mirror of
https://github.com/bringout/oca-ocb-accounting.git
synced 2026-04-26 02:22:01 +02:00
19.0 vanilla
This commit is contained in:
parent
ba20ce7443
commit
768b70e05e
2357 changed files with 1057103 additions and 712486 deletions
|
|
@ -1,61 +1,68 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * account_edi
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Jaroslav Bosansky <jaro.bosansky@ekoenergo.sk>, 2022
|
||||
# Rastislav Brencic <rastislav.brencic@azet.sk>, 2022
|
||||
# Martin Trigaux, 2022
|
||||
# Wil Odoo, 2025
|
||||
#
|
||||
# * account_edi
|
||||
#
|
||||
# Odoo Translation Bot <c3p@odoo.com>, 2025.
|
||||
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
|
||||
# Tomáš Píšek <Tomas.Pisek@seznam.cz>, 2025, 2026.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 19.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-10 08:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sk/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-02 18:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tomáš Píšek <Tomas.Pisek@seznam.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
|
||||
"account_edi/sk/>\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " Electronic invoicing error(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "%(count)s Electronic invoicing error(s)"
|
||||
msgstr "Chyby elektronických faktúr: %(count)s"
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " Electronic invoicing info(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "%(count)s Electronic invoicing info(s)"
|
||||
msgstr "Informácie elektronických faktúr: %(count)s"
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " Electronic invoicing warning(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "%(count)s Electronic invoicing warning(s)"
|
||||
msgstr "Varovanie elektronických faktúr: %(count)s"
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "A cancellation of the EDI has been requested."
|
||||
msgstr "Bolo požiadané o zrušenie EDI."
|
||||
msgstr "Bola podaná žiadosť o zrušenie EDI správy."
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "A request for cancellation of the EDI has been called off."
|
||||
msgstr "Žiadosť o zrušenie EDI správy bola stiahnutá."
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#: model:ir.model,name:account_edi.model_account_move_send
|
||||
msgid "Account Move Send"
|
||||
msgstr "Odoslať účtovný záznam"
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to cancel this invoice without waiting for the EDI "
|
||||
"document to be canceled?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Naozaj chcete zrušiť túto faktúru bez čakania na zrušenie dokumentu EDI?"
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#: model:ir.model,name:account_edi.model_ir_attachment
|
||||
|
|
@ -66,21 +73,31 @@ msgstr "Príloha"
|
|||
#. module: account_edi
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__blocking_level
|
||||
msgid "Blocking Level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Úroveň blokovania"
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_edi_document__blocking_level
|
||||
msgid ""
|
||||
"Blocks the current operation of the document depending on the error severity:\n"
|
||||
" * Info: the document is not blocked and everything is working as it should.\n"
|
||||
" * Warning: there is an error that doesn't prevent the current Electronic Invoicing operation to succeed.\n"
|
||||
" * Error: there is an error that blocks the current Electronic Invoicing operation."
|
||||
"Blocks the current operation of the document depending on the error "
|
||||
"severity:\n"
|
||||
" * Info: the document is not blocked and everything is working as it "
|
||||
"should.\n"
|
||||
" * Warning: there is an error that doesn't prevent the current Electronic "
|
||||
"Invoicing operation to succeed.\n"
|
||||
" * Error: there is an error that blocks the current Electronic Invoicing "
|
||||
"operation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Blokuje aktuálnu operáciu s dokumentom v závislosti od závažnosti chyby:\n"
|
||||
" * Info: dokument nie je blokovaný a všetko funguje tak, ako má.\n"
|
||||
" * Varovanie: došlo k chybe, ktorá však nebráni úspešnému vykonaniu "
|
||||
"aktuálnej operácie elektronického fakturovania.\n"
|
||||
" * Chyba: došlo k chybe, ktorá blokuje aktuálnu operáciu elektronického "
|
||||
"fakturovania."
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
|
||||
msgid "Call off EDI Cancellation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odvolať zrušenie EDI správy"
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__state__cancelled
|
||||
|
|
@ -91,13 +108,12 @@ msgstr "Zrušené"
|
|||
#. module: account_edi
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_edi/models/account_journal.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot deactivate (%s) on this journal because not all documents are "
|
||||
"synchronized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie je možné deaktivovať (%s) v tomto denníku, pretože nie všetky dokumenty "
|
||||
"sú synchronizované"
|
||||
"Pre tento denník nie je možné deaktivovať (%s), pretože nie sú "
|
||||
"synchronizované všetky dokumenty"
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__code
|
||||
|
|
@ -124,33 +140,24 @@ msgstr "Vytvorené"
|
|||
#. module: account_edi
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_journal__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move_send__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_resequence_wizard__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_ir_actions_report__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_ir_attachment__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Zobrazovaný názov"
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_edi/models/account_edi_format.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Display the currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_payment_form_inherit
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Stiahnuť"
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#: model:ir.actions.server,name:account_edi.ir_cron_edi_network_ir_actions_server
|
||||
#: model:ir.cron,cron_name:account_edi.ir_cron_edi_network
|
||||
msgid "EDI : Perform web services operations"
|
||||
msgstr "EDI: Vykonávanie operácií webových služieb"
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_payment_form_inherit
|
||||
msgid "EDI Documents"
|
||||
msgstr "Dokumenty EDI"
|
||||
msgstr "EDI dokumenty"
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#: model:ir.model,name:account_edi.model_account_edi_format
|
||||
|
|
@ -160,40 +167,41 @@ msgstr "EDI formát"
|
|||
#. module: account_edi
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_journal__compatible_edi_ids
|
||||
msgid "EDI format that support moves in this journal"
|
||||
msgstr "Formát EDI, ktorý podporuje pohyby v tomto žurnále"
|
||||
msgstr "Formát EDI, ktorý podporuje záznamy v tomto denníku"
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#: model:ir.actions.server,name:account_edi.ir_cron_edi_network_ir_actions_server
|
||||
msgid "EDI: Perform web services operations"
|
||||
msgstr "EDI: Vykonávanie operácií webových služieb"
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_blocking_level
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_blocking_level
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_blocking_level
|
||||
msgid "Edi Blocking Level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Úroveň blokovania EDI"
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__edi_content
|
||||
msgid "Edi Content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "EDI obsah"
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_document_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_document_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_document_ids
|
||||
msgid "Edi Document"
|
||||
msgstr "Dokument EDI"
|
||||
msgstr "EDI dokument"
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_error_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_error_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_error_count
|
||||
msgid "Edi Error Count"
|
||||
msgstr "Počet chýb EDI"
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_error_message
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_error_message
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_error_message
|
||||
msgid "Edi Error Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chybová správa EDI"
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__edi_format_id
|
||||
|
|
@ -203,58 +211,49 @@ msgstr "Formát EDI"
|
|||
#. module: account_edi
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_show_abandon_cancel_button
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_show_abandon_cancel_button
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_show_abandon_cancel_button
|
||||
msgid "Edi Show Abandon Cancel Button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "EDI Zobraziť tlačidlo Opustiť zrušenie"
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_show_cancel_button
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_show_cancel_button
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_show_cancel_button
|
||||
msgid "Edi Show Cancel Button"
|
||||
msgstr "Tlačidlo na zrušenie zobrazenia EDI"
|
||||
msgstr "EDI Zobraziť tlačidlo Zrušenie"
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_show_force_cancel_button
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_show_force_cancel_button
|
||||
msgid "Edi Show Force Cancel Button"
|
||||
msgstr "EDI Zobraziť tlačidlo Vynútiť zrušenie"
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_web_services_to_process
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_web_services_to_process
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_web_services_to_process
|
||||
msgid "Edi Web Services To Process"
|
||||
msgstr "Webové služby Edi na spracovanie"
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_account_journal_form_inherited
|
||||
msgid "Electronic Data Interchange"
|
||||
msgstr "Elektronická výmena dát"
|
||||
msgstr "EDI Webové služby na spracovanie"
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#: model:ir.model,name:account_edi.model_account_edi_document
|
||||
msgid "Electronic Document for an account.move"
|
||||
msgstr "Elektronický dokument pre účet. Presunúť"
|
||||
msgstr "Elektronický dokument pre účtovný záznam (account.move)"
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_edi.action_open_edi_documents
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_edi.action_open_payment_edi_documents
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_state
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_journal__edi_format_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_state
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_state
|
||||
msgid "Electronic invoicing"
|
||||
msgstr "Elektronická fakturácia"
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_account_invoice_filter
|
||||
msgid "Electronic invoicing processing needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Potreba spracovania elektronických faktúr"
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_account_invoice_filter
|
||||
msgid "Electronic invoicing state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#: model:ir.model,name:account_edi.model_mail_template
|
||||
msgid "Email Templates"
|
||||
msgstr "Emailové šablóny"
|
||||
msgstr "Stav elektronickej fakturácie"
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__error
|
||||
|
|
@ -263,6 +262,11 @@ msgstr "Emailové šablóny"
|
|||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Chyba"
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
|
||||
msgid "Force Cancel"
|
||||
msgstr "Vynútiť zrušenie"
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__edi_format_name
|
||||
msgid "Format Name"
|
||||
|
|
@ -271,13 +275,18 @@ msgstr "Názov formátu"
|
|||
#. module: account_edi
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_error_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_move__edi_error_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_payment__edi_error_count
|
||||
msgid "How many EDIs are in error for this move ?"
|
||||
msgstr "Koľko EDI je pri tomto kroku omylom?"
|
||||
msgid "How many EDIs are in error for this move?"
|
||||
msgstr "Koľko EDI je v prípade tohto záznamu chybných?"
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_journal__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move_send__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_resequence_wizard__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_ir_actions_report__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_ir_attachment__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
|
|
@ -290,12 +299,14 @@ msgstr "Informácia"
|
|||
#. module: account_edi
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid invoice configuration:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Neplatná konfigurácia faktúry:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#: model:ir.model,name:account_edi.model_account_journal
|
||||
|
|
@ -305,18 +316,7 @@ msgstr "Účtovný denník"
|
|||
#. module: account_edi
|
||||
#: model:ir.model,name:account_edi.model_account_move
|
||||
msgid "Journal Entry"
|
||||
msgstr "Vstup účtovnej knihy"
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#: model:ir.model,name:account_edi.model_account_move_line
|
||||
msgid "Journal Item"
|
||||
msgstr "Položka účtovnej knihy"
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Posledná úprava"
|
||||
msgstr "Účtovný záznam"
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__write_uid
|
||||
|
|
@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Naposledy upravované"
|
|||
#. module: account_edi
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__move_id
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr "Presunúť"
|
||||
msgstr "Účtovný záznam"
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__name
|
||||
|
|
@ -344,28 +344,17 @@ msgstr "Meno"
|
|||
#. module: account_edi
|
||||
#: model:ir.model.constraint,message:account_edi.constraint_account_edi_document_unique_edi_document_by_move_by_format
|
||||
msgid "Only one edi document by move by format"
|
||||
msgstr "Iba jeden edi dokument presunom podľa formátu"
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#: model:ir.model,name:account_edi.model_account_payment
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Platby"
|
||||
msgstr "Iba jeden dokument EDI podľa formátu a na účtovný záznam"
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_payment_form_inherit
|
||||
msgid "Process now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#: model:ir.model,name:account_edi.model_uom_uom
|
||||
msgid "Product Unit of Measure"
|
||||
msgstr "Merná jednotka produktu"
|
||||
msgstr "Spracovať teraz"
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#: model:ir.model,name:account_edi.model_account_resequence_wizard
|
||||
msgid "Remake the sequence of Journal Entries."
|
||||
msgstr "Prerobiť postupnosť interných účtovných dokladov."
|
||||
msgstr "Prečíslovať účtovné záznamy."
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#: model:ir.model,name:account_edi.model_ir_actions_report
|
||||
|
|
@ -375,18 +364,17 @@ msgstr "Akcia výkazu"
|
|||
#. module: account_edi
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
|
||||
msgid "Request EDI Cancellation"
|
||||
msgstr "Požiadajte o zrušenie EDI"
|
||||
msgstr "Žiadosť o zrušenie EDI"
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_payment_form_inherit
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr "Skúsiť znova"
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_journal__edi_format_ids
|
||||
msgid "Send XML/EDI invoices"
|
||||
msgstr "Posielajte XML / EDI faktúry"
|
||||
msgstr "Posielať faktúry vo formáte XML/EDI"
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__state__sent
|
||||
|
|
@ -397,23 +385,13 @@ msgstr "Poslané"
|
|||
#. module: account_edi
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__state
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Štát"
|
||||
msgstr "Stav"
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_state
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_move__edi_state
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_payment__edi_state
|
||||
msgid "The aggregated state of all the EDIs with web-service of this move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_edi/models/account_edi_format.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The currency (%s) of the document you are uploading is not active in this database.\n"
|
||||
"Please activate it and update the currency rate if needed before trying again to import."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Súhrnný stav všetkých EDI s webovou službou tohto záznamu"
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_edi_document__attachment_id
|
||||
|
|
@ -421,37 +399,28 @@ msgid ""
|
|||
"The file generated by edi_format_id when the invoice is posted (and this "
|
||||
"document is processed)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Súbor vygenerovaný edi_format_id pri zaúčtovaní faktúry (a pri spracovaní "
|
||||
"tohto dokumentu)."
|
||||
"Súbor vytvorený podľa formátu EDI (edi_format_id) pri zaúčtovaní faktúry (a "
|
||||
"spracovaní tohto dokumentu)."
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_edi/wizard/account_resequence.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following documents have already been sent and cannot be resequenced: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nasledujúce dokumenty už boli odoslané a nemožno ich prečíslovať: %s"
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
|
||||
msgid ""
|
||||
"The invoice will be processed asynchronously by the following E-invoicing "
|
||||
"service :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_payment_form_inherit
|
||||
msgid ""
|
||||
"The payment will be processed asynchronously by the following E-invoicing "
|
||||
"service :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "The invoice will soon be sent to"
|
||||
msgstr "Faktúra bude čoskoro zaslaná na adresu"
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_edi_document__error
|
||||
msgid ""
|
||||
"The text of the last error that happened during Electronic Invoice "
|
||||
"operation."
|
||||
"The text of the last error that happened during Electronic Invoice operation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Text poslednej chyby, ktorá sa vyskytla počas operácie s elektronickou "
|
||||
"faktúrou."
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#: model:ir.model.constraint,message:account_edi.constraint_account_edi_format_unique_code
|
||||
|
|
@ -461,21 +430,30 @@ msgstr "Tento kód už existuje"
|
|||
#. module: account_edi
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_edi/models/account_edi_document.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This document is being sent by another process already. "
|
||||
msgstr "Tento dokument je už odosielaný iným procesom. "
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"This invoice was canceled while the EDIs %s still had a pending cancellation "
|
||||
"request."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Táto faktúra bola zrušená, zatiaľ čo EDI %s stále malo nevybavenú žiadosť o "
|
||||
"zrušenie."
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__state__to_cancel
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_state__to_cancel
|
||||
msgid "To Cancel"
|
||||
msgstr "Zrušiť"
|
||||
msgstr "Na zrušenie"
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__state__to_send
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_state__to_send
|
||||
msgid "To Send"
|
||||
msgstr "Poslať"
|
||||
msgstr "Na odoslanie"
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__blocking_level__warning
|
||||
|
|
@ -486,28 +464,23 @@ msgstr "Varovanie"
|
|||
#. module: account_edi
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can't edit the following journal entry %s because an electronic document"
|
||||
" has already been sent. Please use the 'Request EDI Cancellation' button "
|
||||
"You can't edit the following journal entry %s because an electronic document "
|
||||
"has already been sent. Please use the 'Request EDI Cancellation' button "
|
||||
"instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nasledujúci zápis do denníka nemôžete upraviť %s pretože elektronický "
|
||||
"dokument už bol odoslaný. Namiesto toho použite tlačidlo „Požiadať o "
|
||||
"Nasledujúci účtovný záznam %s nie je možné upraviť, pretože elektronický "
|
||||
"dokument už bol odoslaný. Použite namiesto toho tlačidlo „Požiadať o "
|
||||
"zrušenie EDI“."
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_edi/models/ir_attachment.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can't unlink an attachment being an EDI document sent to the government."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie je možné zrušiť prepojenie prílohy, ktorá je dokumentom EDI odoslaným "
|
||||
"vláde."
|
||||
msgstr "Prílohu, ktorá je dokumentom EDI zaslaným vláde, nemožno odstrániť."
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_payment_form_inherit
|
||||
msgid "⇒ See errors"
|
||||
msgstr "⇒ Zobraziť chyby"
|
||||
msgstr "⇒ Pozrite chyby"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue