19.0 vanilla

This commit is contained in:
Ernad Husremovic 2026-03-09 09:30:07 +01:00
parent ba20ce7443
commit 768b70e05e
2357 changed files with 1057103 additions and 712486 deletions

View file

@ -0,0 +1,397 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * spreadsheet_account
#
#
# Translated by:
# Deepvision - info@deepvision.uz | +998 77-093-0007
# Amon Olimov - amon.bars@gmail.com
# Jonibek Yorqulov - j.yorqulov@deepvision.uz
# Mirzohidkhon Ulugkhujaev ulugkhujayevmirzohidxon@gmail.com
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 19.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-08 18:39+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: uz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/plugins/accounting_plugin.js:0
#, fuzzy
msgid "%s is not a valid year."
msgstr "%s togri yil emas."
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
#, fuzzy
msgid ""
"'%s' is not a valid period. Supported formats are \"21/12/2022\", "
"\"Q1/2022\", \"12/2022\", and \"2022\"."
msgstr ""
"'%s' togri davr emas. Qollab-quvvatlangan formatlar: \"21/12/2022\", "
"\"Q1/2022\", \"12/2022\" va \"2022\"."
#. module: spreadsheet_account
#: model:ir.model,name:spreadsheet_account.model_account_account
#, fuzzy
msgid "Account"
msgstr "Hisob"
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0
#, fuzzy
msgid "Bank and Cash"
msgstr "Bank va naqd pul"
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-python
#: code:addons/spreadsheet_account/models/account.py:0
#, fuzzy
msgid "Cell Audit"
msgstr "Hujayra tekshiruvi"
#. module: spreadsheet_account
#: model:ir.model,name:spreadsheet_account.model_res_company
#, fuzzy
msgid "Companies"
msgstr "Kompaniyalar"
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0
#, fuzzy
msgid "Cost of Revenue"
msgstr "Daromad tannarxi"
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0
#, fuzzy
msgid "Credit Card"
msgstr "Kredit karta"
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0
#, fuzzy
msgid "Current Assets"
msgstr "Joriy aktivlar"
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0
#, fuzzy
msgid "Current Liabilities"
msgstr "Joriy majburiyatlar"
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0
#, fuzzy
msgid "Current Year Earnings"
msgstr "Joriy yil daromadi"
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0
#, fuzzy
msgid "Depreciation"
msgstr "Amortizatsiya"
#. module: spreadsheet_account
#: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_account.field_account_account__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_account.field_res_company__display_name
#, fuzzy
msgid "Display Name"
msgstr "Korsatiladigan nom"
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0
#, fuzzy
msgid "Equity"
msgstr "Kapital"
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0
#, fuzzy
msgid "Expenses"
msgstr "Xarajatlar"
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0
#, fuzzy
msgid "Fixed Assets"
msgstr "Asosiy vositalar"
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
#, fuzzy
msgid "Get the total balance for the specified account(s) and period."
msgstr "Korsatilgan hisob(lar) va davr uchun umumiy balansni olish."
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
#, fuzzy
msgid "Get the total credit for the specified account(s) and period."
msgstr "Korsatilgan hisob(lar) va davr uchun umumiy kreditni olish."
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
#, fuzzy
msgid "Get the total debit for the specified account(s) and period."
msgstr "Korsatilgan hisob(lar) va davr uchun umumiy debetni olish."
#. module: spreadsheet_account
#: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_account.field_account_account__id
#: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_account.field_res_company__id
#, fuzzy
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0
#, fuzzy
msgid "Income"
msgstr "Daromad"
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0
#, fuzzy
msgid "Non-current Assets"
msgstr "Uzoq muddatli aktivlar"
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0
#, fuzzy
msgid "Non-current Liabilities"
msgstr "Uzoq muddatli majburiyatlar"
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0
#, fuzzy
msgid "Off-Balance Sheet"
msgstr "Balansdan tashqari"
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
#, fuzzy
msgid "Offset applied to the years."
msgstr "Yillarga qollangan ozgarish."
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0
#, fuzzy
msgid "Other Income"
msgstr "Boshqa daromadlar"
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0
#, fuzzy
msgid "Payable"
msgstr "Tolanadigan"
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0
#, fuzzy
msgid "Prepayments"
msgstr "Oldindan tolovlar"
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0
#, fuzzy
msgid "Receivable"
msgstr "Olinadigan"
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
#, fuzzy
msgid "Return the balance of accounts for the specified tag(s) and period"
msgstr "Korsatilgan teg(lar) va davr uchun hisoblar balansini qaytarish"
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
#, fuzzy
msgid "Return the partner balance for the specified account(s) and period"
msgstr "Korsatilgan hisob(lar) va davr uchun hamkor balansini qaytarish"
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
#, fuzzy
msgid "Return the residual amount for the specified account(s) and period"
msgstr "Korsatilgan hisob(lar) va davr uchun qoldiq summani qaytarish"
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
#, fuzzy
msgid "Returns the account codes of a given group."
msgstr "Berilgan guruhning hisob kodlarini qaytaradi."
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
#, fuzzy
msgid ""
"Returns the ending date of the fiscal year encompassing the provided date."
msgstr ""
"Berilgan sanani oz ichiga olgan moliyaviy yilning tugash sanasini qaytaradi."
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
#, fuzzy
msgid ""
"Returns the starting date of the fiscal year encompassing the provided date."
msgstr ""
"Berilgan sanani oz ichiga olgan moliyaviy yilning boshlanish sanasini "
"qaytaradi."
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/index.js:0
#, fuzzy
msgid "See records"
msgstr "Yozuvlarni korish"
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
#, fuzzy
msgid "Set to TRUE to include unposted entries."
msgstr "Otkazilmagan yozuvlarni kiritish uchun TRUE qiymatini belgilang."
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/plugins/accounting_plugin.js:0
#, fuzzy
msgid "The balance for given account tag could not be computed."
msgstr "Berilgan hisob tegi uchun balansni hisoblash imkonsiz."
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/plugins/accounting_plugin.js:0
#, fuzzy
msgid "The balance for given partners could not be computed."
msgstr "Berilgan hamkorlar uchun balansni hisoblash imkonsiz."
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/plugins/accounting_plugin.js:0
#, fuzzy
msgid "The company fiscal year could not be found."
msgstr "Kompaniyaning moliyaviy yili topilmadi."
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
#, fuzzy
msgid "The company to target (Advanced)."
msgstr "Maqsadli kompaniya (Kengaytirilgan)."
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
#, fuzzy
msgid "The company."
msgstr "Kompaniya."
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
#, fuzzy
msgid ""
"The date range. Supported formats are \"21/12/2022\", \"Q1/2022\", "
"\"12/2022\", and \"2022\"."
msgstr ""
"Sana oraligi. Qollab-quvvatlangan formatlar: \"21/12/2022\", \"Q1/2022\", "
"\"12/2022\" va \"2022\"."
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
#, fuzzy
msgid "The day from which to extract the fiscal year end."
msgstr "Moliyaviy yil oxirini aniqlash uchun kun."
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
#, fuzzy
msgid "The day from which to extract the fiscal year start."
msgstr "Moliyaviy yil boshini aniqlash uchun kun."
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
#, fuzzy
msgid "The partner ids (separated by a comma)."
msgstr "Hamkor ID lari (vergul bilan ajratilgan)."
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
#, fuzzy
msgid "The prefix of the accounts."
msgstr "Hisoblar prefiksi."
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
#, fuzzy
msgid ""
"The prefix of the accounts. If none provided, all receivable and payable "
"accounts will be used."
msgstr ""
"Hisoblar prefiksi. Agar korsatilmasa, barcha debitorlik va kreditorlik "
"hisoblari ishlatiladi."
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/plugins/accounting_plugin.js:0
#, fuzzy
msgid "The residual amount for given accounts could not be computed."
msgstr "Berilgan hisoblar uchun qoldiq summani hisoblash imkonsiz."
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
#, fuzzy
msgid "The tag ids (separated by a comma)."
msgstr "Teg ID lari (vergul bilan ajratilgan)."
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
#, fuzzy
msgid "The technical account type (possible values are: %s)."
msgstr "Texnik hisob turi (mumkin bolgan qiymatlari: %s)."