19.0 vanilla

This commit is contained in:
Ernad Husremovic 2026-03-09 09:30:07 +01:00
parent ba20ce7443
commit 768b70e05e
2357 changed files with 1057103 additions and 712486 deletions

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_check_printing
#
# * account_check_printing
#
# Translators:
# Ulaş Sarıkaya <hasanulassarikaya@gmail.com>, 2022
# Ayhan KIZILTAN <akiziltan76@hotmail.com>, 2022
@ -14,28 +14,36 @@
# Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>, 2022
# Umur Akın <umura@projetgrup.com>, 2022
# Ertuğrul Güreş <ertugrulg@projetgrup.com>, 2023
# Melih Melik Sonmez, 2025
#
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
# DeepL <noreply-mt-deepl@weblate.org>, 2025.
# Odoo Turkish Import <dyki+tr@odoo.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:44+0000\n"
"Last-Translator: Melih Melik Sonmez, 2025\n"
"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-20 13:20+0000\n"
"Last-Translator: Odoo Turkish Import <dyki+tr@odoo.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"account_check_printing/tr/>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: account_check_printing
#. odoo-python
#: code:addons/account_check_printing/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid " : Check Number Sequence"
msgstr " : Çek Sıra No"
msgid "%(journal)s: Check Number Sequence"
msgstr "%(journal)s: Çek Numarası Sırası"
#. module: account_check_printing
#. odoo-python
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
msgid "%(number)s in journal %(journal)s"
msgstr "%(number)s yevmiyede %(journal)s"
#. module: account_check_printing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.account_journal_dashboard_kanban_view_inherited
@ -53,20 +61,27 @@ msgid ""
"Adjust the margins of generated checks to make it fit your printer's "
"settings."
msgstr ""
"Oluşturulan çeklerin kenar boşluklarını yazıcınızın ayarlarına uydurmak için"
" ayarlayın."
"Oluşturulan çeklerin kenar boşluklarını yazıcınızın ayarlarına uydurmak için "
"ayarlayın."
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_payment__check_amount_in_words
msgid "Amount in Words"
msgstr "Yazı ile Tutar"
#. module: account_check_printing
#. odoo-python
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
msgid "Bills"
msgstr "Tedarikçi Faturaları"
#. module: account_check_printing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.print_pre_numbered_checks_view
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_journal__bank_check_printing_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_company__account_check_printing_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_config_settings__account_check_printing_layout
msgid "Check Layout"
@ -96,7 +111,7 @@ msgstr "Sağ Kenar Boşluğu Kontrol Et"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_journal__check_sequence_id
msgid "Check Sequence"
msgstr "Çek Sırano"
msgstr "Çek Sıra no"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_company__account_check_printing_margin_top
@ -107,17 +122,15 @@ msgstr "Üst Kenar Boşluğunu Kontrol Et"
#. module: account_check_printing
#. odoo-python
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
#, python-format
msgid "Check numbers can only consist of digits"
msgstr "Check numbers can only consist of digits"
msgstr "Çek numaraları sadece rakamlardan oluşabilir"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_account_journal__check_manual_sequencing
#: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_account_payment__check_manual_sequencing
msgid "Check this option if your pre-printed checks are not numbered."
msgstr ""
"Numara verilmeden önce çekleri ön çıktı olarak izlemek isterseniz bunu "
"seçin."
"Eğer önceden basılmış çek çıktılarınız numaralı değil ise bu seçeneği seçin."
#. module: account_check_printing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.account_journal_dashboard_kanban_view_inherited
@ -125,6 +138,8 @@ msgid "Check to print"
msgstr "Yazdırılacak Çek"
#. module: account_check_printing
#. odoo-python
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
#: model:account.payment.method,name:account_check_printing.account_payment_method_check
msgid "Checks"
msgstr "Çekler"
@ -138,7 +153,6 @@ msgstr "Çek Sıralama numarası."
#. odoo-python
#: code:addons/account_check_printing/models/account_journal.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.view_payment_check_printing_search
#, python-format
msgid "Checks to Print"
msgstr "Yazdırılacak çekler"
@ -157,65 +171,67 @@ msgstr "Şirketler"
msgid "Config Settings"
msgstr "Yapılandırma Ayarları"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model,name:account_check_printing.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "Kontak"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_print_prenumbered_checks__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Oluşturan"
msgstr "Tarafından oluşturuldu"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_print_prenumbered_checks__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Oluşturulma"
msgstr "Oluşturuldu"
#. module: account_check_printing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.view_account_journal_form_inherited
msgid "Default"
msgstr "Öntanımlı"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_journal__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_payment__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_payment_method__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_print_prenumbered_checks__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_company__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_config_settings__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Görünüm Adı"
msgstr "Görünen Ad"
#. module: account_check_printing
#. odoo-python
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
#, python-format
msgid "Go to the configuration panel"
msgstr "Yapılandırma paneline git"
msgstr "Yapılandırma ekranına git"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_payment__check_layout_available
msgid "Has Check Layout"
msgstr "Çek Düzeni Var"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_journal__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_payment__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_payment_method__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_print_prenumbered_checks__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_company__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_config_settings__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: account_check_printing
#. odoo-python
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
#, python-format
msgid ""
"In order to print multiple checks at once, they must belong to the same bank"
" journal."
"In order to print multiple checks at once, they must belong to the same bank "
"journal."
msgstr ""
"Aynı anda birden çok çek yazdırmak için, aynı banka yevmiyesine ait olmaları"
" gerekir."
"Aynı anda birden çok çek yazdırmak için, aynı banka yevmiyesine ait olmaları "
"gerekir."
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model,name:account_check_printing.model_account_journal
msgid "Journal"
msgstr "Yevmiye"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model,name:account_check_printing.model_account_move
msgid "Journal Entry"
msgstr "Yevmiye Kaydı"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_print_prenumbered_checks____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Son Düzenleme"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_print_prenumbered_checks__write_uid
msgid "Last Updated by"
@ -236,18 +252,34 @@ msgstr "Elle Numaralandırma"
#: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_account_payment__payment_method_line_id
msgid ""
"Manual: Pay or Get paid by any method outside of Odoo.\n"
"Payment Providers: Each payment provider has its own Payment Method. Request a transaction on/to a card thanks to a payment token saved by the partner when buying or subscribing online.\n"
"Payment Providers: Each payment provider has its own Payment Method. Request "
"a transaction on/to a card thanks to a payment token saved by the partner "
"when buying or subscribing online.\n"
"Check: Pay bills by check and print it from Odoo.\n"
"Batch Deposit: Collect several customer checks at once generating and submitting a batch deposit to your bank. Module account_batch_payment is necessary.\n"
"SEPA Credit Transfer: Pay in the SEPA zone by submitting a SEPA Credit Transfer file to your bank. Module account_sepa is necessary.\n"
"SEPA Direct Debit: Get paid in the SEPA zone thanks to a mandate your partner will have granted to you. Module account_sepa is necessary.\n"
"Batch Deposit: Collect several customer checks at once generating and "
"submitting a batch deposit to your bank. Module account_batch_payment is "
"necessary.\n"
"SEPA Credit Transfer: Pay in the SEPA zone by submitting a SEPA Credit "
"Transfer file to your bank. Module account_iso20022 is necessary.\n"
"SEPA Direct Debit: Get paid in the SEPA zone thanks to a mandate your "
"partner will have granted to you. Module account_iso20022 is necessary.\n"
"U.S. ISO20022: Pay in the US by submitting an ISO20022 file to your bank. "
"Module account_iso20022 is necessary.\n"
msgstr ""
"Manuel: Odoo dışında herhangi bir yöntemle ödeme yapın veya ödeme alın.\n"
"Ödeme Sağlayıcıları: Her ödeme sağlayıcısının kendi Ödeme Yöntemi vardır. Çevrimiçi satın alırken veya abone olurken iş ortağı tarafından kaydedilen bir ödeme belirteci sayesinde bir kart üzerinde / karta işlem talep edin.\n"
"Ödeme Sağlayıcıları: Her ödeme sağlayıcısının kendi Ödeme Yöntemi vardır. "
"Çevrimiçi satın alırken veya abone olurken iş ortağı tarafından kaydedilen "
"bir ödeme belirteci sayesinde bir kart üzerinde / karta işlem talep edin.\n"
"Çek: Faturaları çek ile ödeyin ve Odoo'dan yazdırın.\n"
"Toplu Para Yatırma: Aynı anda birkaç müşteri çeki toplayın ve bankanıza bir toplu para yatırma işlemi oluşturun ve gönderin. account_batch_payment modülü gereklidir.\n"
"SEPA Kredi Transferi: Bankanıza bir SEPA Kredi Transferi dosyası göndererek SEPA bölgesinde ödeme yapın. Modül account_sepa gereklidir.\n"
"SEPA Doğrudan Borçlandırma: İş Ortağınızın size vereceği bir yetki sayesinde SEPA bölgesinde ödeme alın. Modül account_sepa gereklidir.\n"
"Toplu Para Yatırma: Aynı anda birkaç müşteri çeki toplayın ve bankanıza bir "
"toplu para yatırma işlemi oluşturun ve gönderin. account_batch_payment "
"modülü gereklidir.\n"
"SEPA Alacak Transferi: Bankanıza bir SEPA Alacak Transferi dosyası "
"göndererek SEPA bölgesinde ödeme yapın. account_iso20022 modülü gereklidir.\n"
"SEPA Doğrudan Borç: Ortağınızın size vereceği bir yetki sayesinde SEPA "
"bölgesinde ödeme alın. Modül account_iso20022 gereklidir.\n"
"ABD ISO20022: Bankanıza bir ISO20022 dosyası göndererek ABD'de ödeme yapın. "
"account_iso20022 modülü gereklidir.\n"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_company__account_check_printing_multi_stub
@ -265,7 +297,6 @@ msgstr "Sonraki Çek No"
#. odoo-python
#: code:addons/account_check_printing/models/account_journal.py:0
#: code:addons/account_check_printing/wizard/print_prenumbered_checks.py:0
#, python-format
msgid "Next Check Number should only contains numbers."
msgstr "Sonraki Kontrol Numarası sadece rakamları içermelidir."
@ -276,8 +307,6 @@ msgstr "Hiçbiri"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_payment__payment_method_line_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_partner__property_payment_method_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_users__property_payment_method_id
msgid "Payment Method"
msgstr "Ödeme Yöntemi"
@ -294,7 +323,6 @@ msgstr "Ödemeler"
#. module: account_check_printing
#. odoo-python
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
#, python-format
msgid ""
"Payments to print as a checks must have 'Check' selected as payment method "
"and not have already been reconciled"
@ -305,32 +333,12 @@ msgstr ""
#. module: account_check_printing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.print_pre_numbered_checks_view
msgid ""
"Please enter the number of the first pre-printed check that you are about to"
" print on."
"Please enter the number of the first pre-printed check that you are about to "
"print on."
msgstr ""
"Lütfen üzerine basmak üzere olduğunuz ilk önceden yazdırılmış çekin "
"numarasını girin."
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_bank_statement_line__preferred_payment_method_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_move__preferred_payment_method_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_payment__preferred_payment_method_id
msgid "Preferred Payment Method"
msgstr "Tercih Edilen Ödeme Yöntemi"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_res_partner__property_payment_method_id
#: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_res_users__property_payment_method_id
msgid ""
"Preferred payment method when paying this vendor. This is used to filter "
"vendor bills by preferred payment method to register payments in mass. Use "
"cases: create bank files for batch wires, check runs."
msgstr ""
"Bu satıcıya ödeme yaparken tercih edilen ödeme yöntemi. Bu, ödemeleri toplu "
"olarak kaydetmek için satıcı faturalarını tercih edilen ödeme yöntemine göre"
" filtrelemek için kullanılır. Kullanım örnekleri: toplu işler için banka "
"dosyaları oluşturun, çalıştırmaları kontrol edin."
#. module: account_check_printing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.print_pre_numbered_checks_view
msgid "Print"
@ -357,14 +365,14 @@ msgstr "Tarih Etiketini Yazdır"
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
#: model:ir.model,name:account_check_printing.model_print_prenumbered_checks
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.print_pre_numbered_checks_view
#, python-format
msgid "Print Pre-numbered Checks"
msgstr "Önizleme İçin Yazdır"
msgstr "Numaralandırılmış Çekleri Yazdır"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model,name:account_check_printing.model_account_payment_register
msgid "Register Payment"
msgstr "Ödeme Kaydet"
#. odoo-python
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
msgid "Refunds"
msgstr "İadeler"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_company__account_check_printing_margin_right
@ -375,7 +383,8 @@ msgstr "Sağ Kenar Boşluğu"
#: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_res_company__account_check_printing_layout
#: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_res_config_settings__account_check_printing_layout
msgid ""
"Select the format corresponding to the check paper you will be printing your checks on.\n"
"Select the format corresponding to the check paper you will be printing your "
"checks on.\n"
"In order to disable the printing feature, select 'None'."
msgstr ""
"Çeklerinizi yazdıracağınız çek kağıdına karşılık gelen formatı seçin.\n"
@ -389,7 +398,7 @@ msgstr "Gönderildi"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_account_journal__check_next_number
msgid "Sequence number of the next printed check."
msgstr "Bir sonraki basılan kontrolün sıra numarası."
msgstr "Bir sonraki basılmış çekin sıra numarası."
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_payment__show_check_number
@ -399,18 +408,26 @@ msgstr "Çek Numarasını Göster"
#. module: account_check_printing
#. odoo-python
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
#, python-format
msgid ""
"Something went wrong with Check Layout, please select another layout in "
"Invoicing/Accounting Settings and try again."
msgstr ""
"Çek Çıktı Düzeni ile ilgili bir sorun oluştu, lütfen Faturalandırma/Muhasebe"
" Ayarları'nda başka bir çıktı düzeni seçin ve yeniden deneyin."
"Çek Çıktı Düzeni ile ilgili bir sorun oluştu, lütfen Faturalandırma/Muhasebe "
"Ayarları'nda başka bir çıktı düzeni seçin ve yeniden deneyin."
#. module: account_check_printing
#. odoo-python
#: code:addons/account_check_printing/models/account_journal.py:0
msgid ""
"The check number you entered (%(num)s) exceeds the maximum allowed value of %"
"(max)d. Please enter a smaller number."
msgstr ""
"Girdiğiniz çek numarası (%(num)s) izin verilen maksimum %(max)d değerini "
"aşıyor. Lütfen daha küçük bir sayı girin."
#. module: account_check_printing
#. odoo-python
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
#, python-format
msgid ""
"The following numbers are already used:\n"
"%s"
@ -421,7 +438,6 @@ msgstr ""
#. module: account_check_printing
#. odoo-python
#: code:addons/account_check_printing/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid ""
"The last check number was %s. In order to avoid a check being rejected by "
"the bank, you can only use a greater number."
@ -458,8 +474,10 @@ msgid ""
"This option allows you to print the date label on the check as per CPA.\n"
"Disable this if your pre-printed check includes the date label."
msgstr ""
"Bu seçenek, çek üzerindeki tarih etiketini EBM'ye göre yazdırmanıza olanak tanır.\n"
"Önceden yazdırılmış çekiniz tarih etiketini içeriyorsa bunu devre dışı bırakın."
"Bu seçenek, çek üzerindeki tarih etiketini EBM'ye göre yazdırmanıza olanak "
"tanır.\n"
"Önceden yazdırılmış çekiniz tarih etiketini içeriyorsa bunu devre dışı "
"bırakın."
#. module: account_check_printing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.print_pre_numbered_checks_view
@ -480,10 +498,77 @@ msgstr "Geçersiz çek"
#. module: account_check_printing
#. odoo-python
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
#, python-format
msgid ""
"You have to choose a check layout. For this, go in Invoicing/Accounting "
"Settings, search for 'Checks layout' and set one."
msgstr ""
"Bir çek çıktı düzeni seçmelisiniz. Bunun için Faturalama/Muhasebe "
"Ayarları'na gidin, 'Çek çıktı düzeni'ni arayın ve bir tane ayarlayın."
#. module: account_check_printing
#. odoo-python
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
msgid "check_number"
msgstr "check_number"
#. module: account_check_printing
#. odoo-python
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
msgid "out_refund"
msgstr "out_refund"
#. module: account_check_printing
#. odoo-python
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
msgid "sep"
msgstr "sep"
#~ msgid "Contact"
#~ msgstr "Kontak"
#~ msgid "Journal Entry"
#~ msgstr "Yevmiye Kaydı"
#~ msgid ""
#~ "Manual: Pay or Get paid by any method outside of Odoo.\n"
#~ "Payment Providers: Each payment provider has its own Payment Method. "
#~ "Request a transaction on/to a card thanks to a payment token saved by the "
#~ "partner when buying or subscribing online.\n"
#~ "Check: Pay bills by check and print it from Odoo.\n"
#~ "Batch Deposit: Collect several customer checks at once generating and "
#~ "submitting a batch deposit to your bank. Module account_batch_payment is "
#~ "necessary.\n"
#~ "SEPA Credit Transfer: Pay in the SEPA zone by submitting a SEPA Credit "
#~ "Transfer file to your bank. Module account_sepa is necessary.\n"
#~ "SEPA Direct Debit: Get paid in the SEPA zone thanks to a mandate your "
#~ "partner will have granted to you. Module account_sepa is necessary.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Manuel: Odoo dışında herhangi bir yöntemle ödeme yapın veya ödeme alın.\n"
#~ "Ödeme Sağlayıcıları: Her ödeme sağlayıcısının kendi Ödeme Yöntemi vardır. "
#~ "Çevrimiçi satın alırken veya abone olurken iş ortağı tarafından "
#~ "kaydedilen bir ödeme belirteci sayesinde bir kart üzerinde / karta işlem "
#~ "talep edin.\n"
#~ "Çek: Faturaları çek ile ödeyin ve Odoo'dan yazdırın.\n"
#~ "Toplu Para Yatırma: Aynı anda birkaç müşteri çeki toplayın ve bankanıza "
#~ "bir toplu para yatırma işlemi oluşturun ve gönderin. "
#~ "account_batch_payment modülü gereklidir.\n"
#~ "SEPA Kredi Transferi: Bankanıza bir SEPA Kredi Transferi dosyası "
#~ "göndererek SEPA bölgesinde ödeme yapın. Modül account_sepa gereklidir.\n"
#~ "SEPA Doğrudan Borçlandırma: İş Ortağınızın size vereceği bir yetki "
#~ "sayesinde SEPA bölgesinde ödeme alın. Modül account_sepa gereklidir.\n"
#~ msgid "Preferred Payment Method"
#~ msgstr "Tercih Edilen Ödeme Yöntemi"
#~ msgid ""
#~ "Preferred payment method when paying this vendor. This is used to filter "
#~ "vendor bills by preferred payment method to register payments in mass. "
#~ "Use cases: create bank files for batch wires, check runs."
#~ msgstr ""
#~ "Bu satıcıya ödeme yaparken tercih edilen ödeme yöntemi. Bu, ödemeleri "
#~ "toplu olarak kaydetmek için satıcı faturalarını tercih edilen ödeme "
#~ "yöntemine göre filtrelemek için kullanılır. Kullanım örnekleri: toplu "
#~ "işler için banka dosyaları oluşturun, çalıştırmaları kontrol edin."
#~ msgid "Register Payment"
#~ msgstr "Ödeme Kaydet"