19.0 vanilla

This commit is contained in:
Ernad Husremovic 2026-03-09 09:30:07 +01:00
parent ba20ce7443
commit 768b70e05e
2357 changed files with 1057103 additions and 712486 deletions

View file

@ -1,27 +1,45 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_payment
#
# * account_payment
#
# Translators:
# Gunther Clauwaert <gclauwae@hotmail.com>, 2022
# Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2022
# Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2022, 2025.
# Martin Trigaux, 2022
# Jolien De Paepe, 2024
# Wil Odoo, 2024
#
# Jolien De Paepe, 2023
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
# Bren Driesen <brdri@odoo.com>, 2025, 2026.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:44+0000\n"
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-17 17:53+0000\n"
"Last-Translator: Bren Driesen <brdri@odoo.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"account_payment/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
#. module: account_payment
#. odoo-python
#: code:addons/account_payment/wizards/payment_link_wizard.py:0
msgid ""
"#%(number)s - Installment of <strong>%(amount)s</strong> due on <strong "
"class=\"text-primary\">%(date)s</strong>"
msgstr ""
"#%(number)s - Termijn van <strong>%(amount)s</strong> verschuldigd op "
"<strong class=\"text-primary\">%(date)s</strong>"
#. module: account_payment
#. odoo-javascript
#: code:addons/account_payment/static/src/interactions/portal_my_invoices_payment_list.js:0
msgid "%s day(s) overdue"
msgstr "%s dag(en) te laat"
#. module: account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_success
@ -42,6 +60,24 @@ msgstr ""
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-circle-right\"/> Pay Now"
msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-circle-right\"/> Betaal nu"
#. module: account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
msgid ""
"<i class=\"fa fa-fw fa-check\"/>\n"
" <span class=\"d-none d-md-inline\"> Authorized</span>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-fw fa-check\"/>\n"
" <span class=\"d-none d-md-inline\"> Geautoriseerd</span>"
#. module: account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
msgid ""
"<i class=\"fa fa-fw fa-check\"/>\n"
" <span class=\"d-none d-md-inline\"> Paid</span>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-fw fa-check\"/>\n"
" <span class=\"d-none d-md-inline\"> Betaald</span>"
#. module: account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_page_inherit_payment
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-check-circle\"/> Paid"
@ -54,112 +90,90 @@ msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-check-circle\"/> In behandeling"
#. module: account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_page_inherit_payment
msgid ""
"<i class=\"fa fa-info\"/> You have credits card registered, you can log-in "
"to be able to use them."
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-info\"/> Je hebt geregistreerde creditcards. Je kunt "
"inloggen en deze gebruiken."
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-check-circle\"/> Processing Payment"
msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-check-circle\"/> Betaling verwerken"
#. module: account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
msgid ""
"<span class=\"badge rounded-pill text-bg-danger\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
"remove\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> Cancelled</span></span>"
msgstr ""
"<span class=\"badge rounded-pill text-bg-danger\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
"remove\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> Geannuleerd</span></span>"
msgid "<span class=\"d-none d-md-inline\"> Pending</span>"
msgstr "<span class=\"d-none d-md-inline\"> In behandeling</span>"
#. module: account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
msgid ""
"<span class=\"badge rounded-pill text-bg-info\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
"clock-o\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> Waiting for "
"Payment</span></span>"
msgstr ""
"<span class=\"badge rounded-pill text-bg-info\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
"clock-o\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> Wachtend op "
"betaling</span></span>"
#. module: account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
msgid ""
"<span class=\"badge rounded-pill text-bg-primary\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
"check\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> Authorized</span></span>"
msgstr ""
"<span class=\"badge rounded-pill text-bg-primary\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
"check\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> Toegestaan</span></span>"
#. module: account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
msgid ""
"<span class=\"badge rounded-pill text-bg-success\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
"check\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> Paid</span></span>"
msgstr ""
"<span class=\"badge rounded-pill text-bg-success\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
"check\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> Betaald</span></span>"
#. module: account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
msgid ""
"<span class=\"badge rounded-pill text-bg-success\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
"check\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> Reversed</span></span>"
msgstr ""
"<span class=\"badge rounded-pill text-bg-success\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
"check\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> Omgekeerd</span></span>"
#. module: account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
msgid ""
"<span class=\"badge rounded-pill text-bg-warning\"><span class=\"d-none "
"d-md-inline\"> Pending</span></span>"
msgstr ""
"<span class=\"badge rounded-pill text-bg-warning\"><span class=\"d-none "
"d-md-inline\"> In afwachting</span></span>"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_payment
msgid "<strong>Full Amount</strong><br/>"
msgstr "<strong>Volledig bedrag</strong><br/>"
#. module: account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_payment
msgid ""
"<strong>No suitable payment option could be found.</strong><br/>\n"
" If you believe that it is an error, please contact the website administrator."
"<strong>Installment</strong>\n"
" <br/>"
msgstr ""
"<strong>Geen geschikte betalingsoptie gevonden.</strong><br/>\n"
" Als je denkt dat het een fout is, neem dan contact op met de beheerder van de website."
"<strong>Afbetaling</strong>\n"
" <br/>"
#. module: account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.payment_refund_wizard_view_form
msgid ""
"<strong>Warning!</strong> There is a refund pending for this payment.\n"
" Wait a moment for it to be processed. If the refund is still pending in a\n"
" few minutes, please check your payment provider configuration."
" Wait a moment for it to be processed. If the refund "
"is still pending in a\n"
" few minutes, please check your payment provider "
"configuration."
msgstr ""
"<strong>Waarschuwing!</strong> Er is een terugbetaling in behandeling voor deze betaling.\n"
" Wacht even totdat het is verwerkt. Als de terugbetaling nog steeds in behandeling is over een\n"
" enkele minuten, controleer de configuratie van je betaalprovider."
"<strong>Waarschuwing!</strong> Er is een terugbetaling in behandeling voor "
"deze betaling.\n"
" Wacht even totdat het is verwerkt. Als de "
"terugbetaling nog steeds in behandeling is over een\n"
" enkele minuten, controleer de configuratie van je "
"betaalprovider."
#. module: account_payment
#. odoo-python
#: code:addons/account_payment/wizards/payment_link_wizard.py:0
msgid "A discount will be applied if the customer pays before %s included."
msgstr "Er wordt een korting toegepast als de klant vóór %s betaalt."
#. module: account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_payment
msgid ""
"A payment has already been made on this invoice, please make sure to not pay "
"twice."
msgstr ""
"Er is al een betaling gedaan voor deze factuur, zorg ervoor dat je niet twee "
"keer betaalt."
#. module: account_payment
#. odoo-python
#: code:addons/account_payment/models/account_payment.py:0
#, python-format
msgid "A payment transaction with reference %s already exists."
msgstr "Er bestaat al een betalingstransactie met referentie %s."
#. module: account_payment
#. odoo-python
#: code:addons/account_payment/models/account_payment.py:0
#, python-format
msgid "A token is required to create a new payment transaction."
msgstr "Een token is vereist om een betaaltransactie uit te voeren."
#. module: account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_overdue_invoices_page
msgid "Amount"
msgstr "Bedrag"
#. module: account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__amount_available_for_refund
msgid "Amount Available For Refund"
msgstr "Bedrag beschikbaar voor terugbetaling"
#. module: account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_link_wizard__invoice_amount_due
msgid "Amount Due"
msgstr "Verschuldigd bedrag"
#. module: account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_bank_statement_line__amount_paid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_move__amount_paid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__amount_paid
msgid "Amount paid"
msgstr "Betaald bedrag"
@ -175,35 +189,35 @@ msgstr ""
#. module: account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_bank_statement_line__authorized_transaction_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_move__authorized_transaction_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__authorized_transaction_ids
msgid "Authorized Transactions"
msgstr "Geautoriseerde transacties"
#. module: account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.account_invoice_view_form_inherit_payment
msgid "Capture Transaction"
msgstr "Afvangen transactie"
msgstr "Verrichting vastleggen"
#. module: account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.payment_refund_wizard_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_payment_paid
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
#. module: account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_register__payment_method_code
msgid "Code"
msgstr "Code"
#: model:ir.model,name:account_payment.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Configuratie-instellingen"
#. module: account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Gemaakt door"
msgstr "Aangemaakt door"
#. module: account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Gemaakt op"
msgstr "Aangemaakt op"
#. module: account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__currency_id
@ -211,16 +225,51 @@ msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
#. module: account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_link_wizard__discount_date
msgid "Discount Date"
msgstr "Kortingsdatum"
#. module: account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_journal__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_move__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_method__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_method_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_register__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_link_wizard__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_provider__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_transaction__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_res_config_settings__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Weergavenaam"
#. module: account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_link_wizard__display_open_installments
msgid "Display Open Installments"
msgstr "Openstaande termijnen weergeven"
#. module: account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_success
msgid ""
"Done, your online payment has been successfully processed. Thank you for "
"your order."
msgstr "Gelukt, je online betaling is geslaagd. Bedankt voor je bestelling."
msgstr "Gelukt, je online betaling is geslaagd. Bedankt voor je order."
#. module: account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_link_wizard__epd_info
msgid "Early Payment Discount Information"
msgstr "Informatie over vroegbetaalkorting"
#. module: account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_payment
msgid "Early Payment Discount of"
msgstr "Vroegbetalingskorting van"
#. module: account_payment
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment.selection__payment_refund_wizard__support_refund__full_only
msgid "Full Only"
msgstr "Alleen volledig"
#. module: account_payment
#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_link_wizard
@ -232,25 +281,56 @@ msgstr "Gegenereerde verkoop betaallink"
msgid "Generate a Payment Link"
msgstr "Genereer een betaallink"
#. module: account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_link_wizard__has_eligible_epd
msgid "Has Eligible Epd"
msgstr "Komt in aanmerking voor Epd"
#. module: account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__has_pending_refund
msgid "Has a pending refund"
msgstr "Heeft een terugbetaling in behandeling"
#. module: account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_journal__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_move__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_method__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_method_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_register__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_link_wizard__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_provider__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_transaction__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_res_config_settings__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: account_payment
#. odoo-python
#: code:addons/account_payment/controllers/payment.py:0
msgid ""
"Impossible to pay all the overdue invoices if they don't share the same "
"currency."
msgstr ""
"Onmogelijk om alle vervallen facturen te betalen als ze niet dezelfde valuta "
"hebben."
#. module: account_payment
#: model:ir.model.fields,help:account_payment.field_account_payment_method_line__payment_provider_state
msgid ""
"In test mode, a fake payment is processed through a test payment interface.\n"
"This mode is advised when setting up the provider."
msgstr ""
"In de testmodus wordt een nepbetaling verwerkt via een testbetalingsinterface.\n"
"In de testmodus wordt een nepbetaling verwerkt via een "
"testbetalingsinterface.\n"
"Deze modus wordt geadviseerd bij het instellen van de provider."
#. module: account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.res_config_settings_view_form
msgid "Invoice Online Payment"
msgstr "Facturen online betalen"
#. module: account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.payment_transaction_form
msgid "Invoice(s)"
@ -260,15 +340,24 @@ msgstr "Factu(u)r(en)"
#. odoo-python
#: code:addons/account_payment/models/payment_transaction.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_transaction__invoice_ids
#, python-format
msgid "Invoices"
msgstr "Facturen"
#. module: account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_home_overdue_invoice
msgid "Invoices &amp; Bills"
msgstr "Verkoopfacturen &amp; Inkoopfacturen"
#. module: account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_transaction__invoices_count
msgid "Invoices Count"
msgstr "Aantal facturen"
#. module: account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_home_account_payment
msgid "Invoices to pay"
msgstr "Te betalen facturen"
#. module: account_payment
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_journal
msgid "Journal"
@ -279,11 +368,6 @@ msgstr "Dagboek"
msgid "Journal Entry"
msgstr "Boeking"
#. module: account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Laatst gewijzigd op"
#. module: account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__write_uid
msgid "Last Updated by"
@ -299,6 +383,11 @@ msgstr "Laatst bijgewerkt op"
msgid "Maximum Refund Allowed"
msgstr "Maximaal toegestane restitutie"
#. module: account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.payment_link_wizard__form_inherit_account_payment
msgid "Next Installments"
msgstr "Volgende termijnen"
#. module: account_payment
#: model:ir.model.fields,help:account_payment.field_account_payment__payment_token_id
msgid ""
@ -319,19 +408,65 @@ msgstr ""
"zijn."
#. module: account_payment
#. odoo-python
#: code:addons/account_payment/wizards/payment_link_wizard.py:0
msgid "Online payment option is not enabled in Configuration."
msgstr "De optie voor onlinebetaling is niet ingeschakeld in de configuratie."
#. module: account_payment
#. odoo-python
#: code:addons/account_payment/controllers/portal.py:0
msgid "Overdue invoices should share the same company."
msgstr "Vervallen facturen moeten bij hetzelfde bedrijf horen."
#. module: account_payment
#. odoo-python
#: code:addons/account_payment/controllers/portal.py:0
msgid "Overdue invoices should share the same currency."
msgstr "Vervallen facturen moeten dezelfde valuta hebben."
#. module: account_payment
#. odoo-python
#: code:addons/account_payment/controllers/portal.py:0
msgid "Overdue invoices should share the same partner."
msgstr "Vervallen facturen moeten dezelfde partner hebben."
#. module: account_payment
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment.selection__payment_refund_wizard__support_refund__partial
msgid "Partial"
msgstr "Gedeeltelijk"
#. module: account_payment
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_register
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_payment
msgid "Pay"
msgstr "Betaal"
#. module: account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_payment_paid
msgid "Pay Invoice"
msgstr "Factuur betalen"
#. module: account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_res_config_settings__pay_invoices_online
msgid "Pay Invoices Online"
msgstr "Facturen online betalen"
#. module: account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_docs_entry
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
msgid "Pay Now"
msgstr "Betaal nu"
msgstr "Nu betalen"
#. module: account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
msgid "Pay now"
msgstr "Betaal nu"
msgstr "Nu betalen"
#. module: account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_payment
msgid "Pay with"
msgstr "Betaal met"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_home_overdue_invoice
msgid "Pay overdue"
msgstr "Betaal vervallen"
#. module: account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__payment_id
@ -344,11 +479,6 @@ msgstr "Betaling"
msgid "Payment Amount"
msgstr "Betaalbedrag"
#. module: account_payment
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment.payment_icon_menu
msgid "Payment Icons"
msgstr "Betaaliconen"
#. module: account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_provider__journal_id
msgid "Payment Journal"
@ -357,6 +487,7 @@ msgstr "Betaaldagboek"
#. module: account_payment
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_method
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_method_line
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment.payment_method_menu
msgid "Payment Methods"
msgstr "Betaalwijzes"
@ -392,29 +523,39 @@ msgstr "Betalingstransactie"
#. module: account_payment
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment.payment_transaction_menu
msgid "Payment Transactions"
msgstr "Betalingstransacties"
msgstr "Betaaltransacties"
#. module: account_payment
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment
msgid "Payments"
msgstr "Betalingen"
#. module: account_payment
#. odoo-python
#: code:addons/account_payment/controllers/payment.py:0
msgid "Please log in to pay your overdue invoices"
msgstr "Log in om je vervallen facturen te betalen"
#. module: account_payment
#. odoo-python
#: code:addons/account_payment/models/account_payment_method_line.py:0
#, python-format
msgid "Provider"
msgstr "Provider"
#. module: account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_overdue_invoices_page
msgid "Reference"
msgstr "Referentie"
#. module: account_payment
#. odoo-python
#: code:addons/account_payment/models/account_payment.py:0
#: code:addons/account_payment/models/account_payment.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__support_refund
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.payment_refund_wizard_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.view_account_payment_form_inherit_payment
#, python-format
msgid "Refund"
msgstr "Retour"
msgstr "Creditfactuur"
#. module: account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__amount_to_refund
@ -429,17 +570,12 @@ msgstr "Terugbetaald bedrag"
#. module: account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.view_account_payment_form_inherit_payment
msgid "Refunds"
msgstr "Credits"
msgstr "Creditfacturen"
#. module: account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__refunds_count
msgid "Refunds Count"
msgstr "Aantal credits"
#. module: account_payment
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_register
msgid "Register Payment"
msgstr "Betaling registreren"
msgstr "Aantal terugbetalingen"
#. module: account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.view_account_journal_form
@ -475,41 +611,31 @@ msgstr "Geschikte betalingstoken"
#. module: account_payment
#. odoo-python
#: code:addons/account_payment/controllers/payment.py:0
#, python-format
msgid "The access token is invalid."
msgstr "Het toegangstoken is ongeldig."
#. module: account_payment
#. odoo-python
#: code:addons/account_payment/wizards/payment_refund_wizard.py:0
#, python-format
msgid ""
"The amount to be refunded must be positive and cannot be superior to %s."
msgstr ""
"Het terug te betalen bedrag moet positief zijn en mag niet hoger zijn dan "
"%s."
"Het terug te betalen bedrag moet positief zijn en mag niet hoger zijn dan %s."
#. module: account_payment
#: model:ir.model.fields,help:account_payment.field_payment_provider__journal_id
msgid "The journal in which the successful transactions are posted."
msgstr "Het dagboek waarin de succesvolle transacties worden geboekt"
msgstr "Het dagboek waarin de succesvolle transacties worden geboekt."
#. module: account_payment
#. odoo-python
#: code:addons/account_payment/models/payment_transaction.py:0
#, python-format
msgid ""
"The payment related to the transaction with reference %(ref)s has been "
"posted: %(link)s"
msgstr ""
"De betaling met betrekking tot de transactie met kenmerk %(ref)s is geboekt:"
" %(link)s"
msgid "The payment related to transaction %(ref)s has been posted: %(link)s"
msgstr "De betaling met betrekking tot transactie %(ref)s is geboekt: %(link)s"
#. module: account_payment
#. odoo-python
#: code:addons/account_payment/controllers/payment.py:0
#: code:addons/account_payment/controllers/payment.py:0
#, python-format
msgid "The provided parameters are invalid."
msgstr "De opgegeven parameters zijn ongeldig."
@ -518,6 +644,18 @@ msgstr "De opgegeven parameters zijn ongeldig."
msgid "The source payment of related refund payments"
msgstr "De bronbetaling van gerelateerde restitutiebetalingen"
#. module: account_payment
#. odoo-python
#: code:addons/account_payment/models/account_move.py:0
msgid "There are pending transactions for this invoice."
msgstr "Er zijn nog transacties in behandeling voor deze factuur."
#. module: account_payment
#. odoo-python
#: code:addons/account_payment/models/account_move.py:0
msgid "There is no amount to be paid."
msgstr "Er hoeft geen bedrag te worden betaald."
#. module: account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_error
msgid "There was an error processing your payment: invalid invoice."
@ -537,8 +675,7 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_error
msgid "There was an error processing your payment: transaction failed.<br/>"
msgstr ""
"Er was een fout met het verwerken van je betalingen: transactie "
"mislukt.<br/>"
"Er was een fout met het verwerken van je betalingen: transactie mislukt.<br/>"
#. module: account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_error
@ -548,27 +685,44 @@ msgstr ""
#. module: account_payment
#. odoo-python
#: code:addons/account_payment/models/payment_provider.py:0
#, python-format
msgid ""
"To uninstall this module, please remove first the corresponding payment "
"method line in the incoming payments tab defined on the bank journal."
msgstr ""
"Om deze module te verwijderen, verwijder eerst de corresponderende regel "
"voor de betaalmethode in het tabblad Inkomende betalingen dat is bepaald op "
"het bankjournaal."
#: code:addons/account_payment/models/account_move.py:0
msgid "This invoice cannot be paid online."
msgstr "Deze factuur kan niet online worden betaald."
#. module: account_payment
#. odoo-python
#: code:addons/account_payment/models/account_move.py:0
msgid "This invoice has already been paid."
msgstr "Deze factuur is al betaald."
#. module: account_payment
#. odoo-python
#: code:addons/account_payment/models/account_move.py:0
msgid "This invoice isn't posted."
msgstr "Deze factuur is niet geboekt."
#. module: account_payment
#. odoo-python
#: code:addons/account_payment/models/account_move.py:0
msgid "This is not an outgoing invoice."
msgstr "Dit is geen uitgaande factuur."
#. module: account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_bank_statement_line__transaction_count
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_move__transaction_count
msgid "Transaction Count"
msgstr "Aantal transacties"
#. module: account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_bank_statement_line__transaction_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_move__transaction_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__transaction_ids
msgid "Transactions"
msgstr "Transacties"
#. module: account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__support_refund
msgid "Type of Refund Supported"
msgstr "Soort credit ondersteund"
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment.selection__payment_refund_wizard__support_refund__none
msgid "Unsupported"
msgstr "Niet ondersteund"
#. module: account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__use_electronic_payment_method
@ -584,21 +738,91 @@ msgstr "Ongeldige transactie"
#. module: account_payment
#. odoo-python
#: code:addons/account_payment/models/account_payment_method_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"You can't delete a payment method that is linked to a provider in the enabled or test state.\n"
"You can't delete a payment method that is linked to a provider in the "
"enabled or test state.\n"
"Linked providers(s): %s"
msgstr ""
"Je kunt een betaalmethode die is gekoppeld aan een provider in de ingeschakelde of teststatus niet verwijderen.\n"
"Je kunt een betaalmethode die is gekoppeld aan een provider in de "
"ingeschakelde of teststatus niet verwijderen.\n"
"Gekoppelde provider(s): %s"
#. module: account_payment
#. odoo-python
#: code:addons/account_payment/models/payment_provider.py:0
msgid ""
"You cannot uninstall this module as payments using this payment method "
"already exist."
msgstr ""
"Je kunt deze module niet verwijderen omdat er al betalingen zijn die deze "
"betaalmethode gebruiken."
#. module: account_payment
#. odoo-python
#: code:addons/account_payment/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid ""
"You must first deactivate a payment provider before deleting its journal.\n"
"Linked providers: %s"
msgstr ""
"Je moet eerst een betaalprovider deactiveren voordat je het dagboek ervan verwijdert. \n"
"Je moet eerst een betaalprovider deactiveren voordat je het dagboek ervan "
"verwijdert. \n"
"Gekoppelde providers: %s"
#. module: account_payment
#. odoo-javascript
#: code:addons/account_payment/static/src/interactions/portal_my_invoices_payment_list.js:0
msgid "due in %s day(s)"
msgstr "verschuldigd over %s dag(en)"
#. module: account_payment
#. odoo-javascript
#: code:addons/account_payment/static/src/interactions/portal_my_invoices_payment_list.js:0
msgid "due today"
msgstr "vandaag verschuldigd"
#. module: account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_payment
msgid "has been applied."
msgstr "is toegepast."
#. module: account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
msgid "overdue"
msgstr "te laat"
#~ msgid "Code"
#~ msgstr "Code"
#~ msgid ""
#~ "<strong>No suitable payment option could be found.</strong><br/>\n"
#~ " If you believe that it is an error, "
#~ "please contact the website administrator."
#~ msgstr ""
#~ "<strong>Geen geschikte betalingsoptie gevonden.</strong><br/>\n"
#~ " Als je denkt dat het een fout is, neem "
#~ "dan contact op met de beheerder van de website."
#~ msgid "Pay with"
#~ msgstr "Betaal met"
#~ msgid "Register Payment"
#~ msgstr "Betaling registreren"
#~ msgid ""
#~ "The payment related to the transaction with reference %(ref)s has been "
#~ "posted: %(link)s"
#~ msgstr ""
#~ "De betaling met betrekking tot de transactie met kenmerk %(ref)s is "
#~ "geboekt: %(link)s"
#~ msgid "Type of Refund Supported"
#~ msgstr "Soort credit ondersteund"
#~ msgid ""
#~ "You can't delete a payment method that is linked to a provider in the "
#~ "enabled or test state.\n"
#~ "Linked provider(s): %s"
#~ msgstr ""
#~ "Je kunt een betaalmethode die is gekoppeld aan een betaalprovider in de "
#~ "ingeschakelde of teststatus niet verwijderen.\n"
#~ "Gelinkte betaalprovider(s): %s"