19.0 vanilla

This commit is contained in:
Ernad Husremovic 2026-03-09 09:30:07 +01:00
parent ba20ce7443
commit 768b70e05e
2357 changed files with 1057103 additions and 712486 deletions

View file

@ -1,33 +1,41 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_check_printing
#
# * account_check_printing
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2022
# Andy Yiu, 2023
# Wil Odoo, 2024
# Junko Augias, 2024
#
#
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
# "Junko Augias (juau)" <juau@odoo.com>, 2025.
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:44+0000\n"
"Last-Translator: Junko Augias, 2024\n"
"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-21 08:47+0000\n"
"Last-Translator: \"Junko Augias (juau)\" <juau@odoo.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"account_check_printing/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: account_check_printing
#. odoo-python
#: code:addons/account_check_printing/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid " : Check Number Sequence"
msgstr ":番号順をチェック"
msgid "%(journal)s: Check Number Sequence"
msgstr "%(journal)s: 番号シーケンスをチェック"
#. module: account_check_printing
#. odoo-python
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
msgid "%(number)s in journal %(journal)s"
msgstr "%(number)s 仕訳帳: %(journal)s"
#. module: account_check_printing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.account_journal_dashboard_kanban_view_inherited
@ -52,11 +60,18 @@ msgid "Amount in Words"
msgstr "金額の文字表記"
#. module: account_check_printing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.print_pre_numbered_checks_view
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#. odoo-python
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
msgid "Bills"
msgstr "請求書"
#. module: account_check_printing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.print_pre_numbered_checks_view
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_journal__bank_check_printing_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_company__account_check_printing_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_config_settings__account_check_printing_layout
msgid "Check Layout"
@ -97,7 +112,6 @@ msgstr "小切手の上余白"
#. module: account_check_printing
#. odoo-python
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
#, python-format
msgid "Check numbers can only consist of digits"
msgstr "小切手番号は数字のみが使えます。"
@ -105,7 +119,9 @@ msgstr "小切手番号は数字のみが使えます。"
#: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_account_journal__check_manual_sequencing
#: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_account_payment__check_manual_sequencing
msgid "Check this option if your pre-printed checks are not numbered."
msgstr "印刷済の小切手が番号付けされていない場合は、このオプションをチェックしてください。"
msgstr ""
"印刷済の小切手が番号付けされていない場合は、このオプションをチェックしてくだ"
"さい。"
#. module: account_check_printing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.account_journal_dashboard_kanban_view_inherited
@ -113,6 +129,8 @@ msgid "Check to print"
msgstr "印刷対象の小切手"
#. module: account_check_printing
#. odoo-python
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
#: model:account.payment.method,name:account_check_printing.account_payment_method_check
msgid "Checks"
msgstr "小切手"
@ -126,7 +144,6 @@ msgstr "小切手の番号シーケンス"
#. odoo-python
#: code:addons/account_check_printing/models/account_journal.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.view_payment_check_printing_search
#, python-format
msgid "Checks to Print"
msgstr "印刷する小切手"
@ -143,12 +160,7 @@ msgstr "会社"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model,name:account_check_printing.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "コンフィグ設定"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model,name:account_check_printing.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "連絡先"
msgstr "構成設定"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_print_prenumbered_checks__create_uid
@ -161,47 +173,56 @@ msgid "Created on"
msgstr "作成日"
#. module: account_check_printing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.view_account_journal_form_inherited
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_journal__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_payment__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_payment_method__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_print_prenumbered_checks__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_company__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_config_settings__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "表示名"
#. module: account_check_printing
#. odoo-python
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
#, python-format
msgid "Go to the configuration panel"
msgstr "コンフィグレーションパネルに移動"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_payment__check_layout_available
msgid "Has Check Layout"
msgstr "小切手レイアウト"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_journal__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_payment__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_payment_method__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_print_prenumbered_checks__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_company__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_config_settings__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: account_check_printing
#. odoo-python
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
#, python-format
msgid ""
"In order to print multiple checks at once, they must belong to the same bank"
" journal."
msgstr "一度に複数の小切手を印刷するためには、同じ銀行の台帳に属している必要があります。"
"In order to print multiple checks at once, they must belong to the same bank "
"journal."
msgstr ""
"一度に複数の小切手を印刷するためには、同じ銀行の台帳に属している必要がありま"
"す。"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model,name:account_check_printing.model_account_journal
msgid "Journal"
msgstr "仕訳帳"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model,name:account_check_printing.model_account_move
msgid "Journal Entry"
msgstr "仕訳"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_print_prenumbered_checks____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "最終更新日"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_print_prenumbered_checks__write_uid
msgid "Last Updated by"
@ -222,17 +243,33 @@ msgstr "手動番号割当"
#: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_account_payment__payment_method_line_id
msgid ""
"Manual: Pay or Get paid by any method outside of Odoo.\n"
"Payment Providers: Each payment provider has its own Payment Method. Request a transaction on/to a card thanks to a payment token saved by the partner when buying or subscribing online.\n"
"Payment Providers: Each payment provider has its own Payment Method. Request "
"a transaction on/to a card thanks to a payment token saved by the partner "
"when buying or subscribing online.\n"
"Check: Pay bills by check and print it from Odoo.\n"
"Batch Deposit: Collect several customer checks at once generating and submitting a batch deposit to your bank. Module account_batch_payment is necessary.\n"
"SEPA Credit Transfer: Pay in the SEPA zone by submitting a SEPA Credit Transfer file to your bank. Module account_sepa is necessary.\n"
"SEPA Direct Debit: Get paid in the SEPA zone thanks to a mandate your partner will have granted to you. Module account_sepa is necessary.\n"
"Batch Deposit: Collect several customer checks at once generating and "
"submitting a batch deposit to your bank. Module account_batch_payment is "
"necessary.\n"
"SEPA Credit Transfer: Pay in the SEPA zone by submitting a SEPA Credit "
"Transfer file to your bank. Module account_iso20022 is necessary.\n"
"SEPA Direct Debit: Get paid in the SEPA zone thanks to a mandate your "
"partner will have granted to you. Module account_iso20022 is necessary.\n"
"U.S. ISO20022: Pay in the US by submitting an ISO20022 file to your bank. "
"Module account_iso20022 is necessary.\n"
msgstr ""
"手動: Odoo以外の方法で支払を受けます。\n"
"決済プロバイダー: 各決済プロバイダーにはそれぞれ独自の決済方法があります。オンラインで購入またはサブスクリプション利用する際にパートナーによって保存された決済トークンによって、カード上またはカード宛に取引を要求することができます。\n"
"小切手小切手で請求書を支払い、Odooから印刷することができます。\n"
"バッチ入金: 複数の顧客の小切手を一度に収集し、銀行へのバッチ入金を生成して送信します。会計_バッチ_決済account_batch_paymentモジュールが必要です。\n"
"SEPAダイレクトデビット パートナーから付与された権限により、SEPAゾーンで支払いを受けることができます。会計_SEPAaccount_sepaモジュールが必要です。\n"
"手動: Odoo 以外の任意の方法で支払いや受取を行います。\n"
"決済プロバイダー: 各支払プロバイダーは独自の支払方法を持ちます。取引先が購入"
"またはオンラインでのサブスクリプション時に保存した支払トークンを使用して、"
"カードとの取引を要求します。\n"
"小切手: 小切手で請求書を支払い、Odoo から小切手を印刷します。\n"
"一括預入: 複数の顧客小切手を一括で回収し、まとめて銀行に一括預入を行います。"
"account_batch_payment モジュールが必要です。\n"
"SEPAクレジット移転: SEPA 圏内で支払うために、SEPA クレジット移転ファイルを銀"
"行に提出します。account_iso20022 モジュールが必要です。\n"
"SEPA口座振替: 取引先があなたに付与した口座振替の承認(マンデート)により、SEPA "
"圏内で支払いを受け取ります。account_iso20022 モジュールが必要です。\n"
"U.S. ISO20022: 米国で支払うために、ISO20022 ファイルを銀行に提出します。"
"account_iso20022 モジュールが必要です。\n"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_company__account_check_printing_multi_stub
@ -250,7 +287,6 @@ msgstr "次の小切手番号"
#. odoo-python
#: code:addons/account_check_printing/models/account_journal.py:0
#: code:addons/account_check_printing/wizard/print_prenumbered_checks.py:0
#, python-format
msgid "Next Check Number should only contains numbers."
msgstr "次の小切手番号は数字だけであるべきです。"
@ -261,8 +297,6 @@ msgstr "なし"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_payment__payment_method_line_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_partner__property_payment_method_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_users__property_payment_method_id
msgid "Payment Method"
msgstr "支払方法"
@ -279,37 +313,20 @@ msgstr "支払"
#. module: account_check_printing
#. odoo-python
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
#, python-format
msgid ""
"Payments to print as a checks must have 'Check' selected as payment method "
"and not have already been reconciled"
msgstr "小切手を支払い方法として選択する場合は、支払い方法に'小切手'を選択していると共に、未消込みである必要があります。"
msgstr ""
"小切手を支払い方法として選択する場合は、支払い方法に'小切手'を選択していると"
"共に、未消込みである必要があります。"
#. module: account_check_printing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.print_pre_numbered_checks_view
msgid ""
"Please enter the number of the first pre-printed check that you are about to"
" print on."
"Please enter the number of the first pre-printed check that you are about to "
"print on."
msgstr "印刷したい最初の印刷済み小切手の番号を入力してください。"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_bank_statement_line__preferred_payment_method_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_move__preferred_payment_method_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_payment__preferred_payment_method_id
msgid "Preferred Payment Method"
msgstr "優先支払方法"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_res_partner__property_payment_method_id
#: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_res_users__property_payment_method_id
msgid ""
"Preferred payment method when paying this vendor. This is used to filter "
"vendor bills by preferred payment method to register payments in mass. Use "
"cases: create bank files for batch wires, check runs."
msgstr ""
"この仕入先に支払う際に使用するお好みの支払方法。これは、お好みの支払方法で仕入先請求書をフィルタして、大量に支払を登録する時に使用されます。使用例: "
"一括振込に銀行ファイルを作成。"
#. module: account_check_printing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.print_pre_numbered_checks_view
msgid "Print"
@ -336,14 +353,14 @@ msgstr "印刷日付ラベル"
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
#: model:ir.model,name:account_check_printing.model_print_prenumbered_checks
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.print_pre_numbered_checks_view
#, python-format
msgid "Print Pre-numbered Checks"
msgstr "前の番号のチェックを印刷"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model,name:account_check_printing.model_account_payment_register
msgid "Register Payment"
msgstr "支払登録"
#. odoo-python
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
msgid "Refunds"
msgstr "返金"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_company__account_check_printing_margin_right
@ -354,7 +371,8 @@ msgstr "右マージン"
#: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_res_company__account_check_printing_layout
#: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_res_config_settings__account_check_printing_layout
msgid ""
"Select the format corresponding to the check paper you will be printing your checks on.\n"
"Select the format corresponding to the check paper you will be printing your "
"checks on.\n"
"In order to disable the printing feature, select 'None'."
msgstr ""
"あなたの小切手に印刷される小切手用紙に対応するフォーマットを選択します。\n"
@ -378,16 +396,26 @@ msgstr "確認番号を表示する"
#. module: account_check_printing
#. odoo-python
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
#, python-format
msgid ""
"Something went wrong with Check Layout, please select another layout in "
"Invoicing/Accounting Settings and try again."
msgstr "チェックレイアウトにて何か問題が起きました、請求書発行/会計設定で別のレイアウトを選択して、もう一度お試しください。"
msgstr ""
"チェックレイアウトにて何か問題が起きました、請求書発行/会計設定で別のレイアウ"
"トを選択して、もう一度お試しください。"
#. module: account_check_printing
#. odoo-python
#: code:addons/account_check_printing/models/account_journal.py:0
msgid ""
"The check number you entered (%(num)s) exceeds the maximum allowed value of %"
"(max)d. Please enter a smaller number."
msgstr ""
"入力されたチェック番号(%(num)s )が最大許容値(%(max)d )を超えています。 よ"
"り小さい番号を入力してください。"
#. module: account_check_printing
#. odoo-python
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
#, python-format
msgid ""
"The following numbers are already used:\n"
"%s"
@ -398,11 +426,12 @@ msgstr ""
#. module: account_check_printing
#. odoo-python
#: code:addons/account_check_printing/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid ""
"The last check number was %s. In order to avoid a check being rejected by "
"the bank, you can only use a greater number."
msgstr "最後のチェックの数は%sでした。銀行によって却下された小切手の利用を回避するために、より大きな番号を使用することができます。"
msgstr ""
"最後のチェックの数は%sでした。銀行によって却下された小切手の利用を回避するた"
"めに、より大きな番号を使用することができます。"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_account_payment__check_number
@ -411,7 +440,9 @@ msgid ""
"printed check paper already has numbers or if the current numbering is "
"wrong, you can change it in the journal configuration page."
msgstr ""
"選択された台帳は、小切手番号を印刷するように構成されています。印刷済みの小切手用紙は、既に番号を持っているか、現在の番号が間違っている場合は、ジャーナルの設定ページで変更できます。"
"選択された台帳は、小切手番号を印刷するように構成されています。印刷済みの小切"
"手用紙は、既に番号を持っているか、現在の番号が間違っている場合は、仕訳帳の設"
"定ページで変更できます。"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_res_company__account_check_printing_multi_stub
@ -419,7 +450,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"This option allows you to print check details (stub) on multiple pages if "
"they don't fit on a single page."
msgstr "このオプションは、それらが単一ページに収まらない場合は、複数ページのチェックの詳細情報(スタブ)を印刷することができます。"
msgstr ""
"このオプションは、それらが単一ページに収まらない場合は、複数ページのチェック"
"の詳細情報(スタブ)を印刷することができます。"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_res_company__account_check_printing_date_label
@ -450,9 +483,48 @@ msgstr "無効な小切手"
#. module: account_check_printing
#. odoo-python
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
#, python-format
msgid ""
"You have to choose a check layout. For this, go in Invoicing/Accounting "
"Settings, search for 'Checks layout' and set one."
msgstr ""
"あなたが小切手のレイアウトを選択する必要があります。このため、'小切手のレイアウト'とセット1を検索し、請求書発行/会計セッティングに行きます。"
"あなたが小切手のレイアウトを選択する必要があります。このため、'小切手のレイア"
"ウト'とセット1を検索し、請求書発行/会計セッティングに行きます。"
#. module: account_check_printing
#. odoo-python
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
msgid "check_number"
msgstr "check_number"
#. module: account_check_printing
#. odoo-python
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
msgid "out_refund"
msgstr "out_refund"
#. module: account_check_printing
#. odoo-python
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
msgid "sep"
msgstr "区切り"
#~ msgid "Contact"
#~ msgstr "連絡先"
#~ msgid "Journal Entry"
#~ msgstr "仕訳"
#~ msgid "Preferred Payment Method"
#~ msgstr "優先お支払い方法"
#~ msgid ""
#~ "Preferred payment method when paying this vendor. This is used to filter "
#~ "vendor bills by preferred payment method to register payments in mass. "
#~ "Use cases: create bank files for batch wires, check runs."
#~ msgstr ""
#~ "この仕入先に支払う際に使用するお好みの支払方法。これは、お好みの支払方法で"
#~ "仕入先請求書をフィルタして、大量に支払を登録する時に使用されます。使用例: "
#~ "一括振込に銀行ファイルを作成。"
#~ msgid "Register Payment"
#~ msgstr "支払登録"