19.0 vanilla

This commit is contained in:
Ernad Husremovic 2026-03-09 09:30:07 +01:00
parent ba20ce7443
commit 768b70e05e
2357 changed files with 1057103 additions and 712486 deletions

View file

@ -1,51 +1,48 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_debit_note
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2022
# Pedro Filipe <pedro2.10@hotmail.com>, 2022
# Luiz Fernando <lfpsgs@outlook.com>, 2022
# Pedro Castro Silva <pedrocs@exo.pt>, 2022
# Reinaldo Ramos <reinaldo.ramos@arxi.pt>, 2022
# Nuno Silva <nuno.silva@arxi.pt>, 2022
# Amazonian Shop, 2023
# Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2023
#
# * account_debit_note
#
# "Tiffany Chang (tic)" <tic@odoo.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~18.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-10 08:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:44+0000\n"
"Last-Translator: Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2023\n"
"Language-Team: Portuguese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-16 18:44+0000\n"
"Last-Translator: \"Tiffany Chang (tic)\" <tic@odoo.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"account_debit_note/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: account_debit_note
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_debit_note.view_move_form_debit
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Debit Notes</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Notas de Débito</span>"
#. module: account_debit_note
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_debit_note.view_move_form_debit
msgid "Add Debit Note"
msgstr ""
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Notas de débito</span>"
#. module: account_debit_note
#: model:ir.model,name:account_debit_note.model_account_debit_note
msgid "Add Debit Note wizard"
msgstr "Notas de débito"
msgstr "Assistente de nota de débito"
#. module: account_debit_note
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_debit_note.view_account_debit_note
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: account_debit_note
#: model:ir.model.fields,help:account_debit_note.field_account_journal__debit_sequence
msgid ""
"Check this box if you don't want to share the same sequence for invoices and "
"debit notes made from this journal"
msgstr ""
"Marque esse item se você não quer compartilhar a mesma sequência para "
"faturas e notas de débito feitas desse diário"
#. module: account_debit_note
#: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_debit_note__copy_lines
msgid "Copy Lines"
@ -54,7 +51,7 @@ msgstr "Copiar linhas"
#. module: account_debit_note
#: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_debit_note__country_code
msgid "Country Code"
msgstr "Código do País"
msgstr "Código do país"
#. module: account_debit_note
#: model:ir.actions.act_window,name:account_debit_note.action_view_account_move_debit
@ -72,11 +69,18 @@ msgstr "Criado por"
msgid "Created on"
msgstr "Criado em"
#. module: account_debit_note
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_debit_note.view_account_move_filter_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_debit_note.view_account_move_line_filter_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_debit_note.view_move_form_debit
msgid "Debit Note"
msgstr "Nota de débito"
#. module: account_debit_note
#: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_debit_note__date
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_debit_note.view_account_debit_note
msgid "Debit Note Date"
msgstr "Data da Nota de Débito"
msgstr "Data da nota de débito"
#. module: account_debit_note
#. odoo-python
@ -84,25 +88,34 @@ msgstr "Data da Nota de Débito"
#: code:addons/account_debit_note/wizard/account_debit_note.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_bank_statement_line__debit_note_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_move__debit_note_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_payment__debit_note_ids
#, python-format
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_debit_note.view_account_invoice_filter_debit
msgid "Debit Notes"
msgstr "Notas de Débito"
msgstr "Notas de débito"
#. module: account_debit_note
#: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_journal__debit_sequence
msgid "Dedicated Debit Note Sequence"
msgstr "Sequência dedicada de nota de débito"
#. module: account_debit_note
#: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_debit_note__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_journal__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_move__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nome"
msgstr "Nome exibido"
#. module: account_debit_note
#: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_debit_note__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_journal__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_move__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: account_debit_note
#: model:ir.model.fields,help:account_debit_note.field_account_debit_note__journal_id
msgid "If empty, uses the journal of the journal entry to be debited."
msgstr "Se estiver vazio, usa o diário, da entrada de diário a ser debitada."
msgstr ""
"Se deixado em branco, usa o diário do lançamento de diário a ser debitado."
#. module: account_debit_note
#: model:ir.model.fields,help:account_debit_note.field_account_debit_note__copy_lines
@ -110,55 +123,53 @@ msgid ""
"In case you need to do corrections for every line, it can be in handy to "
"copy them. We won't copy them for debit notes from credit notes. "
msgstr ""
"Caso precise fazer correções para cada linha, pode ser útil copiá-las. Não "
"os copiaremos para notas de débito de notas de crédito. "
"Caso você precise fazer correções para todas as linhas, pode ser útil copiá-"
"las. Não as copiaremos para notas de débito a partir de notas de crédito. "
#. module: account_debit_note
#: model:ir.model,name:account_debit_note.model_account_journal
msgid "Journal"
msgstr "Diário"
#. module: account_debit_note
#: model:ir.model,name:account_debit_note.model_account_move
msgid "Journal Entry"
msgstr "Lançamento de Diário"
msgstr "Lançamento de diário"
#. module: account_debit_note
#: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_debit_note__journal_type
msgid "Journal Type"
msgstr "Tipo de Diário"
#. module: account_debit_note
#: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_debit_note____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última Modificação em"
msgstr "Tipo de diário"
#. module: account_debit_note
#: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_debit_note__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última Atualização por"
msgstr "Última atualização por"
#. module: account_debit_note
#: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_debit_note__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última Atualização em"
msgstr "Última atualização em"
#. module: account_debit_note
#: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_debit_note__move_ids
msgid "Move"
msgstr "Movimento"
msgstr "Movimentação"
#. module: account_debit_note
#: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_debit_note__move_type
msgid "Move Type"
msgstr "Tipo de Movimento"
msgstr "Tipo de movimentação"
#. module: account_debit_note
#: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_bank_statement_line__debit_note_count
#: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_move__debit_note_count
#: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_payment__debit_note_count
msgid "Number of Debit Notes"
msgstr "Número de notas de débito"
#. module: account_debit_note
#: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_bank_statement_line__debit_origin_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_move__debit_origin_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_payment__debit_origin_id
msgid "Original Invoice Debited"
msgstr "Fatura original debitada"
@ -173,31 +184,55 @@ msgid ""
"The ISO country code in two chars. \n"
"You can use this field for quick search."
msgstr ""
"O código ISO do país em dois caracteres.\n"
"Pode utilizar este campo para procura rápida."
"O código ISO do país de dois caracteres. \n"
"Use este campo para fazer uma busca."
#. module: account_debit_note
#: model:ir.model.fields,help:account_debit_note.field_account_bank_statement_line__debit_note_ids
#: model:ir.model.fields,help:account_debit_note.field_account_move__debit_note_ids
#: model:ir.model.fields,help:account_debit_note.field_account_payment__debit_note_ids
msgid "The debit notes created for this invoice"
msgstr "As notas de débito criadas para esta fatura"
msgstr "A nota de débito criada para esta fatura"
#. module: account_debit_note
#. odoo-python
#: code:addons/account_debit_note/wizard/account_debit_note.py:0
#, python-format
#: code:addons/account_debit_note/models/account_move.py:0
msgid "This debit note was created from: %s"
msgstr "Esta nota de débito foi criada a partir de: 1 %s"
msgstr "Esta nota de débito foi criada a partir de: %s"
#. module: account_debit_note
#: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_debit_note__journal_id
msgid "Use Specific Journal"
msgstr "Use um Diário Especifico"
msgstr "Usar diário específico"
#. module: account_debit_note
#. odoo-python
#: code:addons/account_debit_note/wizard/account_debit_note.py:0
msgid ""
"You can make a debit note only for a Customer Invoice, a Customer Credit "
"Note, a Vendor Bill or a Vendor Credit Note."
msgstr ""
"Você pode criar uma nota de débito somente para uma fatura de cliente, uma "
"nota de crédito de cliente, uma conta de fornecedor ou uma nota de crédito "
"de fornecedor."
#. module: account_debit_note
#. odoo-python
#: code:addons/account_debit_note/wizard/account_debit_note.py:0
#, python-format
msgid "You can only debit posted moves."
msgstr "Só pode debitar movimentos lançados."
msgstr "Só é possível debitar movimentações lançadas."
#. module: account_debit_note
#. odoo-python
#: code:addons/account_debit_note/wizard/account_debit_note.py:0
msgid ""
"You can't make a debit note for an invoice that is already linked to a debit "
"note."
msgstr ""
"Não é possível criar uma nota de débito para uma fatura que já está "
"vinculada a uma nota de débito."
#. module: account_debit_note
#. odoo-python
#: code:addons/account_debit_note/models/account_move.py:0
msgid "debit_origin_id"
msgstr "debit_origin_id"