_web_services_to_process
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_web_services_to_process
msgid "Edi Web Services To Process"
msgstr "Edi web servisi za procesiranje"
@ -224,11 +219,6 @@ msgstr "Elektronski dokument za account.move"
#. module: account_edi
#: model:ir.actions.act_window,name:account_edi.action_open_edi_documents
#: model:ir.actions.act_window,name:account_edi.action_open_payment_edi_documents
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_state
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_journal__edi_format_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_state
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_state
msgid "Electronic invoicing"
msgstr "Elektronsko fakturisanje"
@ -242,15 +232,15 @@ msgstr "Potrebna obrada elektronskog fakturisanja"
msgid "Electronic invoicing state"
msgstr "Stanje elektronskog fakturisanja"
# taken from hr.po
#. module: account_edi
#: model:ir.model,name:account_edi.model_mail_template
msgid "Email Templates"
msgstr "Predlošci e-mail poruka"
# taken from hr.po
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__error
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__blocking_level__error
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_blocking_level__error
msgid "Error"
msgstr "Greška"
@ -261,74 +251,78 @@ msgstr "Naziv formata"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_error_count
#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_move__edi_error_count
#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_payment__edi_error_count
msgid "How many EDIs are in error for this move ?"
msgstr "Koliko EDI-ja je u grešci za ovaj pokret ?"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
# taken from hr.po
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__blocking_level__info
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_blocking_level__info
msgid "Info"
msgstr "Informacija"
#. module: account_edi
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
#: code:addons/account_edi/models/account_move.py
#, python-format
msgid ""
"Invalid invoice configuration:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Neispravna konfiguracija fakture:\n"
"\n"
"%s"
# taken from hr.po
#. module: account_edi
#: model:ir.model,name:account_edi.model_account_journal
msgid "Journal"
msgstr "Dnevnik"
# taken from hr.po
#. module: account_edi
#: model:ir.model,name:account_edi.model_account_move
msgid "Journal Entry"
msgstr "Žurnal"
# taken from hr.po
#. module: account_edi
#: model:ir.model,name:account_edi.model_account_move_line
msgid "Journal Item"
msgstr "Stavka žurnala"
# taken from hr.po
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnja promjena"
# taken from hr.po
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Promijenio"
# taken from hr.po
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Vrijeme promjene"
# taken from hr.po
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__move_id
msgid "Move"
msgstr "Temeljnica"
# taken from hr.po
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__name
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
@ -337,6 +331,7 @@ msgstr "Naziv"
msgid "Only one edi document by move by format"
msgstr "Samo jedan edi dokument po pomijeranju po formatu"
# taken from hr.po
#. module: account_edi
#: model:ir.model,name:account_edi.model_account_payment
msgid "Payments"
@ -344,10 +339,10 @@ msgstr "Plaćanja"
#. module: account_edi
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_payment_form_inherit
msgid "Process now"
msgstr "Procesiraj odmah"
# taken from hr.po
#. module: account_edi
#: model:ir.model,name:account_edi.model_uom_uom
msgid "Product Unit of Measure"
@ -358,6 +353,7 @@ msgstr "JMJ artikla"
msgid "Remake the sequence of Journal Entries."
msgstr "Ponovi sekvencu zapisa dnevnika."
# taken from hr.po
#. module: account_edi
#: model:ir.model,name:account_edi.model_ir_actions_report
msgid "Report Action"
@ -368,23 +364,25 @@ msgstr "Akcija izvještaja"
msgid "Request EDI Cancellation"
msgstr "EDI Povrat dokumenta"
# taken from hr.po
#. module: account_edi
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_payment_form_inherit
msgid "Retry"
msgstr "Pokušaj ponovo"
# taken from hr.po
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_journal__edi_format_ids
msgid "Send XML/EDI invoices"
msgstr "Šalji XML/EDI fakture"
# taken from hr.po
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__state__sent
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_state__sent
msgid "Sent"
msgstr "Poslano"
# taken from hr.po
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__state
msgid "State"
@ -392,19 +390,19 @@ msgstr "Status"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_state
#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_move__edi_state
#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_payment__edi_state
msgid "The aggregated state of all the EDIs with web-service of this move"
msgstr "Agregatno stanje svih EDI-ja sa web uslugom ovog pokreta"
#. module: account_edi
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi/models/account_edi_format.py:0
#: code:addons/account_edi/models/account_edi_format.py
#, python-format
msgid ""
"The currency (%s) of the document you are uploading is not active in this database.\n"
"Please activate it and update the currency rate if needed before trying again to import."
msgstr ""
"Valuta (%s) dokumenta koji učitavate nije aktivna u ovoj bazi.\n"
"Molimo aktivirajte je i ažurirajte kurs valute ako je potrebno prije ponovnog pokušaja uvoza."
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_edi_document__attachment_id
@ -412,28 +410,31 @@ msgid ""
"The file generated by edi_format_id when the invoice is posted (and this "
"document is processed)."
msgstr ""
"Fajl generisan od edi_format_id kada je faktura proknjižena (i ovaj dokument"
" je obrađen)."
#. module: account_edi
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi/wizard/account_resequence.py:0
#: code:addons/account_edi/wizard/account_resequence.py
#, python-format
msgid ""
"The following documents have already been sent and cannot be resequenced: %s"
msgstr ""
"Sljedeći dokumenti su već poslati i ne mogu se ponovo sekvencirati: %s"
#. module: account_edi
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
msgid ""
"The invoice will be processed asynchronously by the following E-invoicing "
"service :"
msgstr ""
msgstr "Faktura će biti procesirana sa sljedećim E-fakturisanje servisom :"
#. module: account_edi
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_payment_form_inherit
msgid ""
"The payment will be processed asynchronously by the following E-invoicing "
"service :"
msgstr ""
msgstr "Uplata će biti obrađena asinhrono sljedećom uslugom e-fakturisanja:"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_edi_document__error
@ -441,6 +442,7 @@ msgid ""
"The text of the last error that happened during Electronic Invoice "
"operation."
msgstr ""
"Tekst posljednje greške koja se desila tokom operacije elektronske fakture."
#. module: account_edi
#: model:ir.model.constraint,message:account_edi.constraint_account_edi_format_unique_code
@ -449,49 +451,51 @@ msgstr "Ovaj kod već postoji"
#. module: account_edi
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi/models/account_edi_document.py:0
#: code:addons/account_edi/models/account_edi_document.py
#, python-format
msgid "This document is being sent by another process already. "
msgstr "Ovaj dokument je već poslan od strane drugog procesa. "
msgstr "Ovaj dokument je već poslan od strane drugog procesa."
# taken from hr.po
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__state__to_cancel
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_state__to_cancel
msgid "To Cancel"
msgstr "Za otkazati"
# taken from hr.po
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__state__to_send
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_state__to_send
msgid "To Send"
msgstr "Za poslati"
# taken from hr.po
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__blocking_level__warning
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_blocking_level__warning
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
#. module: account_edi
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
#: code:addons/account_edi/models/account_move.py
#, python-format
msgid ""
"You can't edit the following journal entry %s because an electronic document"
" has already been sent. Please use the 'Request EDI Cancellation' button "
"instead."
msgstr ""
"Ne možete uređivati sljedeću temeljnicu %s jer je elektronski dokument već "
"poslan. Molimo koristite dugme 'Zahtjev za EDI otkazivanje' umjesto toga."
#. module: account_edi
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi/models/ir_attachment.py:0
#: code:addons/account_edi/models/ir_attachment.py
#, python-format
msgid ""
"You can't unlink an attachment being an EDI document sent to the government."
msgstr ""
msgstr "Ne možete ukloniti prilog koji je EDI dokument poslan vladi."
# taken from hr.po
#. module: account_edi
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_payment_form_inherit
msgid "⇒ See errors"
msgstr "⇒ vidi greške"