19.0 vanilla

This commit is contained in:
Ernad Husremovic 2026-03-09 09:30:07 +01:00
parent ba20ce7443
commit 768b70e05e
2357 changed files with 1057103 additions and 712486 deletions

View file

@ -1,33 +1,41 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_check_printing
#
# * account_check_printing
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2022
# Marianna Ciofani, 2023
# Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2023
# Wil Odoo, 2024
#
# Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2022
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
# "Marianna Ciofani (cima)" <cima@odoo.com>, 2025.
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:44+0000\n"
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
"Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-08 17:54+0000\n"
"Last-Translator: Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>\n"
"Language-Team: Italian <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"account_check_printing/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == "
"0) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: account_check_printing
#. odoo-python
#: code:addons/account_check_printing/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid " : Check Number Sequence"
msgstr " : sequenza numero assegno"
msgid "%(journal)s: Check Number Sequence"
msgstr "%(journal)s: sequenza numero assegno"
#. module: account_check_printing
#. odoo-python
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
msgid "%(number)s in journal %(journal)s"
msgstr "%(number)s nel registro %(journal)s"
#. module: account_check_printing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.account_journal_dashboard_kanban_view_inherited
@ -53,12 +61,19 @@ msgstr ""
msgid "Amount in Words"
msgstr "Importo in lettere"
#. module: account_check_printing
#. odoo-python
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
msgid "Bills"
msgstr "Fatture"
#. module: account_check_printing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.print_pre_numbered_checks_view
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_journal__bank_check_printing_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_company__account_check_printing_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_config_settings__account_check_printing_layout
msgid "Check Layout"
@ -99,7 +114,6 @@ msgstr "Margine superiore assegno"
#. module: account_check_printing
#. odoo-python
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
#, python-format
msgid "Check numbers can only consist of digits"
msgstr "I numeri degli assegni possono solo essere costituiti da cifre"
@ -115,6 +129,8 @@ msgid "Check to print"
msgstr "assegno da stampare"
#. module: account_check_printing
#. odoo-python
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
#: model:account.payment.method,name:account_check_printing.account_payment_method_check
msgid "Checks"
msgstr "Assegni"
@ -128,7 +144,6 @@ msgstr "Sequenza per numerazione assegni."
#. odoo-python
#: code:addons/account_check_printing/models/account_journal.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.view_payment_check_printing_search
#, python-format
msgid "Checks to Print"
msgstr "Assegni da stampare"
@ -147,11 +162,6 @@ msgstr "Aziende"
msgid "Config Settings"
msgstr "Impostazioni di configurazione"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model,name:account_check_printing.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "Contatto"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_print_prenumbered_checks__create_uid
msgid "Created by"
@ -163,30 +173,47 @@ msgid "Created on"
msgstr "Data creazione"
#. module: account_check_printing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.view_account_journal_form_inherited
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_journal__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_payment__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_payment_method__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_print_prenumbered_checks__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_company__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_config_settings__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nome visualizzato"
#. module: account_check_printing
#. odoo-python
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
#, python-format
msgid "Go to the configuration panel"
msgstr "Vai al pannello di configurazione"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_payment__check_layout_available
msgid "Has Check Layout"
msgstr "Ha struttura assegno"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_journal__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_payment__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_payment_method__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_print_prenumbered_checks__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_company__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_config_settings__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: account_check_printing
#. odoo-python
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
#, python-format
msgid ""
"In order to print multiple checks at once, they must belong to the same bank"
" journal."
"In order to print multiple checks at once, they must belong to the same bank "
"journal."
msgstr ""
"Per stampare più di un assegno alla volta, devono tutti appartenere allo "
"stesso registro banca."
@ -196,16 +223,6 @@ msgstr ""
msgid "Journal"
msgstr "Registro"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model,name:account_check_printing.model_account_move
msgid "Journal Entry"
msgstr "Registrazione contabile"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_print_prenumbered_checks____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Ultima modifica il"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_print_prenumbered_checks__write_uid
msgid "Last Updated by"
@ -226,18 +243,36 @@ msgstr "Numerazione manuale"
#: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_account_payment__payment_method_line_id
msgid ""
"Manual: Pay or Get paid by any method outside of Odoo.\n"
"Payment Providers: Each payment provider has its own Payment Method. Request a transaction on/to a card thanks to a payment token saved by the partner when buying or subscribing online.\n"
"Payment Providers: Each payment provider has its own Payment Method. Request "
"a transaction on/to a card thanks to a payment token saved by the partner "
"when buying or subscribing online.\n"
"Check: Pay bills by check and print it from Odoo.\n"
"Batch Deposit: Collect several customer checks at once generating and submitting a batch deposit to your bank. Module account_batch_payment is necessary.\n"
"SEPA Credit Transfer: Pay in the SEPA zone by submitting a SEPA Credit Transfer file to your bank. Module account_sepa is necessary.\n"
"SEPA Direct Debit: Get paid in the SEPA zone thanks to a mandate your partner will have granted to you. Module account_sepa is necessary.\n"
"Batch Deposit: Collect several customer checks at once generating and "
"submitting a batch deposit to your bank. Module account_batch_payment is "
"necessary.\n"
"SEPA Credit Transfer: Pay in the SEPA zone by submitting a SEPA Credit "
"Transfer file to your bank. Module account_iso20022 is necessary.\n"
"SEPA Direct Debit: Get paid in the SEPA zone thanks to a mandate your "
"partner will have granted to you. Module account_iso20022 is necessary.\n"
"U.S. ISO20022: Pay in the US by submitting an ISO20022 file to your bank. "
"Module account_iso20022 is necessary.\n"
msgstr ""
"Manuale: paga oppure ricevi pagamenti al di fuori di Odoo, con qualsiasi metodo.\n"
"Fornitori di pagamento: ogni fornitore ha il proprio metodo. Richiedi una transazione su o verso una carta grazie ad un token di pagamento salvato dal partner quando compri o effettui un abbonamento online.\n"
"Assegno: paga le fatture con gli assegni e stampali da Odoo.\n"
"Versamento in lotto: colleziona vari assegni dei clienti generando e inviando un versamento complessivo alla tua banca. È necessario il modulo account_batch_payment.\n"
"Bonifico SEPA: paga nella zona SEPA inviando un bonifico SEPA alla tua banca. È necessario il modulo account_sepa.\n"
"Addebito diretto SEPA: ricevi pagamenti nella zona SEPA grazie ad un mandato che il partner deve garantirti. È necessario il modulo account_sepa.\n"
"Manuale: paga o ricevi pagamenti con qualsiasi metodo al di fuori di Odoo.\n"
"Fornitori di servizi di pagamento: ogni fornitore di servizi di pagamento ha "
"il proprio metodo di pagamento. Richiedi una transazione su/verso una carta "
"grazie a un token di pagamento salvato dal partner al momento dell'acquisto "
"o dell'abbonamento online.\n"
"Assegno: paga le fatture con assegno e stampalo da Odoo.\n"
"Deposito in batch: raccogli più assegni dei clienti contemporaneamente "
"generando e inviando un deposito in batch alla tua banca. È necessario il "
"modulo account_batch_payment.\n"
"Bonifico SEPA: effettua pagamenti nella zona SEPA inviando un file di "
"bonifico SEPA alla tua banca. È necessario il modulo account_iso20022.\n"
"Addebito diretto SEPA: ricevi pagamenti nella zona SEPA grazie a un mandato "
"che il tuo partner ti avrà concesso. È necessario il modulo "
"account_iso20022.\n"
"U.S. ISO20022: paga negli Stati Uniti inviando un file ISO20022 alla tua "
"banca. È necessario il modulo account_iso20022.\n"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_company__account_check_printing_multi_stub
@ -255,7 +290,6 @@ msgstr "Numero prossimo assegno"
#. odoo-python
#: code:addons/account_check_printing/models/account_journal.py:0
#: code:addons/account_check_printing/wizard/print_prenumbered_checks.py:0
#, python-format
msgid "Next Check Number should only contains numbers."
msgstr "Il prossimo numero assegno deve contenere solo numeri."
@ -266,8 +300,6 @@ msgstr "Nessuna"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_payment__payment_method_line_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_partner__property_payment_method_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_users__property_payment_method_id
msgid "Payment Method"
msgstr "Metodo di pagamento"
@ -284,43 +316,22 @@ msgstr "Pagamenti"
#. module: account_check_printing
#. odoo-python
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
#, python-format
msgid ""
"Payments to print as a checks must have 'Check' selected as payment method "
"and not have already been reconciled"
msgstr ""
"I pagamenti da stampare come assegni devono avere \"Assegno\" come metodo di"
" pagamento selezionato e non devono essere già riconciliati"
"I pagamenti da stampare come assegni devono avere \"Assegno\" come metodo di "
"pagamento selezionato e non devono essere già riconciliati"
#. module: account_check_printing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.print_pre_numbered_checks_view
msgid ""
"Please enter the number of the first pre-printed check that you are about to"
" print on."
"Please enter the number of the first pre-printed check that you are about to "
"print on."
msgstr ""
"Inserire il numero del primo assegno prestampato sul quale si sta per "
"stampare."
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_bank_statement_line__preferred_payment_method_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_move__preferred_payment_method_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_payment__preferred_payment_method_id
msgid "Preferred Payment Method"
msgstr "Metodo di pagamento preferito"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_res_partner__property_payment_method_id
#: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_res_users__property_payment_method_id
msgid ""
"Preferred payment method when paying this vendor. This is used to filter "
"vendor bills by preferred payment method to register payments in mass. Use "
"cases: create bank files for batch wires, check runs."
msgstr ""
"Metodo preferito per il pagamento del fornitore. Usato per filtrare le "
"fatture fornitore in base al metodo preferito per registrare pagamenti "
"massivi. Casi d'uso: creazione file bancari per bonifici raggruppati, "
"processi di verifica."
#. module: account_check_printing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.print_pre_numbered_checks_view
msgid "Print"
@ -347,14 +358,14 @@ msgstr "Stampa etichetta data"
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
#: model:ir.model,name:account_check_printing.model_print_prenumbered_checks
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.print_pre_numbered_checks_view
#, python-format
msgid "Print Pre-numbered Checks"
msgstr "Stampa assegni prenumerati"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model,name:account_check_printing.model_account_payment_register
msgid "Register Payment"
msgstr "Registra pagamento"
#. odoo-python
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
msgid "Refunds"
msgstr "Note di credito"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_company__account_check_printing_margin_right
@ -365,10 +376,12 @@ msgstr "Margine destro"
#: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_res_company__account_check_printing_layout
#: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_res_config_settings__account_check_printing_layout
msgid ""
"Select the format corresponding to the check paper you will be printing your checks on.\n"
"Select the format corresponding to the check paper you will be printing your "
"checks on.\n"
"In order to disable the printing feature, select 'None'."
msgstr ""
"Selezionare il formato corrispondente alla carta da usare per stampare gli assegni.\n"
"Selezionare il formato corrispondente alla carta da usare per stampare gli "
"assegni.\n"
"Per disattivare la funzionalità di stampa, scegliere \"Nessuna\"."
#. module: account_check_printing
@ -389,19 +402,27 @@ msgstr "Mostra numero assegno"
#. module: account_check_printing
#. odoo-python
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
#, python-format
msgid ""
"Something went wrong with Check Layout, please select another layout in "
"Invoicing/Accounting Settings and try again."
msgstr ""
"Qualcosa non ha funzionato con la struttura dell'assegno. Riprovare "
"selezionando un'altra struttura nelle impostazioni di "
"Fatturazione/Contabilità."
"selezionando un'altra struttura nelle impostazioni di Fatturazione/"
"Contabilità."
#. module: account_check_printing
#. odoo-python
#: code:addons/account_check_printing/models/account_journal.py:0
msgid ""
"The check number you entered (%(num)s) exceeds the maximum allowed value of %"
"(max)d. Please enter a smaller number."
msgstr ""
"Il numero di assegno inserito (%(num)s) supera il valore massimo consentito "
"di %(max)d. Inserisci un numero più piccolo."
#. module: account_check_printing
#. odoo-python
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
#, python-format
msgid ""
"The following numbers are already used:\n"
"%s"
@ -412,7 +433,6 @@ msgstr ""
#. module: account_check_printing
#. odoo-python
#: code:addons/account_check_printing/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid ""
"The last check number was %s. In order to avoid a check being rejected by "
"the bank, you can only use a greater number."
@ -449,7 +469,8 @@ msgid ""
"This option allows you to print the date label on the check as per CPA.\n"
"Disable this if your pre-printed check includes the date label."
msgstr ""
"L'opzione consente di stampare l'etichetta della data sull'assegno come da CPA.\n"
"L'opzione consente di stampare l'etichetta della data sull'assegno come da "
"CPA.\n"
"Disattivarla se l'assegno prestampato include l'etichetta."
#. module: account_check_printing
@ -472,10 +493,49 @@ msgstr "Annulla assegno"
#. module: account_check_printing
#. odoo-python
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
#, python-format
msgid ""
"You have to choose a check layout. For this, go in Invoicing/Accounting "
"Settings, search for 'Checks layout' and set one."
msgstr ""
"Deve essere scelta una struttura per l'assegno. Andare nelle impostazioni di"
" Fatturazione/Contabilità, cercare \"Struttura assegno\" e impostarne una."
"Deve essere scelta una struttura per l'assegno. Andare nelle impostazioni di "
"Fatturazione/Contabilità, cercare \"Struttura assegno\" e impostarne una."
#. module: account_check_printing
#. odoo-python
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
msgid "check_number"
msgstr "check_number"
#. module: account_check_printing
#. odoo-python
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
msgid "out_refund"
msgstr "out_refund"
#. module: account_check_printing
#. odoo-python
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
msgid "sep"
msgstr "sep"
#~ msgid "Contact"
#~ msgstr "Contatto"
#~ msgid "Journal Entry"
#~ msgstr "Registrazione contabile"
#~ msgid "Preferred Payment Method"
#~ msgstr "Metodo di pagamento preferito"
#~ msgid ""
#~ "Preferred payment method when paying this vendor. This is used to filter "
#~ "vendor bills by preferred payment method to register payments in mass. "
#~ "Use cases: create bank files for batch wires, check runs."
#~ msgstr ""
#~ "Metodo preferito per il pagamento del fornitore. Usato per filtrare le "
#~ "fatture fornitore in base al metodo preferito per registrare pagamenti "
#~ "massivi. Casi d'uso: creazione file bancari per bonifici raggruppati, "
#~ "processi di verifica."
#~ msgid "Register Payment"
#~ msgstr "Registra pagamento"