mirror of
https://github.com/bringout/oca-ocb-accounting.git
synced 2026-04-26 12:22:05 +02:00
19.0 vanilla
This commit is contained in:
parent
ba20ce7443
commit
768b70e05e
2357 changed files with 1057103 additions and 712486 deletions
|
|
@ -1,64 +1,68 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * account_edi
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Dan Stoica <danila@terrabit.ro>, 2022
|
||||
# Cozmin Candea <office@terrabit.ro>, 2022
|
||||
# Dorin Hongu <dhongu@gmail.com>, 2022
|
||||
# Martin Trigaux, 2022
|
||||
# Foldi Robert <foldirobert@nexterp.ro>, 2022
|
||||
# Larisa_nexterp, 2024
|
||||
# Wil Odoo, 2025
|
||||
#
|
||||
# * account_edi
|
||||
#
|
||||
# Cuciureanu Larisa <larisa.cuciureanu@nexterp.ro>, 2025.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~18.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-10 08:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-27 12:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cuciureanu Larisa <larisa.cuciureanu@nexterp.ro>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
|
||||
"account_edi/ro/>\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
|
||||
"20)) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " Electronic invoicing error(s)"
|
||||
msgstr " Eroare(e) de facturare electronică"
|
||||
msgid "%(count)s Electronic invoicing error(s)"
|
||||
msgstr "%(count)s eroare(e) de facturare electronică"
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " Electronic invoicing info(s)"
|
||||
msgstr " Informații de facturare electronică"
|
||||
msgid "%(count)s Electronic invoicing info(s)"
|
||||
msgstr "%(count)s informație(i) de facturare electronică"
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " Electronic invoicing warning(s)"
|
||||
msgstr " Avertisment(e) privind facturarea electronică"
|
||||
msgid "%(count)s Electronic invoicing warning(s)"
|
||||
msgstr "%(count)s avertisment(e) de facturare electronică"
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "A cancellation of the EDI has been requested."
|
||||
msgstr "A fost solicitată anularea EDI."
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "A request for cancellation of the EDI has been called off."
|
||||
msgstr "O cerere de anulare a EDI a fost anulată."
|
||||
msgstr "Cererea de anulare a EDI a fost retrasă."
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#: model:ir.model,name:account_edi.model_account_move_send
|
||||
msgid "Account Move Send"
|
||||
msgstr "Trimitere mișcare contabilă"
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to cancel this invoice without waiting for the EDI "
|
||||
"document to be canceled?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sigur doriți să anulați această factură fără a aștepta anularea documentului "
|
||||
"EDI?"
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#: model:ir.model,name:account_edi.model_ir_attachment
|
||||
|
|
@ -74,20 +78,27 @@ msgstr "Nivel de blocare"
|
|||
#. module: account_edi
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_edi_document__blocking_level
|
||||
msgid ""
|
||||
"Blocks the current operation of the document depending on the error severity:\n"
|
||||
" * Info: the document is not blocked and everything is working as it should.\n"
|
||||
" * Warning: there is an error that doesn't prevent the current Electronic Invoicing operation to succeed.\n"
|
||||
" * Error: there is an error that blocks the current Electronic Invoicing operation."
|
||||
"Blocks the current operation of the document depending on the error "
|
||||
"severity:\n"
|
||||
" * Info: the document is not blocked and everything is working as it "
|
||||
"should.\n"
|
||||
" * Warning: there is an error that doesn't prevent the current Electronic "
|
||||
"Invoicing operation to succeed.\n"
|
||||
" * Error: there is an error that blocks the current Electronic Invoicing "
|
||||
"operation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Blochează funcționarea curentă a documentului în funcție de gravitatea erorii:\n"
|
||||
" * Info: documentul nu este blocat și totul funcționează așa cum ar trebui.\n"
|
||||
" * Atenție: există o eroare care nu împiedică reușita operațiunii curente de facturare electronică.\n"
|
||||
" * Eroare: există o eroare care blochează operațiunea curentă de Facturare Electronică."
|
||||
"Blochează operațiunea curentă a documentului în funcție de gravitatea "
|
||||
"erorii:\n"
|
||||
" * Info: documentul nu este blocat și totul funcționează corect.\n"
|
||||
" * Avertisment: există o eroare care nu împiedică finalizarea operațiunii "
|
||||
"de facturare electronică.\n"
|
||||
" * Eroare: există o eroare care blochează operațiunea curentă de facturare "
|
||||
"electronică."
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
|
||||
msgid "Call off EDI Cancellation"
|
||||
msgstr "Anulați anularea EDI"
|
||||
msgstr "Anulează anularea EDI"
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__state__cancelled
|
||||
|
|
@ -98,12 +109,11 @@ msgstr "Anulat"
|
|||
#. module: account_edi
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_edi/models/account_journal.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot deactivate (%s) on this journal because not all documents are "
|
||||
"synchronized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nu se poate dezactiva (%s) în acest jurnal deoarece nu toate documentele "
|
||||
"Nu se poate dezactiva (%s) pe acest jurnal deoarece nu toate documentele "
|
||||
"sunt sincronizate"
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
|
|
@ -114,7 +124,7 @@ msgstr "Cod"
|
|||
#. module: account_edi
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_journal__compatible_edi_ids
|
||||
msgid "Compatible Edi"
|
||||
msgstr "Edi Compatibil"
|
||||
msgstr "EDI compatibil"
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__create_uid
|
||||
|
|
@ -126,36 +136,27 @@ msgstr "Creat de"
|
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Creat în"
|
||||
msgstr "Creat la"
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_journal__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move_send__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_resequence_wizard__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_ir_actions_report__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_ir_attachment__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Nume afișat"
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_edi/models/account_edi_format.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Display the currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_payment_form_inherit
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Descarcă"
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#: model:ir.actions.server,name:account_edi.ir_cron_edi_network_ir_actions_server
|
||||
#: model:ir.cron,cron_name:account_edi.ir_cron_edi_network
|
||||
msgid "EDI : Perform web services operations"
|
||||
msgstr "EDI: Efectuați operațiuni de servicii web"
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_payment_form_inherit
|
||||
msgid "EDI Documents"
|
||||
msgstr "Documente EDI"
|
||||
|
||||
|
|
@ -167,101 +168,93 @@ msgstr "Format EDI"
|
|||
#. module: account_edi
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_journal__compatible_edi_ids
|
||||
msgid "EDI format that support moves in this journal"
|
||||
msgstr "Format EDI care acceptă mișcări în acest jurnal"
|
||||
msgstr "Format EDI care suportă mișcări în acest jurnal"
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#: model:ir.actions.server,name:account_edi.ir_cron_edi_network_ir_actions_server
|
||||
msgid "EDI: Perform web services operations"
|
||||
msgstr "EDI: Execută operațiuni web services"
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_blocking_level
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_blocking_level
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_blocking_level
|
||||
msgid "Edi Blocking Level"
|
||||
msgstr "Nivel de blocare Edi"
|
||||
msgstr "Nivel de blocare EDI"
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__edi_content
|
||||
msgid "Edi Content"
|
||||
msgstr "Conținut Edi"
|
||||
msgstr "Conținut EDI"
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_document_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_document_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_document_ids
|
||||
msgid "Edi Document"
|
||||
msgstr "Document Edi"
|
||||
msgstr "Document EDI"
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_error_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_error_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_error_count
|
||||
msgid "Edi Error Count"
|
||||
msgstr "Nr. Erori Edi"
|
||||
msgstr "Număr erori EDI"
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_error_message
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_error_message
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_error_message
|
||||
msgid "Edi Error Message"
|
||||
msgstr "Mesaj de eroare Edi"
|
||||
msgstr "Mesaj eroare EDI"
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__edi_format_id
|
||||
msgid "Edi Format"
|
||||
msgstr "Format Edi"
|
||||
msgstr "Format EDI"
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_show_abandon_cancel_button
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_show_abandon_cancel_button
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_show_abandon_cancel_button
|
||||
msgid "Edi Show Abandon Cancel Button"
|
||||
msgstr "Afișare buton de anulare abandonat Edi"
|
||||
msgstr "Buton EDI Abandonare Anulare"
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_show_cancel_button
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_show_cancel_button
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_show_cancel_button
|
||||
msgid "Edi Show Cancel Button"
|
||||
msgstr "Afișare Buton Anulare Edi"
|
||||
msgstr "Buton EDI Anulare"
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_show_force_cancel_button
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_show_force_cancel_button
|
||||
msgid "Edi Show Force Cancel Button"
|
||||
msgstr "Buton EDI Forțare Anulare"
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_web_services_to_process
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_web_services_to_process
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_web_services_to_process
|
||||
msgid "Edi Web Services To Process"
|
||||
msgstr "Servicii Web Edi de Procesat"
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_account_journal_form_inherited
|
||||
msgid "Electronic Data Interchange"
|
||||
msgstr "Schimb Electronic de Date"
|
||||
msgstr "Servicii web EDI de procesat"
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#: model:ir.model,name:account_edi.model_account_edi_document
|
||||
msgid "Electronic Document for an account.move"
|
||||
msgstr "Document electronic pentru account.move"
|
||||
msgstr "Document electronic pentru o mișcare contabilă"
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_edi.action_open_edi_documents
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_edi.action_open_payment_edi_documents
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_state
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_journal__edi_format_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_state
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_state
|
||||
msgid "Electronic invoicing"
|
||||
msgstr "Facturare Electronică"
|
||||
msgstr "Facturare electronică"
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_account_invoice_filter
|
||||
msgid "Electronic invoicing processing needed"
|
||||
msgstr "Este necesară procesarea facturii electronice"
|
||||
msgstr "Este necesară procesarea facturării electronice"
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_account_invoice_filter
|
||||
msgid "Electronic invoicing state"
|
||||
msgstr "Starea facturării electronice"
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#: model:ir.model,name:account_edi.model_mail_template
|
||||
msgid "Email Templates"
|
||||
msgstr "Șabloane e-mail"
|
||||
msgstr "Stare facturare electronică"
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__error
|
||||
|
|
@ -270,21 +263,31 @@ msgstr "Șabloane e-mail"
|
|||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Eroare"
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
|
||||
msgid "Force Cancel"
|
||||
msgstr "Forțează anularea"
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__edi_format_name
|
||||
msgid "Format Name"
|
||||
msgstr "Nume Format"
|
||||
msgstr "Nume format"
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_error_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_move__edi_error_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_payment__edi_error_count
|
||||
msgid "How many EDIs are in error for this move ?"
|
||||
msgstr "Câți EDI sunt în eroare pentru această mișcare?"
|
||||
msgid "How many EDIs are in error for this move?"
|
||||
msgstr "Câte EDI-uri sunt în eroare pentru această mișcare?"
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_journal__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move_send__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_resequence_wizard__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_ir_actions_report__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_ir_attachment__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
|
|
@ -292,18 +295,17 @@ msgstr "ID"
|
|||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__blocking_level__info
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_blocking_level__info
|
||||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "Informații"
|
||||
msgstr "Info"
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid invoice configuration:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Configurație nevalidă a facturii:\n"
|
||||
"Configurație factură invalidă:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
|
|
@ -315,30 +317,19 @@ msgstr "Jurnal"
|
|||
#. module: account_edi
|
||||
#: model:ir.model,name:account_edi.model_account_move
|
||||
msgid "Journal Entry"
|
||||
msgstr "Notă contabilă"
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#: model:ir.model,name:account_edi.model_account_move_line
|
||||
msgid "Journal Item"
|
||||
msgstr "Element jurnal"
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Ultima modificare la"
|
||||
msgstr "Înregistrare jurnal"
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Ultima actualizare făcută de"
|
||||
msgstr "Ultima actualizare de"
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Ultima actualizare pe"
|
||||
msgstr "Ultima actualizare la"
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__move_id
|
||||
|
|
@ -354,28 +345,17 @@ msgstr "Nume"
|
|||
#. module: account_edi
|
||||
#: model:ir.model.constraint,message:account_edi.constraint_account_edi_document_unique_edi_document_by_move_by_format
|
||||
msgid "Only one edi document by move by format"
|
||||
msgstr "Un singur document edi după mutare după format"
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#: model:ir.model,name:account_edi.model_account_payment
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Plăți"
|
||||
msgstr "Doar un document edi per mișcare per format"
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_payment_form_inherit
|
||||
msgid "Process now"
|
||||
msgstr "Procesați acum"
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#: model:ir.model,name:account_edi.model_uom_uom
|
||||
msgid "Product Unit of Measure"
|
||||
msgstr "Unitate de măsură produs"
|
||||
msgstr "Procesează acum"
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#: model:ir.model,name:account_edi.model_account_resequence_wizard
|
||||
msgid "Remake the sequence of Journal Entries."
|
||||
msgstr "Refaceți secvența de intrări în jurnal."
|
||||
msgstr "Refă secvența înregistrărilor de jurnal."
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#: model:ir.model,name:account_edi.model_ir_actions_report
|
||||
|
|
@ -385,18 +365,17 @@ msgstr "Acțiune raport"
|
|||
#. module: account_edi
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
|
||||
msgid "Request EDI Cancellation"
|
||||
msgstr "Solicitare Anulare EDI"
|
||||
msgstr "Solicită anularea EDI"
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_payment_form_inherit
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr "Reîncearcă"
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_journal__edi_format_ids
|
||||
msgid "Send XML/EDI invoices"
|
||||
msgstr "Trimiteți facturi XML / EDI"
|
||||
msgstr "Trimite facturi XML/EDI"
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__state__sent
|
||||
|
|
@ -412,19 +391,9 @@ msgstr "Stare"
|
|||
#. module: account_edi
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_state
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_move__edi_state
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_payment__edi_state
|
||||
msgid "The aggregated state of all the EDIs with web-service of this move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Starea agregată a tuturor EDI-urilor cu serviciul web al acestei mișcări"
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_edi/models/account_edi_format.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The currency (%s) of the document you are uploading is not active in this database.\n"
|
||||
"Please activate it and update the currency rate if needed before trying again to import."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Starea agregată a tuturor EDI-urilor cu web-service pentru această mișcare"
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_edi_document__attachment_id
|
||||
|
|
@ -432,42 +401,28 @@ msgid ""
|
|||
"The file generated by edi_format_id when the invoice is posted (and this "
|
||||
"document is processed)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fișierul generat de edi_format_id atunci când factura este postată (și acest"
|
||||
" document este procesat)."
|
||||
"Fișierul generat de edi_format_id când factura este validată (și acest "
|
||||
"document este procesat)."
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_edi/wizard/account_resequence.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following documents have already been sent and cannot be resequenced: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Următoarele documente au fost deja trimise și nu pot fi reordonate: %s"
|
||||
"Următoarele documente au fost deja trimise și nu pot fi resecuențiate: %s"
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
|
||||
msgid ""
|
||||
"The invoice will be processed asynchronously by the following E-invoicing "
|
||||
"service :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Factura va fi procesată asincron de următorul serviciu de facturare "
|
||||
"electronică:"
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_payment_form_inherit
|
||||
msgid ""
|
||||
"The payment will be processed asynchronously by the following E-invoicing "
|
||||
"service :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "The invoice will soon be sent to"
|
||||
msgstr "Factura va fi trimisă în curând către"
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_edi_document__error
|
||||
msgid ""
|
||||
"The text of the last error that happened during Electronic Invoice "
|
||||
"operation."
|
||||
"The text of the last error that happened during Electronic Invoice operation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Textul ultimei erori care a avut loc în timpul operațiunii cu factură "
|
||||
"electronică."
|
||||
"Textul ultimei erori apărute în timpul operațiunii de facturare electronică."
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#: model:ir.model.constraint,message:account_edi.constraint_account_edi_format_unique_code
|
||||
|
|
@ -477,53 +432,59 @@ msgstr "Acest cod există deja"
|
|||
#. module: account_edi
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_edi/models/account_edi_document.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This document is being sent by another process already. "
|
||||
msgstr "Acest document este deja trimis printr-un alt proces. "
|
||||
msgstr "Acest document este deja trimis de un alt proces. "
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"This invoice was canceled while the EDIs %s still had a pending cancellation "
|
||||
"request."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Această factură a fost anulată în timp ce EDI-urile %s aveau încă o cerere "
|
||||
"de anulare în așteptare."
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__state__to_cancel
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_state__to_cancel
|
||||
msgid "To Cancel"
|
||||
msgstr "Pentru Anulare"
|
||||
msgstr "A anula"
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__state__to_send
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_state__to_send
|
||||
msgid "To Send"
|
||||
msgstr "Pentru trimitere"
|
||||
msgstr "A trimite"
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__blocking_level__warning
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_blocking_level__warning
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Atenție"
|
||||
msgstr "Avertisment"
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can't edit the following journal entry %s because an electronic document"
|
||||
" has already been sent. Please use the 'Request EDI Cancellation' button "
|
||||
"You can't edit the following journal entry %s because an electronic document "
|
||||
"has already been sent. Please use the 'Request EDI Cancellation' button "
|
||||
"instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nu puteți edita următoarea intrare în jurnal %s deoarece un document "
|
||||
"electronic a fost deja trimis. Vă rugăm să utilizați butonul 'Request EDI "
|
||||
"Cancellation' în schimb."
|
||||
"Nu puteți edita următoarea înregistrare de jurnal %s deoarece un document "
|
||||
"electronic a fost deja trimis. Vă rugăm să folosiți butonul 'Solicită "
|
||||
"anularea EDI'."
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_edi/models/ir_attachment.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can't unlink an attachment being an EDI document sent to the government."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nu puteți deconecta un atașament care este un document EDI trimis "
|
||||
"guvernului."
|
||||
"Nu puteți elimina un atașament care este un document EDI trimis către "
|
||||
"autorități."
|
||||
|
||||
#. module: account_edi
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_payment_form_inherit
|
||||
msgid "⇒ See errors"
|
||||
msgstr "⇒ Vizualizare erori"
|
||||
msgstr "⇒ Vezi erorile"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue