19.0 vanilla

This commit is contained in:
Ernad Husremovic 2026-03-09 09:30:07 +01:00
parent ba20ce7443
commit 768b70e05e
2357 changed files with 1057103 additions and 712486 deletions

View file

@ -1,37 +1,33 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * spreadsheet_account
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2023
# Mohammad Tahmasebi <hit.tah75@gmail.com>, 2023
# Mostafa Barmshory <mostafa.barmshory@gmail.com>, 2024
#
# * spreadsheet_account
#
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-23 08:34+0000\n"
"Last-Translator: Mostafa Barmshory <mostafa.barmshory@gmail.com>, 2024\n"
"Language-Team: Persian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fa/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-17 12:58+0000\n"
"Last-Translator: Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>\n"
"Language-Team: Persian <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"spreadsheet_account/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fa\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_datasource.js:0
#, python-format
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/plugins/accounting_plugin.js:0
msgid "%s is not a valid year."
msgstr "%s سال معتبر نیست."
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
#, python-format
msgid ""
"'%s' is not a valid period. Supported formats are \"21/12/2022\", "
"\"Q1/2022\", \"12/2022\", and \"2022\"."
@ -44,61 +40,195 @@ msgstr ""
msgid "Account"
msgstr "حساب"
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0
msgid "Bank and Cash"
msgstr "بانک و صندوق"
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-python
#: code:addons/spreadsheet_account/models/account.py:0
msgid "Cell Audit"
msgstr ""
#. module: spreadsheet_account
#: model:ir.model,name:spreadsheet_account.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "شرکت"
msgstr "شرکت‌ها"
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0
msgid "Cost of Revenue"
msgstr "هزینه درآمد"
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0
msgid "Credit Card"
msgstr "کارت اعتباری"
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0
msgid "Current Assets"
msgstr "دارایی های جاری"
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0
msgid "Current Liabilities"
msgstr "بدهی های جاری"
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0
msgid "Current Year Earnings"
msgstr "درآمدهای سال جاری"
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0
msgid "Depreciation"
msgstr "استهلاک"
#. module: spreadsheet_account
#: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_account.field_account_account__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_account.field_res_company__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "نام نمایشی"
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0
msgid "Equity"
msgstr "حقوق صاحبان سهام"
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0
msgid "Expenses"
msgstr "هزینه ها"
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0
msgid "Fixed Assets"
msgstr "دارایی های ثابت"
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
#, python-format
msgid "Get the total balance for the specified account(s) and period."
msgstr "حاصل جمع تراز برای حساب(های) مشخص شده و دوره را دریافت کنید."
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
#, python-format
msgid "Get the total credit for the specified account(s) and period."
msgstr "دریافت اعتبار کل برای حساب(های) مشخص‌شده و دوره زمانی مشخص‌شده."
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
#, python-format
msgid "Get the total debit for the specified account(s) and period."
msgstr "مجموع بدهی برای حساب (حساب‌های) مشخص و دوره زمانی مشخص را بدست آورید."
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-python
#: code:addons/spreadsheet_account/models/account.py:0
#, python-format
msgid "Journal items for account prefix %s"
msgstr "موارد ژورنال برای پیشوند حساب %s"
#: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_account.field_account_account__id
#: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_account.field_res_company__id
msgid "ID"
msgstr "شناسه"
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0
msgid "Income"
msgstr "درآمد"
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0
msgid "Non-current Assets"
msgstr "دارایی های غیر جاری"
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0
msgid "Non-current Liabilities"
msgstr "بدهی های غیر جاری"
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0
msgid "Off-Balance Sheet"
msgstr "صورت غیر بالانس"
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
#, python-format
msgid "Returns the account ids of a given group."
msgstr "شناسه‌های حساب یک گروه خاص را برمی‌گرداند."
msgid "Offset applied to the years."
msgstr ""
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0
msgid "Other Income"
msgstr "دیگر درآمدها"
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0
msgid "Payable"
msgstr "پرداختنی"
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0
msgid "Prepayments"
msgstr "پیش پرداخت ها"
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0
msgid "Receivable"
msgstr "دریافتنی"
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
msgid "Return the balance of accounts for the specified tag(s) and period"
msgstr ""
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
msgid "Return the partner balance for the specified account(s) and period"
msgstr ""
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
msgid "Return the residual amount for the specified account(s) and period"
msgstr ""
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
msgid "Returns the account codes of a given group."
msgstr ""
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
#, python-format
msgid ""
"Returns the ending date of the fiscal year encompassing the provided date."
msgstr ""
"```html\n"
"تاریخ پایان سال مالی که تاریخ ارائه شده را در بر می گیرد، باز می گرداند.\n"
"```"
msgstr "برمی‌گرداند تاریخ پایان سال مالی که شامل تاریخ ارائه‌شده می‌باشد."
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
#, python-format
msgid ""
"Returns the starting date of the fiscal year encompassing the provided date."
msgstr "تاریخ شروع سال مالی که تاریخ ارائه شده را شامل می‌شود برمی‌گرداند."
@ -106,13 +236,101 @@ msgstr "تاریخ شروع سال مالی که تاریخ ارائه شده ر
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/index.js:0
#, python-format
msgid "See records"
msgstr "رکوردها را ببینید"
msgstr "مشاهده سوابق"
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_datasource.js:0
#, python-format
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
msgid "Set to TRUE to include unposted entries."
msgstr "ورودی‌های منتشر نشده را با TRUE تنظیم کنید."
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/plugins/accounting_plugin.js:0
msgid "The balance for given account tag could not be computed."
msgstr ""
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/plugins/accounting_plugin.js:0
msgid "The balance for given partners could not be computed."
msgstr ""
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/plugins/accounting_plugin.js:0
msgid "The company fiscal year could not be found."
msgstr "<br>سال مالی شرکت یافت نشد.</br>"
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
msgid "The company to target (Advanced)."
msgstr "شرکت مورد نظر (پیشرفته)."
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
msgid "The company."
msgstr "شرکت."
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
msgid ""
"The date range. Supported formats are \"21/12/2022\", \"Q1/2022\", "
"\"12/2022\", and \"2022\"."
msgstr ""
"محدوده تاریخ. قالب‌های پشتیبانی شده عبارتند از: \"۲۱/۱۲/۲۰۲۲\"، \"Q1/2022\"، "
"\"۱۲/۲۰۲۲\" و \"۲۰۲۲\"."
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
msgid "The day from which to extract the fiscal year end."
msgstr ""
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
msgid "The day from which to extract the fiscal year start."
msgstr ""
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
msgid "The partner ids (separated by a comma)."
msgstr ""
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
msgid "The prefix of the accounts."
msgstr "پیشوند حساب‌ها."
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
msgid ""
"The prefix of the accounts. If none provided, all receivable and payable "
"accounts will be used."
msgstr ""
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/plugins/accounting_plugin.js:0
msgid "The residual amount for given accounts could not be computed."
msgstr ""
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
msgid "The tag ids (separated by a comma)."
msgstr ""
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
msgid "The technical account type (possible values are: %s)."
msgstr ""