19.0 vanilla

This commit is contained in:
Ernad Husremovic 2026-03-09 09:30:07 +01:00
parent ba20ce7443
commit 768b70e05e
2357 changed files with 1057103 additions and 712486 deletions

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_check_printing
#
# * account_check_printing
#
# Translators:
# Piotr Cierkosz <piotr.w.cierkosz@gmail.com>, 2022
# Tomasz Leppich <t.leppich@gmail.com>, 2022
@ -16,28 +16,37 @@
# Martin Trigaux, 2022
# Paweł Michoń <michon.pawel@wp.pl>, 2022
# Tadeusz Karpiński <tadeuszkarpinski@gmail.com>, 2023
# Marta Waclawek, 2024
#
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
# "Marta (wacm)" <wacm@odoo.com>, 2025, 2026.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:44+0000\n"
"Last-Translator: Marta Waclawek, 2024\n"
"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-25 14:42+0000\n"
"Last-Translator: \"Marta (wacm)\" <wacm@odoo.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"account_check_printing/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && "
"(n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || "
"(n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
#. module: account_check_printing
#. odoo-python
#: code:addons/account_check_printing/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid " : Check Number Sequence"
msgstr ": Kolejność numerów czeków"
msgid "%(journal)s: Check Number Sequence"
msgstr "%(journal)s: Sekwencja numerów czeków"
#. module: account_check_printing
#. odoo-python
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
msgid "%(number)s in journal %(journal)s"
msgstr "%(number)s w dzienniku %(journal)s"
#. module: account_check_printing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.account_journal_dashboard_kanban_view_inherited
@ -55,30 +64,37 @@ msgid ""
"Adjust the margins of generated checks to make it fit your printer's "
"settings."
msgstr ""
"Regulacja marginesów generowanych do kontroli, aby dopasować twoje "
"ustawienia drukarki."
"Dostosuj marginesy generowanych czeków, aby pasowały do ustawień twojej "
"drukarki."
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_payment__check_amount_in_words
msgid "Amount in Words"
msgstr "Kwota słownie"
#. module: account_check_printing
#. odoo-python
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
msgid "Bills"
msgstr "Faktury zakupu"
#. module: account_check_printing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.print_pre_numbered_checks_view
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_journal__bank_check_printing_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_company__account_check_printing_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_config_settings__account_check_printing_layout
msgid "Check Layout"
msgstr "sprawdzić układ"
msgstr "Układ czeku"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_company__account_check_printing_margin_left
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_config_settings__account_check_printing_margin_left
msgid "Check Left Margin"
msgstr "Sprawdź lewy margines"
msgstr "Lewy margines czeku"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_payment__check_number
@ -93,7 +109,7 @@ msgstr "Drukowanie czeku"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_config_settings__account_check_printing_margin_right
msgid "Check Right Margin"
msgstr "Sprawdź prawy margines"
msgstr "Prawy margines czeku"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_journal__check_sequence_id
@ -104,12 +120,11 @@ msgstr "Kolejność czeku"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_company__account_check_printing_margin_top
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_config_settings__account_check_printing_margin_top
msgid "Check Top Margin"
msgstr "Sprawdź górny margines"
msgstr "Górny margines czeku"
#. module: account_check_printing
#. odoo-python
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
#, python-format
msgid "Check numbers can only consist of digits"
msgstr "Numery czeków mogą składać się tylko z cyfr"
@ -118,15 +133,16 @@ msgstr "Numery czeków mogą składać się tylko z cyfr"
#: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_account_payment__check_manual_sequencing
msgid "Check this option if your pre-printed checks are not numbered."
msgstr ""
"Zaznacz tę opcję, jeśli twoje wstępnie wydrukowane czeki nie są "
"ponumerowane."
"Zaznacz tę opcję, jeśli twoje wstępnie wydrukowane czeki nie są ponumerowane."
#. module: account_check_printing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.account_journal_dashboard_kanban_view_inherited
msgid "Check to print"
msgstr "Zaznacz do druku"
msgstr "Czek do druku"
#. module: account_check_printing
#. odoo-python
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
#: model:account.payment.method,name:account_check_printing.account_payment_method_check
msgid "Checks"
msgstr "Czeki"
@ -140,7 +156,6 @@ msgstr "Kolejność numeracji czeków."
#. odoo-python
#: code:addons/account_check_printing/models/account_journal.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.view_payment_check_printing_search
#, python-format
msgid "Checks to Print"
msgstr "Czeki do druku"
@ -157,17 +172,12 @@ msgstr "Firmy"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model,name:account_check_printing.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Ustawienia konfiguracji"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model,name:account_check_printing.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
msgstr "Konfiguracja ustawień"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_print_prenumbered_checks__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Utworzył(a)"
msgstr "Utworzone przez"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_print_prenumbered_checks__create_date
@ -175,30 +185,47 @@ msgid "Created on"
msgstr "Data utworzenia"
#. module: account_check_printing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.view_account_journal_form_inherited
msgid "Default"
msgstr "Domyślny"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_journal__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_payment__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_payment_method__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_print_prenumbered_checks__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_company__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_config_settings__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nazwa wyświetlana"
#. module: account_check_printing
#. odoo-python
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
#, python-format
msgid "Go to the configuration panel"
msgstr "Przejdź do panelu konfiguracji"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_payment__check_layout_available
msgid "Has Check Layout"
msgstr "Ma układ czeku"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_journal__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_payment__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_payment_method__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_print_prenumbered_checks__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_company__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_config_settings__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: account_check_printing
#. odoo-python
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
#, python-format
msgid ""
"In order to print multiple checks at once, they must belong to the same bank"
" journal."
"In order to print multiple checks at once, they must belong to the same bank "
"journal."
msgstr ""
"W celu wydrukowania za jednym razem kilku czeków, muszą one należeć do tego "
"samego dziennika bankowego."
@ -208,16 +235,6 @@ msgstr ""
msgid "Journal"
msgstr "Dziennik"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model,name:account_check_printing.model_account_move
msgid "Journal Entry"
msgstr "Zapis dziennika"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_print_prenumbered_checks____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Data ostatniej modyfikacji"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_print_prenumbered_checks__write_uid
msgid "Last Updated by"
@ -238,24 +255,42 @@ msgstr "Ręczne numerowanie"
#: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_account_payment__payment_method_line_id
msgid ""
"Manual: Pay or Get paid by any method outside of Odoo.\n"
"Payment Providers: Each payment provider has its own Payment Method. Request a transaction on/to a card thanks to a payment token saved by the partner when buying or subscribing online.\n"
"Payment Providers: Each payment provider has its own Payment Method. Request "
"a transaction on/to a card thanks to a payment token saved by the partner "
"when buying or subscribing online.\n"
"Check: Pay bills by check and print it from Odoo.\n"
"Batch Deposit: Collect several customer checks at once generating and submitting a batch deposit to your bank. Module account_batch_payment is necessary.\n"
"SEPA Credit Transfer: Pay in the SEPA zone by submitting a SEPA Credit Transfer file to your bank. Module account_sepa is necessary.\n"
"SEPA Direct Debit: Get paid in the SEPA zone thanks to a mandate your partner will have granted to you. Module account_sepa is necessary.\n"
"Batch Deposit: Collect several customer checks at once generating and "
"submitting a batch deposit to your bank. Module account_batch_payment is "
"necessary.\n"
"SEPA Credit Transfer: Pay in the SEPA zone by submitting a SEPA Credit "
"Transfer file to your bank. Module account_iso20022 is necessary.\n"
"SEPA Direct Debit: Get paid in the SEPA zone thanks to a mandate your "
"partner will have granted to you. Module account_iso20022 is necessary.\n"
"U.S. ISO20022: Pay in the US by submitting an ISO20022 file to your bank. "
"Module account_iso20022 is necessary.\n"
msgstr ""
"Instrukcja: Płać lub otrzymuj płatności za pomocą dowolnej metody poza Odoo.\n"
"Dostawcy płatności: Każdy dostawca płatności ma swoją własną Metodę płatności. Zażądaj transakcji na/do karty dzięki tokenowi płatniczemu zapisanemu przez partnera podczas zakupu lub subskrypcji online.\n"
"Instrukcja: Płać lub otrzymuj płatności za pomocą dowolnej metody poza "
"Odoo.\n"
"Operatorzy płatności: Każdy operator płatności ma swoją własną Metodę "
"płatności. Zażądaj transakcji na/do karty dzięki tokenowi płatniczemu "
"zapisanemu przez partnera podczas zakupu lub subskrypcji online.\n"
"Czek: Płać rachunki czekiem i drukuj go z Odoo.\n"
"Batch Deposit: Zbierz kilka czeków klientów jednocześnie generując i składając depozyt wsadowy do swojego banku. Konieczny jest moduł account_batch_payment.\n"
"SEPA Credit Transfer: Płać w strefie SEPA składając plik SEPA Credit Transfer do swojego banku. Moduł account_sepa jest niezbędny.\n"
"SEPA Direct Debit: Otrzymuj płatności w strefie SEPA dzięki mandatowi, który udzieli Ci Twój partner. Moduł account_sepa jest niezbędny.\n"
"Batch Deposit: Zbierz kilka czeków klientów jednocześnie generując i "
"składając depozyt wsadowy do swojego banku. Konieczny jest moduł "
"account_batch_payment.\n"
"SEPA Credit Transfer: Płać w strefie SEPA składając plik SEPA Credit "
"Transfer do swojego banku. Moduł account_iso20022 jest niezbędny.\n"
"SEPA Direct Debit: Otrzymuj płatności w strefie SEPA dzięki mandatowi, który "
"udzieli Ci Twój partner. Moduł account_iso20022 jest niezbędny.\n"
"ISO20022 w Stanach Zjednoczonych: Dokonuj płatności w Stanach Zjednoczonych, "
"przesyłając plik ISO20022 do swojego banku. Niezbędny jest moduł "
"account_iso20022.\n"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_company__account_check_printing_multi_stub
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_config_settings__account_check_printing_multi_stub
msgid "Multi-Pages Check Stub"
msgstr "Wielostronicowy odcinek kontrolny"
msgstr "Wielostronicowy odcinek czekowy"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_journal__check_next_number
@ -267,9 +302,8 @@ msgstr "Numer następnego czeku"
#. odoo-python
#: code:addons/account_check_printing/models/account_journal.py:0
#: code:addons/account_check_printing/wizard/print_prenumbered_checks.py:0
#, python-format
msgid "Next Check Number should only contains numbers."
msgstr "Następny numer kontrolny powinien zawierać tylko cyfry"
msgstr "Następny numer kontrolny powinien zawierać tylko cyfry."
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_check_printing.selection__res_company__account_check_printing_layout__disabled
@ -278,15 +312,13 @@ msgstr "Brak"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_payment__payment_method_line_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_partner__property_payment_method_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_users__property_payment_method_id
msgid "Payment Method"
msgstr "Metoda płatności"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model,name:account_check_printing.model_account_payment_method
msgid "Payment Methods"
msgstr "Metody wysyłania płatności"
msgstr "Metody płatności"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model,name:account_check_printing.model_account_payment
@ -296,42 +328,21 @@ msgstr "Wpłaty"
#. module: account_check_printing
#. odoo-python
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
#, python-format
msgid ""
"Payments to print as a checks must have 'Check' selected as payment method "
"and not have already been reconciled"
msgstr ""
"Płatności drukowane jako czeki muszą mieć zaznaczony \"Czek\" jako metoda "
"płatności i nie mogły zostać pogodzone"
"płatności i nie mogą być wcześniej uzgodnione."
#. module: account_check_printing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.print_pre_numbered_checks_view
msgid ""
"Please enter the number of the first pre-printed check that you are about to"
" print on."
"Please enter the number of the first pre-printed check that you are about to "
"print on."
msgstr ""
"Wpisz numer pierwszego wstępnie wydrukowanego czeku, który chcesz "
"wydrukować."
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_bank_statement_line__preferred_payment_method_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_move__preferred_payment_method_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_payment__preferred_payment_method_id
msgid "Preferred Payment Method"
msgstr "Preferowana metoda płatności"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_res_partner__property_payment_method_id
#: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_res_users__property_payment_method_id
msgid ""
"Preferred payment method when paying this vendor. This is used to filter "
"vendor bills by preferred payment method to register payments in mass. Use "
"cases: create bank files for batch wires, check runs."
msgstr ""
"Preferowana metoda płatności przy płaceniu temu sprzedawcy. Służy do "
"filtrowania rachunków sprzedawców według preferowanej metody płatności w "
"celu masowej rejestracji płatności. Przypadki użycia: tworzenie plików "
"bankowych dla przelewów wsadowych, przebiegów czeków."
"Wpisz numer pierwszego wstępnie wydrukowanego czeku, na którym chcesz "
"drukować."
#. module: account_check_printing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.print_pre_numbered_checks_view
@ -359,14 +370,14 @@ msgstr "Drukuj etykietę z datą"
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
#: model:ir.model,name:account_check_printing.model_print_prenumbered_checks
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.print_pre_numbered_checks_view
#, python-format
msgid "Print Pre-numbered Checks"
msgstr "Drukuj przenumerowane czeki"
msgstr "Drukuj wstępnie ponumerowane czeki"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model,name:account_check_printing.model_account_payment_register
msgid "Register Payment"
msgstr "Rejestruj płatność"
#. odoo-python
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
msgid "Refunds"
msgstr "Korekty"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_company__account_check_printing_margin_right
@ -377,11 +388,12 @@ msgstr "Prawy margines"
#: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_res_company__account_check_printing_layout
#: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_res_config_settings__account_check_printing_layout
msgid ""
"Select the format corresponding to the check paper you will be printing your checks on.\n"
"Select the format corresponding to the check paper you will be printing your "
"checks on.\n"
"In order to disable the printing feature, select 'None'."
msgstr ""
"Wybierz format odpowiadający papierowi, na którym będą drukowane czeki.\n"
"Aby wyłączyć funkcję drukowania, wybierz \"None\"."
"Aby wyłączyć funkcję drukowania, wybierz \"Żadne\"."
#. module: account_check_printing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.view_account_payment_form_inherited
@ -391,7 +403,7 @@ msgstr "Wysłane"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_account_journal__check_next_number
msgid "Sequence number of the next printed check."
msgstr "Kolejny numer następnie wydrukowanego czeku"
msgstr "Numer sekwencji następnego drukowanego czeku."
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_payment__show_check_number
@ -401,18 +413,26 @@ msgstr "Pokaż numer czeku"
#. module: account_check_printing
#. odoo-python
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
#, python-format
msgid ""
"Something went wrong with Check Layout, please select another layout in "
"Invoicing/Accounting Settings and try again."
msgstr ""
"Coś poszło nie tak z Układem sprawdzania, proszę wybrać inny układ w "
"Ustawieniach fakturowania/księgowania i spróbować ponownie."
"Coś poszło nie tak z układem czeku, proszę wybrać inny układ w ustawieniach "
"fakturowania/księgowania i spróbować ponownie."
#. module: account_check_printing
#. odoo-python
#: code:addons/account_check_printing/models/account_journal.py:0
msgid ""
"The check number you entered (%(num)s) exceeds the maximum allowed value of %"
"(max)d. Please enter a smaller number."
msgstr ""
"Wprowadzony numer czeku (%(num)s) przekracza maksymalną dozwoloną wartość %"
"(max)d. Wprowadź mniejszą liczbę."
#. module: account_check_printing
#. odoo-python
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
#, python-format
msgid ""
"The following numbers are already used:\n"
"%s"
@ -423,13 +443,12 @@ msgstr ""
#. module: account_check_printing
#. odoo-python
#: code:addons/account_check_printing/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid ""
"The last check number was %s. In order to avoid a check being rejected by "
"the bank, you can only use a greater number."
msgstr ""
"Ostatnim numerem czeku był %s. W celu uniknięcia odrzucenia czeku przez bank"
" użyj wyższego numeru."
"Ostatnim numerem czeku był %s. W celu uniknięcia odrzucenia czeku przez bank "
"użyj wyższego numeru."
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_account_payment__check_number
@ -449,8 +468,8 @@ msgid ""
"This option allows you to print check details (stub) on multiple pages if "
"they don't fit on a single page."
msgstr ""
"Ta opcja pozwala na drukowanie sprawdzonych szczegółów (pośredniczących) na "
"wielu stronach, jeśli nie pasują na tej pojedynczej stronie."
"Ta opcja pozwala na drukowanie szczegółów czeków (odcinków) na wielu "
"stronach, jeśli nie mieszczą się na pojedynczej stronie."
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_res_company__account_check_printing_date_label
@ -460,13 +479,13 @@ msgid ""
"Disable this if your pre-printed check includes the date label."
msgstr ""
"Ta opcja umożliwia drukowanie etykiety z datą na czeku zgodnie z CPA.\n"
"Wyłącz to, jeśli twój wstępnie wydrukowany czek zawiera etykietę daty."
"Dezaktywuj ją, jeśli twój wstępnie wydrukowany czek zawiera etykietę daty."
#. module: account_check_printing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.print_pre_numbered_checks_view
msgid ""
"This will allow to save on payments the number of the corresponding check."
msgstr "To pozwoli zapisać na płatnościach numer właściwego czeku."
msgstr "To pozwoli zapisać numer właściwego czeku na płatnościach."
#. module: account_check_printing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.view_account_payment_form_inherited
@ -481,10 +500,77 @@ msgstr "Pusty czek"
#. module: account_check_printing
#. odoo-python
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
#, python-format
msgid ""
"You have to choose a check layout. For this, go in Invoicing/Accounting "
"Settings, search for 'Checks layout' and set one."
msgstr ""
"Musisz wybrać układ czeków. W tym celu wejdź w Ustawienia "
"fakturowania/księgowości, wyszukaj \"Układ czeków\" i ustaw jeden."
"Musisz wybrać układ czeków. W tym celu wejdź w ustawienia fakturowania/"
"księgowości, wyszukaj \"Układ czeków\" i skonfiguruj go."
#. module: account_check_printing
#. odoo-python
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
msgid "check_number"
msgstr "check_number"
#. module: account_check_printing
#. odoo-python
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
msgid "out_refund"
msgstr "out_refund"
#. module: account_check_printing
#. odoo-python
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
msgid "sep"
msgstr "sep"
#~ msgid "Contact"
#~ msgstr "Kontakt"
#~ msgid "Journal Entry"
#~ msgstr "Zapis dziennika"
#~ msgid ""
#~ "Manual: Pay or Get paid by any method outside of Odoo.\n"
#~ "Payment Providers: Each payment provider has its own Payment Method. "
#~ "Request a transaction on/to a card thanks to a payment token saved by the "
#~ "partner when buying or subscribing online.\n"
#~ "Check: Pay bills by check and print it from Odoo.\n"
#~ "Batch Deposit: Collect several customer checks at once generating and "
#~ "submitting a batch deposit to your bank. Module account_batch_payment is "
#~ "necessary.\n"
#~ "SEPA Credit Transfer: Pay in the SEPA zone by submitting a SEPA Credit "
#~ "Transfer file to your bank. Module account_sepa is necessary.\n"
#~ "SEPA Direct Debit: Get paid in the SEPA zone thanks to a mandate your "
#~ "partner will have granted to you. Module account_sepa is necessary.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Instrukcja: Płać lub otrzymuj płatności za pomocą dowolnej metody poza "
#~ "Odoo.\n"
#~ "Dostawcy płatności: Każdy dostawca płatności ma swoją własną Metodę "
#~ "płatności. Zażądaj transakcji na/do karty dzięki tokenowi płatniczemu "
#~ "zapisanemu przez partnera podczas zakupu lub subskrypcji online.\n"
#~ "Czek: Płać rachunki czekiem i drukuj go z Odoo.\n"
#~ "Batch Deposit: Zbierz kilka czeków klientów jednocześnie generując i "
#~ "składając depozyt wsadowy do swojego banku. Konieczny jest moduł "
#~ "account_batch_payment.\n"
#~ "SEPA Credit Transfer: Płać w strefie SEPA składając plik SEPA Credit "
#~ "Transfer do swojego banku. Moduł account_sepa jest niezbędny.\n"
#~ "SEPA Direct Debit: Otrzymuj płatności w strefie SEPA dzięki mandatowi, "
#~ "który udzieli Ci Twój partner. Moduł account_sepa jest niezbędny.\n"
#~ msgid "Preferred Payment Method"
#~ msgstr "Preferowana metoda płatności"
#~ msgid ""
#~ "Preferred payment method when paying this vendor. This is used to filter "
#~ "vendor bills by preferred payment method to register payments in mass. "
#~ "Use cases: create bank files for batch wires, check runs."
#~ msgstr ""
#~ "Preferowana metoda płatności przy płaceniu temu sprzedawcy. Służy do "
#~ "filtrowania rachunków sprzedawców według preferowanej metody płatności w "
#~ "celu masowej rejestracji płatności. Przypadki użycia: tworzenie plików "
#~ "bankowych dla przelewów wsadowych, przebiegów czeków."
#~ msgid "Register Payment"
#~ msgstr "Rejestruj płatność"