mirror of
https://github.com/bringout/oca-ocb-accounting.git
synced 2026-04-25 11:42:06 +02:00
19.0 vanilla
This commit is contained in:
parent
ba20ce7443
commit
768b70e05e
2357 changed files with 1057103 additions and 712486 deletions
|
|
@ -1,58 +1,127 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * spreadsheet_account
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Martin Trigaux, 2022
|
||||
# Oscar Yu, 2022
|
||||
# Wil Odoo, 2024
|
||||
#
|
||||
# * spreadsheet_account
|
||||
#
|
||||
# "Tiffany Chang (tic)" <tic@odoo.com>, 2025.
|
||||
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
|
||||
# "Noemi Pla Garcia (nopl)" <nopl@odoo.com>, 2025.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-23 08:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-31 10:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" <nopl@odoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
|
||||
"spreadsheet_account/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
|
||||
|
||||
#. module: spreadsheet_account
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_datasource.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/plugins/accounting_plugin.js:0
|
||||
msgid "%s is not a valid year."
|
||||
msgstr "%s no es un año validado"
|
||||
|
||||
#. module: spreadsheet_account
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'%s' is not a valid period. Supported formats are \"21/12/2022\", "
|
||||
"\"Q1/2022\", \"12/2022\", and \"2022\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'%s' no es un periodo validado. Los formatos de soportes son \"21/12/2022\","
|
||||
" \"Q1/2022\", \"12/2022\", y \"2022\""
|
||||
"'%s' no es un periodo validado. Los formatos de soportes son "
|
||||
"\"21/12/2022\", \"Q1/2022\", \"12/2022\", y \"2022\""
|
||||
|
||||
#. module: spreadsheet_account
|
||||
#: model:ir.model,name:spreadsheet_account.model_account_account
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Cuenta"
|
||||
|
||||
#. module: spreadsheet_account
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0
|
||||
msgid "Bank and Cash"
|
||||
msgstr "Banco y efectivo"
|
||||
|
||||
#. module: spreadsheet_account
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/spreadsheet_account/models/account.py:0
|
||||
msgid "Cell Audit"
|
||||
msgstr "Auditoría de la celda"
|
||||
|
||||
#. module: spreadsheet_account
|
||||
#: model:ir.model,name:spreadsheet_account.model_res_company
|
||||
msgid "Companies"
|
||||
msgstr "Compañías"
|
||||
|
||||
#. module: spreadsheet_account
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0
|
||||
msgid "Cost of Revenue"
|
||||
msgstr "Coste de ingresos"
|
||||
|
||||
#. module: spreadsheet_account
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0
|
||||
msgid "Credit Card"
|
||||
msgstr "Tarjeta de crédito"
|
||||
|
||||
#. module: spreadsheet_account
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0
|
||||
msgid "Current Assets"
|
||||
msgstr "Activos corrientes"
|
||||
|
||||
#. module: spreadsheet_account
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0
|
||||
msgid "Current Liabilities"
|
||||
msgstr "Pasivos corrientes"
|
||||
|
||||
#. module: spreadsheet_account
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0
|
||||
msgid "Current Year Earnings"
|
||||
msgstr "Ganancias del año actual"
|
||||
|
||||
#. module: spreadsheet_account
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0
|
||||
msgid "Depreciation"
|
||||
msgstr "Depreciación"
|
||||
|
||||
#. module: spreadsheet_account
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_account.field_account_account__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_account.field_res_company__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Nombre para mostrar"
|
||||
|
||||
#. module: spreadsheet_account
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0
|
||||
msgid "Equity"
|
||||
msgstr "Capital"
|
||||
|
||||
#. module: spreadsheet_account
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0
|
||||
msgid "Expenses"
|
||||
msgstr "Gastos"
|
||||
|
||||
#. module: spreadsheet_account
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0
|
||||
msgid "Fixed Assets"
|
||||
msgstr "Activos fijos"
|
||||
|
||||
#. module: spreadsheet_account
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Get the total balance for the specified account(s) and period."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Obtenga el saldo total para la(s) cuenta(s) especificada(s) y el periodo."
|
||||
|
|
@ -60,7 +129,6 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: spreadsheet_account
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Get the total credit for the specified account(s) and period."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Obtenga el crédito total para la(s) cuenta(s) especificada(s) y el periodo."
|
||||
|
|
@ -68,29 +136,103 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: spreadsheet_account
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Get the total debit for the specified account(s) and period."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Obtenga el débito total para la(s) cuenta(s) especificada(s) y el periodo."
|
||||
|
||||
#. module: spreadsheet_account
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/spreadsheet_account/models/account.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Journal items for account prefix %s"
|
||||
msgstr "Apuntes contables para el prefijo de la cuenta %s"
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_account.field_account_account__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_account.field_res_company__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: spreadsheet_account
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0
|
||||
msgid "Income"
|
||||
msgstr "Ingreso"
|
||||
|
||||
#. module: spreadsheet_account
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0
|
||||
msgid "Non-current Assets"
|
||||
msgstr "Activos no corrientes"
|
||||
|
||||
#. module: spreadsheet_account
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0
|
||||
msgid "Non-current Liabilities"
|
||||
msgstr "Pasivos no corrientes"
|
||||
|
||||
#. module: spreadsheet_account
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0
|
||||
msgid "Off-Balance Sheet"
|
||||
msgstr "Fuera del balance de situación"
|
||||
|
||||
#. module: spreadsheet_account
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Returns the account ids of a given group."
|
||||
msgstr "Devuelve los id de cuenta del grupo indicado."
|
||||
msgid "Offset applied to the years."
|
||||
msgstr "Desplazamiento aplicado a los años."
|
||||
|
||||
#. module: spreadsheet_account
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0
|
||||
msgid "Other Income"
|
||||
msgstr "Otros ingresos"
|
||||
|
||||
#. module: spreadsheet_account
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0
|
||||
msgid "Payable"
|
||||
msgstr "Por pagar"
|
||||
|
||||
#. module: spreadsheet_account
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0
|
||||
msgid "Prepayments"
|
||||
msgstr "Prepagos"
|
||||
|
||||
#. module: spreadsheet_account
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0
|
||||
msgid "Receivable"
|
||||
msgstr "Por cobrar"
|
||||
|
||||
#. module: spreadsheet_account
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
|
||||
msgid "Return the balance of accounts for the specified tag(s) and period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Devolver el saldo de las cuentas para las etiquetas y el período "
|
||||
"especificados"
|
||||
|
||||
#. module: spreadsheet_account
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
|
||||
msgid "Return the partner balance for the specified account(s) and period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Devuelve el saldo del contacto para la(s) cuenta(s) especificada(s) y el "
|
||||
"periodo."
|
||||
|
||||
#. module: spreadsheet_account
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
|
||||
msgid "Return the residual amount for the specified account(s) and period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Devuelve el importe residual para la(s) cuenta(s) especificada(s) y el "
|
||||
"periodo."
|
||||
|
||||
#. module: spreadsheet_account
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
|
||||
msgid "Returns the account codes of a given group."
|
||||
msgstr "Devuelve los códigos de cuenta del grupo indicado."
|
||||
|
||||
#. module: spreadsheet_account
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Returns the ending date of the fiscal year encompassing the provided date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -99,7 +241,6 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: spreadsheet_account
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Returns the starting date of the fiscal year encompassing the provided date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -108,13 +249,103 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: spreadsheet_account
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/index.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "See records"
|
||||
msgstr "Ver registros"
|
||||
|
||||
#. module: spreadsheet_account
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_datasource.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
|
||||
msgid "Set to TRUE to include unposted entries."
|
||||
msgstr "Establecer como TRUE para incluir las entradas no publicadas."
|
||||
|
||||
#. module: spreadsheet_account
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/plugins/accounting_plugin.js:0
|
||||
msgid "The balance for given account tag could not be computed."
|
||||
msgstr "No se pudo calcular el saldo de la etiqueta de cuenta indicada."
|
||||
|
||||
#. module: spreadsheet_account
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/plugins/accounting_plugin.js:0
|
||||
msgid "The balance for given partners could not be computed."
|
||||
msgstr "No se ha podido calcular el saldo para contactos determinados"
|
||||
|
||||
#. module: spreadsheet_account
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/plugins/accounting_plugin.js:0
|
||||
msgid "The company fiscal year could not be found."
|
||||
msgstr "No se pudo encontrar el ejercicio fiscal de la compañia."
|
||||
|
||||
#. module: spreadsheet_account
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
|
||||
msgid "The company to target (Advanced)."
|
||||
msgstr "La compañia objetivo (avanzado)."
|
||||
|
||||
#. module: spreadsheet_account
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
|
||||
msgid "The company."
|
||||
msgstr "La compañía."
|
||||
|
||||
#. module: spreadsheet_account
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The date range. Supported formats are \"21/12/2022\", \"Q1/2022\", "
|
||||
"\"12/2022\", and \"2022\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El intervalo de fechas. Los formatos compatibles son \"21/12/2022\", "
|
||||
"\"Q1/2022\", \"12/2022\" y \"2022\"."
|
||||
|
||||
#. module: spreadsheet_account
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
|
||||
msgid "The day from which to extract the fiscal year end."
|
||||
msgstr "El día a partir del cual extraer el fin del ejercicio fiscal."
|
||||
|
||||
#. module: spreadsheet_account
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
|
||||
msgid "The day from which to extract the fiscal year start."
|
||||
msgstr "El día a partir del cual extraer el inicio del ejercicio fiscal."
|
||||
|
||||
#. module: spreadsheet_account
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
|
||||
msgid "The partner ids (separated by a comma)."
|
||||
msgstr "Los IDs del contacto (se separan con una coma)."
|
||||
|
||||
#. module: spreadsheet_account
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
|
||||
msgid "The prefix of the accounts."
|
||||
msgstr "El prefijo de las cuentas."
|
||||
|
||||
#. module: spreadsheet_account
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The prefix of the accounts. If none provided, all receivable and payable "
|
||||
"accounts will be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El prefijo de las cuentas. Si no se indica ninguno, se utilizarán todas las "
|
||||
"cuentas por cobrar y por pagar."
|
||||
|
||||
#. module: spreadsheet_account
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/plugins/accounting_plugin.js:0
|
||||
msgid "The residual amount for given accounts could not be computed."
|
||||
msgstr "No se ha podido calcular el importe residual para cuentas determinadas"
|
||||
|
||||
#. module: spreadsheet_account
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
|
||||
msgid "The tag ids (separated by a comma)."
|
||||
msgstr "Los identificadores de etiqueta (separados por una coma)."
|
||||
|
||||
#. module: spreadsheet_account
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
|
||||
msgid "The technical account type (possible values are: %s)."
|
||||
msgstr "El tipo de cuenta técnico (valores posibles: %s)."
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue