mirror of
https://github.com/bringout/oca-ocb-accounting.git
synced 2026-04-26 10:02:04 +02:00
19.0 vanilla
This commit is contained in:
parent
ba20ce7443
commit
768b70e05e
2357 changed files with 1057103 additions and 712486 deletions
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * account_check_printing
|
||||
#
|
||||
# * account_check_printing
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Piotr Cierkosz <piotr.w.cierkosz@gmail.com>, 2022
|
||||
# Tomasz Leppich <t.leppich@gmail.com>, 2022
|
||||
|
|
@ -16,28 +16,37 @@
|
|||
# Martin Trigaux, 2022
|
||||
# Paweł Michoń <michon.pawel@wp.pl>, 2022
|
||||
# Tadeusz Karpiński <tadeuszkarpinski@gmail.com>, 2023
|
||||
# Marta Waclawek, 2024
|
||||
#
|
||||
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
|
||||
# "Marta (wacm)" <wacm@odoo.com>, 2025, 2026.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marta Waclawek, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-02-25 14:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \"Marta (wacm)\" <wacm@odoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
|
||||
"account_check_printing/pl/>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && "
|
||||
"(n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || "
|
||||
"(n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_check_printing
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_check_printing/models/account_journal.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " : Check Number Sequence"
|
||||
msgstr ": Kolejność numerów czeków"
|
||||
msgid "%(journal)s: Check Number Sequence"
|
||||
msgstr "%(journal)s: Sekwencja numerów czeków"
|
||||
|
||||
#. module: account_check_printing
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
|
||||
msgid "%(number)s in journal %(journal)s"
|
||||
msgstr "%(number)s w dzienniku %(journal)s"
|
||||
|
||||
#. module: account_check_printing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.account_journal_dashboard_kanban_view_inherited
|
||||
|
|
@ -55,30 +64,37 @@ msgid ""
|
|||
"Adjust the margins of generated checks to make it fit your printer's "
|
||||
"settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Regulacja marginesów generowanych do kontroli, aby dopasować twoje "
|
||||
"ustawienia drukarki."
|
||||
"Dostosuj marginesy generowanych czeków, aby pasowały do ustawień twojej "
|
||||
"drukarki."
|
||||
|
||||
#. module: account_check_printing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_payment__check_amount_in_words
|
||||
msgid "Amount in Words"
|
||||
msgstr "Kwota słownie"
|
||||
|
||||
#. module: account_check_printing
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
|
||||
msgid "Bills"
|
||||
msgstr "Faktury zakupu"
|
||||
|
||||
#. module: account_check_printing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.print_pre_numbered_checks_view
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Anuluj"
|
||||
|
||||
#. module: account_check_printing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_journal__bank_check_printing_layout
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_company__account_check_printing_layout
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_config_settings__account_check_printing_layout
|
||||
msgid "Check Layout"
|
||||
msgstr "sprawdzić układ"
|
||||
msgstr "Układ czeku"
|
||||
|
||||
#. module: account_check_printing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_company__account_check_printing_margin_left
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_config_settings__account_check_printing_margin_left
|
||||
msgid "Check Left Margin"
|
||||
msgstr "Sprawdź lewy margines"
|
||||
msgstr "Lewy margines czeku"
|
||||
|
||||
#. module: account_check_printing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_payment__check_number
|
||||
|
|
@ -93,7 +109,7 @@ msgstr "Drukowanie czeku"
|
|||
#. module: account_check_printing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_config_settings__account_check_printing_margin_right
|
||||
msgid "Check Right Margin"
|
||||
msgstr "Sprawdź prawy margines"
|
||||
msgstr "Prawy margines czeku"
|
||||
|
||||
#. module: account_check_printing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_journal__check_sequence_id
|
||||
|
|
@ -104,12 +120,11 @@ msgstr "Kolejność czeku"
|
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_company__account_check_printing_margin_top
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_config_settings__account_check_printing_margin_top
|
||||
msgid "Check Top Margin"
|
||||
msgstr "Sprawdź górny margines"
|
||||
msgstr "Górny margines czeku"
|
||||
|
||||
#. module: account_check_printing
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Check numbers can only consist of digits"
|
||||
msgstr "Numery czeków mogą składać się tylko z cyfr"
|
||||
|
||||
|
|
@ -118,15 +133,16 @@ msgstr "Numery czeków mogą składać się tylko z cyfr"
|
|||
#: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_account_payment__check_manual_sequencing
|
||||
msgid "Check this option if your pre-printed checks are not numbered."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zaznacz tę opcję, jeśli twoje wstępnie wydrukowane czeki nie są "
|
||||
"ponumerowane."
|
||||
"Zaznacz tę opcję, jeśli twoje wstępnie wydrukowane czeki nie są ponumerowane."
|
||||
|
||||
#. module: account_check_printing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.account_journal_dashboard_kanban_view_inherited
|
||||
msgid "Check to print"
|
||||
msgstr "Zaznacz do druku"
|
||||
msgstr "Czek do druku"
|
||||
|
||||
#. module: account_check_printing
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
|
||||
#: model:account.payment.method,name:account_check_printing.account_payment_method_check
|
||||
msgid "Checks"
|
||||
msgstr "Czeki"
|
||||
|
|
@ -140,7 +156,6 @@ msgstr "Kolejność numeracji czeków."
|
|||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_check_printing/models/account_journal.py:0
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.view_payment_check_printing_search
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Checks to Print"
|
||||
msgstr "Czeki do druku"
|
||||
|
||||
|
|
@ -157,17 +172,12 @@ msgstr "Firmy"
|
|||
#. module: account_check_printing
|
||||
#: model:ir.model,name:account_check_printing.model_res_config_settings
|
||||
msgid "Config Settings"
|
||||
msgstr "Ustawienia konfiguracji"
|
||||
|
||||
#. module: account_check_printing
|
||||
#: model:ir.model,name:account_check_printing.model_res_partner
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
msgstr "Kontakt"
|
||||
msgstr "Konfiguracja ustawień"
|
||||
|
||||
#. module: account_check_printing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_print_prenumbered_checks__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Utworzył(a)"
|
||||
msgstr "Utworzone przez"
|
||||
|
||||
#. module: account_check_printing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_print_prenumbered_checks__create_date
|
||||
|
|
@ -175,30 +185,47 @@ msgid "Created on"
|
|||
msgstr "Data utworzenia"
|
||||
|
||||
#. module: account_check_printing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.view_account_journal_form_inherited
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Domyślny"
|
||||
|
||||
#. module: account_check_printing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_journal__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_payment__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_payment_method__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_print_prenumbered_checks__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_company__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_config_settings__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Nazwa wyświetlana"
|
||||
|
||||
#. module: account_check_printing
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
|
||||
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Go to the configuration panel"
|
||||
msgstr "Przejdź do panelu konfiguracji"
|
||||
|
||||
#. module: account_check_printing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_payment__check_layout_available
|
||||
msgid "Has Check Layout"
|
||||
msgstr "Ma układ czeku"
|
||||
|
||||
#. module: account_check_printing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_journal__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_payment__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_payment_method__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_print_prenumbered_checks__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_company__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_config_settings__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: account_check_printing
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"In order to print multiple checks at once, they must belong to the same bank"
|
||||
" journal."
|
||||
"In order to print multiple checks at once, they must belong to the same bank "
|
||||
"journal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"W celu wydrukowania za jednym razem kilku czeków, muszą one należeć do tego "
|
||||
"samego dziennika bankowego."
|
||||
|
|
@ -208,16 +235,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Dziennik"
|
||||
|
||||
#. module: account_check_printing
|
||||
#: model:ir.model,name:account_check_printing.model_account_move
|
||||
msgid "Journal Entry"
|
||||
msgstr "Zapis dziennika"
|
||||
|
||||
#. module: account_check_printing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_print_prenumbered_checks____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Data ostatniej modyfikacji"
|
||||
|
||||
#. module: account_check_printing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_print_prenumbered_checks__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
|
|
@ -238,24 +255,42 @@ msgstr "Ręczne numerowanie"
|
|||
#: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_account_payment__payment_method_line_id
|
||||
msgid ""
|
||||
"Manual: Pay or Get paid by any method outside of Odoo.\n"
|
||||
"Payment Providers: Each payment provider has its own Payment Method. Request a transaction on/to a card thanks to a payment token saved by the partner when buying or subscribing online.\n"
|
||||
"Payment Providers: Each payment provider has its own Payment Method. Request "
|
||||
"a transaction on/to a card thanks to a payment token saved by the partner "
|
||||
"when buying or subscribing online.\n"
|
||||
"Check: Pay bills by check and print it from Odoo.\n"
|
||||
"Batch Deposit: Collect several customer checks at once generating and submitting a batch deposit to your bank. Module account_batch_payment is necessary.\n"
|
||||
"SEPA Credit Transfer: Pay in the SEPA zone by submitting a SEPA Credit Transfer file to your bank. Module account_sepa is necessary.\n"
|
||||
"SEPA Direct Debit: Get paid in the SEPA zone thanks to a mandate your partner will have granted to you. Module account_sepa is necessary.\n"
|
||||
"Batch Deposit: Collect several customer checks at once generating and "
|
||||
"submitting a batch deposit to your bank. Module account_batch_payment is "
|
||||
"necessary.\n"
|
||||
"SEPA Credit Transfer: Pay in the SEPA zone by submitting a SEPA Credit "
|
||||
"Transfer file to your bank. Module account_iso20022 is necessary.\n"
|
||||
"SEPA Direct Debit: Get paid in the SEPA zone thanks to a mandate your "
|
||||
"partner will have granted to you. Module account_iso20022 is necessary.\n"
|
||||
"U.S. ISO20022: Pay in the US by submitting an ISO20022 file to your bank. "
|
||||
"Module account_iso20022 is necessary.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Instrukcja: Płać lub otrzymuj płatności za pomocą dowolnej metody poza Odoo.\n"
|
||||
"Dostawcy płatności: Każdy dostawca płatności ma swoją własną Metodę płatności. Zażądaj transakcji na/do karty dzięki tokenowi płatniczemu zapisanemu przez partnera podczas zakupu lub subskrypcji online.\n"
|
||||
"Instrukcja: Płać lub otrzymuj płatności za pomocą dowolnej metody poza "
|
||||
"Odoo.\n"
|
||||
"Operatorzy płatności: Każdy operator płatności ma swoją własną Metodę "
|
||||
"płatności. Zażądaj transakcji na/do karty dzięki tokenowi płatniczemu "
|
||||
"zapisanemu przez partnera podczas zakupu lub subskrypcji online.\n"
|
||||
"Czek: Płać rachunki czekiem i drukuj go z Odoo.\n"
|
||||
"Batch Deposit: Zbierz kilka czeków klientów jednocześnie generując i składając depozyt wsadowy do swojego banku. Konieczny jest moduł account_batch_payment.\n"
|
||||
"SEPA Credit Transfer: Płać w strefie SEPA składając plik SEPA Credit Transfer do swojego banku. Moduł account_sepa jest niezbędny.\n"
|
||||
"SEPA Direct Debit: Otrzymuj płatności w strefie SEPA dzięki mandatowi, który udzieli Ci Twój partner. Moduł account_sepa jest niezbędny.\n"
|
||||
"Batch Deposit: Zbierz kilka czeków klientów jednocześnie generując i "
|
||||
"składając depozyt wsadowy do swojego banku. Konieczny jest moduł "
|
||||
"account_batch_payment.\n"
|
||||
"SEPA Credit Transfer: Płać w strefie SEPA składając plik SEPA Credit "
|
||||
"Transfer do swojego banku. Moduł account_iso20022 jest niezbędny.\n"
|
||||
"SEPA Direct Debit: Otrzymuj płatności w strefie SEPA dzięki mandatowi, który "
|
||||
"udzieli Ci Twój partner. Moduł account_iso20022 jest niezbędny.\n"
|
||||
"ISO20022 w Stanach Zjednoczonych: Dokonuj płatności w Stanach Zjednoczonych, "
|
||||
"przesyłając plik ISO20022 do swojego banku. Niezbędny jest moduł "
|
||||
"account_iso20022.\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_check_printing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_company__account_check_printing_multi_stub
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_config_settings__account_check_printing_multi_stub
|
||||
msgid "Multi-Pages Check Stub"
|
||||
msgstr "Wielostronicowy odcinek kontrolny"
|
||||
msgstr "Wielostronicowy odcinek czekowy"
|
||||
|
||||
#. module: account_check_printing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_journal__check_next_number
|
||||
|
|
@ -267,9 +302,8 @@ msgstr "Numer następnego czeku"
|
|||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_check_printing/models/account_journal.py:0
|
||||
#: code:addons/account_check_printing/wizard/print_prenumbered_checks.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Next Check Number should only contains numbers."
|
||||
msgstr "Następny numer kontrolny powinien zawierać tylko cyfry"
|
||||
msgstr "Następny numer kontrolny powinien zawierać tylko cyfry."
|
||||
|
||||
#. module: account_check_printing
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_check_printing.selection__res_company__account_check_printing_layout__disabled
|
||||
|
|
@ -278,15 +312,13 @@ msgstr "Brak"
|
|||
|
||||
#. module: account_check_printing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_payment__payment_method_line_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_partner__property_payment_method_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_users__property_payment_method_id
|
||||
msgid "Payment Method"
|
||||
msgstr "Metoda płatności"
|
||||
|
||||
#. module: account_check_printing
|
||||
#: model:ir.model,name:account_check_printing.model_account_payment_method
|
||||
msgid "Payment Methods"
|
||||
msgstr "Metody wysyłania płatności"
|
||||
msgstr "Metody płatności"
|
||||
|
||||
#. module: account_check_printing
|
||||
#: model:ir.model,name:account_check_printing.model_account_payment
|
||||
|
|
@ -296,42 +328,21 @@ msgstr "Wpłaty"
|
|||
#. module: account_check_printing
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Payments to print as a checks must have 'Check' selected as payment method "
|
||||
"and not have already been reconciled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Płatności drukowane jako czeki muszą mieć zaznaczony \"Czek\" jako metoda "
|
||||
"płatności i nie mogły zostać pogodzone"
|
||||
"płatności i nie mogą być wcześniej uzgodnione."
|
||||
|
||||
#. module: account_check_printing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.print_pre_numbered_checks_view
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter the number of the first pre-printed check that you are about to"
|
||||
" print on."
|
||||
"Please enter the number of the first pre-printed check that you are about to "
|
||||
"print on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wpisz numer pierwszego wstępnie wydrukowanego czeku, który chcesz "
|
||||
"wydrukować."
|
||||
|
||||
#. module: account_check_printing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_bank_statement_line__preferred_payment_method_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_move__preferred_payment_method_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_payment__preferred_payment_method_id
|
||||
msgid "Preferred Payment Method"
|
||||
msgstr "Preferowana metoda płatności"
|
||||
|
||||
#. module: account_check_printing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_res_partner__property_payment_method_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_res_users__property_payment_method_id
|
||||
msgid ""
|
||||
"Preferred payment method when paying this vendor. This is used to filter "
|
||||
"vendor bills by preferred payment method to register payments in mass. Use "
|
||||
"cases: create bank files for batch wires, check runs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Preferowana metoda płatności przy płaceniu temu sprzedawcy. Służy do "
|
||||
"filtrowania rachunków sprzedawców według preferowanej metody płatności w "
|
||||
"celu masowej rejestracji płatności. Przypadki użycia: tworzenie plików "
|
||||
"bankowych dla przelewów wsadowych, przebiegów czeków."
|
||||
"Wpisz numer pierwszego wstępnie wydrukowanego czeku, na którym chcesz "
|
||||
"drukować."
|
||||
|
||||
#. module: account_check_printing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.print_pre_numbered_checks_view
|
||||
|
|
@ -359,14 +370,14 @@ msgstr "Drukuj etykietę z datą"
|
|||
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account_check_printing.model_print_prenumbered_checks
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.print_pre_numbered_checks_view
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Print Pre-numbered Checks"
|
||||
msgstr "Drukuj przenumerowane czeki"
|
||||
msgstr "Drukuj wstępnie ponumerowane czeki"
|
||||
|
||||
#. module: account_check_printing
|
||||
#: model:ir.model,name:account_check_printing.model_account_payment_register
|
||||
msgid "Register Payment"
|
||||
msgstr "Rejestruj płatność"
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
|
||||
msgid "Refunds"
|
||||
msgstr "Korekty"
|
||||
|
||||
#. module: account_check_printing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_company__account_check_printing_margin_right
|
||||
|
|
@ -377,11 +388,12 @@ msgstr "Prawy margines"
|
|||
#: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_res_company__account_check_printing_layout
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_res_config_settings__account_check_printing_layout
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select the format corresponding to the check paper you will be printing your checks on.\n"
|
||||
"Select the format corresponding to the check paper you will be printing your "
|
||||
"checks on.\n"
|
||||
"In order to disable the printing feature, select 'None'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wybierz format odpowiadający papierowi, na którym będą drukowane czeki.\n"
|
||||
"Aby wyłączyć funkcję drukowania, wybierz \"None\"."
|
||||
"Aby wyłączyć funkcję drukowania, wybierz \"Żadne\"."
|
||||
|
||||
#. module: account_check_printing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.view_account_payment_form_inherited
|
||||
|
|
@ -391,7 +403,7 @@ msgstr "Wysłane"
|
|||
#. module: account_check_printing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_account_journal__check_next_number
|
||||
msgid "Sequence number of the next printed check."
|
||||
msgstr "Kolejny numer następnie wydrukowanego czeku"
|
||||
msgstr "Numer sekwencji następnego drukowanego czeku."
|
||||
|
||||
#. module: account_check_printing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_payment__show_check_number
|
||||
|
|
@ -401,18 +413,26 @@ msgstr "Pokaż numer czeku"
|
|||
#. module: account_check_printing
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Something went wrong with Check Layout, please select another layout in "
|
||||
"Invoicing/Accounting Settings and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Coś poszło nie tak z Układem sprawdzania, proszę wybrać inny układ w "
|
||||
"Ustawieniach fakturowania/księgowania i spróbować ponownie."
|
||||
"Coś poszło nie tak z układem czeku, proszę wybrać inny układ w ustawieniach "
|
||||
"fakturowania/księgowania i spróbować ponownie."
|
||||
|
||||
#. module: account_check_printing
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_check_printing/models/account_journal.py:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The check number you entered (%(num)s) exceeds the maximum allowed value of %"
|
||||
"(max)d. Please enter a smaller number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wprowadzony numer czeku (%(num)s) przekracza maksymalną dozwoloną wartość %"
|
||||
"(max)d. Wprowadź mniejszą liczbę."
|
||||
|
||||
#. module: account_check_printing
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following numbers are already used:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
|
@ -423,13 +443,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_check_printing
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_check_printing/models/account_journal.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The last check number was %s. In order to avoid a check being rejected by "
|
||||
"the bank, you can only use a greater number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ostatnim numerem czeku był %s. W celu uniknięcia odrzucenia czeku przez bank"
|
||||
" użyj wyższego numeru."
|
||||
"Ostatnim numerem czeku był %s. W celu uniknięcia odrzucenia czeku przez bank "
|
||||
"użyj wyższego numeru."
|
||||
|
||||
#. module: account_check_printing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_account_payment__check_number
|
||||
|
|
@ -449,8 +468,8 @@ msgid ""
|
|||
"This option allows you to print check details (stub) on multiple pages if "
|
||||
"they don't fit on a single page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ta opcja pozwala na drukowanie sprawdzonych szczegółów (pośredniczących) na "
|
||||
"wielu stronach, jeśli nie pasują na tej pojedynczej stronie."
|
||||
"Ta opcja pozwala na drukowanie szczegółów czeków (odcinków) na wielu "
|
||||
"stronach, jeśli nie mieszczą się na pojedynczej stronie."
|
||||
|
||||
#. module: account_check_printing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_res_company__account_check_printing_date_label
|
||||
|
|
@ -460,13 +479,13 @@ msgid ""
|
|||
"Disable this if your pre-printed check includes the date label."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ta opcja umożliwia drukowanie etykiety z datą na czeku zgodnie z CPA.\n"
|
||||
"Wyłącz to, jeśli twój wstępnie wydrukowany czek zawiera etykietę daty."
|
||||
"Dezaktywuj ją, jeśli twój wstępnie wydrukowany czek zawiera etykietę daty."
|
||||
|
||||
#. module: account_check_printing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.print_pre_numbered_checks_view
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will allow to save on payments the number of the corresponding check."
|
||||
msgstr "To pozwoli zapisać na płatnościach numer właściwego czeku."
|
||||
msgstr "To pozwoli zapisać numer właściwego czeku na płatnościach."
|
||||
|
||||
#. module: account_check_printing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.view_account_payment_form_inherited
|
||||
|
|
@ -481,10 +500,77 @@ msgstr "Pusty czek"
|
|||
#. module: account_check_printing
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have to choose a check layout. For this, go in Invoicing/Accounting "
|
||||
"Settings, search for 'Checks layout' and set one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Musisz wybrać układ czeków. W tym celu wejdź w Ustawienia "
|
||||
"fakturowania/księgowości, wyszukaj \"Układ czeków\" i ustaw jeden."
|
||||
"Musisz wybrać układ czeków. W tym celu wejdź w ustawienia fakturowania/"
|
||||
"księgowości, wyszukaj \"Układ czeków\" i skonfiguruj go."
|
||||
|
||||
#. module: account_check_printing
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
|
||||
msgid "check_number"
|
||||
msgstr "check_number"
|
||||
|
||||
#. module: account_check_printing
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
|
||||
msgid "out_refund"
|
||||
msgstr "out_refund"
|
||||
|
||||
#. module: account_check_printing
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
|
||||
msgid "sep"
|
||||
msgstr "sep"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Contact"
|
||||
#~ msgstr "Kontakt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Journal Entry"
|
||||
#~ msgstr "Zapis dziennika"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Manual: Pay or Get paid by any method outside of Odoo.\n"
|
||||
#~ "Payment Providers: Each payment provider has its own Payment Method. "
|
||||
#~ "Request a transaction on/to a card thanks to a payment token saved by the "
|
||||
#~ "partner when buying or subscribing online.\n"
|
||||
#~ "Check: Pay bills by check and print it from Odoo.\n"
|
||||
#~ "Batch Deposit: Collect several customer checks at once generating and "
|
||||
#~ "submitting a batch deposit to your bank. Module account_batch_payment is "
|
||||
#~ "necessary.\n"
|
||||
#~ "SEPA Credit Transfer: Pay in the SEPA zone by submitting a SEPA Credit "
|
||||
#~ "Transfer file to your bank. Module account_sepa is necessary.\n"
|
||||
#~ "SEPA Direct Debit: Get paid in the SEPA zone thanks to a mandate your "
|
||||
#~ "partner will have granted to you. Module account_sepa is necessary.\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Instrukcja: Płać lub otrzymuj płatności za pomocą dowolnej metody poza "
|
||||
#~ "Odoo.\n"
|
||||
#~ "Dostawcy płatności: Każdy dostawca płatności ma swoją własną Metodę "
|
||||
#~ "płatności. Zażądaj transakcji na/do karty dzięki tokenowi płatniczemu "
|
||||
#~ "zapisanemu przez partnera podczas zakupu lub subskrypcji online.\n"
|
||||
#~ "Czek: Płać rachunki czekiem i drukuj go z Odoo.\n"
|
||||
#~ "Batch Deposit: Zbierz kilka czeków klientów jednocześnie generując i "
|
||||
#~ "składając depozyt wsadowy do swojego banku. Konieczny jest moduł "
|
||||
#~ "account_batch_payment.\n"
|
||||
#~ "SEPA Credit Transfer: Płać w strefie SEPA składając plik SEPA Credit "
|
||||
#~ "Transfer do swojego banku. Moduł account_sepa jest niezbędny.\n"
|
||||
#~ "SEPA Direct Debit: Otrzymuj płatności w strefie SEPA dzięki mandatowi, "
|
||||
#~ "który udzieli Ci Twój partner. Moduł account_sepa jest niezbędny.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preferred Payment Method"
|
||||
#~ msgstr "Preferowana metoda płatności"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Preferred payment method when paying this vendor. This is used to filter "
|
||||
#~ "vendor bills by preferred payment method to register payments in mass. "
|
||||
#~ "Use cases: create bank files for batch wires, check runs."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Preferowana metoda płatności przy płaceniu temu sprzedawcy. Służy do "
|
||||
#~ "filtrowania rachunków sprzedawców według preferowanej metody płatności w "
|
||||
#~ "celu masowej rejestracji płatności. Przypadki użycia: tworzenie plików "
|
||||
#~ "bankowych dla przelewów wsadowych, przebiegów czeków."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Register Payment"
|
||||
#~ msgstr "Rejestruj płatność"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue