19.0 vanilla

This commit is contained in:
Ernad Husremovic 2026-03-09 09:30:07 +01:00
parent ba20ce7443
commit 768b70e05e
2357 changed files with 1057103 additions and 712486 deletions

View file

@ -1,62 +1,66 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_edi
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2022
# Wichanon Jamwutthipreecha, 2022
# Rasareeyar Lappiam, 2024
# Wil Odoo, 2025
#
# * account_edi
#
# "Tiffany Chang (tic)" <tic@odoo.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~18.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-10 08:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:44+0000\n"
"Last-Translator: Wil Odoo, 2025\n"
"Language-Team: Thai (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-16 21:38+0000\n"
"Last-Translator: \"Tiffany Chang (tic)\" <tic@odoo.com>\n"
"Language-Team: Thai <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/account_edi/"
"th/>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: th\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: account_edi
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid " Electronic invoicing error(s)"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดเกี่ยวกับใบแจ้งหนี้อิเล็กทรอนิกส์"
msgid "%(count)s Electronic invoicing error(s)"
msgstr "%(count)s ข้อผิดพลาดของใบแจ้งหนี้อิเล็กทรอนิกส์"
#. module: account_edi
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid " Electronic invoicing info(s)"
msgstr "ข้อมูลการออกใบแจ้งหนี้อิเล็กทรอนิกส์"
msgid "%(count)s Electronic invoicing info(s)"
msgstr "%(count)s ข้อมูลการออกใบแจ้งหนี้ทางอิเล็กทรอนิกส์"
#. module: account_edi
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid " Electronic invoicing warning(s)"
msgstr "คำเตือนเกี่ยวกับใบแจ้งหนี้อิเล็กทรอนิกส์"
msgid "%(count)s Electronic invoicing warning(s)"
msgstr "%(count)s คำเตือนการออกใบแจ้งหนี้ทางอิเล็กทรอนิกส์"
#. module: account_edi
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "A cancellation of the EDI has been requested."
msgstr "มีการร้องขอให้ยกเลิก EDI"
msgstr "มีคำขอยกเลิก EDI"
#. module: account_edi
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "A request for cancellation of the EDI has been called off."
msgstr "คำขอยกเลิก EDI ถูกยกเลิก"
#. module: account_edi
#: model:ir.model,name:account_edi.model_account_move_send
msgid "Account Move Send"
msgstr "ส่งย้ายบัญชี"
#. module: account_edi
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
msgid ""
"Are you sure you want to cancel this invoice without waiting for the EDI "
"document to be canceled?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการยกเลิกใบแจ้งหนี้ฉบับนี้โดยไม่ต้องรอให้เอกสาร EDI ถูกยกเลิก?"
#. module: account_edi
#: model:ir.model,name:account_edi.model_ir_attachment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__attachment_id
@ -71,10 +75,14 @@ msgstr "ระดับการปิดกั้น"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_edi_document__blocking_level
msgid ""
"Blocks the current operation of the document depending on the error severity:\n"
" * Info: the document is not blocked and everything is working as it should.\n"
" * Warning: there is an error that doesn't prevent the current Electronic Invoicing operation to succeed.\n"
" * Error: there is an error that blocks the current Electronic Invoicing operation."
"Blocks the current operation of the document depending on the error "
"severity:\n"
" * Info: the document is not blocked and everything is working as it "
"should.\n"
" * Warning: there is an error that doesn't prevent the current Electronic "
"Invoicing operation to succeed.\n"
" * Error: there is an error that blocks the current Electronic Invoicing "
"operation."
msgstr ""
"ปิดกั้นการดำเนินการปัจจุบันของเอกสารขึ้นอยู่กับความรุนแรงของข้อผิดพลาด:\n"
"* ข้อมูล: เอกสารไม่ถูกปิดกั้นและทุกอย่างทำงานได้ตามปกติ\n"
@ -95,13 +103,11 @@ msgstr "ยกเลิก"
#. module: account_edi
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid ""
"Cannot deactivate (%s) on this journal because not all documents are "
"synchronized"
msgstr ""
"ไม่สามารถปิดการใช้งาน (%s) ในสมุดรายวันนี้ได้ "
"เนื่องจากเอกสารไม่ครบทั้งหมดจะถูกซิงโครไนซ์"
"ไม่สามารถปิดการใช้งาน (%s) ในสมุดรายวันนี้ได้ เนื่องจากเอกสารไม่ครบทั้งหมดจะถูกซิงโครไนซ์"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__code
@ -128,31 +134,22 @@ msgstr "สร้างเมื่อ"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_journal__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move_send__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_resequence_wizard__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_ir_actions_report__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_ir_attachment__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "แสดงชื่อ"
#. module: account_edi
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi/models/account_edi_format.py:0
#, python-format
msgid "Display the currency"
msgstr ""
#. module: account_edi
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_payment_form_inherit
msgid "Download"
msgstr "ดาวน์โหลด"
#. module: account_edi
#: model:ir.actions.server,name:account_edi.ir_cron_edi_network_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:account_edi.ir_cron_edi_network
msgid "EDI : Perform web services operations"
msgstr ""
#. module: account_edi
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_payment_form_inherit
msgid "EDI Documents"
msgstr "เอกสาร EDI"
@ -166,10 +163,14 @@ msgstr "รูปแบบ EDI"
msgid "EDI format that support moves in this journal"
msgstr "รูปแบบ EDI ที่รองรับการเคลื่อนไหวในสมุดรายวันนี้"
#. module: account_edi
#: model:ir.actions.server,name:account_edi.ir_cron_edi_network_ir_actions_server
msgid "EDI: Perform web services operations"
msgstr "EDI: ดำเนินการให้บริการเว็บ"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_blocking_level
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_blocking_level
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_blocking_level
msgid "Edi Blocking Level"
msgstr "ระดับการปิดกั้น Edi"
@ -181,21 +182,18 @@ msgstr "เนื้อหา Edi"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_document_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_document_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_document_ids
msgid "Edi Document"
msgstr "เอกสาร Edi"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_error_count
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_error_count
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_error_count
msgid "Edi Error Count"
msgstr "จำนวนข้อผิดพลาดของ Edi"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_error_message
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_error_message
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_error_message
msgid "Edi Error Message"
msgstr "ข้อความแสดงข้อผิดพลาดของ Edi"
@ -207,28 +205,26 @@ msgstr "รูปแบบ Edi"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_show_abandon_cancel_button
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_show_abandon_cancel_button
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_show_abandon_cancel_button
msgid "Edi Show Abandon Cancel Button"
msgstr "Edi แสดงปุ่มยกเลิกที่ถูกละทิ้ง"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_show_cancel_button
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_show_cancel_button
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_show_cancel_button
msgid "Edi Show Cancel Button"
msgstr "Edi แสดงปุ่มยกเลิก"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_web_services_to_process
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_web_services_to_process
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_web_services_to_process
msgid "Edi Web Services To Process"
msgstr "Edi บริการเว็บที่จะประมวลผล"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_show_force_cancel_button
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_show_force_cancel_button
msgid "Edi Show Force Cancel Button"
msgstr "ปุ่มบังคับยกเลิกการแสดง Edi"
#. module: account_edi
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_account_journal_form_inherited
msgid "Electronic Data Interchange"
msgstr "การแลกเปลี่ยนข้อมูลทางอิเล็กทรอนิกส์"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_web_services_to_process
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_web_services_to_process
msgid "Edi Web Services To Process"
msgstr "Edi บริการเว็บที่จะประมวลผล"
#. module: account_edi
#: model:ir.model,name:account_edi.model_account_edi_document
@ -237,11 +233,9 @@ msgstr "เอกสารอิเล็กทรอนิกส์สำหร
#. module: account_edi
#: model:ir.actions.act_window,name:account_edi.action_open_edi_documents
#: model:ir.actions.act_window,name:account_edi.action_open_payment_edi_documents
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_state
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_journal__edi_format_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_state
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_state
msgid "Electronic invoicing"
msgstr "การออกใบแจ้งหนี้อิเล็กทรอนิกส์"
@ -255,11 +249,6 @@ msgstr "จำเป็นต้องมีการประมวลผลใ
msgid "Electronic invoicing state"
msgstr "สถานะการออกใบแจ้งหนี้อิเล็กทรอนิกส์"
#. module: account_edi
#: model:ir.model,name:account_edi.model_mail_template
msgid "Email Templates"
msgstr "เทมเพลตอีเมล"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__error
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__blocking_level__error
@ -267,6 +256,11 @@ msgstr "เทมเพลตอีเมล"
msgid "Error"
msgstr "ผิดพลาด"
#. module: account_edi
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
msgid "Force Cancel"
msgstr "บังคับยกเลิก"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__edi_format_name
msgid "Format Name"
@ -275,13 +269,18 @@ msgstr "ชื่อรูปแบบ"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_error_count
#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_move__edi_error_count
#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_payment__edi_error_count
msgid "How many EDIs are in error for this move ?"
msgstr ""
msgid "How many EDIs are in error for this move?"
msgstr "มี EDI กี่ตัวที่เกิดข้อผิดพลาดในการย้ายครั้งนี้?"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_journal__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move_send__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_resequence_wizard__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_ir_actions_report__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_ir_attachment__id
msgid "ID"
msgstr "ไอดี"
@ -294,7 +293,6 @@ msgstr "ข้อมูล"
#. module: account_edi
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"Invalid invoice configuration:\n"
"\n"
@ -307,23 +305,12 @@ msgstr ""
#. module: account_edi
#: model:ir.model,name:account_edi.model_account_journal
msgid "Journal"
msgstr "สมุดบันทึก"
msgstr "สมุดรายวัน"
#. module: account_edi
#: model:ir.model,name:account_edi.model_account_move
msgid "Journal Entry"
msgstr "รายการบันทึกประจำวัน"
#. module: account_edi
#: model:ir.model,name:account_edi.model_account_move_line
msgid "Journal Item"
msgstr "รายการบันทึก"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "แก้ไขครั้งล่าสุดเมื่อ"
msgstr "รายการสมุดรายวัน"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__write_uid
@ -340,7 +327,7 @@ msgstr "อัปเดตครั้งล่าสุดเมื่อ"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__move_id
msgid "Move"
msgstr "ย้าย"
msgstr "การเคลื่อนย้าย"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__name
@ -353,21 +340,10 @@ msgstr "ชื่อ"
msgid "Only one edi document by move by format"
msgstr "มีเอกสาร edi เพียงฉบับเดียวโดยย้ายตามรูปแบบ"
#. module: account_edi
#: model:ir.model,name:account_edi.model_account_payment
msgid "Payments"
msgstr "การชำระเงิน"
#. module: account_edi
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_payment_form_inherit
msgid "Process now"
msgstr "ดำเนินการทันที"
#. module: account_edi
#: model:ir.model,name:account_edi.model_uom_uom
msgid "Product Unit of Measure"
msgstr "หน่วยวัดสินค้า"
msgstr "ดำเนินการตอนนี้"
#. module: account_edi
#: model:ir.model,name:account_edi.model_account_resequence_wizard
@ -386,7 +362,6 @@ msgstr "ขอยกเลิก EDI"
#. module: account_edi
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_payment_form_inherit
msgid "Retry"
msgstr "ลองใหม่"
@ -404,23 +379,13 @@ msgstr "ส่งแล้ว"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__state
msgid "State"
msgstr "รัฐ"
msgstr "สถานะ"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_state
#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_move__edi_state
#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_payment__edi_state
msgid "The aggregated state of all the EDIs with web-service of this move"
msgstr "สถานะรวมของ EDI ทั้งหมดพร้อมบริการบนเว็บของการย้ายครั้งนี้"
#. module: account_edi
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi/models/account_edi_format.py:0
#, python-format
msgid ""
"The currency (%s) of the document you are uploading is not active in this database.\n"
"Please activate it and update the currency rate if needed before trying again to import."
msgstr ""
msgstr "สถานะรวมของ EDI ทั้งหมดพร้อมบริการบนเว็บของการเคลื่อนไหวครั้งนี้"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_edi_document__attachment_id
@ -428,38 +393,25 @@ msgid ""
"The file generated by edi_format_id when the invoice is posted (and this "
"document is processed)."
msgstr ""
"ไฟล์ที่สร้างโดย edi_format_id เมื่อมีการผ่านรายการใบแจ้งหนี้ "
"(และเอกสารนี้ได้รับการประมวลผล)"
"ไฟล์ที่สร้างโดย edi_format_id เมื่อมีการผ่านรายการใบแจ้งหนี้ (และเอกสารนี้ได้รับการประมวลผล)"
#. module: account_edi
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi/wizard/account_resequence.py:0
#, python-format
msgid ""
"The following documents have already been sent and cannot be resequenced: %s"
msgstr "เอกสารต่อไปนี้ได้ถูกส่งไปแล้วและไม่สามารถจัดลำดับใหม่ได้:%s"
#. module: account_edi
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
msgid ""
"The invoice will be processed asynchronously by the following E-invoicing "
"service :"
msgstr ""
#. module: account_edi
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_payment_form_inherit
msgid ""
"The payment will be processed asynchronously by the following E-invoicing "
"service :"
msgstr ""
msgid "The invoice will soon be sent to"
msgstr "ใบแจ้งหนี้จะถูกส่งไปยัง"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_edi_document__error
msgid ""
"The text of the last error that happened during Electronic Invoice "
"operation."
msgstr ""
"ข้อความของข้อผิดพลาดล่าสุดที่เกิดขึ้นระหว่างการดำเนินการใบแจ้งหนี้อิเล็กทรอนิกส์"
"The text of the last error that happened during Electronic Invoice operation."
msgstr "ข้อความของข้อผิดพลาดล่าสุดที่เกิดขึ้นระหว่างการดำเนินการใบแจ้งหนี้อิเล็กทรอนิกส์"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.constraint,message:account_edi.constraint_account_edi_format_unique_code
@ -469,9 +421,16 @@ msgstr "รหัสนี้มีอยู่แล้ว"
#. module: account_edi
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi/models/account_edi_document.py:0
#, python-format
msgid "This document is being sent by another process already. "
msgstr "เอกสารนี้กำลังถูกส่งโดยขั้นตอนอื่นอยู่แล้ว"
msgstr "เอกสารนี้กำลังถูกส่งโดยขั้นตอนอื่นอยู่แล้ว "
#. module: account_edi
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
msgid ""
"This invoice was canceled while the EDIs %s still had a pending cancellation "
"request."
msgstr "ใบแจ้งหนี้นี้ถูกยกเลิกในขณะที่ EDI %s ยังคงมีคำขอการยกเลิกที่รอดำเนินการอยู่"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__state__to_cancel
@ -494,26 +453,22 @@ msgstr "คำเตือน"
#. module: account_edi
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"You can't edit the following journal entry %s because an electronic document"
" has already been sent. Please use the 'Request EDI Cancellation' button "
"You can't edit the following journal entry %s because an electronic document "
"has already been sent. Please use the 'Request EDI Cancellation' button "
"instead."
msgstr ""
"คุณไม่สามารถแก้ไขรายการสมุดรายวันต่อไปนี้ %s ได้ "
"เนื่องจากมีการส่งเอกสารอิเล็กทรอนิกส์ไปแล้ว โปรดใช้ปุ่ม 'ขอยกเลิก EDI' แทน"
"คุณไม่สามารถแก้ไขรายการสมุดรายวันต่อไปนี้ %s ได้ เนื่องจากมีการส่งเอกสารอิเล็กทรอนิกส์ไปแล้ว "
"โปรดใช้ปุ่ม 'ขอยกเลิก EDI' แทน"
#. module: account_edi
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi/models/ir_attachment.py:0
#, python-format
msgid ""
"You can't unlink an attachment being an EDI document sent to the government."
msgstr ""
"คุณไม่สามารถยกเลิกการเชื่อมโยงเอกสารแนบที่เป็นเอกสาร EDI ที่ส่งถึงรัฐบาลได้"
msgstr "คุณไม่สามารถยกเลิกการเชื่อมโยงเอกสารแนบที่เป็นเอกสาร EDI ที่ส่งถึงรัฐบาลได้"
#. module: account_edi
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_payment_form_inherit
msgid "⇒ See errors"
msgstr "⇒ ดูข้อผิดพลาด"