19.0 vanilla

This commit is contained in:
Ernad Husremovic 2026-03-09 09:30:07 +01:00
parent ba20ce7443
commit 768b70e05e
2357 changed files with 1057103 additions and 712486 deletions

View file

@ -1,102 +1,111 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_edi
# * account_edi
#
# Odoo Translation Bot <c3p@odoo.com>, 2025.
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 19.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-10 08:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-10 08:26+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-16 15:31+0000\n"
"Last-Translator: Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>\n"
"Language-Team: Bosnian <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"account_edi/bs/>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: account_edi
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi/models/account_move.py
#, python-format
msgid " Electronic invoicing error(s)"
msgstr " Greška(e) elektronskog fakturisanja"
#: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
msgid "%(count)s Electronic invoicing error(s)"
msgstr ""
#. module: account_edi
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi/models/account_move.py
#, python-format
msgid " Electronic invoicing info(s)"
msgstr " Info(i) elektronskog fakturisanja"
#: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
msgid "%(count)s Electronic invoicing info(s)"
msgstr ""
#. module: account_edi
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi/models/account_move.py
#, python-format
msgid " Electronic invoicing warning(s)"
msgstr " Upozorenje(a) elektronskog fakturisanja"
#: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
msgid "%(count)s Electronic invoicing warning(s)"
msgstr ""
#. module: account_edi
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi/models/account_move.py
#, python-format
#: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
msgid "A cancellation of the EDI has been requested."
msgstr "Zahtjeva za prekid slanja EDI dokumenta je upućen."
msgstr ""
#. module: account_edi
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi/models/account_move.py
#, python-format
#: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
msgid "A request for cancellation of the EDI has been called off."
msgstr "Zahtjev za otkazivanjem EDI-ja je povuknut."
msgstr ""
#. module: account_edi
#: model:ir.model,name:account_edi.model_account_move_send
msgid "Account Move Send"
msgstr ""
#. module: account_edi
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
msgid ""
"Are you sure you want to cancel this invoice without waiting for the EDI "
"document to be canceled?"
msgstr ""
# taken from hr.po
#. module: account_edi
#: model:ir.model,name:account_edi.model_ir_attachment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__attachment_id
msgid "Attachment"
msgstr "Prilog"
msgstr "Zakačka"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__blocking_level
msgid "Blocking Level"
msgstr "Nivo blokiranja"
msgstr ""
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_edi_document__blocking_level
msgid ""
"Blocks the current operation of the document depending on the error severity:\n"
" * Info: the document is not blocked and everything is working as it should.\n"
" * Warning: there is an error that doesn't prevent the current Electronic Invoicing operation to succeed.\n"
" * Error: there is an error that blocks the current Electronic Invoicing operation."
"Blocks the current operation of the document depending on the error "
"severity:\n"
" * Info: the document is not blocked and everything is working as it "
"should.\n"
" * Warning: there is an error that doesn't prevent the current Electronic "
"Invoicing operation to succeed.\n"
" * Error: there is an error that blocks the current Electronic Invoicing "
"operation."
msgstr ""
"Blokira trenutnu operaciju dokumenta zavisno od težine greške:\n"
" * Info: dokument nije blokiran i sve radi kako treba.\n"
" * Upozorenje: postoji greška koja ne sprječava trenutnu operaciju elektronskog fakturisanja da uspije.\n"
" * Greška: postoji greška koja blokira trenutnu operaciju elektronskog fakturisanja."
#. module: account_edi
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
msgid "Call off EDI Cancellation"
msgstr "Odustani od EDI otkaza"
msgstr ""
# taken from hr.po
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__state__cancelled
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_state__cancelled
msgid "Cancelled"
msgstr "Otkazano"
msgstr "Otkazan"
#. module: account_edi
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi/models/account_journal.py
#, python-format
#: code:addons/account_edi/models/account_journal.py:0
msgid ""
"Cannot deactivate (%s) on this journal because not all documents are "
"synchronized"
msgstr ""
"Ne mogu deaktivirati (%s) na ovom dnevniku jer nisu svi dokumenti "
"sinhronizovani"
# taken from hr.po
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__code
msgid "Code"
@ -105,304 +114,272 @@ msgstr "Šifra"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_journal__compatible_edi_ids
msgid "Compatible Edi"
msgstr "Kompatibilni edi"
msgstr ""
# taken from hr.po
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Kreirao"
# taken from hr.po
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Kreirano"
# taken from hr.po
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_journal__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move_send__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_resequence_wizard__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_ir_actions_report__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_ir_attachment__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Naziv"
msgstr "Prikazani naziv"
#. module: account_edi
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi/models/account_edi_format.py
#, python-format
msgid "Display the currency"
msgstr "Prikaz valute"
# taken from hr.po
#. module: account_edi
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
msgid "Download"
msgstr "Preuzimanje"
#. module: account_edi
#: model:ir.actions.server,name:account_edi.ir_cron_edi_network_ir_actions_server
msgid "EDI : Perform web services operations"
msgstr "EDI : Izvršava operacije web usluga"
# taken from hr.po
#. module: account_edi
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
msgid "EDI Documents"
msgstr "EDI Dokumenti"
msgstr ""
#. module: account_edi
#: model:ir.model,name:account_edi.model_account_edi_format
msgid "EDI format"
msgstr "EDI format"
msgstr ""
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_journal__compatible_edi_ids
msgid "EDI format that support moves in this journal"
msgstr "EDI format koji podržava pokrete u ovom dnevniku"
msgstr ""
#. module: account_edi
#: model:ir.actions.server,name:account_edi.ir_cron_edi_network_ir_actions_server
msgid "EDI: Perform web services operations"
msgstr ""
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_blocking_level
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_blocking_level
msgid "Edi Blocking Level"
msgstr "EDI nivo blokade"
msgstr ""
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__edi_content
msgid "Edi Content"
msgstr "EDI sadržaj"
msgstr ""
# taken from hr.po
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_document_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_document_ids
msgid "Edi Document"
msgstr "Edi Dokument"
msgstr ""
# taken from hr.po
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_error_count
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_error_count
msgid "Edi Error Count"
msgstr "Edi broj grešaka"
msgstr ""
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_error_message
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_error_message
msgid "Edi Error Message"
msgstr "EDI poruka o grešci"
msgstr ""
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__edi_format_id
msgid "Edi Format"
msgstr "EDI format"
msgstr ""
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_show_abandon_cancel_button
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_show_abandon_cancel_button
msgid "Edi Show Abandon Cancel Button"
msgstr "EDI pokaži dugme za prekid"
msgstr ""
# taken from hr.po
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_show_cancel_button
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_show_cancel_button
msgid "Edi Show Cancel Button"
msgstr "Edi prikaži dugme \"Otkaži\""
msgstr ""
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_show_force_cancel_button
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_show_force_cancel_button
msgid "Edi Show Force Cancel Button"
msgstr ""
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_web_services_to_process
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_web_services_to_process
msgid "Edi Web Services To Process"
msgstr "Edi web servisi za procesiranje"
#. module: account_edi
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_account_journal_form_inherited
msgid "Electronic Data Interchange"
msgstr "Electronic Data Interchange"
msgstr ""
#. module: account_edi
#: model:ir.model,name:account_edi.model_account_edi_document
msgid "Electronic Document for an account.move"
msgstr "Elektronski dokument za account.move"
msgstr ""
#. module: account_edi
#: model:ir.actions.act_window,name:account_edi.action_open_edi_documents
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_state
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_journal__edi_format_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_state
msgid "Electronic invoicing"
msgstr "Elektronsko fakturisanje"
msgstr ""
#. module: account_edi
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_account_invoice_filter
msgid "Electronic invoicing processing needed"
msgstr "Potrebna obrada elektronskog fakturisanja"
msgstr ""
#. module: account_edi
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_account_invoice_filter
msgid "Electronic invoicing state"
msgstr "Stanje elektronskog fakturisanja"
msgstr ""
# taken from hr.po
#. module: account_edi
#: model:ir.model,name:account_edi.model_mail_template
msgid "Email Templates"
msgstr "Predlošci e-mail poruka"
# taken from hr.po
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__error
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__blocking_level__error
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_blocking_level__error
msgid "Error"
msgstr "Greška"
#. module: account_edi
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
msgid "Force Cancel"
msgstr ""
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__edi_format_name
msgid "Format Name"
msgstr "Naziv formata"
msgstr ""
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_error_count
msgid "How many EDIs are in error for this move ?"
msgstr "Koliko EDI-ja je u grešci za ovaj pokret ?"
#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_move__edi_error_count
msgid "How many EDIs are in error for this move?"
msgstr ""
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_journal__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move_send__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_resequence_wizard__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_ir_actions_report__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_ir_attachment__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
# taken from hr.po
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__blocking_level__info
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_blocking_level__info
msgid "Info"
msgstr "Informacija"
#. module: account_edi
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi/models/account_move.py
#, python-format
#: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
msgid ""
"Invalid invoice configuration:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Neispravna konfiguracija fakture:\n"
"\n"
"%s"
# taken from hr.po
#. module: account_edi
#: model:ir.model,name:account_edi.model_account_journal
msgid "Journal"
msgstr "Dnevnik"
msgstr "Dnevnik knjiženja"
# taken from hr.po
#. module: account_edi
#: model:ir.model,name:account_edi.model_account_move
msgid "Journal Entry"
msgstr "Žurnal"
msgstr "Dnevnički zapis"
# taken from hr.po
#. module: account_edi
#: model:ir.model,name:account_edi.model_account_move_line
msgid "Journal Item"
msgstr "Stavka žurnala"
# taken from hr.po
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnja promjena"
# taken from hr.po
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Promijenio"
msgstr "Zadnji ažurirao"
# taken from hr.po
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Vrijeme promjene"
msgstr "Zadnje ažurirano"
# taken from hr.po
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__move_id
msgid "Move"
msgstr "Temeljnica"
msgstr "Kretanje"
# taken from hr.po
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__name
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
msgstr "Naziv:"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.constraint,message:account_edi.constraint_account_edi_document_unique_edi_document_by_move_by_format
msgid "Only one edi document by move by format"
msgstr "Samo jedan edi dokument po pomijeranju po formatu"
# taken from hr.po
#. module: account_edi
#: model:ir.model,name:account_edi.model_account_payment
msgid "Payments"
msgstr "Plaćanja"
msgstr ""
#. module: account_edi
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
msgid "Process now"
msgstr "Procesiraj odmah"
# taken from hr.po
#. module: account_edi
#: model:ir.model,name:account_edi.model_uom_uom
msgid "Product Unit of Measure"
msgstr "JMJ artikla"
msgstr ""
#. module: account_edi
#: model:ir.model,name:account_edi.model_account_resequence_wizard
msgid "Remake the sequence of Journal Entries."
msgstr "Ponovi sekvencu zapisa dnevnika."
msgstr ""
# taken from hr.po
#. module: account_edi
#: model:ir.model,name:account_edi.model_ir_actions_report
msgid "Report Action"
msgstr "Akcija izvještaja"
msgstr ""
#. module: account_edi
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
msgid "Request EDI Cancellation"
msgstr "EDI Povrat dokumenta"
msgstr ""
# taken from hr.po
#. module: account_edi
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
msgid "Retry"
msgstr "Pokušaj ponovo"
msgstr ""
# taken from hr.po
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_journal__edi_format_ids
msgid "Send XML/EDI invoices"
msgstr "Šalji XML/EDI fakture"
msgstr ""
# taken from hr.po
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__state__sent
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_state__sent
msgid "Sent"
msgstr "Poslano"
# taken from hr.po
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__state
msgid "State"
msgstr "Status"
msgstr "Rep./Fed."
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_state
#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_move__edi_state
msgid "The aggregated state of all the EDIs with web-service of this move"
msgstr "Agregatno stanje svih EDI-ja sa web uslugom ovog pokreta"
#. module: account_edi
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi/models/account_edi_format.py
#, python-format
msgid ""
"The currency (%s) of the document you are uploading is not active in this database.\n"
"Please activate it and update the currency rate if needed before trying again to import."
msgstr ""
"Valuta (%s) dokumenta koji učitavate nije aktivna u ovoj bazi.\n"
"Molimo aktivirajte je i ažurirajte kurs valute ako je potrebno prije ponovnog pokušaja uvoza."
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_edi_document__attachment_id
@ -410,92 +387,79 @@ msgid ""
"The file generated by edi_format_id when the invoice is posted (and this "
"document is processed)."
msgstr ""
"Fajl generisan od edi_format_id kada je faktura proknjižena (i ovaj dokument"
" je obrađen)."
#. module: account_edi
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi/wizard/account_resequence.py
#, python-format
#: code:addons/account_edi/wizard/account_resequence.py:0
msgid ""
"The following documents have already been sent and cannot be resequenced: %s"
msgstr ""
"Sljedeći dokumenti su već poslati i ne mogu se ponovo sekvencirati: %s"
#. module: account_edi
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
msgid ""
"The invoice will be processed asynchronously by the following E-invoicing "
"service :"
msgstr "Faktura će biti procesirana sa sljedećim E-fakturisanje servisom :"
#. module: account_edi
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_payment_form_inherit
msgid ""
"The payment will be processed asynchronously by the following E-invoicing "
"service :"
msgstr "Uplata će biti obrađena asinhrono sljedećom uslugom e-fakturisanja:"
msgid "The invoice will soon be sent to"
msgstr ""
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_edi_document__error
msgid ""
"The text of the last error that happened during Electronic Invoice "
"operation."
"The text of the last error that happened during Electronic Invoice operation."
msgstr ""
"Tekst posljednje greške koja se desila tokom operacije elektronske fakture."
#. module: account_edi
#: model:ir.model.constraint,message:account_edi.constraint_account_edi_format_unique_code
msgid "This code already exists"
msgstr "Ovaj kod već postoji"
msgstr ""
#. module: account_edi
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi/models/account_edi_document.py
#, python-format
#: code:addons/account_edi/models/account_edi_document.py:0
msgid "This document is being sent by another process already. "
msgstr "Ovaj dokument je već poslan od strane drugog procesa."
msgstr ""
#. module: account_edi
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
msgid ""
"This invoice was canceled while the EDIs %s still had a pending cancellation "
"request."
msgstr ""
# taken from hr.po
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__state__to_cancel
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_state__to_cancel
msgid "To Cancel"
msgstr "Za otkazati"
msgstr ""
# taken from hr.po
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__state__to_send
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_state__to_send
msgid "To Send"
msgstr "Za poslati"
msgstr ""
# taken from hr.po
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__blocking_level__warning
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_blocking_level__warning
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
#. module: account_edi
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi/models/account_move.py
#, python-format
#: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
msgid ""
"You can't edit the following journal entry %s because an electronic document"
" has already been sent. Please use the 'Request EDI Cancellation' button "
"You can't edit the following journal entry %s because an electronic document "
"has already been sent. Please use the 'Request EDI Cancellation' button "
"instead."
msgstr ""
"Ne možete uređivati sljedeću temeljnicu %s jer je elektronski dokument već "
"poslan. Molimo koristite dugme 'Zahtjev za EDI otkazivanje' umjesto toga."
#. module: account_edi
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi/models/ir_attachment.py
#, python-format
#: code:addons/account_edi/models/ir_attachment.py:0
msgid ""
"You can't unlink an attachment being an EDI document sent to the government."
msgstr "Ne možete ukloniti prilog koji je EDI dokument poslan vladi."
msgstr ""
# taken from hr.po
#. module: account_edi
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
msgid "⇒ See errors"
msgstr "⇒ vidi greške"
msgstr ""